×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Friends S02, Friends S02E11 3d

Friends S02E11 3d

I'm sorry. At least you guys haven't need to hear staff she said in my head. Pheebs? How long do you think this lady will be with us? I don't know. She obviously has some unfinished business. Sit up! There she is! - Mom! - Hey, sweetie! So this is where you work! Oh, it's wonderful! Is it a living room? Is it a restaurant? Who can tell? I guess that's the fun. Pretty much. Here, meet my friends. Monica! You look gorgeous! Oh, my! The last time I saw you, it was eat or be eaten. This is Joey. This is Phoebe. This is Chandler. You remember Ross? Oh, hello, Ross. Mrs. Greene. What do you think of my daughter, in the apron... ...with the big job! Oh, Mom! If you didn't pour the coffee, no one would have anything to drink. Believe me, sometimes that happens. This is just so exciting! You know, I never worked. I went straight from my father's house to the sorority house... ...to my husband's house. I am just so proud of you! Really? Let's make a day of it! We will have lunch, we will shopping, we will get nails done, whatever you want. Mom, I have to work. What! No one else can pour coffee? I know who you remind me of. Evelyn Durmer. That's before the lousy face-lift. Now she looks like Soupy Sales. Pheebs? Who's Evelyn Durmer? I don't know. Who's Soupy Sales? Oh, my God! There's an unattractive nude man playing the cello. Just be glad he's not playing a smaller instrument. You have some life here, sweetie! Mom, I realize you and dad were upset when I didn't marry Barry... ...and get the house in the suburbs with all the security. This is just so much better for me. I do know. You didn't love Barry, honey. And I've never seen you this happy. I look at you and I think, "This is what I want." For me. Well, not just for you. What do you mean? I'm considering leaving your father.

Friends S02E11 3d Друзья S02E11 3d Friends S02E11 3d

I'm sorry. At least you guys haven't need to hear staff she said in my head. Принаймні, вам, хлопці, не доведеться чути, як вона вимовляє слова в моїй голові. Pheebs? How long do you think this lady will be with us? I don't know. She obviously has some unfinished business. Очевидно, у неї є якісь незавершені справи. Sit up! There she is! - Mom! - Hey, sweetie! So this is where you work! Oh, it's wonderful! Is it a living room? Is it a restaurant? Who can tell? I guess that's the fun. Pretty much. Here, meet my friends. Monica! You look gorgeous! Oh, my! The last time I saw you, it was eat or be eaten. Востаннє, коли я тебе бачив, це було "з'їж або будеш з'їдений". This is Joey. This is Phoebe. This is Chandler. You remember Ross? Oh, hello, Ross. Mrs. Greene. What do you think of my daughter, in the apron... ...with the big job! Oh, Mom! If you didn't pour the coffee, no one would have anything to drink. Believe me, sometimes that happens. This is just so exciting! You know, I never worked. I went straight from my father's house to the sorority house... ...to my husband's house. Я пішла прямо з дому мого батька до жіночого гуртожитку... ...до будинку мого чоловіка. I am just so proud of you! Really? Let's make a day of it! Давайте зробимо з цього день! We will have lunch, we will shopping, we will get nails done, whatever you want. Пообідаємо, пройдемося по магазинах, зробимо манікюр, все, що забажаєте. Mom, I have to work. What! No one else can pour coffee? I know who you remind me of. Я знаю, кого ти мені нагадуєш. Evelyn Durmer. That's before the lousy face-lift. Now she looks like Soupy Sales. Pheebs? Who's Evelyn Durmer? I don't know. Who's Soupy Sales? Хто такі Soupy Sales? Oh, my God! There's an unattractive nude man playing the cello. Непривабливий оголений чоловік грає на віолончелі. Just be glad he's not playing a smaller instrument. You have some life here, sweetie! У тебе тут є життя, сонечко! Mom, I realize you and dad were upset when I didn't marry Barry... ...and get the house in the suburbs with all the security. Мамо, я розумію, що ви з татом засмутилися, коли я не вийшла заміж за Баррі... ...і не купила будинок у передмісті з усією охороною. This is just so much better for me. I do know. You didn't love Barry, honey. And I've never seen you this happy. I look at you and I think, "This is what I want." For me. Well, not just for you. What do you mean? I'm considering leaving your father. Я подумую про те, щоб піти від твого батька.