×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Friends S02, Friends S02E01 7d

Friends S02E01 7d

When the doctor does that hernia test... That's okay. What's going on? Well, okay, first of all... ...Paolo and I are not back together. That was a stupid thing I did. If I could go back in time and do it again... ...well, I wouldn't. Second of all... What? Is this one of those things where you break up with a guy... ...I tell you what I think... ...and the next day you get back together with him... ...and I look like a complete idiot? Well, then, I think the guy's scum. I hate him. I mean, I actually I physically hate him. I always have. And you are way too good to be with a guy like that. Really? You deserve to be with someone who appreciates you... ...and who gets how funny... ...and sweet and amazing... ...and adorable and sexy you are. You know? Someone who wakes up every morning thinking: "Oh, my God. I'm with Rachel!" You know? Someone who makes you feel good. Like the way I do with Julie. Was there a "second of all"? No, I think that was the whole "all." I gotta go. Thanks. No, I swear to God, Dad! That's not how they measure pants! I was thinking of doing it shorter, like Andie MacDowell's haircut. - Yeah, I could do that. - Really? - You wanna do it now? - Great! See you. I just wanna make really sure this time. Andie MacDowell is the girl from Four Weddings and a Funeral, right? No. That's Roddy McDowall. Andie MacDowell is the guy from Planet of the Apes. - Thank you. - You're welcome.

Friends S02E01 7d Freunde S02E01 7d Friends S02E01 7d Друзья S02E01 7d

When the doctor does that hernia test... That’s okay. Kiedy lekarz robi test na przepuklinę... W porządku. Когда врач делает это исследование грыжи ... Все в порядке. Коли лікар робить тест на грижу... Це нормально. What’s going on? Co się dzieje? В чем дело? Well, okay, first of all... ...Paolo and I are not back together. Po pierwsze... Paolo i ja nie wróciliśmy do siebie. That was a stupid thing I did. To była głupia rzecz, którą zrobiłem. If I could go back in time and do it again... ...well, I wouldn’t. Gdybym mógł cofnąć się w czasie i zrobić to jeszcze raz... ...cóż, nie zrobiłbym tego. Если бы я мог вернуться во времени и сделать это снова ... ... ну, я бы не стал. Second of all... What? En segundo lugar... ¿Qué? Po drugie... Co? Is this one of those things where you break up with a guy... ...I tell you what I think... ...and the next day you get back together with him... ...and I look like a complete idiot? Well, then, I think the guy’s scum. W takim razie myślę, że facet jest szumowiną. I hate him. Nienawidzę go. I mean, I actually I physically hate him. To znaczy, fizycznie go nienawidzę. I always have. Zawsze tak było. У меня всегда есть. я завжди був. And you are way too good to be with a guy like that. A ty jesteś zbyt dobra, by być z takim facetem. И ты слишком хорош, чтобы быть с таким парнем. І ти занадто хороша, щоб бути з таким хлопцем. Really? You deserve to be with someone who appreciates you... ...and who gets how funny... ...and sweet and amazing... ...and adorable and sexy you are. Zasługujesz na bycie z kimś, kto cię docenia... ...i kto rozumie, jak zabawna... ...i słodka i niesamowita... ...i urocza i seksowna jesteś. Вы заслуживаете быть с кем-то, кто ценит вас ... ... и кто становится таким смешным ... ... и приятным и удивительным ... ... и восхитительным и сексуальным вы. Ти заслуговуєш на те, щоб бути з кимось, хто тебе цінує... ...і кому зрозуміло, наскільки ти смішна... ...мила і дивовижна... ...чарівна і сексуальна. You know? Wiesz? Someone who wakes up every morning thinking: "Oh, my God. Ktoś, kto budzi się każdego ranka myśląc: "O mój Boże. I’m with Rachel!" Jestem z Rachel!" You know? Wiesz? Ты знаешь? Someone who makes you feel good. Kogoś, kto sprawia, że czujesz się dobrze. Кто-то, кто заставляет вас чувствовать себя хорошо. Like the way I do with Julie. Tak jak robię to z Julie. Как и я с Джули. Was there a "second of all"? Czy był "drugi ze wszystkich"? Чи було "по-друге"? No, I think that was the whole "all." Nie, myślę, że to było całe "wszystko". I gotta go. Muszę kończyć. Thanks. Dzięki. No, I swear to God, Dad! Nie, przysięgam na Boga, tato! Нет, я клянусь Богом, папа! Ні, клянуся Богом, тату! That’s not how they measure pants! Nie tak mierzy się spodnie! Это не так, как они измеряют брюки! I was thinking of doing it shorter, like Andie MacDowell’s haircut. Myślałem o skróceniu jej, tak jak Andie MacDowell. Я подумывал сделать это короче, как прическа Энди Макдауэлла. - Yeah, I could do that. - Tak, mógłbym to zrobić. - Really? - Naprawdę? - You wanna do it now? - Chcesz to zrobić teraz? - Great! - Świetnie! Отлично! See you. Do zobaczenia. I just wanna make really sure this time. Tym razem chcę się naprawdę upewnić. На этот раз я просто хочу быть уверенным. Andie MacDowell is the girl from Four Weddings and a Funeral, right? Andie MacDowell to ta dziewczyna z "Czterech wesel i pogrzebu", prawda? No. Nie. That’s Roddy McDowall. To Roddy McDowall. Andie MacDowell is the guy from Planet of the Apes. Andie MacDowell jest facetem z Planety Małp. - Thank you. - You’re welcome.