×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Friends S02, Friends S02E02 4d

Friends S02E02 4d

You were with Julie? When it started, I was just trying to be nice to her... ...because she was my brother's girlfriend. And then one thing led to another... ...and before I knew it, we were... ...shopping. Oh, my God! Wait, we only did it once. It didn't meant anything to me! Rachal, I was thinking of you the whole time. Look, I'm sorry, all right? I never meant for you to find out. Oh, please! Please! You wanted to get caught! That is not true! So you just happened to leave it in here? Did it ever occur to you that I might just be that stupid? Okay, I just have to know one thing. Did you go with her to Bloomingdale's? Okay, I just really need to not be with you right now. Hi, who's this? Hi, Joanne. Is Rachel working? It's Monica. Yes, I know I did a horrible thing. Joanne, it's not as simple as all that. No, I don't care what Steve thinks. Hi, Steve. How did we do? I tasted Ben's milk and Ross freaked out. I did not freak out. - Why'd you freak out? - Because it's breast milk. It's gross! My breast milk is gross? This should be fun. There's nothing wrong with it. I just don't think breast milk is for adults. Of course, the packaging does appeal to grownups and kids. Don't be silly. I've tried it. It's no big deal. Just taste it. That would be no. - Come on. - Try it. It's natural. It doesn't taste bad. Yeah, it tastes kind of sweet. Sort of like... Like what? Cantaloupe juice. Exactly. You've tasted it. You've tasted it. Oh, you've tasted it. You can keep saying it, but it won't stop being true.

Friends S02E02 4d Friends S02E02 4d フレンズ S02E02 4d Przyjaciele S02E02 4d Friends S02E02 4d Друзья S02E02 4d Friends S02E02 4d 老友记 S02E02 4d

You were with Julie? Byłeś z Julie? When it started, I was just trying to be nice to her... ...because she was my brother's girlfriend. Kiedy to się zaczęło, starałem się być dla niej miły... ...ponieważ była dziewczyną mojego brata. And then one thing led to another... ...and before I knew it, we were... ...shopping. A potem jedna rzecz doprowadziła do drugiej... ...i zanim się zorientowałem, byliśmy... na zakupach. Oh, my God! Wait, we only did it once. Czekaj, zrobiliśmy to tylko raz. Почекай, ми зробили це лише раз. It didn't meant anything to me! To nic dla mnie nie znaczyło! Rachal, I was thinking of you the whole time. Rachal, myślałem o tobie przez cały czas. Look, I'm sorry, all right? Przepraszam, dobrze? I never meant for you to find out. Nigdy nie chciałem, żebyś się dowiedział. Я ніколи не хотів, щоб ти дізнався. Oh, please! Proszę! Please! You wanted to get caught! Chciałeś zostać złapany! Ви хотіли, щоб вас спіймали! That is not true! To nieprawda! So you just happened to leave it in here? Więc przypadkiem zostawiłeś go tutaj? Did it ever occur to you that I might just be that stupid? Czy kiedykolwiek przyszło ci do głowy, że mogę być aż tak głupi? Вам коли-небудь спадало на думку, що я можу бути таким дурним? Okay, I just have to know one thing. Muszę tylko wiedzieć jedną rzecz. Did you go with her to Bloomingdale's? Poszedłeś z nią do Bloomingdale's? Okay, I just really need to not be with you right now. Dobra, po prostu nie chcę być teraz z tobą. Hi, who's this? Cześć, kto mówi? Hi, Joanne. Cześć, Joanne. Is Rachel working? Czy Rachel pracuje? Рейчел працює? It's Monica. To Monika. Yes, I know I did a horrible thing. Tak, wiem, że zrobiłem okropną rzecz. Joanne, it's not as simple as all that. Joanne, to nie jest takie proste. Джоанно, все не так просто. No, I don't care what Steve thinks. Nie, nie obchodzi mnie, co myśli Steve. Hi, Steve. Cześć, Steve. How did we do? Jak nam poszło? Як у нас вийшло? I tasted Ben's milk and Ross freaked out. Spróbowałam mleka Bena i Ross zwariował. I did not freak out. Nie zwariowałem. - Why'd you freak out? - Dlaczego zwariowałeś? - Because it's breast milk. - Ponieważ to mleko matki. It's gross! To obrzydliwe! Це огидно! My breast milk is gross? Moje mleko jest obrzydliwe? This should be fun. Powinno być zabawnie. There's nothing wrong with it. Nie ma w tym nic złego. У цьому немає нічого поганого. I just don't think breast milk is for adults. Po prostu uważam, że mleko matki nie jest dla dorosłych. Я просто не думаю, що грудне молоко для дорослих. Of course, the packaging does appeal to grownups and kids. Oczywiście opakowanie podoba się zarówno dorosłym, jak i dzieciom. Звичайно, упаковка подобається дорослим і дітям. Don't be silly. Nie bądź głupi. Не будь дурницею. I've tried it. Próbowałem tego. It's no big deal. To nic wielkiego. Just taste it. Po prostu spróbuj. That would be no. To byłoby nie. Це означає "ні". - Come on. - Daj spokój. - Try it. - Spróbuj. It's natural. To naturalne. It doesn't taste bad. Nie smakuje źle. Смак непоганий. Yeah, it tastes kind of sweet. Tak, smakuje trochę słodko. Sort of like... Like what? Tak jakby... Jak co? Cantaloupe juice. Sok z kantalupa. Exactly. Dokładnie. You've tasted it. Ви скуштували це. You've tasted it. Oh, you've tasted it. Och, próbowałeś tego. You can keep saying it, but it won't stop being true. Możesz to powtarzać, ale to nie przestanie być prawdą. Ви можете повторювати це, але це не перестане бути правдою.