×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

French LingQ Podcast 2.0, #3: Courir le marathon et apprendre des langues [1]

#3: Courir le marathon et apprendre des langues [1]

Bonjour c'est François et bienvenue dans ce nouvel épisode de LingQ en français.

Aujourd'hui, je discute avec Lauriane du marathon des langues.

Lauriane est passionnée par les langues étrangères, mais aussi par le sport et le marathon.

Depuis quelques années, elle aide les personnes à mieux apprendre des langues étrangères

et enfin, à avoir des résultats avec les langues.

Dans cet épisode, vous allez découvrir des choses passionnantes, comme par exemple:

Quel est le lien entre le marathon et les langues étrangères?

Quelle est la plus grande difficulté quand on souhaite apprendre une langue étrangère?

Ensuite, Lauriane va vous donner quelques conseils

pour enfin avoir des résultats avec les langues étrangères.

Vous pouvez retrouver ce podcast avec sa transcription directement sur LingQ.

LingQ est une plateforme qui permet d'apprendre une langue naturellement.

Vous pouvez écouter et lire des contenus passionnants de tous les niveaux

et rejoindre des milliers de personnes comme vous, qui apprennent une langue étrangère.

N'hésitez pas à liker cet épisode, à le commenter et à le partager sur YouTube,

Soundcloud ou votre application de podcast favorite.

Vous êtes prêts? Alors, c'est parti!

Salut Lauriane et merci d'avoir accepté mon invitation pour ce podcast en français de LingQ.

et je voudrais commencer par une question

qui peut paraître un peu bizarre mais, qu'est ce qui est le plus difficile?

Courir le marathon ou apprendre une langue étrangère?

Salut François, merci pour ton invitation.

C'est marrant parce que je ne me suis pas du tout préparée aux questions.

Alors du coup, ça va être totalement spontané.

Qu'est ce qui est plus difficile...

Eh bien, ça dépend.

Voilà la réponse facile.

Ça dépend totalement, en fait.

D'où tu pars? C'est quoi ton point d'origine?

Est-ce que tu pars totalement de zéro et quelles sont les croyances limitantes que tu as?

Parce que c'est ça aussi notre spécialité au sein du Marathon des langues

C'est qu'on travaille beaucoup sur tous les blocages qui empêchent d'oser.

Et moi, de mon point de vue, par rapport aux personnes que j'accompagne.

Je dirais que le plus difficile, ce serait peu être l'apprentissage des langues.

D'accord, d'accord.

Et toi, personnellement, tu as commencé par le sport ou par les langues?

Ou tu as commencé les deux en même temps?

Ah! C'est vrai que je ne m'étais jamais posé la question

mais effectivement, ça s'est débloqué en même temps

Parce qu'en fait, j'étais parti.. Pour te donner un petit peu de contexte..

L'anecdote, c'est que comme j'étais bloqué avec l'anglais à l'école, les 6/20 aux examens et tout ça

par les trucs qui font bien plaisir, comme beaucoup d'entre nous en France.

Je me suis dit que j'allais partir à l'étranger et que la langue allait se télécharger dans mon cerveau

et je me souviens que c'est une phrase que tu m'avais dit et je l'utilise tout le temps maintenant

Je me suis dit: "Je vais partir à l'étranger, je pars en Angleterre et ça va être facile."

Sauf que ça se passe pas comme ça. Ce n'est pas aussi simple.

Et donc, c'est justement quand j'étais en Angleterre que j'étais en galère.

Je ne comprenais rien.

Je n'arrivais pas à parler, que je me suis mise à aller à la salle de sport pour...

Justement, j'étais tellement frustrée.

J'étais tellement mal que j'allais évacuer à la salle

Et oui je me rends compte que le parallèle s'est fait en même temps, tiens!

Merci pour cette question.

Je n'avais jamais pris conscience de ça.

Oui, je t'ai posé cette question parce que je pense qu'il y a vraiment un parallèle

entre le sport et les activités physiques et les langues étrangères

parce que ça demande beaucoup de mental et aussi de surpasser les blocages mentaux.

Je pense que c'est un des problèmes majeurs...

quand on apprend des langues étrangères, c'est les blocages mentaux

qu'on peut avoir peur de pratiquer, peur de faire des erreurs.

Et je pense que c'est la même chose pour le sport.

Il y'a vraiment une grosse partie de mental pour avoir du succès.

T'en penses quoi?

Je suis totalement d'accord ici.

Oui, je suis totalement d'accord. C'est exactement notre pédagogie.

où on va travailler justement sur les blocages en priorité.

Et je pense qu'en plus, quand tu fais du sport, ça va te forger une certaine discipline.

Un certain mental qui va non pas seulement t'aider avec le sport, mais qui va aussi t'ouvrir d'autres portes.

Qui va... En fait, si tu veux...

Dans le cerveau, on a des canaux neuronaux qui vont s'ouvrir pour différentes activités.

Donc, si tu te sens fort dans le sport,

parce que ça, c'est pareil, c'est, je ne sais pas, c'est biochimique?

Je ne sais pas si c'est le bon terme mais...

quand tu vas courir tu as la dopamine qui se crée, tu as le plaisir, tu as de la confiance en toi qui remonte.

et du coup, tu te sens invincible, ça te remet de l'énergie.

Et quand tu crée ça, ça te permet aussi de créer de la confiance pour d'autres choses.

Donc moi, je trouve que c'est carrément étroitement lié.

Et quand j'ai des projets, un peu challengeant, je me remets à fond dans le sport

Et je sais que par effet domino, en fait, ça va impacter dessus.

Super!

Et d'où te vient cette passion pour les langues étrangères?

Cette passion! Je pense que c'était... Alors, franchement, honnêtement, je ne sais pas pourquoi

mais j'avais une force à l'intérieur de moi qui me disait

"Il faut que tu parle plusieurs langues, il faut que tu ailles à l'étranger."

Mais le truc, c'est que j'étais totalement nul à l'école.

Je n'y arrivais pas, je ne rentrais pas dans les cases, j'avais cette impression comme beaucoup d'entre nous.

et malgré tout, j'étais obstiné, en fait, j'avais vraiment envie de parler plusieurs langues et je me croyais nul.

Mais comme je déteste rester bloquée dans...

En fait, je n'aime pas qu'on me dise "non"; je n'aime pas qu'on me dise ce n'est pas possible

Donc, je vais tout faire pour détruire ça.

Et je pense que c'est ça qui m'a donné cette force d'aller chercher les solutions en fait

et de comment on fait pour lever ces blocages.

- Et puis, oui, voilà! - D'accord.

Et quels sont les plus grandes difficultés que tu as rencontré

toi, personnellement, dans l'apprentissage des langues étrangères?

Moi, les plus grosses difficultés, c'était...

Je pense que c'était de comprendre..

qu'une langue, ce n'était pas seulement du vocabulaire, de la grammaire et tout ça..

parce que tout ça, tout le monde vous le donne, tous les livres...

Ça, on peut les trouver facilement.

Sauf qu'il y a un autre pont qui, pour moi, n'est pas assez développé dont on n'en parle pas.

Et c'est pour ça qu'avec le marathon des langues, on met ça en avant tout le temps.

C'est toutes les croyances limitantes et les blocages qu'on peut avoir avec les langues.

C'est à dire qu'en fait, il y a une barrière à lever.

Et le faire seul, c'est extrêmement difficile parce qu'on n'en a pas forcément conscience.

Et l'idée, c'est d'aller lever le "Je ne sais pas que je ne sais pas."

Et justement, par du coaching, on peut aller lever ça.

Donc, ça, j'ai mis beaucoup de temps à le comprendre

mais justement, en creusant les informations, en allant les chercher,

en discutant avec des personnes polyglottes. Ça, c'est un conseil!

Allez parler avec les gens qui ont déjà fait le boulot avant vous.

Ça va vous permettre justement d'aller lever tout ça et de lever ces croyances limitantes au final

parce que je pense qu'on est capable de tellement de choses

mais qu'en même temps, on est notre propre ennemie.

En se mettant des barrières, en se disant simplement avec des phrases répétitives

des ancrages qu'on a depuis l'école ou même d'avant

à se dire "Je suis nul", "Ce n'est pas fait pour moi", "j'arriverai jamais."

"Les langues c'est pour les gens talentueux" ,"c'est un talent inné", etc.

Et ça, c'est totalement faux!

C'est totalement faux et je me tue à le répéter

parce que si on n'arrête pas de se dire ça, on se ferme la porte tout seul.

Donc oui, pour moi, ça a été le plus difficile, en fait, de comprendre ça.

Mais une fois que je l'ai compris et que je l'ai levé

ça a ouvert la porte à l'apprentissage d'autres langues.

Ça t'a permis aussi d'avoir une certaine révélation.

Et c'est pourquoi, peut être aujourd'hui,

tu enseigne comment mieux apprendre des langues étrangères?

C'est exactement ça. C'était la révélation.

C'était la petite ampoule juste au dessus de la tête

ou tu te dis, mais c'est ça le truc "magique", entre guillemets!

C'est juste en fait le truc magique.. Enfin, je n'aime appeler ça...

Parce que pour moi, il n'y a pas de solution magique.

Mais le truc qu'on ne nous dit pas, c'est simplement de revenir aux fondamentaux

C'est à dire de s'écouter en tant qu'être humain.

C'est quoi notre fonctionnement naturel?

Comment notre cerveau fonctionne? comment notre mémoire fonctionne?

et enfin, quels sont les blocages? quelles sont les croyances? etc.

Et tout simplement, tu vois, c'est cette image, tu es sur la rivière.

Soit tu pagaies dans le sens du courant, soit tu pagaies dans l'autre sens.

Et moi, j'ai l'impression qu'on a fait ça toute notre vie.

En fait, depuis l'école, c'est qu'on fait tout à l'inverse du fonctionnement naturel du cerveau humain.

Je suis assez d'accord avec toi. C'est pourquoi, je pense...

Les français sont assez mauvais avec les langues étrangères, notamment à cause du mental,

parce qu'on a un peu une culture en France du perfectionnisme.

On attend bien souvent d'être parfaits avant de pratiquer une langue.

Et c'est ce qui bloque beaucoup de personnes, enfin en France du moins, à pratiquer une langue étrangère.

Et je pense que c'est une des grandes erreurs à ne pas commettre.

Quand on essaie d'apprendre une langue étrangère. Est-ce que tu es d'accord avec ça?

Totalement. Mais oui, on essaie...

En fait, le truc en France particulièrement, comme tu l'as dit,

c'est qu'on n'a pas le droit de faire des erreurs.

Et déjà, à l'école, on nous a enseigné ça.

C'est que dès qu'on faisait une faute

C'était: "Non, ce n'est pas bien", on soulignait en rouge du coup encore une fois..

Tu as un ancrage négatif qui se crée dans le cerveau.

Et en fait, l'objectif à chaque fois, c'était quoi?

C'était de ne pas faire d'erreur.

Et dès qu'on voyait des fautes, je me disais "oh lala je me suis encore planté."

"J'arrive pas" etc.

Alors qu'en fait, c'était le jeu inverse qu'il fallait faire.

C'est de se dire. "Ben oui, j'ai fait cette erreur."

"J'apprends de cette erreur."

Et l'idée, c'est que je vais éviter de la faire par la suite.

C'est vraiment un jeu d'apprentissage.

Mais le problème, c'est qu'on a ancré ça.

Et aujourd'hui, dans nos vies, dans la société et même au travail ou dans les autres contextes

On essaie d'être parfaits.

Sauf que si tu essayes d'être parfait avant de passer par cette phase d'apprentissage qui est incompressible.

Tu ne peux pas! Tu ne peux pas réussir.

Donc on nous fait apprendre tous les fondamentaux par coeur. La grammaire, la conjugaison, etc.

En se disant je vais être parfait, j'apprends tout ça...

Comme ça quand je vais passer à l'oral, j'aurai déjà tout.

J'aurais plus qu'à tout ressortir. Sauf que non, ça ne marche pas comme ça malheureusement.

ça marche dans l'autre sens.

où c'est parce que tu vas pratiquer de manière imparfaite

que tu vas te rendre compte de ce qui va te manquer.

C'est le conseil que je donne à chaque fois qu'on me dit:

"Non, mais attends, j'apprends toute la grammaire en premier."

Non, en fait, c'est parce que tu vas pratiquer.

Tu vas te rendre compte que tu sais parler qu'au présent

que tu vas manifester un intérêt pour aller chercher.

#3: Courir le marathon et apprendre des langues [1] #3: Marathon laufen und Sprachen lernen [1] #3: Run the marathon and learn languages [1] #3: Correr maratones y aprender idiomas [1] شماره 3: دوی ماراتن و یادگیری زبان [1] #3: Correre le maratone e imparare le lingue [1] #その3:マラソンと語学学習 [1] #3: Marathons lopen en talen leren [1] #3: Correr maratonas e aprender línguas [1] #3: Бег марафонов и изучение языков [1] #3: Springa maraton och lära sig språk [1] #3: Maraton koşmak ve dil öğrenmek [1] #3:跑马拉松和学习语言[1]

Bonjour c'est François et bienvenue dans ce nouvel épisode de LingQ en français. Bonjour c'est François et bienvenue dans ce nouveau épisode de LingQ en français. Hello, this is François and welcome to this new episode of LingQ in French. こんにちは、フランソワ。フランス語でLingQのエピソードへようこそ。

Aujourd'hui, je discute avec Lauriane du marathon des langues. Heute diskutiere ich mit Lauriane über den Sprachenmarathon. Today, I am talking with Lauriane about the language marathon. 今日はローリアンと語学マラソンについて話す。

Lauriane est passionnée par les langues étrangères, mais aussi par le sport et le marathon. Lauriane hat eine Leidenschaft für Fremdsprachen, aber auch für Sport und Marathonläufe. Lauriane is passionate about foreign languages, but also about sport and the marathon. ローリアンは外国語、スポーツ、マラソンに熱中している。

Depuis quelques années, elle aide les personnes à mieux apprendre des langues étrangères Seit einigen Jahren hilft sie Menschen, Fremdsprachen besser zu lernen. For several years, she has been helping people learn foreign languages better. ここ数年、彼女は外国語をより効果的に学ぶためのサポートをしている。

et enfin, à avoir des résultats avec les langues. und schließlich, Ergebnisse mit Sprachen zu erzielen. and finally, to have results with languages. e infine, avere risultati con le lingue. そして最後に、言語で結果を出すことだ。 e, finalmente, para obter resultados com as línguas.

Dans cet épisode, vous allez découvrir des choses passionnantes, comme par exemple: In dieser Episode erfahren Sie einige spannende Dinge, z. B: In this episode, you will discover exciting things, such as: このエピソードでは、エキサイティングな発見があるはずだ:

Quel est le lien entre le marathon et les langues étrangères? Was ist die Verbindung zwischen Marathon und Fremdsprachen? What is the connection between the marathon and foreign languages? マラソンと外国語の関係は?

Quelle est la plus grande difficulté quand on souhaite apprendre une langue étrangère? Was ist die größte Schwierigkeit, wenn man eine Fremdsprache lernen möchte? What is the biggest difficulty when you want to learn a foreign language? 外国語習得の最大の難しさは何ですか?

Ensuite, Lauriane va vous donner quelques conseils Anschließend wird Lauriane Ihnen einige Tipps geben Then, Lauriane will give you some advice その後、ローリアンがアドバイスをくれる。

pour enfin avoir des résultats avec les langues étrangères. um endlich Ergebnisse mit Fremdsprachen zu erzielen. to finally have results with foreign languages. 最終的に外国語で結果を出すために。

Vous pouvez retrouver ce podcast avec sa transcription directement sur LingQ. Sie können diesen Podcast mit seiner Transkription direkt auf LingQ finden. You can find this podcast with its transcript directly on LingQ. このポッドキャストとトランスクリプトは、LingQで直接ご覧いただけます。

LingQ est une plateforme qui permet d'apprendre une langue naturellement. LingQ ist eine Plattform, auf der man eine Sprache auf natürliche Weise lernen kann. LingQ is a platform for learning a language naturally.

Vous pouvez écouter et lire des contenus passionnants de tous les niveaux Sie können spannende Inhalte auf allen Ebenen hören und lesen. You can listen to and read exciting content of all levels あらゆるレベルの魅力的なコンテンツを聴いたり読んだりできる

et rejoindre des milliers de personnes comme vous, qui apprennent une langue étrangère. und sich Tausenden von Menschen wie Ihnen anschließen, die eine Fremdsprache lernen. and join thousands of people like you who are learning a foreign language. あなたのような何千人もの外国語学習者の仲間入りをしてください。

N'hésitez pas à liker cet épisode, à le commenter et à le partager sur YouTube, Zögern Sie nicht, diese Episode zu liken, zu kommentieren und auf YouTube zu teilen, Feel free to like, comment and share this episode on YouTube, このエピソードをYouTubeでいいね、コメント、シェアしてください、

Soundcloud ou votre application de podcast favorite. Soundcloud oder Ihre bevorzugte Podcast-Anwendung. Soundcloud or your favorite podcast application.

Vous êtes prêts? Alors, c'est parti! Seid ihr bereit? Dann geht es los! Are you ready? So let's go! 準備はいいかい?では始めよう!

Salut Lauriane et merci d'avoir accepté mon invitation pour ce podcast en français de LingQ. Hallo Lauriane und danke, dass du meine Einladung zu diesem französischen Podcast von LingQ angenommen hast. Hi Lauriane and thank you for accepting my invitation for this LingQ French podcast. こんにちは、ローリアン。LingQポッドキャスト(フランス語)への招待に応じてくれてありがとう。

et je voudrais commencer par une question und ich möchte mit einer Frage beginnen and i would like to start with a question という質問から始めたい。

qui peut paraître un peu bizarre mais, qu'est ce qui est le plus difficile? was vielleicht ein bisschen seltsam klingt, aber was ist am schwierigsten? which may sound a bit odd, but what is the most difficult? ちょっと奇妙に聞こえるかもしれないが、一番難しいのは何だろう?

Courir le marathon ou apprendre une langue étrangère? Marathon laufen oder eine Fremdsprache lernen? Run a marathon or learn a foreign language? マラソンを走るか、外国語を学ぶか。

Salut François, merci pour ton invitation. Hallo François, danke für deine Einladung. Hi François, thank you for your invitation. フランソワ、ご招待ありがとう。

C'est marrant parce que je ne me suis pas du tout préparée aux questions. Das ist lustig, weil ich mich überhaupt nicht auf die Fragen vorbereitet habe. It's funny because I didn't prepare myself at all for the questions. 質問に対する準備がまったくできていなかったから不思議だ。 É engraçado porque eu não me preparei para as perguntas.

Alors du coup, ça va être totalement spontané. Dann wird es völlig spontan sein. So suddenly, it will be totally spontaneous. だから、完全に自然発生的なものになる。 Por isso, vai ser totalmente espontâneo.

Qu'est ce qui est plus difficile... Was ist schwieriger... What is more difficult... もっと難しいのは...。

Eh bien, ça dépend. Nun, das kommt darauf an. Well, it depends. それは場合によるね。

Voilà la réponse facile. Das ist die einfache Antwort. That's the easy answer. それは簡単な答えだ。

Ça dépend totalement, en fait. Das hängt eigentlich total davon ab. It totally depends, actually. 全ては人による。

D'où tu pars? C'est quoi ton point d'origine? Von wo aus gehst du los? Was ist dein Ausgangspunkt? Where are you leaving from? What is your point of origin? どこから出発するのか?あなたの原点は? De onde você está saindo? Qual é o seu ponto de origem?

Est-ce que tu pars totalement de zéro et quelles sont les croyances limitantes que tu as? Fängst du ganz von vorne an und welche einschränkenden Überzeugungen hast du? Are you starting from scratch and what limiting beliefs do you have? ゼロからのスタートで、何を制限しているのか? 您是從頭開始的嗎?您有哪些限制性信念?

Parce que c'est ça aussi notre spécialité au sein du Marathon des langues Denn auch das ist unsere Spezialität beim Sprachenmarathon Because that is also our specialty within the Language Marathon Porque en eso somos especialistas en el Maratón de Idiomas. なぜなら、それがランゲージ・マラソンの専門分野だからだ。 Porque é nisso que nos especializamos na Maratona das Línguas.

C'est qu'on travaille beaucoup sur tous les blocages qui empêchent d'oser. Das liegt daran, dass wir viel an all den Blockaden arbeiten, die uns daran hindern, etwas zu wagen. It's that we work a lot on all the blockages that prevent us from daring. Es que trabajamos mucho todos los bloqueos que nos impiden atrevernos. それは、私たちが大胆になることを妨げているすべてのブロックに取り組むことだ。 É que trabalhamos muito em todos os bloqueios que nos impedem de ousar. 這是我們在所有阻止我們大膽的障礙上做了大量工作。

Et moi, de mon point de vue, par rapport aux personnes que j'accompagne. Und ich aus meiner Sicht in Bezug auf die Menschen, die ich betreue. And me, from my point of view, in relation to the people I accompany. そして私は、私の視点から、一緒に働く人々との関係において。 E eu, do meu ponto de vista, em relação às pessoas com quem trabalho.

Je dirais que le plus difficile, ce serait peu être l'apprentissage des langues. Ich würde sagen, dass das Schwierigste vielleicht das Erlernen von Sprachen ist. I would say that the most difficult would be learning languages. 一番難しいのは語学の習得だろうね。

D'accord, d'accord. In Ordnung, in Ordnung. All right, all right. わかった、わかったよ。

Et toi, personnellement, tu as commencé par le sport ou par les langues? Hast du mit Sport oder mit Sprachen angefangen? And you, personally, did you start with sport or with languages? 個人的には、スポーツと語学のどちらから始めたのですか?

Ou tu as commencé les deux en même temps? Or did you start both at the same time? それとも両方同時に始めたのですか?

Ah! C'est vrai que je ne m'étais jamais posé la question Ich habe mir diese Frage noch nie gestellt. Ah! It's true that I never asked myself the question ああ、たしかに、自分自身にそんな質問をしたことはなかった。 Ah, é verdade que nunca me tinha colocado essa questão.

mais effectivement, ça s'est débloqué en même temps aber tatsächlich hat es sich gleichzeitig entblockt but indeed, it was unlocked at the same time しかし、事実上、同時にブロックは解除された。 mas, efetivamente, foi desbloqueado ao mesmo tempo

Parce qu'en fait, j'étais parti.. Pour te donner un petit peu de contexte.. Weil ich eigentlich weg war... Um dir ein wenig Kontext zu geben Because in fact, I was gone.. To give you a little bit of context.. というのも、実は留守にしていたのだ...。少し背景を説明すると... 因為事實上,我已經走了……給你一點背景……

L'anecdote, c'est que comme j'étais bloqué avec l'anglais à l'école, les 6/20 aux examens et tout ça Die Anekdote ist, dass ich, da ich mit Englisch in der Schule, 6/20 in Prüfungen und so weiter blockiert war. The anecdote is that as I was stuck with English at school, 6/20 in exams and all that この逸話は、私が学校で英語に行き詰まり、試験で6/20を記録したりしたことに由来する。 A anedota é que como eu estava preso com inglês na escola, 6/20 nos exames e tudo mais 軼事是,當我在學校被英語困住時,考試成績為 6/20 等等

par les trucs qui font bien plaisir, comme beaucoup d'entre nous en France. von den Dingen, die sich gut anfühlen, wie viele von uns in Frankreich. by the stuff that makes you happy, like many of us in France. フランスにいる私たちの多くがそうであるように。 pelas coisas que nos dão prazer, como muitos de nós em França.

Je me suis dit que j'allais partir à l'étranger et que la langue allait se télécharger dans mon cerveau Ich dachte, ich würde ins Ausland gehen und die Sprache würde sich in mein Gehirn herunterladen I told myself that I was going to go abroad and that the language would download to my brain 私は海外に行くのだと自分に言い聞かせた。 Disse a mim próprio que ia para o estrangeiro e que a língua se ia descarregar no meu cérebro

et je me souviens que c'est une phrase que tu m'avais dit et je l'utilise tout le temps maintenant und ich erinnere mich, dass es ein Satz war, den du mir gesagt hast, und ich benutze ihn jetzt ständig. and i remember it's a phrase you said to me and i use it all the time now あなたが私にそう言ったのを覚えています。 e lembro-me de me dizeres isso e agora estou sempre a usá-lo

Je me suis dit: "Je vais partir à l'étranger, je pars en Angleterre et ça va être facile." Ich dachte mir: "Ich gehe ins Ausland, ich gehe nach England und es wird einfach sein." I said to myself: "I'm going to go abroad, I'm going to England and it's going to be easy." 海外に行くんだ、イングランドに行くんだ、簡単なことだ」と自分に言い聞かせた。 Disse para mim próprio: "Vou para o estrangeiro, vou para Inglaterra e vai ser fácil".

Sauf que ça se passe pas comme ça. Ce n'est pas aussi simple. Nur, dass es nicht so ist. Es ist nicht so einfach. Except it doesn't happen that way. It is not that simple. でも、そうではない。そんな単純なものじゃない。 Mas não é assim. Não é assim tão simples.

Et donc, c'est justement quand j'étais en Angleterre que j'étais en galère. Und so kam es, dass ich gerade in der Zeit, als ich in England war, in Schwierigkeiten geriet. And so, it was precisely when I was in England that I was in trouble. Así que fue precisamente cuando estaba en Inglaterra cuando tuve problemas. だから、私が困ったのは、まさにイギリスにいたときだった。 E assim, foi precisamente quando eu estava na Inglaterra que eu estava em apuros. Și așa, tocmai când am fost în Anglia am avut probleme.

Je ne comprenais rien. Ich verstand nichts. I did not understand anything. 何も理解できなかった。

Je n'arrivais pas à parler, que je me suis mise à aller à la salle de sport pour... Ich konnte nicht sprechen, dass ich in den Fitnessraum ging, um... I couldn't speak, that I started going to the gym to... No podía hablar, así que empecé a ir al gimnasio para... 声が出なかったから、ジムに通い始めて......。 Não conseguia falar, por isso comecei a ir ao ginásio para...

Justement, j'étais tellement frustrée. Eben, ich war so frustriert. Exactly, I was so frustrated. 私はとても悔しかった。 確切地說,我很沮喪。

J'étais tellement mal que j'allais évacuer à la salle Es ging mir so schlecht, dass ich in den Saal evakuieren wollte. I was so bad that I was going to evacuate to the room Estaba tan enfermo que iba a evacuar al pasillo あまりの痛みにジムに避難しようと思った。 Estava com tantas dores que ia evacuar para o ginásio. 我太糟糕了,我要撤離到房間

Et oui je me rends compte que le parallèle s'est fait en même temps, tiens! Und ja, ich merke, dass die Parallelen zur gleichen Zeit entstanden sind. And yes I realize that the parallel was made at the same time, well! そして、そう、同じ時期に平行線をたどったことに気づいた! E sim, apercebi-me de que o paralelo foi traçado ao mesmo tempo!

Merci pour cette question. Thank you for this question. ご質問ありがとうございます。 Obrigado pela sua pergunta.

Je n'avais jamais pris conscience de ça. Das war mir nie bewusst geworden. I had never realized that. 私はそれに気づかなかった。

Oui, je t'ai posé cette question parce que je pense qu'il y a vraiment un parallèle Ja, ich habe dir diese Frage gestellt, weil ich denke, dass es wirklich eine Parallele gibt Yes, I asked you this question because I think there really is a parallel そう、私がこの質問をしたのは、本当に平行線だと思うからだ。 Sim, fiz-lhe esta pergunta porque penso que existe realmente um paralelismo.

entre le sport et les activités physiques et les langues étrangères zwischen Sport und körperlichen Aktivitäten und Fremdsprachen between sport and physical activities and foreign languages スポーツ・身体活動と外国語の関係

parce que ça demande beaucoup de mental et aussi de surpasser les blocages mentaux. weil es viel Mentales erfordert und auch das Überwinden von mentalen Blockaden. because it requires a lot of mental and also to overcome mental blocks. というのも、それには多くの精神的努力と、メンタルブロックの克服が必要だからだ。 porque requer um grande esforço mental e também a superação de bloqueios mentais.

Je pense que c'est un des problèmes majeurs... Ich denke, dass dies eines der Hauptprobleme ist... I think that's one of the major issues... これが大きな問題のひとつだと思うのだが......。

quand on apprend des langues étrangères, c'est les blocages mentaux wenn man Fremdsprachen lernt, sind es die mentalen Blockaden when you learn foreign languages, it's mental blocks 外国語を学ぶとき、メンタルブロックができる

qu'on peut avoir peur de pratiquer, peur de faire des erreurs. dass man Angst vor dem Üben haben kann, Angst davor, Fehler zu machen. that we can be afraid to practice, afraid to make mistakes. ミスを恐れて練習することができない。

Et je pense que c'est la même chose pour le sport. Und ich denke, das gilt auch für den Sport. And I think it's the same for sports. スポーツも同じだと思う。

Il y'a vraiment une grosse partie de mental pour avoir du succès. Es gibt wirklich eine große mentale Komponente, um erfolgreich zu sein. There is really a big part of mental to be successful. 成功するためには、本当に精神的な部分が大きい。 Há de facto uma grande parte mental para ser bem sucedido.

T'en penses quoi? Was denkst du? What do you think? どう思う? O que é que acha?

Je suis totalement d'accord ici. Ich stimme hier vollkommen zu. I totally agree here. ここはまったく同感だ。

Oui, je suis totalement d'accord. C'est exactement notre pédagogie. Ja, ich stimme Ihnen vollkommen zu. Genau das ist unsere Pädagogik. Yes, I totally agree. This is exactly our pedagogy. ああ、まったく同感だ。まさに私たちがやっていることだ。

où on va travailler justement sur les blocages en priorité. wo man eben an den Blockaden vorrangig arbeiten wird. where we will work precisely on the blockages as a priority. ボトルネックになっている部分を優先的に解決していく。

Et je pense qu'en plus, quand tu fais du sport, ça va te forger une certaine discipline. Und ich denke, wenn du Sport treibst, wird dich das auch zu einer gewissen Disziplin führen. And I think that in addition, when you play sports, it will forge a certain discipline in you. それにスポーツをすることで、ある種の規律も身につくと思う。 E penso que quando se pratica desporto, isso também nos dá uma certa disciplina. 而且我認為,此外,當你參加體育運動時,它會在你身上形成一定的紀律。

Un certain mental qui va non pas seulement t'aider avec le sport, mais qui va aussi t'ouvrir d'autres portes. Eine bestimmte Mentalität, die dir nicht nur beim Sport hilft, sondern dir auch andere Türen öffnet. A certain mentality which will not only help you with sport, but which will also open other doors for you. スポーツに役立つだけでなく、他の扉も開いてくれるある種のマインドセット。

Qui va... En fait, si tu veux... Wer wird... Eigentlich, wenn du willst Who will... Actually, if you want... 誰が...実際、あなたが望むなら...

Dans le cerveau, on a des canaux neuronaux qui vont s'ouvrir pour différentes activités. Im Gehirn haben wir neuronale Kanäle, die sich für verschiedene Aktivitäten öffnen werden. In the brain, we have neural channels that will open for different activities. 脳には、さまざまな活動のために開く神経細胞のチャンネルがある。

Donc, si tu te sens fort dans le sport, Wenn du dich also im Sport stark fühlst, So if you feel strong in sports, だから、スポーツで強いと感じたら

parce que ça, c'est pareil, c'est, je ne sais pas, c'est biochimique? weil das hier das Gleiche ist, es ist, ich weiß nicht, es ist biochemisch? because that's the same, it's, I don't know, it's biochemical? 生化学的なものなのか?

Je ne sais pas si c'est le bon terme mais... Ich weiß nicht, ob das der richtige Ausdruck ist, aber... I don't know if that's the right term but... 適切な表現かどうかわからないが...。

quand tu vas courir tu as la dopamine qui se crée, tu as le plaisir, tu as de la confiance en toi qui remonte. wenn du laufen gehst, entsteht Dopamin, du hast Spaß, dein Selbstvertrauen steigt. when you go running you have the dopamine which is created, you have the pleasure, you have self-confidence which goes up. 走ればドーパミンが出て、楽しくなり、自信がつく。

et du coup, tu te sens invincible, ça te remet de l'énergie. und du fühlst dich unbesiegbar, das gibt dir neue Energie. and suddenly, you feel invincible, it gives you energy. y te hace sentir invencible y te da energía. そして無敵な気分になり、エネルギーを与えてくれる。

Et quand tu crée ça, ça te permet aussi de créer de la confiance pour d'autres choses. Und wenn du das schaffst, hilft dir das auch, Vertrauen für andere Dinge zu schaffen. And when you create that, it also allows you to create confidence for other things. そして、そうすることで、他のことにも自信を持てるようになる。

Donc moi, je trouve que c'est carrément étroitement lié. Ich finde, dass das alles sehr eng miteinander verbunden ist. So I think it's really closely related. Así que creo que está muy relacionado. だから僕にとっては、すべてが密接に結びついているんだ。 Então eu acho que está muito relacionado.

Et quand j'ai des projets, un peu challengeant, je me remets à fond dans le sport Und wenn ich Pläne habe, die mich herausfordern, dann gehe ich wieder voll in den Sport. And when I have projects, a little challenging, I get back into sport そして、ちょっと難しいプロジェクトがあるときは、すぐにスポーツに戻る。

Et je sais que par effet domino, en fait, ça va impacter dessus. Und ich weiß, dass es durch den Dominoeffekt tatsächlich darauf einwirken wird. And I know that by domino effect, in fact, it will impact on it. Y sé que esto tendrá un efecto dominó. そして、このことがドミノ効果をもたらすことも知っている。 而且我知道,通過多米諾骨牌效應,事實上,它會影響它。

Super! Super! Great!

Et d'où te vient cette passion pour les langues étrangères? Woher kommt deine Leidenschaft für Fremdsprachen? And where does this passion for foreign languages come from? 外国語への情熱はどこから来るのですか?

Cette passion! Je pense que c'était... Alors, franchement, honnêtement, je ne sais pas pourquoi Diese Leidenschaft! Ich glaube, es war... Also, ehrlich, ehrlich, ich weiß nicht warum This passion! I think it was... So, frankly, honestly, I don't know why. この情熱!それは...だから、正直なところ、正直なところ、どうして

mais j'avais une force à l'intérieur de moi qui me disait aber ich hatte eine Kraft in meinem Inneren, die mir sagte but I had a force inside of me that told me でも、私の中には、こう言っている力があった。

"Il faut que tu parle plusieurs langues, il faut que tu ailles à l'étranger." "Du musst mehrere Sprachen sprechen, du musst ins Ausland gehen." "You have to speak several languages, you have to go abroad." "Hay que hablar varios idiomas, hay que salir al extranjero. 「数カ国語を話し、海外に行かなければならない。

Mais le truc, c'est que j'étais totalement nul à l'école. Aber die Sache ist die, dass ich in der Schule total schlecht war. But the thing is, I totally sucked in school. でも、学校ではまったくダメだったんだ。

Je n'y arrivais pas, je ne rentrais pas dans les cases, j'avais cette impression comme beaucoup d'entre nous. Ich konnte es nicht, ich passte nicht in die Schubladen, ich hatte dieses Gefühl, wie viele von uns. I couldn't do it, I didn't fit into the boxes, I had this impression like many of us. No podía hacerlo, no encajaba en las cajas, tenía esa sensación como muchos de nosotros. 私はそれができなかったし、どの枠にも当てはまらなかった。

et malgré tout, j'étais obstiné, en fait, j'avais vraiment envie de parler plusieurs langues et je me croyais nul. und trotz allem war ich hartnäckig, eigentlich wollte ich wirklich mehrere Sprachen sprechen und dachte, ich sei schlecht. and despite everything, I was stubborn, in fact, I really wanted to speak several languages and I thought I was useless. 私は頑固で、何カ国語もしゃべりたかったし、自分でも下手だと思っていた。

Mais comme je déteste rester bloquée dans... Aber da ich es hasse, in der... But since I hate getting stuck in... でも、私は身動きが取れなくなるのが嫌いなので......」。

En fait, je n'aime pas qu'on me dise "non"; je n'aime pas qu'on me dise ce n'est pas possible Ich mag es nicht, wenn man "nein" zu mir sagt; ich mag es nicht, wenn man mir sagt, dass es nicht möglich ist. In fact, I don't like being told "no"; I don't like being told it's not possible 実際、私は『ノー』と言われるのが好きではなく、不可能だと言われるのも好きではない。

Donc, je vais tout faire pour détruire ça. Ich werde also alles tun, um das zu zerstören. So, I'm going to do everything to destroy that. だから、それを破壊するために全力を尽くすつもりだ。

Et je pense que c'est ça qui m'a donné cette force d'aller chercher les solutions en fait Und ich denke, das hat mir diese Stärke gegeben, tatsächlich nach Lösungen zu suchen And I think that's what gave me this strength to go and look for solutions in fact そして、それが私に解決策を探しに行く力を与えてくれたのだと思う。

et de comment on fait pour lever ces blocages. und wie man diese Blockaden auflöst. and how to remove these blockages. そして、その障害を取り除くにはどうすればいいのか。

- Et puis, oui, voilà! - D'accord. - Und dann, ja, das ist es! - In Ordnung. - And then, yes, that's it! - Agreed. - そして、そう、それだ!- それじゃ

Et quels sont les plus grandes difficultés que tu as rencontré Und was waren die größten Schwierigkeiten, auf die du gestoßen bist And what are the biggest difficulties you have encountered? また、最も困難だったことは何ですか?

toi, personnellement, dans l'apprentissage des langues étrangères? du persönlich beim Lernen von Fremdsprachen? How do you personally feel about learning foreign languages? 外国語を学ぶことについて、個人的にはどのように感じていますか?

Moi, les plus grosses difficultés, c'était... Bei mir waren die größten Schwierigkeiten... For me, the biggest difficulties were... 私にとって最大の困難は...。

Je pense que c'était de comprendre.. Ich denke, es war zu verstehen. I think it was to understand... それを理解するためだったと思う

qu'une langue, ce n'était pas seulement du vocabulaire, de la grammaire et tout ça.. dass eine Sprache nicht nur aus Vokabeln, Grammatik und so weiter besteht. that a language was not only vocabulary, grammar and all that.. 言語とは語彙や文法だけではない......と。

parce que tout ça, tout le monde vous le donne, tous les livres... denn all das bekommt man von jedem Buch... because all that, everyone gives it to you, all the books... だって、みんな、あなたにこんなもの、こんな本を......。

Ça, on peut les trouver facilement. Das kann man leicht finden. Well, you can find them easily. これらは簡単に見つけることができる。

Sauf qu'il y a un autre pont qui, pour moi, n'est pas assez développé dont on n'en parle pas. Außer, dass es eine weitere Brücke gibt, die meiner Meinung nach nicht ausreichend entwickelt ist, über die nicht gesprochen wird. Except that there is another bridge which, for me, is not developed enough that we don't talk about. ただし、私にとってはもうひとつ、十分に発展しておらず、言及されていない橋がある。

Et c'est pour ça qu'avec le marathon des langues, on met ça en avant tout le temps. Und deshalb stellen wir das mit dem Sprachenmarathon die ganze Zeit in den Vordergrund. And that's why with the language marathon, we put that forward all the time. だからこそ、言語マラソンでは常にこのことを強調しているのだ。

C'est toutes les croyances limitantes et les blocages qu'on peut avoir avec les langues. Das sind alle einschränkenden Überzeugungen und Blockaden, die wir mit Sprachen haben können. It's all the limiting beliefs and blocks you can have with languages. それは、私たちが言語に対して持っているかもしれない制限的な信念やブロックのすべてだ。

C'est à dire qu'en fait, il y a une barrière à lever. Das heißt, dass es tatsächlich eine Barriere gibt, die es zu überwinden gilt. That is to say that in fact, there is a barrier to be lifted. En otras palabras, hay una barrera que hay que eliminar. つまり、取り除かなければならない障壁があるのだ。

Et le faire seul, c'est extrêmement difficile parce qu'on n'en a pas forcément conscience. Und es allein zu tun, ist extrem schwierig, weil man sich dessen nicht unbedingt bewusst ist. And doing it alone is extremely difficult because you are not necessarily aware of it. 一人でやるのは非常に難しい。

Et l'idée, c'est d'aller lever le "Je ne sais pas que je ne sais pas." Und die Idee ist, das "Ich weiß nicht, dass ich nicht weiß" aufzuheben. And the idea is to go and lift the "I don't know that I don't know." そして、"知らないことを知らない "から脱却することだ。

Et justement, par du coaching, on peut aller lever ça. Und gerade durch Coaching kann man das aufheben. And precisely, through coaching, we can go and lift that. そして、コーチングを通じてこそ、この真相に迫ることができるのだ。

Donc, ça, j'ai mis beaucoup de temps à le comprendre Also, das habe ich lange gebraucht, um es zu verstehen So, that, I took a long time to understand

mais justement, en creusant les informations, en allant les chercher, aber eben, indem man nach Informationen gräbt und sie sich holt, but precisely, by digging into the information, by going to look for it, sino precisamente buscando información, saliendo a buscarla, ma appunto, scavando nelle informazioni, andandole a cercare, しかし、正確には情報を掘り起こし、外に出て見つけることである、

en discutant avec des personnes polyglottes. Ça, c'est un conseil! indem du dich mit mehrsprachigen Menschen unterhältst. Das ist ein guter Ratschlag! talking to multilingual people. That's advice! 数ヶ国語を話す人々と話すことによって。これがアドバイスだ!

Allez parler avec les gens qui ont déjà fait le boulot avant vous. Sprechen Sie mit den Leuten, die die Arbeit schon vor Ihnen erledigt haben. Go talk to people who have done the job before you. 自分より先にその仕事をした人に話を聞きに行く。

Ça va vous permettre justement d'aller lever tout ça et de lever ces croyances limitantes au final Das wird es Ihnen ermöglichen, all diese Dinge zu heben und diese einschränkenden Überzeugungen letztendlich zu beseitigen. It will allow you to go and lift all that and lift these limiting beliefs in the end. そうすることで、制限的な信念を取り除くことができる。

parce que je pense qu'on est capable de tellement de choses weil ich glaube, dass wir zu so vielen Dingen fähig sind because I think we are capable of so many things なぜなら、僕たちには多くのことができるからだ

mais qu'en même temps, on est notre propre ennemie. aber dass man gleichzeitig sein eigener Feind ist. but at the same time, we are our own enemy. しかし同時に、我々は自らの敵でもある。

En se mettant des barrières, en se disant simplement avec des phrases répétitives Indem wir uns selbst Barrieren setzen, indem wir uns einfach mit sich wiederholenden Sätzen sagen By putting up barriers, simply saying with repetitive phrases 障壁を設けることで、ただ繰り返し自分に言い聞かせるのだ。

des ancrages qu'on a depuis l'école ou même d'avant Verankerungen, die man seit der Schule oder sogar schon vorher hat anchorages that we have since school or even before 学生時代、あるいはそれ以前からのアンカー âncoras que temos desde a escola ou mesmo antes 我們自上學以來甚至更早之前就擁有的錨點

à se dire "Je suis nul", "Ce n'est pas fait pour moi", "j'arriverai jamais." sich selbst zu sagen: "Ich bin schlecht", "Das ist nichts für mich", "Ich werde es nie schaffen". to say "I suck", "It's not made for me", "I'll never make it". pensando "soy un desastre", "esto no es para mí", "nunca lo conseguiré". 自分はダメな人間だ」、「自分には向いていない」、「自分には無理だ」と。

"Les langues c'est pour les gens talentueux" ,"c'est un talent inné", etc. "Sprachen sind etwas für talentierte Menschen" , "es ist ein angeborenes Talent" usw. "Languages are for talented people", "it's an innate talent", etc. 「語学は才能のある人のためにある」「生まれつきの才能だ」等々。

Et ça, c'est totalement faux! Und das ist falsch! And that is completely false! そして、それは事実ではない!

C'est totalement faux et je me tue à le répéter Das ist völlig falsch und ich sage es immer wieder It's totally wrong and I keep repeating it. Es totalmente falso, y lo repito constantemente. それは全くの嘘で、私は常にそれを繰り返している。

parce que si on n'arrête pas de se dire ça, on se ferme la porte tout seul. denn wenn wir nicht aufhören, uns das zu sagen, schließen wir uns selbst die Tür. because if we keep telling ourselves that, we close the door on our own. なぜなら、そう自分に言い聞かせ続ければ、自ら扉を閉ざしてしまうからだ。

Donc oui, pour moi, ça a été le plus difficile, en fait, de comprendre ça. Also ja, für mich war es eigentlich das Schwierigste, das zu verstehen. So yes, for me, it was the most difficult, in fact, to understand that. そう、僕にとっては、それが理解するのが一番難しかったんだ。

Mais une fois que je l'ai compris et que je l'ai levé Aber als ich es einmal verstanden hatte und es aufhob But once I figured it out and lifted it でも、それを理解し、持ち上げてみると......。

ça a ouvert la porte à l'apprentissage d'autres langues. öffnete es die Tür zum Erlernen anderer Sprachen. it opened the door to learning other languages. それが他の言語を学ぶ扉を開いた。

Ça t'a permis aussi d'avoir une certaine révélation. Das hat dir auch eine gewisse Offenbarung beschert. It also allowed you to have a certain revelation. また、ある種の啓示を受けることもできた。

Et c'est pourquoi, peut être aujourd'hui, Und deshalb kann es heute sein, And that's why, maybe today, だからこそ、おそらく今日なのだろう、

tu enseigne comment mieux apprendre des langues étrangères? Du lehrst, wie man am besten Fremdsprachen lernt? you teach how to better learn foreign languages? 外国語を上手に学ぶ方法を教えていますか?

C'est exactement ça. C'était la révélation. Das ist genau das, was ich meine. Das war die Offenbarung. It's exactly that. It was the revelation. まさにそれだ。啓示だった。

C'était la petite ampoule juste au dessus de la tête Es war die kleine Glühbirne direkt über dem Kopf It was the small bulb just above the head Era la pequeña bombilla justo encima de la cabeza それは頭の真上にある小さな電球だった

ou tu te dis, mais c'est ça le truc "magique", entre guillemets! oder du denkst: "Aber das ist doch das "Magische", in Anführungszeichen! or you say to yourself, but that's the "magic" thing, in quotes! と自分に言い聞かせているようだが、それこそが『マジック』なのだ!

C'est juste en fait le truc magique.. Enfin, je n'aime appeler ça... Es ist nur eigentlich das magische Ding. Ich meine, ich nenne es gerne so It's just actually the magic thing.. Well, I don't like to call it... C'est juste en fait le truc magique.. Enfin, je n'aime appeler ça... 実は魔法のようなものなんだ...。まあ、そう呼びたくはないんだけど...。

Parce que pour moi, il n'y a pas de solution magique. Denn für mich gibt es keine magische Lösung. Because for me, there is no magic solution. なぜなら、私にとって魔法のような解決策はないからだ。

Mais le truc qu'on ne nous dit pas, c'est simplement de revenir aux fondamentaux Aber das, was man uns nicht sagt, ist, dass wir einfach zu den Grundlagen zurückkehren sollen But the thing we're not told is just to get back to basics しかし、我々が言われていないのは、単に基本に戻れということだ。

C'est à dire de s'écouter en tant qu'être humain. Das heißt, sich selbst als Mensch zuzuhören. That is to say, to listen to yourself as a human being. En otras palabras, escucharnos como seres humanos. つまり、人間としての自分自身に耳を傾けることだ。

C'est quoi notre fonctionnement naturel? Was ist unsere natürliche Funktionsweise? What is our natural functioning? 我々の本来の機能とは何か?

Comment notre cerveau fonctionne? comment notre mémoire fonctionne? Wie funktioniert unser Gehirn? Wie funktioniert unser Gedächtnis? How our brain works? how our memory works? 脳はどのように働き、記憶はどのように働くのか?

et enfin, quels sont les blocages? quelles sont les croyances? etc. und schließlich: Welche Blockaden gibt es? Welche Überzeugungen gibt es? usw. and finally, what are the blockages? what are the beliefs? etc そして最後に、ブロックとは何か、信念とは何か、などだ。 e, finalmente, quais são os bloqueios? quais são as crenças? etc

Et tout simplement, tu vois, c'est cette image, tu es sur la rivière. Und ganz einfach, siehst du, das ist dieses Bild, du bist auf dem Fluss. And quite simply, you see, it is this image, you are on the river. 簡単に言うと、川の上にいるようなイメージだ。 E muito simplesmente, você vê, é esta imagem, você está no rio.

Soit tu pagaies dans le sens du courant, soit tu pagaies dans l'autre sens. Entweder paddelst du mit der Strömung oder umgekehrt. Either you paddle with the current or you paddle against it. O remas en la dirección de la corriente o remas en sentido contrario. 流れに乗って漕ぐこともできるし、逆に漕ぐこともできる。

Et moi, j'ai l'impression qu'on a fait ça toute notre vie. Und ich habe das Gefühl, dass wir das schon unser ganzes Leben lang tun. And I feel like we've been doing this all our lives. 私たちはずっとそうしてきたような気がする。

En fait, depuis l'école, c'est qu'on fait tout à l'inverse du fonctionnement naturel du cerveau humain. Seit der Schule ist es sogar so, dass wir alles genau entgegengesetzt zur natürlichen Funktionsweise des menschlichen Gehirns machen. In fact, since school, it is that we do everything the opposite of the natural functioning of the human brain. 実際、私たちは学生時代から、人間の脳が自然に働く方法とは逆のことをやってきた。

Je suis assez d'accord avec toi. C'est pourquoi, je pense... Ich stimme dir ziemlich zu. Deshalb denke ich... I pretty much agree with you. That's why I think... まったく同感だ。だから私は...

Les français sont assez mauvais avec les langues étrangères, notamment à cause du mental, Die Franzosen sind ziemlich schlecht mit Fremdsprachen, was vor allem am Mentalen liegt, The French are quite bad with foreign languages, especially because of the mind, フランス人は外国語がかなり苦手だ、

parce qu'on a un peu une culture en France du perfectionnisme. weil wir in Frankreich eine gewisse Kultur des Perfektionismus haben. because we have a bit of a culture in France of perfectionism. フランスには完璧主義的な文化があるからね。

On attend bien souvent d'être parfaits avant de pratiquer une langue. Oftmals erwarten wir, dass wir perfekt sind, bevor wir eine Sprache anwenden. We often wait to be perfect before practicing a language. 私たちはしばしば、言語を練習する前に完璧になるまで待つ。

Et c'est ce qui bloque beaucoup de personnes, enfin en France du moins, à pratiquer une langue étrangère. Und das ist es, was viele Menschen - zumindest in Frankreich - davon abhält, eine Fremdsprache zu praktizieren. And this is what blocks many people, at least in France, from practicing a foreign language. そしてこれが、少なくともフランスでは、多くの人が外国語を練習するのを止めてしまう原因なのだ。

Et je pense que c'est une des grandes erreurs à ne pas commettre. Und ich denke, das ist einer der großen Fehler, die man nicht machen sollte. And I think that's one of the big mistakes not to make. それは、やってはいけない大きな過ちのひとつだと思う。

Quand on essaie d'apprendre une langue étrangère. Est-ce que tu es d'accord avec ça? Wenn man versucht, eine Fremdsprache zu lernen. Sind Sie damit einverstanden? When trying to learn a foreign language. Do you agree with this? 外国語を学ぼうとするとき。そう思いますか?

Totalement. Mais oui, on essaie... Voll und ganz. Aber ja, wir versuchen es... Totally. But yes, we try... まったくだ。でも、そうだね。

En fait, le truc en France particulièrement, comme tu l'as dit, In der Tat, die Sache in Frankreich besonders, wie du gesagt hast, In fact, the thing in France particularly, as you said, 実際、フランスでのことは特にそうだった、

c'est qu'on n'a pas le droit de faire des erreurs. ist, dass man keine Fehler machen darf. is that we have no right to make mistakes. ミスは許されないということだ。

Et déjà, à l'école, on nous a enseigné ça. Und schon in der Schule wurde uns das gelehrt. And already, at school, we were taught that. 学校でもそう教わった。

C'est que dès qu'on faisait une faute Es ist so: Sobald man einen Fehler machte It's that as soon as we made a mistake ミスを犯すとすぐに

C'était: "Non, ce n'est pas bien", on soulignait en rouge du coup encore une fois.. Es hieß: "Nein, das ist nicht richtig", und wir unterstrichen es noch einmal in Rot. It was: "No, it's not good", we underlined in red once again.. Fue: "No, eso no está bien", volvimos a subrayar en rojo. いや、それは違う」と、もう一度赤でアンダーラインを引いたのだが......。

Tu as un ancrage négatif qui se crée dans le cerveau. Bei dir entsteht eine negative Verankerung im Gehirn. You have a negative anchor that is created in the brain. あなたの脳にはネガティブなアンカーがある。

Et en fait, l'objectif à chaque fois, c'était quoi? Und was war das Ziel jedes Mal? And in fact, the objective each time, what was it? その目的は何だったのか?

C'était de ne pas faire d'erreur. Es ging darum, keine Fehler zu machen. It was to not make any mistakes. ミスをしないことだった。

Et dès qu'on voyait des fautes, je me disais "oh lala je me suis encore planté." Und sobald wir Fehler sahen, dachte ich: "Oh lala, ich habe es wieder vermasselt." And as soon as we saw faults, I said to myself "oh lala I screwed up again." Y en cuanto vimos los errores, pensé "vaya, he vuelto a meter la pata". そして、何かミスがあるとすぐに、「やれやれ、また間違えてしまった」と自分に言い聞かせていた。 一旦我們看到錯誤,我就對自己說“哦,拉拉,我又搞砸了。”

"J'arrive pas" etc. "Ich schaffe es nicht" usw. "I can't" etc. 「間に合わない」など。

Alors qu'en fait, c'était le jeu inverse qu'il fallait faire. Dabei war es eigentlich das umgekehrte Spiel, das man spielen sollte. When in fact, it was the opposite game that had to be done. しかし、実際には、やるべきことは逆のゲームだった。

C'est de se dire. "Ben oui, j'ai fait cette erreur." Es geht darum, sich selbst zu sagen. "Ja, ich habe diesen Fehler gemacht." It is to tell oneself. "Well yes, I made that mistake." それは自分に言い聞かせることだ。「そうだ。

"J'apprends de cette erreur." "Ich lerne aus diesem Fehler." "I learn from this mistake." "この失敗から学んでいる"

Et l'idée, c'est que je vais éviter de la faire par la suite. Und die Idee dahinter ist, dass ich es später vermeiden werde, sie zu machen. And the idea is that I'm going to avoid doing it afterwards. Y la idea es que evite hacerlo después. そして、その後はそれをしないようにするという考えだ。

C'est vraiment un jeu d'apprentissage. Es ist wirklich ein Lernspiel. It really is a learning game. 本当に勉強になる試合だ。

Mais le problème, c'est qu'on a ancré ça. Aber das Problem ist, dass wir das verankert haben. But the problem is that we have anchored that. しかし、問題はそれを定着させてしまったことだ。 Mas o problema é que ancoramos isso.

Et aujourd'hui, dans nos vies, dans la société et même au travail ou dans les autres contextes Und heute, in unserem Leben, in der Gesellschaft und sogar bei der Arbeit oder in anderen Kontexten And today, in our lives, in society and even at work or in other contexts そして今日、私たちの生活、社会、さらには職場やその他の状況においてさえも。

On essaie d'être parfaits. Wir versuchen, perfekt zu sein. We try to be perfect. 私たちは完璧であろうとする。

Sauf que si tu essayes d'être parfait avant de passer par cette phase d'apprentissage qui est incompressible. Nur wenn du versuchst, perfekt zu sein, bevor du diese Lernphase durchläufst, die nicht komprimierbar ist. Except that if you try to be perfect before going through this learning phase which is incompressible. ただし、その前に完璧であろうとすれば話は別だ。 除非你在經歷這個不可壓縮的學習階段之前試圖做到完美。

Tu ne peux pas! Tu ne peux pas réussir. Du kannst es nicht! Du kannst es nicht schaffen. You can not! You cannot succeed. 君にはできない!成功するはずがない

Donc on nous fait apprendre tous les fondamentaux par coeur. La grammaire, la conjugaison, etc. Also werden wir dazu gebracht, alle Grundlagen auswendig zu lernen. Grammatik, Konjugation usw. So we are made to learn all the fundamentals by heart. Grammar, conjugation, etc. だから基本的なことはすべて暗記させられる。文法、活用など。

En se disant je vais être parfait, j'apprends tout ça... Indem man sich sagt: Ich werde perfekt sein, ich lerne all das... By telling myself I'm going to be perfect, I learn all that... 完璧になろうと思って、このすべてを学んでいる......。

Comme ça quand je vais passer à l'oral, j'aurai déjà tout. So habe ich, wenn ich zur mündlichen Prüfung gehe, schon alles. That way when I go to speak, I will already have everything. そうすれば、オーラルに行ったときに、必要なものはすでに揃っている。

J'aurais plus qu'à tout ressortir. Sauf que non, ça ne marche pas comme ça malheureusement. Ich müsste nur alles wieder hervorholen. Nur nein, so funktioniert es leider nicht. I would just have to take everything out. But no, it doesn't work that way unfortunately. 全部引き抜けばいいだけなのに。残念ながら、そうはいかない。

ça marche dans l'autre sens. funktioniert es auch umgekehrt. it works the other way around. その逆だ。

où c'est parce que tu vas pratiquer de manière imparfaite wo es daran liegt, dass du unvollkommen praktizieren wirst where it is because you will practice imperfectly あるいは、不完全な方法で練習しようとするからだ

que tu vas te rendre compte de ce qui va te manquer. dass du merken wirst, was dir fehlen wird. that you will realize what you will miss. 自分が何を見逃しているのかに気づくだろう。

C'est le conseil que je donne à chaque fois qu'on me dit: Das ist der Rat, den ich jedes Mal gebe, wenn ich darauf angesprochen werde: This is the advice I give each time someone says to me: と聞かれるたびに、そうアドバイスしている:

"Non, mais attends, j'apprends toute la grammaire en premier." "Nein, aber warte, ich lerne zuerst die ganze Grammatik". "No, but wait, I learn all the grammar first." "いや、でも待って、まず文法を全部覚えるんだ"

Non, en fait, c'est parce que tu vas pratiquer. Nein, eigentlich ist es, weil du üben wirst. No, actually, it's because you're going to practice. いや、実際、練習することになるからだよ。

Tu vas te rendre compte que tu sais parler qu'au présent Du wirst feststellen, dass du nur in der Gegenwart sprechen kannst You will realize that you only know how to speak in the present tense 自分が現在形でしか話す方法を知らないことに気づくだろう

que tu vas manifester un intérêt pour aller chercher. dass du Interesse daran zeigen wirst, auf die Suche zu gehen. that you are going to show an interest in picking up. あなたが検索に興味を示すこと。