×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Friends S02, Friends S02E03 5d

Friends S02E03 5d

You know what we haven't played in a while? Hide the lamp. Monica, let it go. Did you know I'm allergic to shellfish? Then you'll just have to eat the other lamps. It's scary scientist man. Okay, Phoebe, this is it. In this briefcase I carry actual scientific facts. A briefcase of facts, if you will. Some of these fossils are over 200 million years old. Before you even start, I'm not denying evolution. It's just one of the possibilities. It's the only possibility. Ross, could you just open your mind, like, this much? Didn't the brightest minds in the world believe the Earth was flat? And up till 50 years ago, you thought the atom was the smallest thing... ...until you split it open and this whole mess of crap came out. Are you telling me that you are so unbelievably arrogant... ...that you can't admit that there's a teeny, tiny possibility... ...that you could be wrong about this? There might be... ...a teeny... ...tiny... ...possibility. I can't believe you caved. You just abandoned your whole belief system! Before, I didn't agree with you, but at least I respected you. But... How are you gonna go into work tomorrow? How are you going to face the other science guys? How are you going to face yourself? That was fun. So who's hungry? I am. Me too. Let me just get my coat. What happened? It was an accident, I swear. I was putting on my jacket and the thing and the lamp and it broke. Oh, please, Monica! You've always hated my lamp! And now all of a sudden, it's just magically, it's just broken? Phoebe, tell her? I didn't see it, because I was putting on my jacket. But I want to believe you. Hey, Chandler. Monica just broke my seashell lamp. Neat. I'm gonna die alone! Okay, you win. Chandler, you are not gonna die alone. Janice was my safety net, okay? And now I have to get a snake. Why is that? If I'm gonna be an old, lonely man, I'm gonna need a thing. You know, a hook. Like that guy on the subway who eats his own face. So I figure I'll be "Crazy Man With A Snake." Crazy Snake Man. Then I'll get more snakes, call them my babies. Kids will run past my place! "Run away from Crazy Snake Man," they'll shout!

Friends S02E03 5d Freunde S02E03 5d Friends S02E03 5d Amici S02E03 5d フレンズ S02E03 5d Friends S02E03 5d Друзья S02E03 5d Arkadaşlar S02E03 5d Друзі S02E03 5d 老友记 S02E03 5d 老友記 S02E03 5d

You know what we haven't played in a while? ¿Sabes a qué hace tiempo que no jugamos? Знаєте, у що ми давно не грали? Hide the lamp. Сховай лампу. Monica, let it go. Моніка, відпусти це. Did you know I'm allergic to shellfish? ¿Sabías que soy alérgico al marisco? Чи знаєте ви, що в мене алергія на молюсків? Then you'll just have to eat the other lamps. Entonces tendrás que comerte las otras lámparas. Тоді вам просто доведеться з’їсти інші лампи. It's scary scientist man. Da miedo científico hombre. Це страшний вчений. Okay, Phoebe, this is it. In this briefcase I carry actual scientific facts. En este maletín llevo hechos científicos reales. У цьому портфелі я ношу актуальні наукові факти. A briefcase of facts, if you will. Un maletín de hechos, por así decirlo. Портфель фактів, якщо хочете. Some of these fossils are over 200 million years old. Algunos de estos fósiles tienen más de 200 millones de años. Деякі з цих скам'янілостей мають вік понад 200 мільйонів років. Before you even start, I'm not denying evolution. Antes de que empieces, no niego la evolución. Перш ніж ви навіть почнете, я не заперечую еволюцію. It's just one of the possibilities. Es sólo una de las posibilidades. It's the only possibility. Ross, could you just open your mind, like, this much? Росс, не міг би ти просто відкрити свій розум, наприклад, настільки? Didn't the brightest minds in the world believe the Earth was flat? Хіба найсвітліші уми світу не вірили, що Земля плоска? And up till 50 years ago, you thought the atom was the smallest thing... ...until you split it open and this whole mess of crap came out. Y hasta hace 50 años, pensabas que el átomo era la cosa más pequeña... ...hasta que lo abrías y salía todo este lío de mierda. І до 50 років тому ви вважали атом найменшою істотою... ...поки ви його не розкололи, і вся ця лайно не вийшла. Are you telling me that you are so unbelievably arrogant... ...that you can't admit that there's a teeny, tiny possibility... ...that you could be wrong about this? ¿Me estás diciendo que eres tan increíblemente arrogante... ...que no puedes admitir que hay una pequeñísima posibilidad... ...de que puedas estar equivocado en esto? Ви хочете сказати, що ви настільки неймовірно зарозумілі, що не можете визнати, що існує крихітна, крихітна ймовірність того, що ви можете помилятися? There might be... ...a teeny... ...tiny... ...possibility. Podría haber... ...una pequeñísima... ...pequeña... ...posibilidad. Може бути... ...крихітна... ...крихітна... ...можливість. I can't believe you caved. No puedo creer que hayas cedido. Не можу повірити, що ти здався. You just abandoned your whole belief system! ¡Acabas de abandonar todo tu sistema de creencias! Ти щойно відмовився від усієї своєї системи переконань! Before, I didn't agree with you, but at least I respected you. Antes no estaba de acuerdo contigo, pero al menos te respetaba. But... How are you gonna go into work tomorrow? Pero... ¿Cómo vas a ir a trabajar mañana? Але... Як ти збираєшся завтра на роботу? How are you going to face the other science guys? How are you going to face yourself? That was fun. Це було весело. So who's hungry? ¿Quién tiene hambre? I am. Me too. Let me just get my coat. Déjame coger mi abrigo. What happened? It was an accident, I swear. Fue un accidente, lo juro. Це був нещасний випадок, клянусь. I was putting on my jacket and the thing and the lamp and it broke. Я одягав свою куртку, і цю річ, і лампу, і вона розбилася. Oh, please, Monica! You've always hated my lamp! And now all of a sudden, it's just magically, it's just broken? Phoebe, tell her? I didn't see it, because I was putting on my jacket. No lo vi, porque me estaba poniendo la chaqueta. Я не бачив, бо одягав куртку. But I want to believe you. Pero quiero creerte. Hey, Chandler. Monica just broke my seashell lamp. Mónica acaba de romper mi lámpara de conchas. Neat. Genial. きちんとした。 акуратно I'm gonna die alone! ¡Voy a morir solo! Я помру на самоті! Okay, you win. Chandler, you are not gonna die alone. Janice was my safety net, okay? Janice era mi red de seguridad, ¿vale? Дженіс була моїм захистом, гаразд? And now I have to get a snake. А тепер мені треба зловити змію. Why is that? If I'm gonna be an old, lonely man, I'm gonna need a thing. You know, a hook. Ya sabes, un gancho. Знаєте, гачок. Like that guy on the subway who eats his own face. Як той хлопець у метро, який з’їв собі обличчя. So I figure I'll be "Crazy Man With A Snake." Así que me imagino que seré "El loco de la serpiente". Тож я думаю, що я буду «Божевільним зі змією». Crazy Snake Man. Then I'll get more snakes, call them my babies. Kids will run past my place! Діти пробіжать повз мене! "Run away from Crazy Snake Man," they'll shout! "¡Huye del Hombre Serpiente Loco!", gritarán.