VIII. — La tour des Deux-Amants (3)
VIII|the|tower|of the||
VIII|-in|kule|-in||
VIII|la|torre|de los||
VIII|der|Turm|der||
VIII. - A torre dos Deux-Amants (3)
VIII. - Башня Дё-Аман (3)
VIII. — La torre de los Dos Amantes (3)
VIII. — The Tower of the Two Lovers (3)
VIII. — İki Sevgilinin Kulesi (3)
VIII. — Der Turm der Zwei Liebenden (3)
— Non, dit-il… Je me suis trompé… D'ailleurs, c'est idiot… On ne peut pas nous atteindre d'ici.
No|||I|myself|I am|mistaken|Besides|it's|stupid|We|not|we can|not|us|to reach|from here
hayır|||ben|kendime|-im|yanıldım|ayrıca|bu|aptalca|insanlar|-mez|-abilir|değil|bizi|ulaşmak|buradan
no|||yo|me|estoy|equivocado|además|es|idiota|uno|no|puede|no|a nosotros|alcanzar|desde aquí
Nein|||ich|mich|bin|getäuscht|Außerdem|es ist|idiotisch|man|nicht|kann|nicht|uns|erreichen|von hier
— No, dijo él... Me he equivocado... Además, es una tontería... No pueden alcanzarnos desde aquí.
— No, he said... I was wrong... Besides, it's silly... They can't reach us from here.
— Hayır, dedi… Yanıldım… Ayrıca, bu aptalca… Buradan bize ulaşamazlar.
— Nein, sagte er... Ich habe mich geirrt... Außerdem ist es dumm... Man kann uns von hier aus nicht erreichen.
— Qui nous atteindrait ?
Who|us|would reach
kim|bizi|ulaşırdı
quién|a nosotros|alcanzaría
Wer|uns|erreichen würde
— ¿Quién nos alcanzaría?
— Who would reach us?
— Bize kim ulaşabilir ki?
— Wer würde uns erreichen?
— Rien… rien… une idée stupide…
Nothing|nothing|a|idea|stupid
hiçbir şey|hiçbir şey|bir|fikir|aptalca
nada|nada|una|idea|estúpida
nichts|nichts|eine|Idee|stupid
— Nada... nada... una idea estúpida...
— Nothing... nothing... a stupid idea...
— Hiçbir şey… hiçbir şey… aptalca bir fikir…
— Nichts... nichts... eine dumme Idee...
À tâtons, il chercha et finit par trouver les montants de l'échelle, et il reprit :
At|gropingly|he|he searched|and|he ended|by|to find|the|uprights|of|the ladder|and|he|he resumed
-e|dokunarak|o|aradı|ve|sonunda buldu|-arak|bulmak|-leri|dikeyleri|-in|merdiveni|ve|o|tekrar söyledi
a|tientas|él|buscó|y|terminó|por|encontrar|los|tramos|de|la escalera|y|él|dijo
mit|tastend|er|suchte|und|er fand|schließlich|finden|die|Sprossen|der|Leiter|und|er|er sagte wieder
A tientas, buscó y finalmente encontró los peldaños de la escalera, y continuó:
Gropingly, he searched and finally found the rungs of the ladder, and he continued:
Ellerini kullanarak aradı ve sonunda merdivenin direklerini buldu, ve tekrar başladı:
Tastend suchte er und fand schließlich die Sprossen der Leiter, und er fuhr fort:
— Tenez, voici l'échelle qui est dressée dans le lit de la rivière.
Here|here is|the ladder|which|is|set up|in|the|bed|of|the|river
alın|işte|merdiven|ki|-dir|dikilmiş|-de|-e|yatağı|-in|-e|nehir
tomen|aquí está|la escalera|que|está|levantada|en|el|lecho|de|la|río
hier|hier ist|die Leiter|die|ist|aufgestellt|in|das|Bett|des|Fluss|
— Aquí tienen, esta es la escalera que está levantada en el lecho del río.
— Here, this is the ladder that is set up in the riverbed.
— İşte, nehir yatağında kurulu merdiven.
— Hier, die Leiter, die im Flussbett aufgestellt ist.
Un de mes amis la garde, ainsi que vos cousines.
One|of|my|friends|it|he keeps|as|as|your|cousins
bir|-den|benim|arkadaşlarım|-i|saklıyor|ayrıca|ve|sizin|kuzenleriniz
un|de|mis|amigos|la|guarda|así|como|sus|primas
ein|von|meinen|Freunden|sie|er behält|||Ihre|Cousinen
Uno de mis amigos la cuida, así como sus primas.
One of my friends is keeping it, along with your cousins.
Bir arkadaşım onu koruyor, sizin kuzenlerinizle birlikte.
Einer meiner Freunde bewahrt sie auf, ebenso wie eure Cousinen.
Il siffla.
He|he whistled
o|ıslık çaldı
él|silbó
er|er pfiff
Silbó.
He whistled.
İşaret etti.
Er pfiff.
— Me voici, fit-il à mi-voix.
Me|here I am|||in||
bana|işte|||-e||
me|aquí estoy|||a||
mir|hier bin ich|||zu||
— Aquí estoy, dijo en voz baja.
— Here I am, he said in a low voice.
— İşte buradayım, dedi alçak sesle.
— Hier bin ich, sagte er leise.
Tenez bien l'échelle.
Hold|well|the ladder
tutun|iyi|merdiveni
mantengan|bien|la escalera
haltet|gut|die Leiter
Sujeta bien la escalera.
Hold the ladder well.
Merdiveni iyi tut.
Haltet die Leiter gut fest.
Et il dit à Daubrecq :
And|he|he said|to|Daubrecq
ve|o|dedi|-e|Daubrecq'a
y|él|dijo|a|Daubrecq
und|er|sagte|zu|Daubrecq
Y le dijo a Daubrecq:
And he said to Daubrecq:
Ve Daubrecq'a dedi ki:
Und er sagte zu Daubrecq:
— Je passe.
I|I pass
ben|geçiyorum
yo|paso
ich|ich gehe vorbei
— Paso.
— I am passing.
— Geçiyorum.
— Ich komme vorbei.
Daubrecq objecta :
Daubrecq|he objected
Daubrecq|nesneleri
Daubrecq|objeta
Daubrecq|er sagte
Daubrecq objetó:
Daubrecq objected:
Daubrecq itiraz etti :
Daubrecq wandte ein:
— Il serait peut-être préférable que je passe avant vous.
It|it would be|||preferable|that|I|I pass|before|you
o|olurdu|||daha iyi|-mesi|ben|geçeyim|önce|siz
él|sería|||preferible|que|yo|pase|antes|usted
es|wäre|||besser|dass|ich|ich gehe|vor|Ihnen
— Quizás sería mejor que yo pase antes que usted.
— It might be better if I go before you.
— Belki de benden önce geçmeniz daha iyi olur.
— Es wäre vielleicht besser, wenn ich vor Ihnen spreche.
— Pourquoi ?
Why
neden
por qué
Warum
— ¿Por qué?
— Why?
— Neden?
— Warum?
— Je suis très las.
I|I am|very|tired
ben|-im|çok|yorgunum
yo|estoy|muy|cansado
ich|bin|sehr|müde
— Estoy muy cansado.
— I am very tired.
— Çok yorgunum.
— Ich bin sehr müde.
Vous m'attacherez votre corde à la ceinture, et vous me tiendrez… Sans quoi, je risquerais…
You|you will attach to me|your|rope|to|the|belt|and|you|me|you will hold|Without|which|I|I would risk
siz|bana bağlayacaksınız|sizin|ip|-e|kemer||ve|siz|bana|tutacaksınız|-sız|ne|ben|risk alırdım
usted|me atará|su|cuerda|a|el|cinturón|y|usted|me|sostendrá|sin|lo cual|yo|arriesgaría
Sie|Sie werden mir befestigen|Ihr|Seil|an|den|Gürtel|und|Sie|mir|Sie werden halten|Ohne|was|ich|ich würde riskieren
Me atarás tu cuerda a la cintura, y me sostendrás... De lo contrario, podría arriesgarme...
You will tie your rope to your belt, and you will hold me... Otherwise, I might risk...
Beni kemerinize ipinizle bağlayacaksınız ve beni tutacaksınız... Aksi takdirde, risk alabilirim...
Sie werden mir Ihr Seil um die Taille binden, und Sie werden mich festhalten… Andernfalls könnte ich…
— Oui, vous avez raison, dit Lupin.
Yes|you|you have|reason|he said|Lupin
evet|siz|sahip oldunuz|haklısınız|dedi|Lupin
sí|usted|tiene|razón|dijo|Lupin
ja|Sie|Sie haben|recht|er sagte|Lupin
— Sí, tienes razón, dijo Lupin.
— Yes, you are right, said Lupin.
— Evet, haklısınız, dedi Lupin.
— Ja, Sie haben recht, sagte Lupin.
Approchez-vous.
yaklaşın|
Acércate.
Come closer.
Yaklaşın.
Kommen Sie näher.
Daubrecq s'approcha et se mit à genoux sur le roc.
Daubrecq|he approached|and|himself|he put|to|knees|on|the|rock
Daubrecq|yaklaştı|ve|kendini|koydu|-e|dizler|üzerinde|kaya|
Daubrecq|se acercó|y|se|se puso|a|rodillas|sobre|la|roca
Daubrecq|er näherte sich|und|sich|er setzte|auf|Knie|auf|den|Felsen
Daubrecq se acercó y se arrodilló sobre la roca.
Daubrecq approached and knelt on the rock.
Daubrecq yaklaştı ve kayaların üzerine diz çökerek oturdu.
Daubrecq näherte sich und kniete sich auf den Felsen.
Lupin l'attacha, puis, courbé en deux, saisit l'un des montants à pleines mains pour que l'échelle n'oscillât pas.
Lupin|he tied it|then|bent|in|two|he grabbed|one|of the|uprights|with|full|hands|to|that|the ladder|it wouldn't oscillate|not
Lupin|onu bağladı|sonra|eğilmiş|içinde|iki|yakaladı|birini|-den|direkler|-e|dolu|eller|-mek için|-sın diye|merdiven|sallanmasın|değil
Lupin|lo ató|luego|doblado|en|dos|agarró|uno|de los|soportes|con|ambas|manos|para|que|la escalera|no oscilara|no
Lupin|er band ihn|dann|gebeugt|in|zwei|er ergriff|einen|der|Pfosten|mit|vollen|Händen|um|dass|die Leiter|sie nicht schwankte|nicht
Lupin lo ató, luego, doblado por la mitad, agarró uno de los montantes con ambas manos para que la escalera no oscilara.
Lupin tied him up, then, bent over, grabbed one of the posts with both hands so that the ladder wouldn't wobble.
Lupin onu bağladı, sonra ikiye bükülerek, merdivenin sallanmaması için bir direği iki eliyle tuttu.
Lupin bandagierte ihn, dann beugte er sich und griff mit beiden Händen einen der Pfosten, damit die Leiter nicht schwankte.
— Allez-y, dit-il.
Adelante|||
— Adelante, dijo.
— Go ahead, he said.
— Devam edin, dedi.
— Machen Sie weiter, sagte er.
Au même moment, il sentit une violente douleur à l'épaule.
At the|same|moment|he|he felt|a|violent|pain|in|the shoulder
-de|aynı|anda|o|hissetti|bir|şiddetli|ağrı|-de|omuzunda
en el|mismo|momento|él|sintió|un|violento|dolor|en|el hombro
Im|gleichen|Moment|er|er fühlte|eine|heftige|Schmerz|in|die Schulter
En ese mismo momento, sintió un dolor violento en el hombro.
At the same moment, he felt a sharp pain in his shoulder.
Aynı anda, omzunda şiddetli bir ağrı hissetti.
Im selben Moment verspürte er einen heftigen Schmerz in der Schulter.
— Crénom !
Goodness
kahretsin
¡Cielos
Verdammt
— ¡Demonios!
— Damn!
— Aman Tanrım!
— Verdammt!
fit-il, en s'affaissant.
||while|collapsing
||-erek|çökerken
||al|hundirse
er machte|er|dabei|sich absenkend
se cae.
he fit, collapsing.
eğilerek.
fällt er zusammen.
Daubrecq l'avait frappé d'un coup de couteau au-dessous de la nuque, un peu à droite.
Daubrecq|he had|struck|with a|blow|of|knife|||of|the|nape|a|a little|to|right
Daubrecq|ona|vurmuş|bir|darbe|ile|bıçak|||-in|boyun||biraz|sağda||
Daubrecq|lo había|golpeado|de un|golpe|de|cuchillo|||de|la|nuca|un|un poco|a|derecha
Daubrecq||geschlagen|mit einem|Schlag|mit|Messer|||auf|dem|Nacken|ein|etwas|nach|rechts
Daubrecq le había golpeado con un cuchillo debajo de la nuca, un poco a la derecha.
Daubrecq had stabbed him with a knife below the neck, a little to the right.
Daubrecq, onu boynunun altına, biraz sağdan bir bıçak darbesiyle vurmuştu.
Daubrecq hatte ihn mit einem Messerstich unterhalb des Nackens, etwas rechts, getroffen.
— Ah !
Ah
Ah
Ah
Ah
— ¡Ah!
— Ah!
— Ah!
— Ah!
misérable… misérable…
miserable|
sefil|sefil
miserable|miserable
elend|elend
miserable… miserable…
miserable... miserable...
sefil... sefil...
elendig… elendig…
Dans l'ombre, il devina Daubrecq qui se débarrassait de sa corde, et il l'entendit murmurer :
In|the shadow|he|he guessed|Daubrecq|who|himself|he was getting rid of|of|his|rope|and|he|he heard it|to murmur
içinde|gölge|o|tahmin etti|Daubrecq|ki|kendini|kurtuluyordu|-den|kendi|ip|ve|o|onu duydu|mırıldanmak
en|la sombra|él|adivinó|Daubrecq|que|se|deshacía|de|su|cuerda|y|él|la oyó|murmurar
in|den Schatten|er|er erriet|Daubrecq|der|sich|er sich befreite|von|seinem|Seil|und|er|er hörte sie|murmeln
En la sombra, adivinó a Daubrecq que se deshacía de su cuerda, y lo oyó murmurar:
In the shadows, he guessed Daubrecq was getting rid of his rope, and he heard him murmur:
Gölgede, Daubrecq'in ipini attığını tahmin etti ve onun mırıldandığını duydu:
Im Schatten erkannte er Daubrecq, der sich von seinem Seil befreite, und er hörte ihn murmeln:
— Aussi, tu es trop bête !
So|you|you are|too|stupid
ayrıca|sen|-sin|çok|aptal
así que|tú|eres|demasiado|tonto
also|du|es|zu|dumm
— ¡Además, eres demasiado tonto!
— Also, you are too stupid!
— Ayrıca, çok aptalsın!
— Außerdem, du bist zu dumm!
Tu m'apportes une lettre de mes cousines Rousselot, où j'ai reconnu tout de suite l'écriture de l'aînée, Adélaïde, mais que cette vieille rouée d'Adélaïde, par méfiance et pour me mettre au besoin sur mes gardes, a eu soin de signer du nom de sa cadette, Euphrasie Rousselot.
You|you bring me|a|letter|from|my|cousins|Rousselot|where|I have|recognized|all|of|immediately|the writing|of|the eldest|Adélaïde|but|that|this|old|schemer|of Adélaïde|out of|suspicion|and|to|myself|to put|in|need|on|my|guard|she has|had|care|to|to sign|with|name|of|her|younger|Euphrasie|Rousselot
sen|bana getiriyorsun|bir|mektup|-den|benim|kuzenlerim|Rousselot|-de|ben|tanıdım|her|-den|hemen|yazı|-in|en büyük|Adélaïde|ama|ki|bu|yaşlı|kurnaz|Adélaïde'nin|-den|güvensizlik|ve|-mek için|bana|koymak|-de|ihtiyaç|-in|benim|tetikte|-di|sahip oldu|özen|-mek|imzalamak|-le|isim|-in|kendi|en küçük|Euphrasie|Rousselot
tú|me traes|una|carta|de|mis|primas|Rousselot|donde|he|reconocido|todo|de|inmediato|la escritura|de|la mayor|Adélaïde|pero|que|esta|vieja|astuta|de Adélaïde|por|desconfianza|y|para|me|ponerme|en|necesidad|sobre|mis|guardias|ha|tenido|cuidado|de|firmar|con|nombre|de|su|menor|Euphrasie|Rousselot
du|du bringst mir|einen|Brief|von|meinen|Cousinen|Rousselot|wo|ich habe|erkannt|alles|von|sofort|die Schrift|von|der älteren|Adélaïde|aber|dass|diese|alte|Listige|von Adélaïde|aus|Misstrauen|und|um|mich|setzen|auf|Bedarf|auf|meine|Wachen|sie hat|gehabt|Sorge|zu|unterschreiben|mit|Namen|von|ihrer|jüngeren|Euphrasie|Rousselot
Me traes una carta de mis primas Rousselot, donde reconocí de inmediato la escritura de la mayor, Adélaïde, pero que esa vieja astuta de Adélaïde, por desconfianza y para ponerme en guardia si fuera necesario, se ha cuidado de firmar con el nombre de su hermana menor, Euphrasie Rousselot.
You bring me a letter from my cousins Rousselot, where I immediately recognized the handwriting of the eldest, Adélaïde, but that old sly Adélaïde, out of suspicion and to keep me on my guard if necessary, made sure to sign it with the name of her younger sister, Euphrasie Rousselot.
Bana kuzenlerim Rousselot'tan bir mektup getirdin, burada hemen büyük olanı, Adélaïde'in yazısını tanıdım, ama bu yaşlı Adélaïde, güvensizlik nedeniyle ve gerektiğinde beni dikkatli olmaya zorlamak için, mektubu küçük olanın adıyla, Euphrasie Rousselot olarak imzalamayı ihmal etmemiş.
Du bringst mir einen Brief von meinen Cousinen Rousselot, in dem ich sofort die Handschrift der älteren, Adélaïde, erkannt habe, aber dass diese alte Schwindlerin Adélaïde, aus Misstrauen und um mich im Bedarfsfall auf der Hut zu halten, darauf geachtet hat, ihn mit dem Namen ihrer jüngeren Schwester, Euphrasie Rousselot, zu unterschreiben.
Tu vois ça, si j'ai tiqué !… Alors, avec un peu de réflexion… Tu es bien le sieur Arsène Lupin, n'est-ce pas ?
You|you see|that|if|I have|I reacted|So|with|a|little|of|reflection|You|you are|indeed|the|sir|Arsène|Lupin|is not|that|not
sen|görüyorsun|bu|eğer|ben|takıldım|o zaman|ile|bir|az|-den|düşünme|sen|-sin|gerçekten|-dir|bey|Arsène|Lupin|||
tú|ves|eso|si|he|reaccionado|||un||de||tú|eres|bien|el|señor|Arsène|Lupin|||
du|siehst|das|wenn|ich habe|ich habe gezuckt||mit|ein|wenig|an|Überlegung|du|es|wirklich|der|Herr|Arsène|Lupin|||
¿Ves eso, si me he sorprendido?… Entonces, con un poco de reflexión… Eres el señor Arsène Lupin, ¿verdad?
You see that, if I flinched!… So, with a little reflection… You are indeed the gentleman Arsène Lupin, aren't you?
Bunu gördün mü, eğer tepki vermişsem!… O zaman, biraz düşününce… Sen gerçekten Bay Arsène Lupin'sin, değil mi?
Siehst du, wenn ich da nicht zusammengezuckt bin!… Also, nach ein wenig Überlegung… Du bist doch der Herr Arsène Lupin, nicht wahr?
le protecteur de Clarisse, le sauveur de Gilbert ?… Pauvre Lupin, je crois que ton affaire est mauvaise… Je ne frappe pas souvent, mais, quand je frappe, ça y est.
the|protector|of|Clarisse|the|savior|of|Gilbert|Poor|Lupin|I|I believe|that|your|affair|is|bad|I|not|I hit|not|often|but|when|I|I hit|it|there|is
-in|koruyucu|-in|Clarisse|-in|kurtarıcı|-in|Gilbert|zavallı|Lupin|ben|inanıyorum|ki|senin|iş|-dir|kötü|ben|değil|vuruyorum|değil|sık sık|ama|-dığında|ben|vuruyorum|bu|orada|-dir
el|protector|de|Clarisse|el|salvador|de|Gilbert|pobre|Lupin|yo|creo|que|tu|asunto|es|mala|yo|no|golpeo|no|a menudo|pero|cuando|yo|golpeo|eso|y|está
der|Beschützer|von|Clarisse|der|Retter|von|Gilbert|armer|Lupin|ich|glaube|dass|dein|Angelegenheit|ist|schlecht|ich|nicht|schlage|nicht|oft|aber|wenn|ich|schlage|das|dort|ist
¿el protector de Clarisse, el salvador de Gilbert?… Pobre Lupin, creo que tu asunto está mal… No golpeo a menudo, pero, cuando golpeo, ahí está.
the protector of Clarisse, the savior of Gilbert?… Poor Lupin, I think your case is bad… I don't strike often, but when I do, that's it.
Clarisse'in koruyucusu, Gilbert'in kurtarıcısı mı?… Zavallı Lupin, sanırım işin kötü… Ben sık sık vurmam, ama vurduğumda, işte o zaman.
der Beschützer von Clarisse, der Retter von Gilbert?… Armer Lupin, ich glaube, dein Fall ist schlecht… Ich schlage nicht oft zu, aber wenn ich zuschlage, dann sitzt es.
Il se pencha vers le blessé et fouilla ses poches.
He|himself|he leaned|towards|the|injured|and|he searched|his|pockets
o|kendini|eğdi|-e doğru|-i|yaralı|ve|karıştırdı|-in|cepleri
él|se|inclinó|hacia|el|herido|y|registró|sus|bolsillos
er|sich|beugte|zu|den|Verletzten|und|durchsuchte|seine|Taschen
Se inclinó hacia el herido y registró sus bolsillos.
He leaned over the injured man and searched his pockets.
Yaralıya doğru eğildi ve ceplerini karıştırdı.
Er beugte sich über den Verletzten und durchsuchte seine Taschen.
— Donne-moi donc ton revolver.
||then|your|revolver
||o halde|senin|tabancan
dame|me|entonces|tu|revólver
||doch|deinen|Revolver
— Dame tu revólver.
— So give me your revolver.
— Bana tabancanı ver.
— Gib mir doch deine Pistole.
Tu comprends, tes amis vont presque aussitôt reconnaître que ce n'est pas leur patron, et vont essayer de me retenir.
You|you understand|your|friends|they will|almost|immediately|to recognize|that|this|it is not|not|their|boss|and|they will|to try|to|me|to hold
sen|anlıyorsun|-in|arkadaşların|-ecekler|neredeyse|hemen|tanıyacaklar|ki|bu|değil|değil|-in|patronları|ve|-ecekler|deneyecekler|-mek|bana|tutmak
tú|entiendes|tus|amigos|van|casi|inmediatamente|reconocer|que|este|no es|no|su|jefe|y|van|intentar|de|me|retener
du|verstehst|deine|Freunde|werden|fast|sofort|erkennen|dass|dieser|nicht ist|nicht|ihr|Chef|und|werden|versuchen|zu|mich|festhalten
Entiendes, tus amigos casi inmediatamente reconocerán que no es su jefe, y tratarán de retenerme.
You understand, your friends will almost immediately recognize that this is not their boss, and will try to hold me back.
Anlıyorsun, arkadaşların neredeyse hemen patronlarının o olmadığını anlayacaklar ve beni tutmaya çalışacaklar.
Du verstehst, deine Freunde werden fast sofort erkennen, dass das nicht ihr Chef ist, und werden versuchen, mich festzuhalten.
Et, comme je n'ai plus beaucoup de forces, une balle ou deux… Adieu, Lupin.
And|as|I|I have not|anymore|much|of|strength|one|bullet|or|two|Goodbye|Lupin
ve|çünkü|ben|sahip değilim|artık|çok|-den|güç|bir|mermi|ya da|iki|hoşça kal|Lupin
y|como|yo|no tengo|más|mucho|de|fuerzas|una|bala|o|dos|adiós|Lupin
und|da|ich|ich habe nicht|mehr|viel|an|Kräfte|eine|Kugel|oder|zwei|Leb wohl|Lupin
Y, como ya no tengo muchas fuerzas, una bala o dos... Adiós, Lupin.
And, since I no longer have much strength, a bullet or two... Goodbye, Lupin.
Ve, artık pek fazla gücüm kalmadığı için, bir ya da iki kurşun... Hoşça kal, Lupin.
Und da ich nicht mehr viel Kraft habe, eine Kugel oder zwei... Leb wohl, Lupin.
On se retrouvera dans l'autre monde, hein ?
We|ourselves|we will meet again|in|the other|world|right
biz|kendimizi|buluşacağız|içinde|diğer|dünya|değil mi
nosotros|se|encontraremos|en|el otro|mundo|¿verdad
wir|uns|werden uns wiedersehen|in|die andere|Welt|oder
¿Nos volveremos a encontrar en el otro mundo, eh?
We'll meet again in the other world, right?
Diğer dünyada buluşacağız, değil mi?
Wir sehen uns in der anderen Welt, ja?
Retiens-moi un appartement avec tout le confort moderne… Adieu, Lupin.
||an|apartment|with|all|the|comfort|modern|Goodbye|Lupin
||bir|daire|ile|tüm|modern|konfor|modern|hoşça kal|Lupin
||un|apartamento|con|todo|el|confort|moderno|adiós|Lupin
||eine|Wohnung|mit|allem|den|Komfort|modern|Leb wohl|Lupin
Reserva un apartamento para mí con todo el confort moderno... Adiós, Lupin.
Save me an apartment with all the modern comforts... Goodbye, Lupin.
Bana modern konforla bir daire ayırt... Hoşça kal, Lupin.
Reserviere mir eine Wohnung mit allem modernen Komfort... Leb wohl, Lupin.
Et tous mes remerciements… Car vraiment, sans toi, je ne sais pas trop ce que je serais devenu.
And|all|my|thanks|Because|really|without|you|I|not|I know|not|too|that|which|I|I would be|become
ve|tüm|benim|teşekkürler|çünkü|gerçekten|olmadan|sen|ben|değil|bilmiyorum|değil|pek|ne|ne|ben|olurdum|olmuş
y|todos|mis|agradecimientos|porque|realmente|sin|ti|yo|no|sé|no|demasiado|lo|que|yo|sería|convertido
und|alle|meine|Dank|denn|wirklich|ohne|dich|ich|nicht|weiß|nicht|zu|was|dass|ich|ich wäre|geworden
Y mis más sinceros agradecimientos... Porque realmente, sin ti, no sé muy bien en qué me habría convertido.
And all my thanks... Because really, without you, I don't know what I would have become.
Ve tüm teşekkürlerim... Çünkü gerçekten, sen olmasaydın ne olacağımı pek bilmiyorum.
Und vielen Dank... Denn wirklich, ohne dich wüsste ich nicht, was aus mir geworden wäre.
Fichtre !
Gosh
vay be
caramba
verdammtes
¡Vaya!
Wow!
Vay be!
Verdammte Scheiße!
d'Albufex n'y allait pas de main morte.
of Albufex|not there|he was going|not|of|hand|dead
Albufex|oraya|gidiyordu|değil|ile|el|sert
de Albufex|no|iba|no|de|mano|dura
d'Albufex|nicht|er ging|nicht|mit|Hand|schwer
d'Albufex no se andaba con tonterías.
d'Albufex didn't hold back.
Albufex oraya sert bir şekilde gitmedi.
d'Albufex ging nicht zimperlich vor.
Le bougre… ça m'amuse de le retrouver !
The|fellow|it|it amuses me|to|him|to find
onu|herif|bu|beni eğlendiriyor|ile|onu|bulmak
lo|tipo|eso|me divierte|de|lo|reencontrar
der|Kerl|das|es macht mir Spaß|zu|ihn|wiederfinden
El tipo... ¡me divierte volver a encontrarlo!
The rascal... it amuses me to see him again!
O herif... onu bulmak beni eğlendiriyor!
Der Kerl... es macht mir Spaß, ihn wiederzutreffen!
Daubrecq avait fini ses préparatifs.
Daubrecq|he had|finished|his|preparations
Daubrecq|sahipti|bitirmiş|hazırlıklarını|
Daubrecq|había|terminado|sus|preparativos
Daubrecq|er hatte|beendet|seine|Vorbereitungen
Daubrecq había terminado sus preparativos.
Daubrecq had finished his preparations.
Daubrecq hazırlıklarını tamamlamıştı.
Daubrecq hatte seine Vorbereitungen abgeschlossen.
Il siffla de nouveau.
He|he whistled|again|new
o|ıslık çaldı|tekrar|yeni
él|silbó|de|nuevo
er|pfiff|von|neu
Silbó de nuevo.
He whistled again.
Yine ıslık çaldı.
Er pfiff erneut.
On lui répondit de la barque.
We|to him|we answered|from|the|boat
biz|ona|cevap verdik|-den|kayıktan|
uno|le|respondió|de|la|barca
man|ihm|antwortete|aus|dem|Boot
Le respondieron desde la barca.
He was answered from the boat.
Kayıktan ona cevap verildi.
Man antwortete ihm vom Boot.
— Me voici, dit-il.
Me|here I am||
bana|işte buradayım||
me|aquí estoy||
mich|hier bin ich||
— Aquí estoy, dijo.
— Here I am, he said.
— İşte buradayım, dedi.
— Hier bin ich, sagte er.
En un effort suprême, Lupin tendit les bras pour l'arrêter.
In|a|effort|supreme|Lupin|he stretched|the|arms|to|to stop him
bir||çaba|son|Lupin|uzattı|kolları|kollar|-mek için|onu durdurmak
en|un|esfuerzo|supremo|Lupin|tendió|los|brazos|para|detenerlo
in|einen|Versuch|letzten|Lupin|streckte|die|Arme|um|ihn zu stoppen
En un esfuerzo supremo, Lupin extendió los brazos para detenerlo.
In a supreme effort, Lupin stretched out his arms to stop him.
Son bir çabayla, Lupin kollarını uzatıp onu durdurmaya çalıştı.
In einem letzten Versuch streckte Lupin die Arme aus, um ihn aufzuhalten.
Mais il ne rencontra que le vide.
But|it|not|he met|only|the|void
ama|o|değil|karşılaştı|sadece|ile|boşluk
pero|él|no|encontró|más que|el|vacío
aber|er|nicht|er traf|nur|das|le Leere
Pero solo encontró el vacío.
But he encountered only emptiness.
Ama sadece boşlukla karşılaştı.
Aber er traf nur auf Leere.
Il voulut crier, avertir ses complices : sa voix s'étrangla dans sa gorge.
He|he wanted|to shout|to warn|his|accomplices|his|voice|it choked|in|his|throat
o|istedi|bağırmak|uyarmak|onun|suç ortakları|onun|sesi|boğuldu|içinde|onun|boğazı
él|quiso|gritar|avisar|sus|cómplices|su|voz|se ahogó|en|su|garganta
er|er wollte|schreien|warnen|seine|Komplizen|seine|Stimme|sie erstickte|in|seiner|Hals
Quiso gritar, avisar a sus cómplices: su voz se ahogó en su garganta.
He wanted to scream, warn his accomplices: his voice choked in his throat.
Bağırmak, suç ortaklarını uyarmak istedi: sesi boğazında düğümlendi.
Er wollte schreien, seine Komplizen warnen: seine Stimme erstickte in seiner Kehle.
Il éprouvait un engourdissement affreux de tout son être.
He|he was feeling|a|numbness|awful|of|all|his|being
o|hissediyordu|bir|uyuşma|korkunç|-den|tüm|onun|varlık
él|experimentaba|un|entumecimiento|horrible|de|todo|su|ser
er|er fühlte|ein|Taubheitsgefühl|schrecklich|von|ganz|seinem|Sein
Sentía un horrible entumecimiento de todo su ser.
He felt a terrible numbness throughout his being.
Bütün varlığında korkunç bir uyuşma hissediyordu.
Er verspürte ein schreckliches Taubheitsgefühl in seinem ganzen Wesen.
Ses tempes bourdonnaient.
His|temples|they were buzzing
onun|şakakları|vızıldıyordu
sus|sienes|zumbaban
seine|Schläfen|sie summten
Sus sienes zumbaban.
His temples were buzzing.
Şakakları vızıldıyordu.
Seine Schläfen dröhnten.
Soudain, des clameurs, en bas.
Suddenly|some|clamors|in|below
aniden|bazı|haykırışlar|aşağıda|aşağı
de repente|unas|voces|abajo|abajo
plötzlich|die|Schreie|in|unten
De repente, gritos, abajo.
Suddenly, shouts from below.
Aniden, aşağıda haykırışlar.
Plötzlich, Geschrei, unten.
Puis une détonation, puis une autre, que suivit un ricanement de triomphe.
Then|a|detonation|then|another|other|which|it followed|a|snicker|of|triumph
sonra|bir|patlama|sonra|bir|başka|ki|ardından geldi|bir|alay|-den|zafer
luego|una|detonación|luego|otra||que|siguió|un|risa|de|triunfo
dann|eine|Detonation|dann|eine|andere|die|folgte|ein|Lachen|des|Triumph
Luego una detonación, luego otra, seguida de una risa de triunfo.
Then a bang, then another, followed by a triumphant laugh.
Sonra bir patlama, sonra bir başka, ardından zafer gülüşü.
Dann eine Detonation, dann eine weitere, gefolgt von einem triumphierenden Lachen.
Et des plaintes de femme, des gémissements.
And|some|complaints|of|woman|some|groans
ve|bazı|feryatlar|-den|kadın|bazı|inlemeler
y|unas|quejas|de|mujer|unos|gemidos
und|die|Klagen|von|Frauen|die|Stöhnen
Y quejas de mujer, gemidos.
And women's moans, groans.
Ve kadınların feryatları, inlemeleri.
Und Frauenklagen, Stöhnen.
Et, peu après, deux détonations encore…
And|little|after|two|detonations|again
ve|az|sonra|iki|patlama|daha
y|poco|después|dos|detonaciones|aún
und|wenig|später|zwei|Detonationen|noch
Y, poco después, otras dos detonaciones…
And, shortly after, two more bangs...
Ve, kısa bir süre sonra, iki patlama daha…
Und kurz darauf noch zwei Detonationen…
Lupin pensa à Clarisse, blessée, morte peut-être ; à Daubrecq qui s'enfuyait victorieux ; à d'Albufex, au bouchon de cristal que l'un ou l'autre des deux adversaires allait reprendre sans que personne pût s'y opposer.
Lupin|düşündü|-e|Clarisse|yaralı|ölü|||-e|Daubrecq|-ki|kaçıyordu|zaferle|-e|d'Albufex|-e|tıpa|-ın|kristal|-ki|biri|veya|diğeri|-in|iki|rakip|gidecekti|almak|-madan|-ki|hiç kimse|-abildi|ona|karşı koymak
Lupin|er dachte|an|Clarisse|verletzt|tot|||an|Daubrecq|der|er floh|siegreich|an|d'Albufex|am|Korken|aus|Kristall|den|einer|oder|der andere|der|zwei|Gegner|er würde|wieder aufnehmen|ohne|dass|niemand|er konnte|daran|sich widersetzen
Lupin pensó en Clarisse, herida, muerta quizás; en Daubrecq que huía victorioso; en d'Albufex, en el tapón de cristal que uno u otro de los dos adversarios iba a recuperar sin que nadie pudiera oponerse.
Lupin thought of Clarisse, injured, perhaps dead; of Daubrecq who was fleeing victorious; of d'Albufex, of the crystal stopper that one or the other of the two adversaries would take back without anyone being able to oppose it.
Lupin, Clarisse'i düşündü, yaralı, belki de ölmüş; zaferle kaçan Daubrecq'i; d'Albufex'i, iki rakipten birinin alacağı kristal tıpa.
Lupin dachte an Clarisse, verletzt, vielleicht tot; an Daubrecq, der siegreich floh; an d'Albufex, an den Kriststopfen, den einer der beiden Gegner ohne Widerspruch wieder aufnehmen würde.
Puis une vision brusque lui montra le sire de Tancarville, tombant avec sa bien-aimée.
sonra|bir|görüntü|ani|ona|gösterdi|-i|lord|-in|Tancarville|düşerken|ile|-i||
dann|eine|Vision|plötzlich|ihm|sie zeigte|den|Herrn|von|Tancarville|fallend|mit|seiner||
Luego una visión repentina le mostró al señor de Tancarville, cayendo con su amada.
Then a sudden vision showed him the lord of Tancarville, falling with his beloved.
Sonra aniden Tancarville lordunun, sevgilisiyle birlikte düştüğünü gösteren bir görüntü belirdi.
Dann zeigte ihm eine plötzliche Vision den Herrn von Tancarville, der mit seiner Geliebten fiel.
Puis il murmura plusieurs fois :
sonra|o|fısıldadı|birçok|kez
dann|er|er murmelte|mehrere|Male
Luego murmuró varias veces:
Then he murmured several times:
Sonra birkaç kez mırıldandı:
Dann murmelte er mehrmals:
— Clarisse… Clarisse… Gilbert… »
Clarisse|Clarisse|Gilbert
Clarisse|Clarisse|Gilbert
— Clarisse… Clarisse… Gilbert… »
— Clarisse… Clarisse… Gilbert…
— Clarisse… Clarisse… Gilbert…
— Clarisse… Clarisse… Gilbert… »
Un grand silence se fit en lui, une paix infinie le pénétra, et, sans aucune révolte, il avait l'impression que son corps, épuisé, que rien ne retenait plus, roulait jusqu'au bord même du rocher, vers l'abîme…
A|great|silence|itself|it became|in|him|a|peace|infinite|it|it penetrated|and|without|any|revolt|he|he had|the impression|that|his|body|exhausted|that|nothing|not|it was holding|anymore|it was rolling|to the|edge|even|of the|rock|towards|the abyss
bir|büyük|sessizlik|kendine|oldu|içinde|ona|bir|huzur|sonsuz|onu|içine işledi|ve|-sız|hiçbir|isyan|o|vardı|izlenim|ki|onun|bedeni|tükenmiş|ki|hiçbir şey|-de|tutmuyordu|artık|yuvarlanıyordu||kenar|bile|-in|kaya|-e doğru|uçurum
un|gran|silencio|se|hizo|en|él|una|paz|infinita|le|penetró|y|sin|ninguna|revuelta|él|tenía|la impresión|que|su|cuerpo|agotado|que|nada|no|retenía|más|rodaba|hasta el|borde|mismo|de|roca|hacia|el abismo
ein|großer|Stille|sich|wurde|in|ihm|ein|Frieden|unendlich|ihn|durchdrang|und|ohne|jegliche|Widerstand|er|hatte|das Gefühl|dass|sein|Körper|erschöpft|dass|nichts|nicht|hielt|mehr|rollte|bis zum|Rand|sogar|des|Fels|in Richtung|Abgrund
Un gran silencio se hizo en él, una paz infinita lo penetró, y, sin ninguna revuelta, tenía la impresión de que su cuerpo, agotado, que nada lo retenía ya, rodaba hasta el mismo borde de la roca, hacia el abismo…
A great silence fell within him, an infinite peace penetrated him, and, without any revolt, he felt that his body, exhausted, held by nothing anymore, rolled to the very edge of the rock, towards the abyss...
İçinde büyük bir sessizlik oluştu, sonsuz bir huzur onu sardı ve hiçbir isyan hissetmeden, yorgun bedeninin artık hiçbir şey tarafından tutulmadığını, kayalığın kenarına, uçuruma doğru yuvarlandığını hissetti...
Eine große Stille breitete sich in ihm aus, ein unendlicher Frieden durchdrang ihn, und ohne jeglichen Widerstand hatte er das Gefühl, dass sein erschöpfter Körper, den nichts mehr hielt, bis an den Rand des Felsens, zum Abgrund rollte…
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=50.99 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.52 PAR_CWT:AufDIxMS=5.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.28 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.31 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.03
es:AvJ9dfk5: en:AufDIxMS: tr:B7ebVoGS: de:B7ebVoGS:250501
openai.2025-02-07
ai_request(all=32 err=0.00%) translation(all=61 err=0.00%) cwt(all=594 err=6.06%)