×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Listen to know everything, Unit 147 What’s in a Name?

Unit 147 What's in a Name?

W: Sy, do you have a local driver's license that we can rent the car with for our trip this weekend?

M: Sure, Jen, here you are.

W: It says here that your name is Sarang Patel, but I thought your first name was Sy!

M: Sy is my nickname, and Sarang is my given name.

It means “navigator” in Hindi. At the time I was born, things were confusing and difficult for my family in India. My parents wanted a son who could lead and guide our family to success. W: Well, I just hope you can lead and guide all of us to the beach this weekend.

M: Ha ha, very funny!

So, your nickname is Jen, and your given name's Jennifer. Do you know how you got that name? W: Actually, I was named after my father's grandmother, Guinevere.

M: Wasn't Guinevere the wife of King Arthur in that old story from England?

W: Yes she was, and her name means “pure.”

M: It's interesting how people get their names.

In India, we don't name children after their relatives like they do in America. To me, it's strange to see names like Jack Johnson Junior and George Bush Senior. W: Usually it's a way to show respect for a person, but some people make it ridiculous.

You've heard about George Foreman, the famous boxer, haven't you? M: No.

W: Well, he had five boys, and he named each one of them George, after himself.

M: It must be confusing when the phone rings at his house!

Unit 147 What’s in a Name? Referat 147 Was verbirgt sich hinter einem Namen? Unidad 147 ¿Qué hay en un nombre? Unité 147 Qu'est-ce qu'un nom ? Unità 147 Cosa c'è in un nome? Jednostka 147 Co kryje się w nazwie? Unidade 147 O que é que tem um nome? Ünite 147 Bir İsimde Ne Var? Unit 147 什么是名字?

W: Sy, do you have a local driver’s license that we can rent the car with for our trip this weekend? W:Sy、今週末の旅行で車を借りることができる地元の運転免許証はありますか? W: Сай, у тебя есть местные водительские права, с которыми мы могли бы арендовать машину для поездки в эти выходные?

M: Sure, Jen, here you are.

W: It says here that your name is Sarang Patel, but I thought your first name was Sy!

M: Sy is my nickname, and Sarang is my given name. М: Сай - это мое прозвище, а Саранг - мое настоящее имя.

It means “navigator” in Hindi. At the time I was born, things were confusing and difficult for my family in India. My parents wanted a son who could lead and guide our family to success. W: Well, I just hope you can lead and guide all of us to the beach this weekend. W: Ну, я просто надеюсь, что ты сможешь повести и направить всех нас на пляж в эти выходные.

M: Ha ha, very funny!

So, your nickname is Jen, and your given name’s Jennifer. Então, seu apelido é Jen, e seu nome de batismo é Jennifer. Итак, ваше прозвище - Джен, а ваше имя - Дженнифер. Yani, takma adınız Jen ve adınız Jennifer. Do you know how you got that name? Você sabe como você conseguiu esse nome? W: Actually, I was named after my father’s grandmother, Guinevere. W: Na verdade, recebi o nome da avó do meu pai, Guinevere.

M: Wasn’t Guinevere the wife of King Arthur in that old story from England?

W: Yes she was, and her name means “pure.” У: Да, она была, и ее имя означает "чистая".

M: It’s interesting how people get their names.

In India, we don’t name children after their relatives like they do in America. インドでは、アメリカのように親戚にちなんで子供に名前を付けることはありません。 Hindistan'da, çocukları Amerika'da olduğu gibi akrabalarından sonra adlandırmıyoruz. To me, it’s strange to see names like Jack Johnson Junior and George Bush Senior. Для меня странно видеть такие имена, как Джек Джонсон-младший и Джордж Буш-старший. W: Usually it’s a way to show respect for a person, but some people make it ridiculous. T: Normalmente é uma forma de mostrar respeito por uma pessoa, mas algumas pessoas tornam isso ridículo.

You’ve heard about George Foreman, the famous boxer, haven’t you? Você já ouviu falar de George Foreman, o famoso boxeador, não é? M: No. М: Нет.

W: Well, he had five boys, and he named each one of them George, after himself. T: Bem, ele tinha cinco meninos e chamou cada um deles de George, depois de si mesmo.

M: It must be confusing when the phone rings at his house! M: Deve ser confuso quando o telefone toca na casa dele! М: Должно быть, когда у него дома звонит телефон, это сбивает с толку!