VIII. — La tour des Deux-Amants (2)
VIII|The|tower|of the||
VIII|-in|kule|-in||
VIII|la||||
VIII.- ドゥアマンの塔 (2)
VIII. — La torre de los Dos-Amantes (2)
VIII. — The Tower of the Two Lovers (2)
VIII. — İki Aşıklar Kulesi (2)
Aussitôt, et d'après un plan conçu durant cette scène, Lupin opéra sa retraite.
Immediately|and|according to|a|plan|conceived|during|this|scene|Lupin|he operated|his|retreat
hemen|ve|-e göre|bir|plan|tasarlanmış|sırasında|bu|sahne|Lupin|harekete geçti|-nın|geri çekilme
Immediately, and based on a plan conceived during this scene, Lupin executed his retreat.
Inmediatamente, y según un plan concebido durante esta escena, Lupin llevó a cabo su retirada.
Hemen, bu sahnede tasarlanan bir plana göre, Lupin geri çekildi.
Ce plan était simple : dégringoler à l'aide de sa corde jusqu'au bas de la falaise, emmener ses amis avec lui, sauter dans l'auto, et, sur la route déserte qui conduit à la gare d'Aumale, attaquer d'Albufex et Sébastiani.
This|plan|it was|simple|to descend|with|the help|of|his|rope|to the|bottom|of|the|cliff|to take|his|friends|with|him|to jump|in|the car|and|on|the|road|deserted|which|leads|to|the|station|of Aumale|to attack|Albufex|and|Sebastiani
bu|plan|-di|basit|aşağı inmek|-e|yardımıyla|-den|-nın|ip|-e kadar|alt|-den|-in|uçurum|yanına almak|-nın|arkadaşlar|ile|ona|atlamak|-e|araba|ve|-de|-in|yol|ıssız|-ki|götüren|-e|-in|istasyon|Aumale|saldırmak|Albufex'e|ve|Sébastiani'ye
This plan was simple: to descend using his rope to the bottom of the cliff, take his friends with him, jump into the car, and, on the deserted road leading to the Aumale station, attack d'Albufex and Sébastiani.
Este plan era simple: descender con la ayuda de su cuerda hasta la base del acantilado, llevar a sus amigos con él, saltar al auto y, en la carretera desierta que conduce a la estación de Aumale, atacar a d'Albufex y Sébastiani.
Bu plan basitti: ipini kullanarak uçurumun dibine düşmek, arkadaşlarını da yanına almak, arabaya atlamak ve Aumale istasyonuna giden ıssız yolda Albufex ve Sébastiani'ye saldırmak.
L'issue du combat ne faisait aucun doute.
The outcome|of the|fight|not|it was|any|doubt
son sonucu|-in|savaş|değil|-di|hiçbir|şüphe
The outcome of the fight was beyond doubt.
El resultado del combate no dejaba ninguna duda.
Mücadelenin sonucu hakkında hiçbir şüphe yoktu.
D'Albufex et Sébastiani prisonniers, on s'arrangerait bien pour que l'un d'eux parlât.
Of Albufex|and|Sebastiani|prisoners|we|we would arrange|well|to|that|one|of them|he spoke
D'Albufex|ve|Sébastiani|mahkumlar|biz|ayarlardık|iyi|için|-sın diye|biri|onlardan|konuşsun
D'Albufex|y|Sébastiani|prisioneros|uno|se las arreglaría|bien|para|que|uno|de ellos|hablara
With D'Albufex and Sébastiani as prisoners, we would arrange for one of them to speak.
Con D'Albufex y Sébastiani prisioneros, nos arreglaríamos bien para que uno de ellos hablara.
D'Albufex ve Sébastiani esir alındığında, onlardan birinin konuşması için bir yol bulmayı umuyorduk.
D'Albufex avait montré comment on devait s'y prendre et, pour le salut de son fils, Clarisse Mergy saurait être inflexible.
Of Albufex|he had|shown|how|we|we should|to it|to take|and|for|the|safety|of|his|son|Clarisse|Mergy|she would know|to be|inflexible
D'Albufex|sahipti|göstermişti|nasıl|biz|zorundaydı|oraya|yaklaşmak|ve|için|onun|kurtuluş|-den|oğlu||Clarisse|Mergy|bilecekti|olmak|katı
D'Albufex|había|mostrado|cómo|uno|debía|en ello|tomar|y|para|la|salvación|de|su|hijo|Clarisse|Mergy|sabría|ser|inflexible
D'Albufex had shown how to go about it, and for the sake of her son, Clarisse Mergy would know how to be unyielding.
D'Albufex había mostrado cómo se debía proceder y, por el bien de su hijo, Clarisse Mergy sabría ser inflexible.
D'Albufex, ne yapılması gerektiğini göstermişti ve oğlu için, Clarisse Mergy kararlı olmayı bilecekti.
Il tira la corde dont il s'était muni, et chercha à tâtons une aspérité du roc autour de laquelle il pût la passer, de manière à ce qu'il en pendît deux bouts égaux qu'il saisirait à pleines mains.
He|he pulled|the|rope|of which|he|he had|equipped|and|he searched|to|by touch|a|roughness|of the|rock|around|of|which|he|he could|it|to pass|in|manner|to|that|he|it|he hung|two|ends|equal|which|he would grasp|with|full|hands
o|çekti|onu|ip|-den|o|kendini|donatmış|ve|aradı|-e|dokunarak|bir|çıkıntı|kayadan||etrafında|-den|hangi|o|geçebilsin|onu|geçmek|-den|şekilde|-e|bu|o|ondan|sarkıtsın|iki|uç|eşit|o|tutacak|-e|dolu|eller
él|tiró|la|cuerda|de la que|él|se había|provisto|y|buscó|a|tientas|una|saliente|de la|roca|alrededor|de|la que|él|pudiera|la|pasar|de|manera|a|que|que él|||||||agarraría|con|llenas|manos
He pulled the rope he had brought with him and groped for a roughness in the rock around which he could pass it, so that it would hang with two equal ends that he could grasp with both hands.
Tiró de la cuerda que había traído y buscó a tientas una aspereza de la roca alrededor de la cual pudiera pasarla, de manera que colgara dos extremos iguales que pudiera agarrar con ambas manos.
Kendisine hazırladığı ipi çekti ve onu geçirebileceği bir kayalık çıkıntıyı yoklayarak aramaya başladı, böylece iki eşit ucunu sarkıtarak avuçlarıyla tutabileceği bir durum yaratabilirdi.
Mais, lorsqu'il eut trouvé ce qu'il lui fallait, au lieu d'agir, et rapidement, car la besogne était pressée, il demeura immobile, à réfléchir.
But|when he|he had|found|that|which|to him|it was needed|in the|place|to act|and|quickly|because|the|task|it was|urgent|he|he remained|motionless|to|to think
ama|o|sahip oldu|buldu|bu|o|ona|gerekiyordu|-de|yerde|harekete geçmek|ve|hızlıca|çünkü|bu|iş|-di|acil|o|kaldı|hareketsiz|-e|düşünmek
pero|cuando él|tuvo|encontrado|lo que||le|necesitaba|en el|lugar|de actuar|y|rápidamente|porque|la|tarea|estaba|apremiante|él|permaneció|inmóvil|a|reflexionar
Pero, cuando encontró lo que necesitaba, en lugar de actuar, y rápidamente, ya que la tarea era urgente, permaneció inmóvil, reflexionando.
But when he found what he needed, instead of acting quickly, as the task was urgent, he remained still, lost in thought.
Ama, ihtiyaç duyduğu şeyi bulduğunda, hızlı bir şekilde hareket etmek yerine, çünkü iş acil bir şekilde yapılmalıydı, hareketsiz kaldı ve düşündü.
Au dernier moment, son projet ne le satisfaisait plus.
At|last|moment|his|project|not|it|it satisfied|anymore
-de|son|an|onun|projesi|-ma|onu|tatmin ediyordu|artık
al|último|momento|su|proyecto|no|le|satisfacía|más
En el último momento, su proyecto ya no le satisfacía.
At the last moment, his project no longer satisfied him.
Son anda, projesi onu artık tatmin etmiyordu.
— Absurde, se disait-il, ce que je vais faire est absurde et illogique.
Absurd|himself|||what|that|I|I am going|to do|it is|absurd|and|illogical
absürt|kendine|||bu|-ki|ben|-ecek|yapmak|-dir|absürt|ve|mantıksız
absurdo|se|||esto|que|yo|voy a|hacer|es|absurdo|y|ilógico
— Absurdo, se decía, lo que voy a hacer es absurdo e ilógico.
— Absurd, he told himself, what I am going to do is absurd and illogical.
— Saçmalık, diyordu kendine, yapacağım şey saçma ve mantıksız.
Qu'est-ce qui me prouve que d'Albufex et Sébastiani ne m'échapperont pas ?
||who|to me|it proves|that|d'Albufex|and|Sébastiani|not|they will escape from me|not
||-dir|bana|kanıtlıyor|-ki|d'Albufex|ve|Sébastiani|-ma|kaçacaklar|değil
||quién|me|prueba|que|d'Albufex|y|Sébastiani|no|me escaparán|no
¿Qué me prueba que d'Albufex y Sébastiani no se me escaparán?
What proves to me that d'Albufex and Sébastiani will not escape me?
Bana d'Albufex ve Sébastiani'nin benden kaçamayacağını ne kanıtlıyor?
Qu'est-ce qui me prouve même qu'une fois en mon pouvoir ils parleront ?
||who|to me|it proves|even|that a|once|in|my|power|they|they will speak
||-dir|bana|kanıtlıyor|bile|bir|kez|-de|benim|gücüm|onlar|konuşacaklar
||quién|me|prueba|incluso|que una|vez|en|mi|poder|ellos|hablarán
¿Qué me prueba incluso que una vez en mi poder hablarán?
What even proves to me that once in my power they will speak?
Bana bir kez elimde olduklarında konuşacaklarını ne kanıtlıyor?
Non, je reste.
No|I|I stay
hayır|ben|kalıyorum
no|yo|me quedo
No, me quedo.
No, I will stay.
Hayır, kalıyorum.
Il y a mieux à tenter… beaucoup mieux.
There|there|there is|better|to|to try|much|better
o|||daha iyi|-e|denemek|çok|daha iyi
eso|y|a|mejor|a|intentar|mucho|mejor
Hay cosas mejores que intentar... mucho mejores.
There are better things to try... much better.
Denemek için daha iyi şeyler var... çok daha iyi.
Ce n'est pas à ces deux-là qu'il faut m'attaquer, mais à Daubrecq.
This|it is not||to|those|two|there|that it|we must|to attack me|but|to|Daubrecq
bu|değil|değil|-e|bu|iki|orada|ona|gerekir|saldırmak|ama|-e|Daubrecq
esto|no es|no|a|esos|||que él|debe||pero|a|Daubrecq
No son a esos dos a los que hay que atacar, sino a Daubrecq.
It's not those two that you should attack me with, but Daubrecq.
Bana saldırılacaksa bu iki kişi değil, Daubrecq olmalı.
Il est exténué, à bout de résistance.
He|he is|exhausted|at|end|of|resistance
o|-dir|tükenmiş|-de|uç|-den|direnç
él|está|exhausto|a|punto|de|resistencia
Está exhausto, al límite de su resistencia.
He is exhausted, at the end of his resistance.
O tükenmiş, dirençten yoksun.
S'il a dit son secret au marquis, il n'y a aucune raison pour qu'il ne me le dise pas, quand Clarisse et moi nous emploierons les mêmes procédés.
If he|he has|said|his|secret|to the|marquis|it|there|there is|no|reason|to|that he|not|to me|it|he says|not|when|Clarisse|and|me|we|we will use|the|same|methods
eğer o|söyledi|dedi|kendi|sırrını|-e|markize|o|yok|var|hiçbir|sebep|-mesi için|onun|-maması|bana|onu|söylemesi|değil|-dığında|Clarisse|ve|ben|biz|kullanacağız|aynı|aynı|yöntemler
si él|ha|dicho|su|secreto|al|marqués|él|no|hay|ninguna|razón|para|que él|no|a mí|lo|diga|no|cuando|Clarisse|y|yo|nosotros|emplearemos|los|mismos|métodos
Si él le dijo su secreto al marqués, no hay razón para que no me lo diga a mí, cuando Clarisse y yo usemos los mismos métodos.
If he told his secret to the marquis, there is no reason for him not to tell me, when Clarisse and I will use the same methods.
Eğer sırrını markize söylediyse, Clarisse ve ben aynı yöntemleri kullanırken bana söylememesi için hiçbir sebep yok.
Adjugé !
satıldı
¡Adjudicado!
Sold!
Satıldı!
Enlevons le Daubrecq.
alalım||
Eliminemos al Daubrecq.
Let's take away Daubrecq.
Daubrecq'ı alalım.
Et il ajouta en lui-même :
Y añadió para sí mismo:
And he added to himself:
Ve kendine ekledi:
— D'ailleurs, qu'est-ce que je risque ?
Besides|||that|I|I risk
zaten||||ben|risk ederim
además|||que|yo|arriesgo
— Por cierto, ¿qué riesgo corro?
— Besides, what do I risk?
— Ayrıca, ne riske giriyorum ki?
Si je rate le coup, Clarisse Mergy et moi nous filons à Paris et, de concert avec Prasville, nous organisons dans la maison du square Lamartine une surveillance minutieuse pour que d'Albufex ne puisse profiter des révélations que Daubrecq lui a faites.
If|I|I miss|the|shot|Clarisse|Mergy|and|me|we|we head|to|Paris|and|of|agreement|with|Prasville|we|we organize|in|the|house|of the|square|Lamartine|a|surveillance|meticulous|so that|that|d'Albufex|not|he can|to take advantage|of the|revelations|that|Daubrecq|to him|he has|made
eğer|ben|kaçırırsam|onu|fırsat|Clarisse|Mergy|ve|ben|biz|kaçıyoruz|-e|Paris|ve|ile|işbirliği|ile|Prasville|biz|düzenliyoruz|-de|-de|ev|-in|meydan|Lamartine|bir|gözetim|titiz|-mek için|-sın diye|d'Albufex|-masın|-abilsin|yararlanmak|-den|açıklamalar|-dığı|Daubrecq|ona|yaptı|yapmış
si|yo|fallo|el|golpe|Clarisse|Mergy|y|yo|nosotros|vamos|a|París|y|de|acuerdo|con|Prasville|nosotros|organizamos|en|la|casa|del|plaza|Lamartine|una|vigilancia|minuciosa|para|que|d'Albufex|no|pueda|aprovechar|de las|revelaciones|que|Daubrecq|le|ha|hecho
Si fallo el golpe, Clarisse Mergy y yo nos vamos a París y, en conjunto con Prasville, organizamos en la casa de la plaza Lamartine una vigilancia minuciosa para que d'Albufex no pueda aprovecharse de las revelaciones que Daubrecq le ha hecho.
If I miss the shot, Clarisse Mergy and I will head to Paris and, in concert with Prasville, we will set up a meticulous surveillance in the house on square Lamartine so that d'Albufex cannot take advantage of the revelations that Daubrecq has made to him.
Eğer bu işi beceremezsem, Clarisse Mergy ile Paris'e gideceğiz ve Prasville ile birlikte, Albufex'in Daubrecq'in ona yaptığı açıklamalardan faydalanamaması için Lamartine meydanındaki evde titiz bir gözetim düzenleyeceğiz.
L'essentiel c'est que Prasville soit prévenu du danger.
The essential|it's|that|Prasville|he is|warned|of the|danger
en önemli şey|bu|-dığı|Prasville|-sın|haberdar|-den|tehlike
lo esencial|es|que|Prasville|esté|advertido|del|peligro
Lo esencial es que Prasville esté advertido del peligro.
The main thing is that Prasville is warned of the danger.
Önemli olan Prasville'in tehlikeden haberdar olması.
Il le sera.
He|it|he will be
o|onu|olacak
él|lo|estará
Lo estará.
He will be.
Olacak.
Minuit sonnait alors à l'église d'un village voisin.
Midnight|it was ringing|then|at|the church|of a|village|nearby
gece yarısı|çalıyordu|o zaman|-de|kilise|bir|köy|komşu
medianoche|sonaba|entonces|en|la iglesia|de un|pueblo|vecino
La medianoche sonaba entonces en la iglesia de un pueblo vecino.
Midnight was then striking at the church of a nearby village.
Gece yarısı, komşu bir köydeki kilisede çalmaya başladı.
Cela donnait à Lupin six ou sept heures pour mettre à exécution son nouveau plan.
It|it was giving|to|Lupin|six|or|seven|hours|to|to put|to|execution|his|new|plan
bu|veriyordu|-e|Lupin'e|altı|veya|yedi|saat|-mek için|koymak|-e|uygulama|yeni||plan
eso|daba|a|Lupin|seis|o|siete|horas|para|poner|a|ejecución|su|nuevo|plan
Eso le daba a Lupin seis o siete horas para llevar a cabo su nuevo plan.
This gave Lupin six or seven hours to execute his new plan.
Bu, Lupin'e yeni planını uygulamak için altı veya yedi saat veriyordu.
Il commença aussitôt.
He|he began|immediately
o|başladı|hemen
él|comenzó|inmediatamente
Comenzó de inmediato.
He immediately got started.
Hemen başladı.
En s'écartant de l'orifice au fond duquel s'ouvrait la fenêtre, il s'était heurté, dans un des creux de la falaise, à un massif de petits arbustes.
By|moving away|from|the opening|at which|bottom|of which|it was opening|the|window|he|he had|he had bumped|in|a|of the|hollows|of|the|cliff|to|a|clump|of|small|shrubs
-erek|uzaklaşırken|-den|delik|-de|derinlik||açılıyordu|pencere||o|kendini|çarpmış|-de|bir|-den|çukur|-de|falez||-e|bir|grup|-den|küçük|çalılar
|||der Öffnung|||||||||gestoßen|||||||||||||
al|apartarse|de|la abertura|al|fondo|del cual|se abría|la|ventana|él|se había|golpeado|en|un|de los|huecos|de|la|acantilado|a|un|matorral|de|pequeños|arbustos
Al apartarse de la abertura al fondo de la cual se abría la ventana, se había topado, en uno de los huecos del acantilado, con un macizo de pequeños arbustos.
As he moved away from the opening at the back of which the window opened, he bumped into a mass of small bushes in one of the hollows of the cliff.
Pencerenin açıldığı delikten uzaklaşırken, kayalığın bir çukurunda küçük çalılar yığınına çarptı.
À l'aide de son couteau, il en coupa une douzaine qu'il réduisit tous à la même dimension.
With|the help|of|his|knife|he|them|he cut|a|dozen|that he|he reduced|all|to|the|same|dimension
-de|yardım|ile|kendi|bıçağı|o|onlardan|kesti|bir|düzine|ki o|küçülttü|hepsini|-e|aynı|boyut|boyut
a|la ayuda|de|su|cuchillo|él|las|cortó|una|docena|que él|redujo|todos|a|la|misma|dimensión
Con la ayuda de su cuchillo, cortó una docena que redujo todas a la misma dimensión.
With his knife, he cut a dozen of them down to the same size.
Bıçağıyla, on iki tane kesti ve hepsini aynı boyuta getirdi.
Puis, sur sa corde, il préleva deux longueurs égales.
Then|on|his|rope|he|he took|two|lengths|equal
sonra|üzerinde|kendi|ip|o|aldı|iki|uzunluk|eşit
luego|sobre|su|cuerda|él|tomó|dos|longitudes|iguales
Luego, de su cuerda, tomó dos longitudes iguales.
Then, from his rope, he took two equal lengths.
Sonra, ipinden iki eşit uzunluk aldı.
Ce furent les montants de l'échelle.
This|they were|the|uprights|of|the ladder
bu|oldu|-ler|dikmeler|-in|merdiven
esto|fueron|los|montantes|de|la escalera
Fueron los montantes de la escalera.
These became the sides of the ladder.
Bunlar merdivenin dikmeleri oldu.
Entre ces montants, il assujettit les douze bâtonnets et il confectionna ainsi une échelle de corde de six mètres environ.
Between|these|uprights|he|he secured|the|twelve|sticks|and|he|he made|thus|a|ladder|of|rope|of|six|meters|approximately
arasında|bu|dikmeler|o|sabitledi|-ler|on iki|çubuk|ve|o|yaptı|böylece|bir|merdiven|-in|ip|-in|altı|metre|yaklaşık
entre|estos|montantes|él|fijó|los|doce|palitos|y|él|confeccionó|así|una|escalera|de|cuerda|de|seis|metros|aproximadamente
Entre estos montantes, fijó los doce palitos y así confeccionó una escalera de cuerda de aproximadamente seis metros.
Between these sides, he secured the twelve sticks and thus made a rope ladder of about six meters.
Bu dikmelerin arasına on iki çubuk yerleştirdi ve böylece yaklaşık altı metre uzunluğunda bir ip merdiven yaptı.
Quand il revint à son poste, il n'y avait plus, dans la salle des tortures, auprès du lit de Daubrecq, qu'un seul des trois fils.
When|he|he returned|to|his|post|there|not there|he had|anymore|in|the|room|of the|tortures|near|of the|bed|of|Daubrecq|than one|alone|of the|three|sons
-dığında|o|geri döndü|-e|kendi|görevine|o|orada|yoktu|daha|-de||oda||işkenceler|yanında||yatak|-in|Daubrecq|sadece bir|tek||üç|oğul
cuando|él|regresó|a|su|puesto|él|no|había|más|en|la|sala|de las|torturas|junto|a la|cama|de|Daubrecq|que un|solo|de los|tres|hijos
Cuando regresó a su puesto, ya no había, en la sala de torturas, junto a la cama de Daubrecq, más que uno de los tres hijos.
When he returned to his post, there was no longer, in the torture room, next to Daubrecq's bed, more than one of the three sons.
Görevine döndüğünde, işkence odasında, Daubrecq'un yatağının yanında, üç oğuldan sadece biri kalmıştı.
Il fumait sa pipe auprès de la lampe.
He|he was smoking|his|pipe|near|of|the|lamp
o|içiyordu|kendi|pipo|yanında|-in||lamba
él|fumaba|su|pipa|junto|a|la|lámpara
Estaba fumando su pipa junto a la lámpara.
He was smoking his pipe by the lamp.
Lambanın yanında pipo içiyordu.
Daubrecq dormait.
Daubrecq|he was sleeping
Daubrecq|uyuyordu
Daubrecq|dormía
Daubrecq dormía.
Daubrecq was sleeping.
Daubrecq uyuyordu.
— Fichtre !
Gosh
Vay be
¡Caramba
— ¡Caramba!
— Blast!
— Vay canına!
pensa Lupin, ce garçon-là va-t-il veiller toute la nuit ?
düşündü|Lupin|bu||||||beklemek|tüm|gece|
pensó Lupin, ¿este chico va a estar despierto toda la noche?
Lupin thought, is that boy going to stay awake all night?
Lupin düşündü, bu çocuk bütün gece mi bekleyecek?
En ce cas, rien à faire qu'à m'esquiver…
-de|bu|durumda|hiçbir şey|-e|yapmak|-mekten başka|sıvışmak
En ese caso, no hay más remedio que escabullirme...
In that case, there's nothing to do but slip away...
Bu durumda, kaçmaktan başka bir şey yapmam gerekmiyor...
L'idée qu'Albufex était maître du secret le tourmentait vivement.
fikir|Albufex'in|-di|sahibi|-in|sır|onu|rahatsız ediyordu|şiddetle
La idea de que Albufex era el maestro del secreto lo atormentaba intensamente.
The idea that Albufex was master of the secret tormented him greatly.
Albufex'in sırrın sahibi olduğu düşüncesi onu derinden rahatsız ediyordu.
De l'entrevue à laquelle il avait assisté, il gardait l'impression très nette que le marquis « travaillait pour son compte » et qu'il ne voulait pas seulement, en dérobant la liste, se soustraire à l'action de Daubrecq, mais aussi conquérir la puissance de Daubrecq, et rebâtir sa fortune par les moyens mêmes que Daubrecq avait employés.
-den|görüşme|-e|hangi|o|-di|katılmış|o|-dı|izlenim|çok|net|-dığı|onu|marki|çalışıyordu|için|kendi|hesabı|ve|o|-mıyor|istemiyordu|değil|sadece|-arak|çalarak|güç|||||hareket|-in|Daubrecq'tan|||fetih||||Daubrecq'ın||yeniden inşa etmek|||||||||-di|kullanmış)
De la entrevista a la que había asistido, guardaba la impresión muy clara de que el marqués "trabajaba para su propio beneficio" y que no solo quería, al robar la lista, eludir la acción de Daubrecq, sino también conquistar el poder de Daubrecq y reconstruir su fortuna por los mismos medios que había empleado Daubrecq.
From the meeting he had attended, he retained a very clear impression that the marquis was "working for himself" and that he not only wanted to evade Daubrecq's actions by stealing the list, but also to conquer Daubrecq's power and rebuild his fortune using the very means that Daubrecq had employed.
Katıldığı görüşmeden, markinin "kendi çıkarları için çalıştığı" ve sadece listeyi çalarak Daubrecq'un eyleminden kaçınmakla kalmayıp, aynı zamanda Daubrecq'un gücünü de ele geçirip, Daubrecq'un kullandığı yöntemlerle servetini yeniden inşa etmek istediği konusunda çok net bir izlenim taşıyordu.
Dès lors, c'eût été, pour Lupin, une nouvelle bataille à livrer à un nouvel ennemi.
From then|then|it would have been|been|for|Lupin|a|new|battle|to|to fight|against|a|new|enemy
o zaman|zaman|o olurdu|olmak|için|Lupin|bir|yeni|savaş|-e|vermek|-e|bir|yeni|düşman
desde|entonces|habría|sido|para|Lupin|una|nueva|batalla|a|librar|a|un|nuevo|enemigo
Desde entonces, habría sido, para Lupin, una nueva batalla que librar contra un nuevo enemigo.
From then on, it would have been, for Lupin, a new battle to fight against a new enemy.
Bundan sonra, Lupin için yeni bir düşmana karşı verilecek yeni bir savaş olacaktı.
La marche rapide des événements ne permettait pas d'envisager une pareille hypothèse.
The|march|rapid|of the|events|not|it was allowing||to consider|a|such|hypothesis
olayların|hızlı|hızlı|olayların|olaylar|değil|izin veriyordu|değil|düşünmeye|bir|benzer|varsayım
la|marcha|rápida|de los|eventos|no|permitía|no|prever|una|tal|hipótesis
La rápida marcha de los eventos no permitía contemplar tal hipótesis.
The rapid pace of events did not allow for such a hypothesis to be considered.
Olayların hızlı gelişimi böyle bir varsayımı düşünmeyi mümkün kılmıyordu.
À tout prix il fallait barrer la route au marquis d'Albufex en prévenant Prasville.
At|all|costs|it|it was necessary|to block|the|road|to the|marquis|of Albufex|by|warning|Prasville
-e|her|fiyat|o|gerekiyordu|kapatmak|yolu|yol|-e|markiz|Albufex|-erek|önceden haber vererek|Prasville
a|todo|precio|él|era necesario|bloquear|la|ruta|al|marqués|de Albufex|al|prevenir|Prasville
A toda costa había que bloquear el camino al marqués de Albufex advirtiendo a Prasville.
At all costs, it was necessary to block the way for the Marquis d'Albufex by warning Prasville.
Her ne olursa olsun, Prasville'i uyararak Albufex markisinin yolunu kapatmak gerekiyordu.
Cependant Lupin restait, retenu par l'espoir tenace de quelque incident qui lui donnerait l'occasion d'agir.
However|Lupin|he was remaining|held back|by|the hope|tenacious|of|some|incident|which|to him|it would give|the opportunity|to act
ancak|Lupin|kalıyordu|tutulmuş|-den|umut|inatçı|-den|bir|olay|ki|ona|verecekti|fırsat|harekete geçmek
sin embargo|Lupin|permanecía|retenido|por|la esperanza|tenaz|de|algún|incidente|que|le|daría|la oportunidad|de actuar
Sin embargo, Lupin permanecía, retenido por la tenaz esperanza de algún incidente que le diera la oportunidad de actuar.
However, Lupin remained, held back by the tenacious hope of some incident that would give him the opportunity to act.
Ancak Lupin, harekete geçme fırsatı verecek bir olay umuduyla tutuluyordu.
La demie de minuit sonna.
The|half|of|midnight|it rang
yarım|yarım|-den|gece|çaldı
la|media|de|medianoche|sonó
La medianoche sonó.
The midnight half struck.
Gece yarısı çaldı.
Puis, une heure.
Then|one|hour
sonra|bir|saat
luego|una|hora
Luego, una hora.
Then, one o'clock.
Sonra, bir saat.
L'attente devenait terrible, d'autant qu'une brume glaciale montait de la vallée et que Lupin sentait le froid pénétrer en lui.
The wait|it was becoming|terrible|all the more|that a|fog|icy|it was rising|from|the|valley|and|that|Lupin|he was feeling|the|cold|to penetrate|in|him
bekleyiş|oluyordu|korkunç|özellikle||sis|soğuk|yükseliyordu|-den|vadi|vadiden|ve|-dığı için|Lupin|hissediyordu|soğuk|soğuk|girmek|içine|ona
la espera|se volvía|terrible|tanto||niebla|helada|subía|de|el|valle|y|que|Lupin|sentía|el|frío|penetrar|en|él
La espera se volvía terrible, especialmente porque una niebla helada subía del valle y Lupin sentía el frío penetrar en él.
The wait was becoming terrible, especially as a cold mist rose from the valley and Lupin felt the cold penetrating him.
Bekleyiş korkunç hale geliyordu, çünkü vadiden soğuk bir sis yükseliyor ve Lupin soğuğun içine işlediğini hissediyordu.
Il entendit le trot d'un cheval dans le lointain.
He|he heard|the|trot|of a|horse|in|the|distance
o|duydu|trott|koşma sesi|bir|at|-de|uzak|uzak
él|oyó|el|trote|de un|caballo|en|el|lejano
Escuchó el trote de un caballo a lo lejos.
He heard the trot of a horse in the distance.
Uzakta bir atın tırnağını duydu.
— Voilà Sébastiani qui rentre de la gare, pensa-t-il.
Here is|Sébastiani|who|he is coming back|from|the|station|||
işte|Sébastiani|-ki|dönüyor|-den|-e|istasyon|||
ahí está|Sebastián|que|regresa|de|la|estación|||
— Ahí viene Sébastiani que regresa de la estación, pensó.
— There is Sébastiani coming back from the station, he thought.
— İşte Sébastiani istasyondan dönüyor, diye düşündü.
Mais le fils qui veillait dans la salle des tortures ayant vidé son paquet de tabac ouvrit la porte et demanda à ses frères s'ils n'avaient pas de quoi bourrer une dernière pipe.
But|the|son|who|he was keeping watch|in|the|room|of the|tortures|having|emptied|his|packet|of|tobacco|he opened|the|door|and|he asked|to|his|brothers|if they|they didn't have|any|of|what|to pack|a|last|pipe
ama|-i|oğul|-ki|nöbet tutuyordu|-de|-e|odada|-den|işkenceler|-dığı için|boşalttı|-ini|paketi|-den|tütün|açtı|-i|kapı|ve|sordu|-e|-e|kardeşler|-ıp -madıklarını|yoktu|değil|-den|ne|doldurmak|bir|son|pipo
|||||||||||||||||||||||||||||stopfen|||
pero|el|hijo|que|vigilaba|en|la|sala|de las|torturas|habiendo|vaciado|su|paquete|de|tabaco|abrió|la|puerta|y|preguntó|a|sus|hermanos|si ellos|no tenían|no|de|qué|llenar|una|última|pipa
Pero el hijo que vigilaba en la sala de torturas, tras haber vaciado su paquete de tabaco, abrió la puerta y preguntó a sus hermanos si no tenían algo con qué llenar una última pipa.
But the son who was watching in the torture room, having emptied his pouch of tobacco, opened the door and asked his brothers if they had anything to pack one last pipe.
Ama işkence odasında bekleyen oğul, tütün paketini bitirince kapıyı açtı ve kardeşlerine son bir pipo dolduracak bir şeyleri olup olmadığını sordu.
Sur leur réponse, il sortit pour aller jusqu'au pavillon.
On|their|response|he|he went out|to|go|to the|pavilion
-e göre|-e|cevap|o|çıktı|-mek için|gitmek|-e kadar|pavyon
sobre|su|respuesta|él|salió|para|ir|hasta el|pabellón
A su respuesta, salió para ir hasta el pabellón.
Upon their response, he went out to go to the pavilion.
Cevaplarına göre, pavilion'a gitmek için dışarı çıktı.
Et Lupin fut stupéfait.
And|Lupin|he was|astonished
ve|Lupin|oldu|şaşırmış
y|Lupin|fue|sorprendido
Y Lupin quedó atónito.
And Lupin was astonished.
Ve Lupin şaşkına döndü.
La porte n'était pas refermée que Daubrecq, qui dormait si profondément, s'assit sur sa couche, écouta, mit un pied à terre, puis l'autre pied, et, debout, un peu vacillant, mais plus solide tout de même qu'on n'eût pu le croire, il essaya ses forces.
The|door|it was not|not|closed|when|Daubrecq|who|he was sleeping|so|deeply|he sat down|on|his|bed|he listened|he put|one|foot|on|ground|then|the other|foot|and|standing|a|a little|wavering|but|more|solid|all|of|even|than one|we would have|been able|it|to believe|he|he tried|his|strength
kapı|kapı|değildi|değil|kapatılmış|ki|Daubrecq|o|uyuyordu|o kadar|derin|oturdu|üzerine|kendi|yatağı|dinledi|koydu|bir|ayak|yere|yere|sonra|diğer|ayak|ve|ayakta|bir|biraz|sallanarak|ama|daha|sağlam|yine|de|bile|ki|olamazdı|-abilmek|onu|inanmak|o|denedi|kendi|güçleri
||||||||||||||||||||||||||||wankend|||||||||||||||
la|puerta|no estaba|no|cerrada|que|Daubrecq|que|dormía|tan|profundamente|se sentó|sobre|su|cama|escuchó|puso|un|pie|a|suelo|luego|el otro|pie|y|de pie|un|un poco|tambaleándose|pero|más|sólido|todo|de|todas formas|que uno|no hubiera|podido|lo|creer|él|intentó|sus|fuerzas
La puerta no estaba cerrada cuando Daubrecq, que dormía tan profundamente, se sentó en su lecho, escuchó, puso un pie en el suelo, luego el otro pie, y, de pie, un poco tambaleándose, pero más firme de lo que se podría haber creído, probó sus fuerzas.
The door was not closed when Daubrecq, who was sleeping so deeply, sat up on his bed, listened, put one foot on the ground, then the other foot, and, standing, a little unsteady, but more solid nonetheless than one might have thought, he tested his strength.
Kapı kapatılmamıştı ki, derin bir uykuya dalmış olan Daubrecq, yatağında oturdu, dinledi, bir ayağını yere koydu, sonra diğer ayağını, ve ayakta, biraz sendeleyerek ama yine de beklenenden daha sağlam bir şekilde, gücünü denedi.
— Allons, se dit Lupin, le gaillard a du ressort.
Let's go|himself|he said|Lupin|the|fellow|he has|some|resilience
hadi gidelim|kendine|dedi|Lupin|o|delikanlı|var|-den|esneklik
vamos|se|dijo|Lupin|el|tipo|tiene|de|resorte
— Vamos, se dijo Lupin, el tipo tiene resorte.
— Come on, Lupin said to himself, the guy has some resilience.
— Hadi bakalım, dedi Lupin, bu adamın direnci var.
Il pourra très bien contribuer lui-même à son enlèvement.
He|he will be able|very|well|to contribute|||to|his|abduction
o|-ecek|çok|iyi|katkıda bulunmak|||-e|kendi|kaçırılması
él|podrá|muy|bien|contribuir|||a|su|secuestro
Él mismo podrá contribuir a su propio secuestro.
He could very well contribute to his own abduction.
Kendisi de kaçırılmasına çok iyi katkıda bulunabilir.
Un seul point me chiffonne… Se laissera-t-il convaincre ?
One|only|point|to me|it bothers|Himself||||to be convinced
bir|tek|nokta|bana|rahatsız ediyor|kendini|-ecek|||ikna olmak
un|solo|punto|me|molesta|se|dejará|||convencer
Un solo punto me preocupa... ¿Se dejará convencer?
One thing worries me... Will he be convinced?
Beni düşündüren tek bir nokta var... İkna olacak mı?
Voudra-t-il me suivre ?
|||to me|to follow
isteyecek|||beni|takip etmek
|||a mí|seguir
¿Querrá seguirme?
Will he want to follow me?
Beni takip etmek ister mi?
Est-ce qu'il ne croira pas que ce miraculeux secours qui lui arrive par la voie des cieux est un piège du marquis ?
it is|||||||||||||||||heavens||a|trap|of the|marquis
||||inanacak|||||||||||||gökyüzü||bir|tuzak|markiz|
es|||||||||||||||||||una|trampa|del|marqués
Wird er nicht glauben, dass diese wundersame Hilfe, die ihm auf dem Weg des Himmels zuteil wird, eine Falle des Marquis ist?
¿No creerá que este milagroso auxilio que le llega por la vía de los cielos es una trampa del marqués?
Does he not think that this miraculous help coming to him from the heavens is a trap set by the marquis?
Acaba bu gökyüzünden gelen mucizevi yardımın bir tuzak olduğunu mu düşünmeyecek?
Mais tout à coup Lupin se rappela cette lettre qu'il avait fait écrire aux vieilles cousines de Daubrecq, cette lettre de recommandation, pour ainsi dire, que l'aînée des deux sœurs Rousselot avait signée de son prénom d'Euphrasie.
But|all|at|once|Lupin|himself|he remembered|that|letter|that he|he had|made|to write|to the|old|cousins|of|Daubrecq|that|letter|of|recommendation|for|so|to say|that|the elder|of the|two||Rousselot|she had|signed|with|her|first name|of Euphrasie
ama|her şey|-de|anda|Lupin|kendini|hatırladı|bu|mektup|onun|sahipti|yaptırdığı|yazmak|-e|yaşlı|kuzenler|-in|Daubrecq|bu|mektup|-in|tavsiye|için|böyle|demek|ki|en büyük|-in|iki|kız kardeşler|Rousselot|sahipti|imzaladı|-le|kendi|adı|Euphrasie olarak
pero|todo|a|de repente|Lupin|a sí mismo|recordó|esta|carta|que él|había|hecho|escribir|a las|viejas|primas|de|Daubrecq|esta|carta|de|recomendación|para|así|decir|que|la mayor|de las|dos||Rousselot|había|firmado|con|su|nombre|Euphrasie
Pero de repente Lupin recordó esa carta que había hecho escribir a las viejas primas de Daubrecq, esa carta de recomendación, por así decirlo, que la mayor de las dos hermanas Rousselot había firmado con su nombre de Euphrasie.
But suddenly Lupin remembered that letter he had had written to Daubrecq's old cousins, that letter of recommendation, so to speak, that the elder of the two Rousselot sisters had signed with her first name Euphrasie.
Ama birden Lupin, Daubrecq'un yaşlı kuzenlerine yazdırdığı o mektubu hatırladı, iki Rousselot kız kardeşinden büyük olanın Euphrasie adıyla imzaladığı, adeta bir tavsiye mektubu.
Elle était là, dans sa poche.
She|she was|there|in|her|pocket
o|idi|orada|içinde|kendi|cep
ella|estaba|allí|en|su|bolsillo
Estaba allí, en su bolsillo.
It was there, in his pocket.
O mektup cebindeydi.
Il la prit et prêta l'oreille.
He|it|he took|and|he lent|the ear
o|onu|aldı|ve|verdi|kulağını
él|la|tomó|y|prestó|la oreja
La tomó y prestó oído.
He took it and listened.
Onu aldı ve kulağını verdi.
Aucun bruit, sinon le bruit léger des pas de Daubrecq sur les dalles.
No|noise|except|the|noise|light|of the|steps|of|Daubrecq|on|the|tiles
hiçbir|ses|dışında|hafif|ses|hafif|-den|adımlar|-ın|Daubrecq|üzerinde|-ler|taşlar
ningún|ruido|sino|el|ruido|ligero|de los|pasos|de|Daubrecq|sobre|las|losas
Ningún ruido, salvo el ligero sonido de los pasos de Daubrecq sobre las losas.
No noise, except for the light sound of Daubrecq's footsteps on the tiles.
Hiçbir ses yok, sadece Daubrecq'un taşlar üzerindeki hafif adım sesleri.
Lupin jugea l'instant propice.
Lupin|he judged|the moment|favorable
Lupin|değerlendirdi|an|uygun
Lupin|juzgó|el instante|propicio
Lupin consideró que el momento era propicio.
Lupin deemed the moment opportune.
Lupin, anın uygun olduğunu düşündü.
Vivement, il passa le bras entre les barreaux et jeta la lettre.
Quickly|he|he passed|the|arm|between|the|bars|and|he threw|the|letter
hızlıca|o|geçirdi|kolunu||arasına|-ler|parmaklıklar|ve|attı|mektubu|
rápidamente|él|pasó|el|brazo|entre|los|barrotes|y|lanzó|la|carta
Rápidamente, pasó el brazo entre los barrotes y lanzó la carta.
Quickly, he passed his arm between the bars and threw the letter.
Hızla, kolunu parmaklıkların arasına geçirdi ve mektubu fırlattı.
Daubrecq parut interdit.
Daubrecq|he appeared|stunned
Daubrecq|göründü|yasaklanmış
Daubrecq|pareció|prohibido
Daubrecq pareció aturdido.
Daubrecq appeared bewildered.
Daubrecq şaşırmış görünüyordu.
L'enveloppe avait voltigé dans la salle, et elle gisait à terre, à trois pas de lui.
The envelope|it had|fluttered|in|the|room|and|it|it was lying|at|ground|at|three|steps|from|him
zarf|sahipti|uçmuş|içinde|salon|oda|ve|o|yatıyordu|-de|yerde|-den|üç|adım|-den|ona
||geschwebt|||||||||||||
el sobre|había|revoloteado|en|la|sala|y|ella|yacía|a|suelo|a|tres|pasos|de|él
El sobre había revoloteado en la sala y yacía en el suelo, a tres pasos de él.
The envelope had fluttered in the room, and it lay on the ground, three steps away from him.
Zarf odanın içinde uçuşmuştu ve üç adım uzağında yere düşmüştü.
D'où cela venait-il ?
From where|that||
nereden|bu||o
de dónde|eso||
¿De dónde venía eso?
Where did it come from?
Bu nereden geliyordu?
Il leva la tête vers la fenêtre et tâcha de percer l'obscurité qui lui cachait toute la partie haute de la salle.
He|he raised|the|head|towards|the|window|and|he tried|to|pierce|the darkness|which|to him|it was hiding|all|the|part|upper|of|the|room
o|kaldırdı|başını||-e doğru|pencere||ve|çabaladı|-mek|delmek|karanlık|ki|ona|saklıyordu|tüm|üst|kısım|yüksek|-den|salon|
él|levantó|la|cabeza|hacia|la|ventana|y|trató|de|atravesar|la oscuridad|que|le|ocultaba|toda|la|parte|alta|de|la|sala
Levantó la cabeza hacia la ventana y trató de penetrar la oscuridad que le ocultaba toda la parte alta de la sala.
He raised his head towards the window and tried to pierce the darkness that concealed the entire upper part of the room.
Başını pencereye kaldırdı ve odanın üst kısmını gizleyen karanlığı delmeye çalıştı.
Puis il regarda l'enveloppe, sans oser y toucher encore, comme s'il eût redouté quelque embûche.
Then|he|he looked|the envelope|without|to dare|to it|to touch|again|as|if he|he had|feared|some|trap
sonra|o|baktı|zarf|-meden|cesaret etmek|ona|dokunmak|hala|gibi|eğer o|-mış gibi|korkmuş|herhangi bir|tuzak
||||||||||||||Falle
luego|él|miró|el sobre|sin|atreverse|a|tocar|aún|como|si él|hubiera|temido|alguna|trampa
Luego miró el sobre, sin atreverse a tocarlo aún, como si temiera alguna trampa.
Then he looked at the envelope, not daring to touch it yet, as if he feared some trap.
Sonra zarfı inceledi, henüz dokunmaya cesaret edemeden, sanki bir tuzak korkusuyla.
Puis, soudain, après un coup d'œil du côté de la porte, il se baissa rapidement, saisit l'enveloppe et la décacheta.
Then|suddenly|after|a|glance||from the|side|of|the|door|he|himself|he bent|quickly|he seized|the envelope|and|it|he unsealed
sonra|aniden|sonra|bir|darbe||-in|taraf|-e|kapı||o|kendini|eğdi|hızlıca|yakaladı|zarf|ve|onu|açtı
luego|de repente|después de|un|golpe||hacia|lado|de|la|puerta|él|se|agachó|rápidamente|agarró|el sobre|y|la|deselló
Luego, de repente, después de echar un vistazo hacia la puerta, se agachó rápidamente, tomó el sobre y lo desprecintó.
Then, suddenly, after a glance towards the door, he quickly bent down, grabbed the envelope, and opened it.
Sonra, aniden, kapıya bir göz attıktan sonra, hızla eğildi, zarfı aldı ve mühürünü kırdı.
— Ah !
Ah
ah
Ah
— ¡Ah!
— Ah!
— Ah!
fit-il avec un soupir de joie, en voyant la signature.
||with|a|sigh|of|joy|upon|seeing|the|signature
||ile|bir|iç çekiş|-den|sevinç|-arak|görerek|onu|imza
||con|un|suspiro|de|alegría|al|ver|la|firma
dijo con un suspiro de alegría al ver la firma.
he said with a sigh of joy, upon seeing the signature.
diye mırıldandı sevinçle, imzayı görünce.
Il lut la lettre à demi-voix :
He|he read|the|letter|in||
o|okudu|-i|mektubu|-de||
él|leyó|la|carta|a||
Él leyó la carta en voz baja:
He read the letter in a low voice:
Mektubu yarı sesle okudu:
« Il faut avoir toute confiance dans le porteur de ce mot.
It|it is necessary|to have|all|trust|in|the|bearer|of|this|word
o|gerekmek|sahip olmak|tüm|güven|-e|-e|taşıyıcı|-in|bu|kelime
él|hace falta|tener|toda|confianza|en|el|portador|de|esta|palabra
« Hay que tener plena confianza en el portador de esta nota.
"One must have complete trust in the bearer of this message.
"Bu kelimenin taşıyıcısına tamamen güvenmek gerekir.
C'est lui qui, grâce à l'argent que nous lui avons remis, a su découvrir le secret du marquis et qui a conçu le plan de l'évasion.
It is|him|who|thanks to|to|the money|that|we|him|we have|given|he has|known|to discover|the|secret|of the|marquis|and|who|he has|conceived|the|plan|of|the escape
bu|ona|ki|sayesinde|-e|parayı|ki|biz|ona|sahip olduk|teslim ettik|o|bildi|keşfetmek|-i|sırrı|-in|markiz|ve|ki|o|tasarladı|-i|planı|-in|kaçış
es|él|quien|gracias|a|el dinero|que|nosotros|le|hemos|entregado|a|supo|descubrir|el|secreto|del|marqués|y|quien|ha|concebido|el|plan|de|la fuga
Él es quien, gracias al dinero que le hemos entregado, ha sabido descubrir el secreto del marqués y quien ha concebido el plan de la fuga.
It is he who, thanks to the money we gave him, was able to discover the marquis's secret and who devised the escape plan.
O, bize verdiğimiz paranın sayesinde markinin sırrını keşfeden ve kaçış planını tasarlayan kişidir.
Tout est prêt pour la fuite.
Everything|is|ready|for|the|flight
her şey|-dir|hazır|için|-e|kaçış
todo|está|listo|para|la|fuga
Todo está listo para la huida.
Everything is ready for the flight.
Kaçış için her şey hazır.
— Euphrasie Rousselot.
Euphrasie|Rousselot
Euphrasie|Rousselot
Euphrasie|Rousselot
— Euphrasie Rousselot.
— Euphrasie Rousselot.
— Euphrasie Rousselot.
Il relut la lettre, répéta : « Euphrasie… Euphrasie… » et leva la tête de nouveau.
He|he reread|the|letter|he repeated|Euphrasie|Euphrasie|and|he raised|the|head|of|again
o|tekrar okudu|mektubu|mektup|tekrar söyledi|Euphrasie|Euphrasie||kaldırdı|başını|baş|tekrar|yeni
él|volvió a leer|la|carta|repitió|Euphrasie|Euphrasie||levantó|la|cabeza|de|nuevo
Releyó la carta, repitió: « Euphrasie… Euphrasie… » y levantó la cabeza de nuevo.
He reread the letter, repeated: "Euphrasie… Euphrasie…" and raised his head again.
Mektubu tekrar okudu, tekrar etti: « Euphrasie… Euphrasie… » ve tekrar başını kaldırdı.
Lupin chuchota :
Lupin|he whispered
Lupin|fısıldadı
Lupin|susurra
Lupin susurró:
Lupin whispered:
Lupin fısıldadı:
— Il me faut deux ou trois heures pour scier un des barreaux.
It|to me|it takes|two|or|three|hours|to|to saw|a|of the|bars
o|bana|lazım|iki|veya|üç|saat|için|kesmek|bir|bazı|parmaklıklar
él|me|hace falta|dos|o|tres|horas|para|serrar|uno|de los|barrotes
— Necesito dos o tres horas para serrar uno de los barrotes.
— I need two or three hours to saw one of the bars.
— Birkaç çubuğu kesmek için iki veya üç saate ihtiyacım var.
Sébastiani et ses fils vont-ils revenir ?
Sébastiani|and|his|sons|they are going|they|to come back
Sébastiani|ve|onun|oğulları|-ecekler|onlar|geri dönmek
Sebastián|y|sus|hijos|van|ellos|volver
¿Sébastiani y sus hijos volverán?
Will Sébastiani and his sons come back?
Sébastiani ve oğulları geri dönecek mi?
— Oui, sans doute, répondit Daubrecq, aussi doucement que lui, mais je pense qu'ils me laisseront.
Yes|without|doubt|he replied|Daubrecq|as|softly|as|him|but|I|I think|that they|to me|they will leave
Evet|-sız|şüphe|yanıtladı|Daubrecq|de|yumuşak|kadar|ona|ama|ben|düşünüyorum|onların|bana|bırakacaklar
sí|sin|duda|respondió|Daubrecq|también|suavemente|como|él|pero|yo|pienso|que ellos|me|dejarán
— Sí, sin duda, respondió Daubrecq, tan suavemente como él, pero creo que me dejarán.
— Yes, probably, replied Daubrecq, just as softly as he did, but I think they will leave me.
— Evet, şüphesiz, diye yanıtladı Daubrecq, ona da aynı yumuşaklıkla, ama sanırım beni bırakacaklar.
— Mais ils couchent à côté ?
But|they|they sleep|next to|side
ama|onlar|yatıyorlar|-de|yan
pero|ellos|duermen|al|lado
— ¿Pero duermen al lado?
— But they are sleeping next door?
— Ama yan yana yatıyorlar mı?
— Oui.
Yes
Evet
sí
— Sí.
— Yes.
— Evet.
— Ils n'entendront pas ?
They|they will not hear|not
onlar|duymayacaklar|değil
ellos|no oirán|no
— ¿No oirán?
— They won't hear?
— Duymayacaklar mı?
— Non, la porte est trop massive.
No|the|door|it is|too|massive
hayır|kapı|kapı|dir|çok|ağır
no|la|puerta|está|demasiado|maciza
— No, la puerta es demasiado maciza.
— No, the door is too heavy.
— Hayır, kapı çok ağır.
— Bien.
Good
iyi
bien
— Bien.
— Good.
— İyi.
En ce cas, ce ne sera pas long.
In|this|case|it|not|we will be|not|long
bu|bu|durumda|bu|değil|olacak|değil|uzun
en|este|caso|esto|no|será|no|largo
En ese caso, no tardará mucho.
In that case, it won't take long.
O halde, uzun sürmeyecek.
J'ai une échelle de corde.
I have|a|ladder|of|rope
benim var|bir|merdiven|ip|ip
tengo|una|escalera|de|cuerda
Tengo una escalera de cuerda.
I have a rope ladder.
Bir ip merdivenim var.
Pourrez-vous monter seul, sans mon aide ?
||climb|alone|without|my|help
||çıkmak|yalnız|olmadan|benim|yardım
||subir|solo|sin|mi|ayuda
¿Podrás subir solo, sin mi ayuda?
Will you be able to climb up by yourself, without my help?
Tek başınıza, benim yardımım olmadan çıkabilecek misiniz?
— Je crois… J'essaierai… Ce sont mes poignets qu'ils ont brisés… Ah !
I|I believe|I will try|It|they are|my|wrists|that they|they have|broken|Ah
ben|inanıyorum|deneyeceğim|bu|-dir|benim|bileklerim|onların|-dir|kırılmış|ah
yo|creo|intentaré|esto|son|mis|muñecas|que ellos|han|roto|Ah
— Creo... intentaré... Son mis muñecas las que han roto... ¡Ah!
— I think... I'll try... It's my wrists that they broke... Ah!
— Sanırım... Deneyeceğim... Bileklerimi kırdılar... Ah!
les brutes !
the|brutes
o|kaba insanlar
las|brutas
¡los brutos!
the brutes!
Vahşiler!
C'est à peine si je peux remuer les mains… et j'ai bien peu de force !
It's|at|barely|if|I|I can|to move|the|hands|and|I have|very|little|of|strength
bu|-de|zor|eğer|ben|yapabiliyorum|hareket ettirmek|-i|eller|ve|benim var|oldukça|az|-den|güç
es|a|apenas|si|yo|puedo|mover|las|manos|y|tengo|muy|poco|de|fuerza
Apenas puedo mover las manos... ¡y tengo muy poca fuerza!
I can hardly move my hands... and I have very little strength!
Ellerimi hareket ettirecek kadar bile zorlanıyorum... ve çok az gücüm var!
Mais tout de même, j'essaierai… il faudra bien…
But|all|of|even|I will try|it|it will be necessary|well
ama|her şey|||deneyeceğim|o|gerekecek|iyi
pero|todo|de|mismo|intentaré|ello|será necesario|bien
Pero aun así, intentaré... tendrá que ser...
But still, I will try... I have to...
Ama yine de deneyeceğim... bir şekilde yapmak zorundayım...
Il s'interrompit, écouta, et posant un doigt sur sa bouche, murmura :
He|he interrupted himself|he listened|and|placing|a|finger|on|his|mouth|he murmured
o|sözünü kesti|dinledi|ve|koyarak|bir|parmak|üzerine|onun|ağız|fısıldadı
él|se interrumpió|escuchó|y|poniendo|un|dedo|sobre|su|boca|murmuró
Se interrumpió, escuchó, y poniendo un dedo en su boca, murmuró:
He paused, listened, and placing a finger on his mouth, whispered:
Sözünü kesti, dinledi ve parmağını dudaklarına koyarak fısıldadı:
— Chut !
Shh
sessiz ol
¡silencio
— ¡Shh!
— Shh!
— Şşş!
Lorsque Sébastiani et ses fils entrèrent, Daubrecq, qui avait dissimulé la lettre et se trouvait sur son lit, feignit de se réveiller en sursaut.
When|Sébastiani|and|his|sons|they entered|Daubrecq|who|he had|hidden|the|letter|and|himself|he was|on|his|bed|he pretended|to|himself|to wake up|in|startle
-dığında|Sébastiani|ve|onun|oğulları|içeri girdiler|Daubrecq|-ki|vardı|gizlenmiş|mektubu|mektup|ve|kendini|buluyordu|üzerinde|kendi|yatağı|numara yaptı|-mek|kendini|uyanmak|-arak|sıçrayarak
cuando|Sebastián|y|sus|hijos|entraron|Daubrecq|que|había|ocultado|la|carta|y|se|encontraba|sobre|su|cama|fingió|de|se|despertar|en|sobresalto
Cuando Sébastiani y sus hijos entraron, Daubrecq, que había ocultado la carta y se encontraba en su cama, fingió despertarse de un sobresalto.
When Sébastiani and his sons entered, Daubrecq, who had hidden the letter and was lying on his bed, pretended to wake up with a start.
Sébastiani ve oğulları içeri girdiğinde, mektubu gizleyen Daubrecq, yatağında yatarken, birden uyanıyormuş gibi yaptı.
Le garde apportait une bouteille de vin, un verre et quelques provisions.
The|guard|he was bringing|a|bottle|of|wine|a|glass|and|some|provisions
o|bekçi|getiriyordu|bir|şişe|-den|şarap|bir|bardak|ve|birkaç|yiyecek
el|guardia|traía|una|botella|de|vino|un|vaso|y|algunas|provisiones
El guardia traía una botella de vino, un vaso y algunos víveres.
The guard brought a bottle of wine, a glass, and some provisions.
Görevli bir şişe şarap, bir bardak ve birkaç yiyecek getirdi.
— Ça va, monsieur le député ?
It|is going|sir|the|deputy
bu|iyi|bay|o|milletvekili
eso|va|señor|el|diputado
— ¿Está bien, señor diputado?
— How are you, Mr. Deputy?
— Nasıl gidiyor, sayın milletvekili?
s'écria-t-il.
exclamó.
he exclaimed.
diye bağırdı.
Dame !
Lady
hanımefendi
¡Dame!
Lady!
Hanım!
on a peut-être serré un peu fort… C'est si brutal, ce tourniquet de bois !
we|we have|||tightened|a|a little|hard|It's|so|brutal|this|turnstile|of|wood
biz|-dı|||sıkılmış|bir|biraz|sıkı|bu|çok|sert|bu|döner kapı|-den|ahşap
nosotros|a|||apretado|un|poco|fuerte|es|tan|brutal|este|torniquete|de|madera
quizás apretamos un poco fuerte... ¡Es tan brutal, este torniquete de madera!
we might have tightened it a bit too hard... It's so brutal, this wooden turnstile!
Belki biraz fazla sıkmışız... Bu ahşap döner kapı ne kadar sert!
Ça se faisait beaucoup du temps de la grande Révolution et de Bonaparte, qu'on m'a dit… du temps où il y avait des « chauffeurs ».
It|itself|it was done|a lot|in the|time|of|the|great|Revolution|and|of|Bonaparte|that we|to me|said|of the|time|where|there|there|there was|some|drivers
bu|kendini|yapılıyordu|çok|-dan|zaman|-de|büyük||Devrim|ve|-den|Bonaparte|ki biz|bana|söyledi|-dan|zaman|-dığı zaman|o|||-ler|sürücüler
eso|se|hacía|mucho|en|tiempo|de|la|gran|Revolución|y|de|Bonaparte|que nos|me|dijo|en|tiempo|donde|él|había|había|unos|'chauffeurs'
Se hacía mucho en tiempos de la gran Revolución y de Bonaparte, me dijeron... en tiempos en que había "choferes".
It was quite common during the great Revolution and Bonaparte's time, I've been told... back when there were "drivers."
Bunun büyük Devrim ve Bonaparte zamanında çok yapıldığını duydum... O zamanlar "şoförler" vardı.
Une jolie invention !
A|pretty|invention
bir|güzel|icat
una|bonita|invención
¡Una bonita invención!
A lovely invention!
Güzel bir icat!
Et puis propre… pas de sang… Ah !
And|then|clean|no|of|blood|Ah
ve|sonra|temiz|değil|-den|kan|Ah
y|luego|limpio|no|de|sangre|Ah
Y luego limpio... sin sangre... ¡Ah!
And then clean... no blood... Ah!
Ve sonra temiz... kan yok... Ah!
ça n'a pas été long !
it|it has|not|been|long
bu|değil|değil|oldu|uzun
eso|no ha|no|sido|largo
¡No ha pasado mucho tiempo!
It didn't take long!
Bu uzun sürmedi!
Au bout de vingt minutes, vous crachiez le mot de l'énigme.
At|end|of|twenty|minutes|you|you were spitting|the|word|of|the riddle
-de|uç|-den|yirmi|dakika|siz|tükürüyordunuz|-i|kelime|-den|bulmaca
||||||spuckten||||
Al|final|de|veinte|minutos|ustedes|escupían|la|palabra|de|la enigma
Al cabo de veinte minutos, ustedes pronunciaron la palabra del enigma.
After twenty minutes, you spat out the word of the riddle.
Yirmi dakika sonra, bilmecenin kelimesini tükürüyordunuz.
Sébastiani éclata de rire.
Sébastiani|he burst|with|laughter
Sébastiani|patladı|-den|gülmek
Sébastiani|estalló|de|risa
Sébastiani estalló en risas.
Sébastiani burst out laughing.
Sébastiani kahkahalarla güldü.
— À propos, monsieur le député, toutes mes félicitations !
About|the matter|sir|the|deputy|all|my|congratulations
hakkında|söz|bay||milletvekili|tüm|benim|tebrikler
a|propósito|señor|el|diputado|todas|mis|felicitaciones
— A propósito, señor diputado, ¡todas mis felicitaciones!
— By the way, Mr. Deputy, congratulations!
— Bu arada, sayın milletvekili, tebrikler!
Excellente, la cachette.
Excellent|the|hiding place
mükemmel||saklanma yeri
excelente|la|escondite
Excelente, el escondite.
Excellent hiding place.
Harika, saklanma yeri.
Et qui se douterait jamais ?… Voyez-vous, ce qui nous trompait, M. le marquis et moi, c'était ce nom de Marie que vous aviez d'abord lâché.
And|who|themselves|would doubt|ever||you|||||||||||||||||you had|at first|let slip
ve|kim|kendini|şüphelenirdi|asla||siz|||||||||||||||||sahip oldunuz|ilk önce|bırakmıştınız
y|quién|se|dudaría|nunca||usted|||||||||||||||||había|primero|soltado
¿Y quién lo sospecharía jamás?… Verá, lo que nos engañaba, el Sr. marqués y yo, era ese nombre de María que usted había soltado al principio.
And who would have ever suspected?… You see, what misled us, Mr. Marquis and I, was that name Marie that you had initially let slip.
Ve kimse asla şüphelenmezdi?… Görüyor musunuz, bizi kandıran şey, Marquis Bey ve benim, ilk başta söylediğiniz Marie adıydı.
Vous n'aviez pas menti.
You|you had not||lied
siz|sahip değildiniz|değil|yalan söylediniz
usted|no había|no|mentido
No había mentido.
You had not lied.
Yalan söylememiştiniz.
Seulement, voilà… le mot est resté en route.
Only|there it is|the|word|it is|remained|on|the way
sadece|işte|o|kelime|-dir|kaldı|-de|yolda
solo|aquí está|el|palabra|está|quedó|en|camino
Solo que, bueno... la palabra se quedó en el camino.
Only, here it is... the word got lost along the way.
Ama işte... kelime yolda kaldı.
Il fallait le finir.
It|we had to|it|to finish
o|gerekiyordu|onu|bitirmek
él|debía|el|terminar
Era necesario terminarlo.
It needed to be finished.
Onu bitirmek gerekiyordu.
Non, mais tout de même, ce que c'est drôle !
No|but|all|of|even|that|which|it's|funny
hayır|ama|her şey|-den|yine de|bu|-ki|-dir|komik
no|pero|todo|de|aún|esto|que|es|divertido
No, pero de todos modos, ¡qué gracioso es!
No, but still, how funny it is!
Hayır, ama yine de, ne kadar komik!
Ainsi, sur la table même de votre cabinet ?
Thus|on|the|table|even|of|your|office
böylece|üzerinde|masa||bile|-in|sizin|ofis
así|sobre|la|mesa|misma|de|su|consultorio
¿Así que, en la misma mesa de su despacho?
So, on the very table of your office?
Yani, tam da ofisinizin masasında mı?
Vrai, il y a de quoi rigoler.
True|it|there|there is|of|what|to laugh
doğru|o|var|sahip|kadar|ne|gülmek
cierto|él|y|hay|de|qué|reír
Es cierto, hay motivo para reír.
True, there's something to laugh about.
Gerçekten, gülünecek bir şey var.
Le garde s'était levé et arpentait la pièce en se frottant les mains.
The|guard|he had|gotten up|and|he was pacing|the|room|while|himself|rubbing|the|hands
o|bekçi|kendini|kalkmış|ve|dolaşıyordu|o|oda|-erek|kendini|ovuşturuyordu|ellerini|
el|guardia|se había|levantado|y|caminaba|la|habitación|en|se|frotándose|las|manos
El guardia se había levantado y caminaba por la habitación frotándose las manos.
The guard had gotten up and was pacing the room while rubbing his hands.
Görevli ayağa kalkmış ve ellerini ovuşturarak odada dolaşıyordu.
— M. le marquis est rudement content, si content, même, qu'il reviendra demain soir en personne, pour vous donner la clef des champs.
Mr|the|marquis|he is|really|happy|so|happy|even|that he|he will return|tomorrow|evening|in|person|to|you|to give|the|key|of the|fields
Bay|o|marki|-dir|oldukça|mutlu|eğer|mutlu|hatta|o|dönecek|yarın|akşam|-erek|şahsen|için|size|vermek|o|anahtar|-e|tarlalar
Sr|el|marqués|está|muy|contento|tan|contento|incluso|que él|regresará|mañana|noche|en|persona|para|le|dar|la|llave|de los|campos
— El marqués está muy contento, tan contento, de hecho, que volverá mañana por la noche en persona, para darle la llave de los campos.
— The marquis is really happy, so happy, in fact, that he will come back in person tomorrow evening to give you the key to the fields.
— Marki bey oldukça mutlu, o kadar mutlu ki, yarın akşam bizzat geri dönecek, size tarlaların anahtarını vermek için.
Oui, il a réfléchi, il y aura quelques formalités… Il vous faudra peut-être signer quelques chèques, rendre gorge, quoi !
Yes|he|he has|thought|it|there|there will be|some|formalities|It|you|it will be necessary|||to sign|some|checks|to return|throat|what
evet|o|sahip|düşünmüş|o|var|olacak|birkaç|formaliteler|o|size|gerekecek|||imzalamak|birkaç|çekler|geri vermek|boğaz|ne
sí|él|ha|reflexionado|él|y|habrá|algunas|formalidades|él|le|necesitará|||firmar|algunos|cheques|devolver|garganta|qué
Sí, ha reflexionado, habrá algunas formalidades... Quizás tenga que firmar algunos cheques, ¡devolver lo que ha tomado!
Yes, he has thought it over, there will be some formalities... You might have to sign a few checks, pay up, you know!
Evet, düşündü, bazı formaliteler olacak... Belki birkaç çek imzalamanız gerekecek, ne bileyim!
et rembourser M. le marquis de son argent et de ses peines.
and|to reimburse|Mr|the|marquis|of|his|money|and|of|his|troubles
ve|geri ödemek|Bay|-i|markiz|-den|onun|para|ve|-den|onun|acılar
y|reembolsar|Sr|el|marqués|de|su|dinero|y|de|sus|penas
y reembolsar al Sr. marqués de su dinero y de sus penas.
and reimburse Mr. the Marquis for his money and his troubles.
ve M. markizine parasını ve çektiği sıkıntıları geri öde.
Mais qu'est-ce que c'est que cela ?
But|||that|||that
ama|||ki|bu|ki|bu
pero|||que|es|que|eso
¿Pero qué es esto?
But what is this?
Ama bu nedir?
une misère pour vous !
a|misery|for|you
bir|sefalet|için|siz
una|miseria|para|usted
¡una miseria para ustedes!
a misery for you!
Sizin için bir sefalet!
Sans compter qu'à partir de maintenant plus de chaîne, plus de lanières de cuir autour des poignets, bref, un traitement de roi !
Without|counting|that at|starting|from|now|more|of|chain|more|of|straps|of|leather|around|the|wrists|in short|a|treatment|of|king
-sız|saymak|-den itibaren|ayrılmak|-den|şimdi|daha fazla|-den|zincir|daha fazla|-den|kayış|-den|deri|etrafında|-in|bilekler|kısacası|bir|muamele|-in|kral
sin|contar|que a|partir|de|ahora|más|de|cadenas|más|de|correas|de|cuero|alrededor|de las|muñecas|en resumen|un|tratamiento|de|rey
Sin contar que a partir de ahora no habrá más cadenas, no más correas de cuero alrededor de las muñecas, ¡en resumen, un tratamiento de rey!
Not to mention that from now on there will be no more chains, no more leather straps around the wrists, in short, a treatment fit for a king!
Bundan sonra artık zincir yok, bileklerde deri kayış yok, kısacası, bir kral muamelesi!
Et même, tenez, j'ai ordre de vous octroyer une bonne bouteille de vin vieux et un flacon de cognac.
And|even|here|I have|order|to|you|to grant|a|good|bottle|of|wine|old|and|a|flask|of|cognac
ve|hatta|bakın|ben var|emir|-den|size|vermek|bir|iyi|şişe|-den|şarap|eski|ve|bir|şişe|-den|konyağı
y|incluso|tomen|tengo|orden|de|les|otorgar|una|buena|botella|de|vino|viejo|y|un|frasco|de|coñac
Y además, miren, tengo órdenes de otorgarles una buena botella de vino viejo y un frasco de coñac.
And even, here, I have orders to grant you a good bottle of old wine and a flask of cognac.
Ve hatta, bakın, size iyi bir eski şarap şişesi ve bir şişe konyak vermem için emir aldım.
Sébastiani lança encore quelques plaisanteries, puis il prit la lampe, fit une dernière inspection de la salle, et dit à ses fils :
Sébastiani|he threw|more|some|jokes|then|he|he took|the|lamp|he did|a|last|inspection|of|the|room|and|he said|to|his|sons
Sébastiani|attı|yine|birkaç|şaka|sonra|o|aldı|onu|lamba|yaptı|bir|son|kontrol|-de|o|oda|ve|dedi|-e|onun|oğulları
Sébastiani|lanzó|aún|algunas|bromas|luego|él|tomó|la|lámpara|hizo|una|última|inspección|de|la|sala|y|dijo|a|sus|hijos
Sébastiani lanzó algunas bromas más, luego tomó la lámpara, hizo una última inspección de la sala y les dijo a sus hijos:
Sébastiani made a few more jokes, then he took the lamp, did one last inspection of the room, and said to his sons:
Sébastiani birkaç şaka daha yaptı, sonra lambayı aldı, odanın son bir kontrolünü yaptı ve oğullarına dedi ki:
— Laissons-le dormir.
||to sleep
||uyumak
||dormir
— Dejémoslo dormir.
— Let's let him sleep.
— Bırakalım uyusun.
Vous aussi, reposez-vous tous les trois.
You|also|||all|the|three
siz|de|dinlenin||hepiniz|onları|üç
ustedes|también|||todos|los|tres
Ustedes también, descansen los tres.
You three should also rest.
Siz de, üçünüz de dinlenin.
Mais ne dormez que d'un œil… On ne peut jamais savoir…
But|not|you sleep|only|with one||We|not|we can|ever|to know
ama|sadece|uyuyun|sadece|bir|göz|insanlar|hiç|olabilir|asla|bilmek
pero|no|duerman|más que|de un||uno|no|puede|nunca|saber
Pero no duermas más que con un ojo… Nunca se sabe…
But only sleep with one eye... You can never know...
Ama sadece bir gözle uyuyun... Asla bilemezsiniz...
Ils se retirèrent.
They|themselves|they withdrew
onlar|kendilerini|çekildiler
ellos|se|retiraron
Se retiraron.
They withdrew.
Geri çekildiler.
Lupin patienta et dit à voix basse :
Lupin|he waited|and|he said|in|voice|low
Lupin|bekledi|ve|söyledi|-e|ses|düşük
Lupin|esperó|y|dijo|a|voz|baja
Lupin esperó y dijo en voz baja :
Lupin waited and said in a low voice:
Lupin sabırla bekledi ve alçak sesle dedi ki:
— Je peux commencer ?
I|I can|to start
ben|yapabilirim|başlamak
yo|puedo|comenzar
— ¿Puedo empezar?
— Can I start?
— Başlayabilir miyim?
— Oui, mais attention !… Il n'y aurait rien d'impossible à ce qu'ils fassent une ronde d'ici une heure ou deux.
Yes|but|attention|It|not there|it would have|nothing|of impossible|to|that|that they|they do|a|round|from here|a|hour|or|two
evet|ama|dikkat|o|||hiçbir şey|imkansız|-e|bu|onların|yapmaları|bir|tur|-den itibaren|bir|saat|veya|iki
sí|pero|atención|él|no|habría|nada|de imposible|a|esto|que ellos|hagan|una|ronda|dentro de|una|hora|o|dos
— Sí, pero ¡cuidado!… No habría nada de imposible en que hicieran una ronda en una o dos horas.
— Yes, but be careful!… It wouldn't be impossible for them to make a round in an hour or two.
— Evet, ama dikkat et!… Bir saat veya iki saat içinde etraflarında bir devriye yapmaları imkansız olmaz.
Lupin se mit à l'œuvre.
Lupin|himself|he put|to|
Lupin|kendini|koydu|-e|
Lupin|se|puso|a|
Lupin se puso a trabajar.
Lupin got to work.
Lupin işe koyuldu.
Il avait une lime très puissante, et le fer des barreaux, rouillé et rongé par le temps, était, à certains endroits, presque friable.
He|he had|a|file|very|powerful|and|the|iron|of the|bars|rusty|and|eaten away|by|the|time|it was|in|some|places|almost|brittle
o|sahipti|bir|dosya|çok|güçlü|ve|demir|çubukların|||paslanmış|ve|aşınmış|tarafından|zaman||idi|-de|bazı|yerler|neredeyse|kırılgan
|||Feile|||||||||||||||||||
él|tenía|una|lima|muy|potente|y|el|hierro|de los|barrotes|oxidado|y|carcomido|por|el|tiempo|estaba|en|ciertos|lugares|casi|quebradizo
Tenía una lima muy potente, y el hierro de los barrotes, oxidado y corroído por el tiempo, estaba, en ciertos lugares, casi quebradizo.
He had a very powerful file, and the iron of the bars, rusted and eaten away by time, was, in some places, almost crumbly.
Çok güçlü bir zımparası vardı ve demir parmaklıklar, paslı ve zamanla aşınmış, bazı yerlerde neredeyse kırılgandı.
À deux reprises, Lupin s'arrêta, l'oreille aux aguets.
At|two|occasions|Lupin|he stopped|the ear|on the|alert
-de|iki|kez|Lupin|durdu|kulağı|-e|tetikte
|||||||auf der Lauer
a|dos|ocasiones|Lupin|se detuvo|la oreja|a los|acechos
En dos ocasiones, Lupin se detuvo, con el oído alerta.
Twice, Lupin stopped, listening intently.
İki kez, Lupin durdu, kulağını dikti.
Mais c'était le trottinement d'un rat dans les décombres de l'étage supérieur, ou le vol d'un oiseau nocturne, et il continuait sa besogne, encouragé par Daubrecq, qui écoutait près de la porte et qui l'eût prévenu à la moindre alerte.
But|it was|the|scurrying|of a|rat|in|the|rubble|of|the floor|upper|or|the|flight|of a|bird|nocturnal|and|he|he continued|his|task|encouraged|by|Daubrecq|who|he was listening|near|of|the|door|and|who|he would have|warned|at|the|slightest|alert
ama|bu|-nın|koşma sesi|bir|fare|-de|-lerin|molozlar|-den|kat|üst|ya da|-nın|uçuş|bir|kuş|gececi|ve|o|devam ediyordu|-nın|işi|cesaretlendirilmiş|tarafından|Daubrecq|ki|dinliyordu|yakın|-den|-nın|kapı|ve|ki|onu|uyarmış|-de|-nın|en küçük|alarm
pero|era|el|correteo|de un|rata|en|los|escombros|de|el piso|superior|o|el|vuelo|de un|ave|nocturna|y|él|continuaba|su|tarea|animado|por|Daubrecq|que|escuchaba|cerca|de|la|puerta|y|que|lo hubiera|advertido|a|la|menor|alerta
Pero era el correteo de una rata en los escombros del piso superior, o el vuelo de un ave nocturna, y continuaba su labor, animado por Daubrecq, que escuchaba cerca de la puerta y que lo habría advertido ante el más mínimo alerta.
But it was the scurrying of a rat in the rubble of the upper floor, or the flight of a nocturnal bird, and he continued his work, encouraged by Daubrecq, who was listening near the door and would have warned him at the slightest alert.
Ama bu, üst kattaki molozların arasında bir farenin tıkırtısı ya da bir gece kuşunun uçuşuydu ve Daubrecq tarafından cesaretlendirilerek işine devam ediyordu, kapının yanında dinleyen ve en küçük bir uyarıda onu uyarmaya hazır olan.
— Ouf !
Phew
uff
Uf
— ¡Uf!
— Phew!
— Of!
se dit-il, en donnant un dernier coup de lime, c'est pas dommage, car, vrai, on est un peu à l'étroit dans ce maudit tunnel… Sans compter le froid…
himself|||while|giving|a|last|stroke|of|file|it's|not|a pity|because|true|we|we are|a|bit|in|cramped|in|this|cursed|tunnel|Without|counting|the|cold
kendine|||-arak|vererek|bir|son|darbe|-den|zımpara|bu|değil|yazık|çünkü|gerçekten|insan|-dır|bir|biraz|-de|dar|-de|bu|lanetli|tünel|-sız|saymadan|-nın|soğuk
se|||al|dar|un|último|golpe|de|lima|es|no|pena|porque|verdad|uno|está|un|poco|a|apretado|en|este|maldito|túnel||contar|el|frío
se dijo, dando un último golpe de lima, no está mal, porque, la verdad, estamos un poco apretados en este maldito túnel... Sin contar el frío...
he said to himself, giving one last stroke with the file, it's not a shame, because, truly, one is a bit cramped in this cursed tunnel... Not to mention the cold...
dedi kendi kendine, son bir zımpara darbesi yaparken, yazık değil, çünkü gerçekten bu lanet tünelde biraz sıkışık kalıyoruz... Soğuk da cabası...
Il pesa de toutes ses forces sur le barreau qu'il avait scié par le bas, et réussit à l'écarter suffisamment pour qu'un homme pût se glisser entre les deux barreaux qui restaient.
He|he pressed|with|all|his|strength|on|the|bar|that he|he had|sawed|by|the|bottom|and|he succeeded|to|to move it aside|enough|for|that a|man|he could|himself|to slip|between|the|two|bars|that|remained
o|bastırdı|-den|tüm|-in|güçler|-e|-nın|demir|onun|sahip olduğu|kesti|-den|-nın|alt|ve|başardı|-e|onu kenara itmek|yeterince|-mek için|bir|adam|yapabilsin|kendini|sızmak|-in arasına|-lerin|iki|demir|ki|kalan
él|pesó|de|todas|sus|fuerzas|sobre|el|barrotes|que él|había|cortado|por|el|abajo|y|logró|a|apartarlo|lo suficiente|para|que un|hombre|pudiera|se|deslizar|entre|los|dos|barrotes|que|quedaban
Puso todo su peso sobre el barrote que había serrado por abajo, y logró apartarlo lo suficiente para que un hombre pudiera deslizarse entre los dos barrotes que quedaban.
He pushed with all his strength on the bar he had sawed from below, and managed to move it aside enough for a man to slip between the two remaining bars.
Aşağıdan kestiği çubuğa tüm gücüyle bastırdı ve iki kalan çubuğun arasından bir adamın sızabileceği kadar yeterince açmayı başardı.
Il dut ensuite reculer jusqu'à l'extrémité du couloir, dans la partie, plus large, où il avait laissé l'échelle de corde.
It|he had to|then|to back up|until|the end|of the|corridor|in|the|part|more|wide|where|he|he had|left|the ladder|of|rope
o|zorunda kaldı|sonra|geri çekilmek|kadar|uca|koridorun||içinde|kısım||daha||orada|o|sahipti|bırakmış|merdiveni|ip|
él|tuvo que|después|retroceder|hasta|el extremo|del|pasillo|en|la|parte|más|amplia|donde|él|había|dejado|la escalera|de|cuerda
Luego tuvo que retroceder hasta el extremo del pasillo, en la parte más ancha, donde había dejado la escalera de cuerda.
He then had to back up to the end of the corridor, in the wider part, where he had left the rope ladder.
Sonra koridorun ucuna, ip merdivenin bıraktığı daha geniş kısma geri gitmek zorunda kaldı.
L'ayant fixée aux barreaux, il appela :
Onu|||||
La fijó a los peldaños, y llamó:
Having secured it to the rungs, he called out:
Onu merdivenlere sabitledikten sonra, seslendi:
— Psst… Ça y est… Vous êtes prêt ?
Psst||||||
— Psst… ¿Ya está… Estás listo?
— Psst… It's ready… Are you ready?
— Psst… Tamam… Hazır mısınız?
— Oui… me voici… une seconde encore, que j'écoute… Bien… Ils dorment… Donnez-moi l'échelle.
|||||||dinliyorum|||uyuyorlar|||
— Sí… aquí estoy… un segundo más, que escucho… Bien… Están durmiendo… Dame la escalera.
— Yes… here I am… just a second, let me listen… Good… They are sleeping… Give me the ladder.
— Evet… buradayım… bir saniye daha, dinliyorum… İyi… Uyuyorlar… Merdiveni verin.
Lupin la déroula et dit :
Lupin|it|he unrolled|and|he said
Lupin|onu|açtı|ve|dedi
Lupin|la|desenrolló|y|dijo
Lupin la desenrolló y dijo:
Lupin unrolled it and said:
Lupin onu açtı ve dedi ki:
— Dois-je descendre ?
Should I|I|to go down
-meli|ben|inmek
debo|yo|bajar
— ¿Debo bajar?
— Should I go down?
— Aşağı inmeli miyim?
— Non… Je suis un peu faible… mais ça ira tout de même.
No|I|I am|a|a little|weak|but|it|it will be|all|of|even
hayır|ben|-im|bir|biraz|zayıf||bu|gidecek|her|yine|yine
no|yo|estoy|un|poco|débil|pero|eso|irá|todo|de|todas formas
— No... Estoy un poco débil... pero aún así estaré bien.
— No... I'm a bit weak... but I'll be fine anyway.
— Hayır... Biraz zayıfım... ama yine de iyi olacak.
En effet, il parvint assez vite à l'orifice du couloir et s'y engagea à la suite de son sauveur.
In|fact|he|he managed|quite|quickly|to|the opening|of the|corridor|and|himself there|he engaged|to|the|following|of|his|savior
gerçekten|etkisiyle|o|ulaştı|oldukça|hızlıca|-e|ağız|||ve|oraya|girdi|-e|onun|peşinde|-in|onun|kurtarıcısı
en|efecto|él|logró|bastante|rápido|a|la abertura|del|pasillo|y|se|se metió|a|la|continuación|de|su|salvador
De hecho, logró llegar bastante rápido a la abertura del pasillo y se adentró en él tras su salvador.
Indeed, he quickly reached the opening of the corridor and followed his savior.
Gerçekten de, oldukça hızlı bir şekilde koridorun ağzına ulaştı ve kurtarıcısının peşinden gitti.
Le grand air, cependant, parut l'étourdir.
The|big|air|however|it seemed|to daze him
büyük|hava|ancak|||onu sersemletmek
|||||ihn benommen machen
el|gran|aire|sin embargo|pareció|aturdirlo
El aire libre, sin embargo, pareció aturdirlo.
The fresh air, however, seemed to daze him.
Büyük hava, ancak onu sersemletmiş gibi görünüyordu.
En outre, pour se donner des forces, il avait bu la moitié de la bouteille de vin, et il eut une défaillance qui l'étendit sur la pierre du couloir durant une demi-heure.
In|addition|to|himself|to give|some|strength|he|he had|drunk|the|half|of|the|bottle|of|wine|and|he|he had|a|fainting|which|it stretched him|on|the|stone|of the|corridor|during|a||
ayrıca|||kendine|vermek|bazı|güçler|o|sahipti|içti|şişenin|yarısı||taşın|||||||yarım|||yatırdı|||||||||
en|además|para|reflexivo|dar|unas|fuerzas|él|había|bebido|la|mitad|de|la|botella|de|vino|y|él|tuvo|una|desmayos|que|lo tendió|sobre|la|piedra|del|pasillo|durante|una||
Además, para darse fuerzas, había bebido la mitad de la botella de vino, y tuvo un desmayo que lo dejó tendido sobre la piedra del pasillo durante media hora.
Moreover, to regain his strength, he had drunk half of the bottle of wine, and he had a fainting spell that left him lying on the stone of the corridor for half an hour.
Ayrıca, güç kazanmak için şarap şişesinin yarısını içmişti ve bu onu koridorun taşına yarım saat boyunca uzanmasına neden olan bir bayılma geçirmesine yol açtı.
Lupin, perdant patience, l'attachait déjà à l'un des bouts du câble dont l'autre bout était noué autour des barreaux, et il se préparait à le faire glisser comme un colis, lorsque Daubrecq se réveilla, plus dispos.
Lupin|losing|patience|he was tying him|already|to|one|of the|ends|of the|cable|of which|the other|end|it was|tied|around|of the|bars|and|he|himself|he was preparing|to|him|to make|to slide|like|a|package|when|Daubrecq|himself|he woke up|more|alert
Lupin|kaybederek|sabır|onu bağlıyordu|zaten|birine|bir|bazı|uçlar|kablonun|kablo|ki|diğer|uç|bağlıydı|düğümlü|etrafında|bazı|parmaklıklar||o|kendini|hazırlıyordu|yapmaya|onu|yapmak|kaydırmak|gibi|bir|paket|-dığında|Daubrecq|kendini|uyandı|daha|dinç
Lupin|perdiendo|paciencia|lo ataba|ya|a|uno|de los|extremos|del|cable|cuyo|el otro|extremo|estaba|atado|alrededor|de los|barrotes|y|él|reflexivo|preparaba|a|lo|hacer|deslizar|como|un|paquete|cuando|Daubrecq|reflexivo|despertó|más|dispuesto
Lupin, perdiendo la paciencia, ya lo ataba a uno de los extremos del cable cuyo otro extremo estaba atado alrededor de los barrotes, y se preparaba para deslizarlo como un paquete, cuando Daubrecq se despertó, más dispuesto.
Lupin, losing patience, was already tying him to one end of the cable, the other end of which was knotted around the bars, and he was preparing to slide him like a package when Daubrecq woke up, feeling more alert.
Lupin, sabrını kaybederek, onu kablonun uçlarından birine bağlamıştı; diğer ucu parmaklıkların etrafında düğümlenmişti ve onu bir paket gibi kaydırmaya hazırlanıyordu, o sırada Daubrecq uyandı, daha dinçti.
— C'est fini, murmura-t-il, je me sens en bon état.
It's|finished||||I|myself|I feel|in|good|condition
bu|bitti||||ben|kendimi|hissediyorum|iyi|durumda|
eso es|terminado||||yo|reflexivo|siento|en|buen|estado
— Se acabó, murmuró, me siento en buen estado.
— It's over, he murmured, I feel in good shape.
— Bitti, diye mırıldandı, kendimi iyi hissediyorum.
Est-ce que ce sera long ?
|this|||it will be|long
|bu|||olacak|uzun
|esto|||será|largo
¿Será largo?
Will it take long?
Bu uzun mu olacak?
— Assez long, nous sommes à cinquante mètres de hauteur.
Quite|long|we|we are|at|fifty|meters|of|height
oldukça|uzun|biz|-iz|-de|elli|metre|yükseklikte|
bastante|largo|nosotros|estamos|a|cincuenta|metros|de|altura
— Bastante largo, estamos a cincuenta metros de altura.
— Quite long, we are fifty meters high.
— Oldukça uzun, elli metre yükseklikteyiz.
— Comment d'Albufex n'a-t-il pas prévu qu'une évasion était possible par là ?
How|of Albufex||||not|foreseen|that a|escape|it was|possible|by|there
nasıl|d'Albufex||||değil|öngörmüş||kaçış|-di|mümkün|-den|oradan
cómo|de Albufex||||no|previsto|que una|escape|era|posible|por|allí
— ¿Cómo es que Albufex no previó que una fuga era posible por aquí?
— How did Albufex not foresee that an escape was possible this way?
— Albufex buradan bir kaçışın mümkün olabileceğini neden öngörmedi?
— La falaise est à pic.
The|cliff|it is|at|sheer
bu|uçurum|-dir|-de|dik
la|acantilado|es|a|vertical
— El acantilado es vertical.
— The cliff is sheer.
— Kayalık dik.
— Et vous avez pu ?…
And|you|you have|been able
ve|siz|sahip oldunuz|yapabilmek
y|usted|ha|podido
— ¿Y usted ha podido?…
— And were you able to?…
— Ve…abildiniz mi?…
— Dame !
Lady
hanımefendi
¡Dame
— ¡Claro!
— Well!
— Elbette!
vos cousines ont insisté… Et puis, il faut vivre, n'est-ce pas ?
your|cousins|they have|insisted|And|then|it|we must|to live|||
sizin|kuzenleriniz|sahip oldular|ısrar etmek|ve|sonra|o|gerekmek|yaşamak|||
tus|primas|han|insistido|y|luego|eso|hace falta|vivir|||
sus primas insistieron… Y además, hay que vivir, ¿no es así?
your cousins insisted… And then, you have to live, right?
Kuzenleriniz ısrar etti… Ve sonra, yaşamak lazım, değil mi?
et elles ont été généreuses.
and|they|they have|been|generous
ve|onlar|sahip oldular|olmak|cömert
y|ellas|han|sido|generosas
y ellas han sido generosas.
and they were generous.
Ve cömert davrandılar.
— Les braves filles !
The|brave|girls
ces|ces cesur|kızlar
las|valientes|chicas
— ¡Las valientes chicas!
— The brave girls!
— Cesur kızlar!
dit Daubrecq.
he says|Daubrecq
dedi|Daubrecq
dice|Daubrecq
dijo Daubrecq.
said Daubrecq.
dedi Daubrecq.
Où sont-elles ?
Where|they are|them
nerede||
dónde||
¿Dónde están?
Where are they?
Neredeler?
— En bas, dans une barque.
In|down|in|a|boat
aşağıda|alt|içinde|bir|kayık
en|abajo|en|una|bote
— Abajo, en una barca.
— Downstairs, in a boat.
— Aşağıda, bir kayıkta.
— Il y a donc une rivière ?
It|there|there is|so|a|river
o|orada|var|yani|bir|nehir
hay|por lo tanto|una|||río
— ¿Entonces hay un río?
— So there is a river?
— Yani bir nehir var mı?
— Oui, mais ne causons pas, voulez-vous ?
Yes|but|not|let's talk|not|you want|you
evet|ama|-me|konuşalım|-ma|istiyor musunuz|siz
sí|pero|no|hablemos|no|quieren|usted
— Sí, pero no hablemos, ¿quieres?
— Yes, but let's not talk, shall we?
— Evet, ama konuşmayalım, olur mu?
c'est dangereux.
it's|dangerous
bu|tehlikeli
es|peligroso
es peligroso.
it's dangerous.
Bu tehlikeli.
— Un mot encore.
One|word|more
bir|kelime|daha
una|palabra|más
— Una palabra más.
— One more word.
— Bir kelime daha.
Il y avait longtemps que vous étiez là quand vous m'avez jeté la lettre ?
It|there|it had|a long time|that|you|you were|there|when|you|you have|thrown|the|letter
o|orada||uzun zaman|-dığı|siz|idiniz|orada|-dığında|siz|bana|attınız|o|mektup
allí|había|hacía|tiempo|que|usted|estaba|allí|cuando|usted|me ha|lanzado|la|carta
¿Cuánto tiempo hacía que estabas allí cuando me lanzaste la carta?
How long had you been there when you threw me the letter?
Orada ne zamandır bulunuyordunuz ki, bana mektubu attınız?
— Mais non, mais non… Un quart d'heure, au plus.
But|no|but|no|A|quarter|of an hour|at the|most
ama|hayır|||bir|çeyrek|saat|en|fazla
pero|no|pero|no|un|cuarto|hora|al|más
— Pero no, pero no... Un cuarto de hora, como mucho.
— No, no... A quarter of an hour, at most.
— Hayır, hayır... En fazla on beş dakika.
Je vous expliquerai… Maintenant, il s'agit de se hâter.
I|you|I will explain|Now|it|it is a matter of|to|ourselves|to hurry
ben|siz|açıklayacağım|şimdi|o|söz konusu|-mek|kendini|acele etmek
yo|usted|explicaré|ahora|ello|se trata|de|se|apresurarse
Te explicaré... Ahora, se trata de apresurarse.
I will explain to you... Now, we need to hurry.
Size açıklayacağım... Şimdi, acele etmemiz gerekiyor.
Lupin passa le premier, en recommandant à Daubrecq de bien s'accrocher à la corde et de descendre à reculons.
Lupin|he passed|the|first|while|recommending|to|Daubrecq|to|well|to hold on|to|the|rope|and|to|to descend|to|backwards
Lupin|geçti|ilk|birinci|-arak|tavsiye ederek|-e|Daubrecq|-mek|iyi|tutunmak|-e|o|ip|ve|-mek|inmek|-e|geri
Lupin|pasó|el|primero|al|recomendar|a|Daubrecq|de|bien|aferrarse|a|la|cuerda|y|de|bajar|a|hacia atrás
Lupin pasó el primero, recomendando a Daubrecq que se agarrara bien a la cuerda y que bajara de espaldas.
Lupin went first, advising Daubrecq to hold on tightly to the rope and to descend backwards.
Lupin ilk geçti, Daubrecq'a ipi iyi tutmasını ve geri geri inmesini tavsiye ederek.
Il le soutiendrait d'ailleurs aux endroits plus difficiles.
It|him|he would support|moreover|in the|places|more|difficult
o|onu|destekleyecekti|ayrıca|-deki|yerler|daha|zor
él|lo|apoyaría|además|en los|lugares|más|difíciles
Él lo apoyaría, además, en los lugares más difíciles.
He would support him in the more difficult places.
Ayrıca, daha zor yerlerde ona destek olacaktı.
Il leur fallut plus de quarante minutes pour arriver sur le terre-plein du ressaut que formait la falaise, et plusieurs fois Lupin dut aider son compagnon dont les poignets, encore meurtris par la torture, avaient perdu toute énergie et toute souplesse.
He|them|it took|more|than|forty|minutes|to|to arrive|on|the|||of the|ledge|that|it formed|the|cliff|and|several|times|Lupin|he had to|to help|his|companion|whose|the|wrists|still|bruised|by|the|torture|they had|lost|all|energy|and|all|flexibility
o|onlara|gerekti|daha|-den|kırk|dakika|-mek için|varmak|-e|o|||-ın|çıkıntı|-ki|oluşturuyordu|o|kayalık|ve|birçok|kez|Lupin|zorunda kaldı|yardım etmek|onun|arkadaşı|-nın|onları|bilekler|hala|yaralı|-den|o|işkence|sahipti|kaybetmiş|tüm|enerji|ve|tüm|esneklik
él|les|le tomó|más|de|cuarenta|minutos|para|llegar|sobre|el|||del|escalón|que|formaba|la|acantilado|y|varios|veces|Lupin|tuvo que|ayudar|su|compañero|cuyo|los|muñecas|aún|magulladas|por|la|tortura|habían|perdido|toda|energía|y|toda|flexibilidad
Les llevó más de cuarenta minutos llegar al terraplén del saliente que formaba el acantilado, y varias veces Lupin tuvo que ayudar a su compañero cuyos muñecas, aún magulladas por la tortura, habían perdido toda energía y toda flexibilidad.
It took them more than forty minutes to reach the flat area created by the cliff, and several times Lupin had to help his companion whose wrists, still bruised from the torture, had lost all strength and flexibility.
Kayalığın oluşturduğu yükseltiye ulaşmaları kırk dakikadan fazla sürdü ve birkaç kez Lupin, hala işkenceden dolayı morarmış olan bilekleriyle enerjisini ve esnekliğini kaybetmiş olan arkadaşına yardım etmek zorunda kaldı.
À plusieurs reprises, il gémit :
At|several|occasions|he|he groaned
-de|birçok|kez|o|inledi
a|varias|ocasiones|él|gimió
En varias ocasiones, gimió:
Several times, he groaned:
Birçok kez inledi:
— Ah !
Ah
Ah
Ah
— ¡Ah!
— Ah!
— Ah!
les canailles, ils m'ont démoli… Les canailles !… Ah !
the|rascals|they|they have|demolished|the|rascals|
onlar|serseriler|onlar|bana|yıktılar|o|serseriler|ah
los|canallas|ellos|me|demolieron|los|canallas|Ah
los canallas, me han destrozado... ¡Los canallas!... ¡Ah!
the scoundrels, they demolished me... The scoundrels!... Ah!
serseriler, beni mahvettiler... Serseriler!... Ah!
d'Albufex, tu me la paieras cher, celle-là.
of Albufex|you|me|it|you will pay|dearly||
Albufex'e|sen|bana|onu|ödeyeceksin|pahalı||
de Albufex|tú|me|la|pagarás|caro||
de Albufex, me lo pagarás caro, eso.
From Albufex, you will pay dearly for that one.
Albufex, bunun bedelini ağır ödeyeceksin.
— Silence, fit Lupin.
Silence|he said|Lupin
sessizlik|yaptı|Lupin
silencio|hizo|Lupin
— Silencio, dijo Lupin.
— Silence, said Lupin.
— Sessiz ol, dedi Lupin.
— Quoi ?
What
ne
qué
— ¿Qué?
— What?
— Ne?
— Là-haut… du bruit…
||some|noise
||bir|gürültü
||un|ruido
— Allá arriba… un ruido…
— Up there... noise...
— Yukarıda... bir gürültü...
Immobiles sur le terre-plein, ils écoutèrent.
Motionless|on|the|||they|they listened
hareketsiz|üzerinde|-i|toprak||onlar|dinlediler
inmóviles|sobre|el|||ellos|escucharon
Inmóviles en el terraplén, escucharon.
Motionless on the platform, they listened.
Kaldırımda hareketsiz durarak dinlediler.
Lupin pensa au sire de Tancarville et à la sentinelle qui l'avait tué d'un coup d'arquebuse.
Lupin|he thought|of the|lord|of|Tancarville|and|to|the|sentinel|who|it had|killed|with a|shot|of arquebus
Lupin|düşündü|-e|lord|-in|Tancarville|ve|-e|-i|nöbetçi|-ki||öldürdü|bir|darbe|tüfek
Lupin|pensó|al|señor|de|Tancarville|y|a|la|centinela|que||matado|de un|golpe|de arcabuz
Lupin pensó en el señor de Tancarville y en la centinela que lo había matado de un disparo de arcabuz.
Lupin thought of the lord of Tancarville and the sentinel who had killed him with a gunshot.
Lupin, Tancarville lordunu ve onu bir tüfek darbesiyle öldüren nöbetçiyi düşündü.
Il frémit, subissant l'angoisse du silence et des ténèbres.
He|he shuddered|undergoing|the anxiety|of the|silence|and|of the|darkness
o|titredi|-in etkisi altında||-in|sessizlik|ve|-in|karanlıklar
él|estremeció|sufriendo||del|silencio|y|de las|tinieblas
Se estremeció, sufriendo la angustia del silencio y de las tinieblas.
He shuddered, enduring the anxiety of silence and darkness.
Titredi, sessizliğin ve karanlığın kaygısını hissetti.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=34.35 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.32 PAR_CWT:AufDIxMS=21.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.5 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.26
es:AvJ9dfk5 en:AufDIxMS tr:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=92 err=0.00%) translation(all=184 err=0.00%) cwt(all=2104 err=11.45%)