IX. — Dans les ténèbres (1)
IX|in|die|Dunkelheit
IX|en|las|tinieblas
IX|içinde|-de|karanlıklar
IX|In|the|darkness
IX. — En las tinieblas (1)
IX. — In the Darkness (1)
IX. — Karanlıklarda (1)
IX. — In der Dunkelheit (1)
Une chambre d'hôtel, à Amiens… Pour la première fois, Arsène Lupin reprend un peu conscience.
ein|Zimmer|Hotel|in|Amiens|für|die|erste|Mal|Arsène|Lupin|er nimmt wieder|ein|wenig|Bewusstsein
una|habitación|de hotel|en|Amiens|Para|la|primera|vez|Arsène|Lupin|retoma|un|poco|conciencia
bir|oda|otel|-de|Amiens|için|-i|ilk|kez|Arsène|Lupin|geri alıyor|bir|biraz|bilinç
A|room|of hotel|in|Amiens|For|the|first|time|Arsène|Lupin|he regains|a|a little|consciousness
Una habitación de hotel, en Amiens… Por primera vez, Arsène Lupin recupera un poco de conciencia.
A hotel room in Amiens... For the first time, Arsène Lupin regains a bit of consciousness.
Amiens'de bir otel odası… Arsène Lupin, ilk kez biraz bilinç kazanıyor.
Ein Hotelzimmer in Amiens… Zum ersten Mal wird Arsène Lupin sich ein wenig bewusst.
Clarisse est à son chevet, ainsi que Le Ballu.
Clarisse|sie ist|an|seinem|Bett|ebenso|wie|der|Ballu
Clarisse|está|al|su|lecho|así|como|el|Ballu
Clarisse|-dir|-de|onun|başucunda|böyle|ve|Le|Ballu
Clarisse|she is|at|his|bedside|as|as|The|Ballu
Clarisse está a su lado, así como Le Ballu.
Clarisse is at his bedside, along with Le Ballu.
Clarisse, onun başucunda, Le Ballu da yanında.
Clarisse ist an seinem Bett, ebenso wie Le Ballu.
Tous deux, ils causent, et Lupin, sans ouvrir les yeux, écoute.
beide|zwei|sie|sie reden||Lupin|ohne|öffnen|die|Augen|er hört zu
ambos|dos|ellos|conversan|y|Lupin|sin|abrir|los|ojos|escucha
her ikisi|iki|onlar|sohbet ediyorlar|ve|Lupin|-madan|açmak|-i|gözler|dinliyor
All|two|they|they talk|and|Lupin|without|opening|the|eyes|he listens
Ambos conversan, y Lupin, sin abrir los ojos, escucha.
Both of them are talking, and Lupin, without opening his eyes, listens.
İkisi sohbet ediyor, Lupin gözlerini açmadan dinliyor.
Die beiden unterhalten sich, und Lupin hört zu, ohne die Augen zu öffnen.
Il apprend que l'on a craint pour ses jours, mais que tout péril est écarté.
er|er lernt|dass|man|man hat|man hat gefürchtet|um|seine|Tage|aber|dass|jede|Gefahr|ist|abgewendet
él|aprende|que|uno|ha|temido|por|sus|días|pero|que|todo|peligro|está|apartado
o|öğreniyor|ki|insanlar|sahip|korktu|için|onun|günleri|ama|ki|her şey|tehlike|dir|uzaklaştırıldı
It|he learns|that|we|we have|feared|for|his|days|but|that|all|danger|it is|averted
He learns that there were fears for his life, but that all danger has been averted.
Él aprende que se temió por su vida, pero que todo peligro ha sido apartado.
Birinin hayatı için endişelendiğini ama tüm tehlikenin ortadan kalktığını öğrendi.
Er erfährt, dass man um sein Leben gefürchtet hat, aber dass alle Gefahren beseitigt sind.
Ensuite, au cours de la conversation, il saisit certaines paroles qui lui révèlent ce qui s'est passé dans la nuit tragique de Mortepierre, la descente de Daubrecq, l'effarement des complices qui ne reconnaissent pas le patron, puis la lutte brève, Clarisse qui se jette sur Daubrecq et qui est blessée d'une balle à l'épaule, Daubrecq qui bondit sur la rive, Grognard qui tire deux coups de revolver et qui s'élance à sa poursuite, Le Ballu qui grimpe l'échelle et qui trouve le patron évanoui.
danach|während|Verlauf|von|dem|Gespräch|er|er erfasste|bestimmte|Worte|die|ihm|sie offenbaren|was|das|es ist|passiert|in|der|Nacht|tragisch|von|Mortepierre|der|Abstieg|von|Daubrecq|das Entsetzen|der|Komplizen|die|nicht|sie erkennen|nicht|den|Chef|dann|der|Kampf|kurz|Clarisse|die|sich|sie wirft|auf|Daubrecq|und|die|sie ist|verletzt|durch eine|Kugel|an|die Schulter|Daubrecq|der|er springt|auf|das|Ufer|Grognard|der|er schießt|zwei|Schüsse|mit|Revolver|und|der|er stürzt sich|auf|seine|Verfolgung|der|Ballu|der|er klettert|die Leiter|und|der|er findet|den|Chef|ohnmächtig
luego|durante|transcurso|de|la|conversación|él|comprendió|algunas|palabras|que|le|revelan|lo|que|se|pasó|en|la|noche|trágica|de|Mortepierre|la|caída|de|Daubrecq|la consternación|de los|cómplices|que|no|reconocen|no|al|jefe|luego|la|lucha|breve|Clarisse|que|se|lanza|sobre|Daubrecq|y|que|está|herida|de una|bala|en|el hombro|Daubrecq|que|salta|hacia|la|orilla|Grognard|que|dispara|dos|tiros|de|revólver|y|que|se lanza|a|su|persecución|el|Ballu|que|sube|la escalera|y|que|encuentra|al|jefe|desmayado
sonra|sırasında|akış|-den|konuşma||o|anladı|bazı|sözler|ki|ona|açığa çıkarıyor|bu|ki|oldu|geçti|-de|gece||trajik|-in|Mortepierre|iniş||-in|Daubrecq|dehşet|-in|ortaklar|ki|değil|tanımıyorlar|değil|Ballu|||||||ki|||||ve|ki||||||||||||||||||||||atılıyor|||||||||||buluyor|||baygın
Then|in the|course|of|the|conversation|he|he grasps|some|words|which|to him|they reveal|what|that|it has|happened|in|the|night|tragic|of|Mortepierre|the|descent|of|Daubrecq|the dismay|of the|accomplices|who|not|they recognize|not|the|boss|then|the|struggle|brief|Clarisse|who|herself|she throws herself|on|Daubrecq|and|who|she is|injured|by a|bullet|in|the shoulder|Daubrecq|who|he leaps|on|the|bank|Grognard|who|he fires|two|shots|of|revolver|and|who|he rushes|to|his|pursuit|The|Ballu|who|he climbs|the ladder|and|who|he finds|the|boss|unconscious
Then, during the conversation, he catches certain words that reveal to him what happened on the tragic night of Mortepierre, Daubrecq's descent, the shock of the accomplices who do not recognize the boss, then the brief struggle, Clarisse who throws herself at Daubrecq and is shot in the shoulder, Daubrecq who leaps to the bank, Grognard who fires two shots from a revolver and rushes after him, Le Ballu who climbs the ladder and finds the boss unconscious.
Luego, durante la conversación, capta ciertas palabras que le revelan lo que sucedió en la trágica noche de Mortepierre, la caída de Daubrecq, el asombro de los cómplices que no reconocen al jefe, luego la breve lucha, Clarisse que se lanza sobre Daubrecq y que es herida de un disparo en el hombro, Daubrecq que salta a la orilla, Grognard que dispara dos veces con el revólver y que se lanza a su persecución, Le Ballu que sube la escalera y que encuentra al jefe desmayado.
Sonra, konuşma sırasında, ona Mortepierre'in trajik gecesinde, Daubrecq'un inişinde, patronu tanımayan suç ortaklarının korkusunu, ardından kısa süren mücadeleyi, Clarisse'in Daubrecq'a saldırıp omzundan yaralandığını, Daubrecq'ın kıyıya sıçradığını, Grognard'ın iki el tabancayla ateş edip peşine düştüğünü, Le Ballu'nun merdiveni tırmandığını ve patronu baygın bulduğunu söyleyen bazı kelimeleri yakaladı.
Dann, im Laufe des Gesprächs, versteht er einige Worte, die ihm offenbaren, was in der tragischen Nacht von Mortepierre geschehen ist, der Abstieg von Daubrecq, das Entsetzen der Komplizen, die den Chef nicht erkennen, dann der kurze Kampf, Clarisse, die sich auf Daubrecq stürzt und an der Schulter von einer Kugel verletzt wird, Daubrecq, der ans Ufer springt, Grognard, der zwei Schüsse mit dem Revolver abfeuert und ihm nachjagt, Le Ballu, der die Leiter hinaufklettert und den ohnmächtigen Chef findet.
— Et vrai !
und|wahr
Y|verdad
ve|gerçekten
And|true
— And true!
— ¡Y de verdad!
— Gerçekten!
— Und wahrhaftig!
explique Le Ballu, je me demande encore comment il n'a pas roulé.
er erklärt|der|Ballu|ich|mich|ich frage|noch|wie|er|er hat nicht|nicht|gerollt
explica|el|Ballu|yo|me|pregunto|aún|cómo|él|no ha|no|rodado
açıklıyor|Ballu||ben|kendimi|soruyorum|hala|nasıl|o|sahip değil|değil|yuvarlanmış
he explains|Le|Ballu|I|myself|I wonder|still|how|he|he has not|not|rolled
explains Le Ballu, I still wonder how he didn't roll.
explica Le Ballu, todavía me pregunto cómo no se cayó.
Ballu'ya açıkla, nasıl yuvarlanmadığını hâlâ merak ediyorum.
erklärt Le Ballu, ich frage mich immer noch, wie er nicht gerollt ist.
Il y avait bien un creux à cet endroit, mais un creux en pente, et il fallait que, même à moitié mort, il s'accroche de ses dix doigts.
er|dort|hatte|wirklich|ein|Hohlraum|an|diesem|Ort|aber|ein|Hohlraum|in|Neigung|und|er|es war nötig|dass|selbst|auf|halb|tot|er|er sich festhält|mit|seinen|zehn|Fingern
él|allí|había|bien|un|hueco|en|este|lugar|pero|un|hueco|en|pendiente|y|él|era necesario|que|incluso|a|medio|muerto|él|se aferre|con|sus|diez|dedos
o|orada|vardı|gerçekten|bir|çukur|-de|bu|yer|ama|||-de|eğim||o|gerekiyordu|-mesi gerektiği|bile|-de|yarı|ölü|o|tutunmalı|-den|on|on|parmaklar
It|there|it had|indeed|a|hollow|at|this|place|but|a|hollow|in|slope|and|he|it was necessary|that|even|at|half|dead|he|he clings|with|his|ten|fingers
There was indeed a hollow at that spot, but a sloping hollow, and he had to cling on with all ten fingers, even half dead.
Había un hueco en ese lugar, pero un hueco inclinado, y tenía que, incluso medio muerto, aferrarse con sus diez dedos.
Orada bir çukur vardı, ama eğimli bir çukurdu ve yarı ölü bile olsa, on parmağıyla sıkı tutunması gerekiyordu.
An dieser Stelle gab es tatsächlich eine Vertiefung, aber eine geneigte Vertiefung, und er musste sich, selbst halb tot, mit seinen zehn Fingern festhalten.
Nom d'un chien, il était temps !
Name|eines|Hund|es|war|Zeit
nombre|de un|perro|él|estaba|tiempo
isim|bir|köpek|o|zaman|vakit
Name|of a|dog|it|it was|time
For heaven's sake, it was about time!
¡Por el nombre de un perro, ya era hora!
İşimizi çözerken, bu zamana gelmek gerekiyordu!
Verdammtes Hundeleben, es wurde Zeit!
Lupin écoute, écoute désespérément.
Lupin|er hört|er hört|verzweifelt
Lupin|escucha|escucha|desesperadamente
Lupin|dinliyor|dinliyor|umutsuzca
Lupin|he listens|he listens|desperately
Lupin listens, listens desperately.
Lupin escucha, escucha desesperadamente.
Lupin dinliyor, umutsuzca dinliyor.
Lupin hört, hört verzweifelt.
Il rassemble ses forces pour recueillir et comprendre les mots.
er|er sammelt|seine|Kräfte|um|zu sammeln|und|zu verstehen|die|Worte
él|reúne|sus|fuerzas|para|recoger|y|entender|las|palabras
o|topluyor|on|güçler|-mek için|toplamak||anlamak|onları|kelimeler
He|he gathers|his|strength|to|to gather|and|to understand|the|words
He gathers his strength to collect and understand the words.
Reúne sus fuerzas para recoger y entender las palabras.
Kelimeleri toplamak ve anlamak için gücünü topluyor.
Er sammelt seine Kräfte, um die Worte zu erfassen und zu verstehen.
Mais soudain une phrase terrible est prononcée : Clarisse, en pleurant, parle des dix-huit jours qui viennent de s'écouler, dix-huit jours nouveaux perdus pour le salut de Gilbert.
aber|plötzlich|einen|Satz|schrecklichen|ist|ausgesprochen|Clarisse|beim|Weinen|spricht|über die|||Tage|die|kommen|aus|vergehen|||Tage|neue|verloren|für|das|Heil|von|Gilbert
pero|de repente|una|frase|terrible|es|pronunciada|Clarisse|en|llorando|habla|de los|||días|que|vienen|de|transcurrir|||días|nuevos|perdidos|para|la|salvación|de|Gilbert
ama|aniden|bir|cümle|korkunç|-dir|söylenmiş|Clarisse|-arak|ağlarken|konuşuyor|-den|||gün|ki|geliyor|-den|geçmek|||gün|yeni|kaybedilmiş|için|kurtuluş|kurtuluş|-in|Gilbert
But|suddenly|a|phrase|terrible|it is|pronounced|Clarisse|while|crying|she speaks|of the|||days|that|they come|from|to pass|||days|new|lost|for|the|salvation|of|Gilbert
But suddenly a terrible phrase is uttered: Clarisse, crying, speaks of the eighteen days that have just passed, eighteen new days lost for Gilbert's salvation.
Pero de repente se pronuncia una frase terrible: Clarisse, llorando, habla de los dieciocho días que acaban de transcurrir, dieciocho días nuevos perdidos para la salvación de Gilbert.
Ama aniden korkunç bir cümle söyleniyor: Clarisse, ağlayarak, Gilbert'ın kurtuluşu için geçen on sekiz gün, kaybedilen on sekiz yeni gün hakkında konuşuyor.
Aber plötzlich wird ein schrecklicher Satz ausgesprochen: Clarisse spricht weinend von den achtzehn Tagen, die vergangen sind, achtzehn neue Tage, die für das Heil von Gilbert verloren sind.
Dix-huit jours !
||Tage
||días
||gün
||days
Eighteen days!
¡Dieciocho días!
On sekiz gün!
Achtzehn Tage!
Ce chiffre épouvante Lupin.
diese|Zahl|erschreckt|Lupin
este|número|aterra|Lupin
bu|sayı|korkutuyor|Lupin
This|number|it terrifies|Lupin
This number horrifies Lupin.
Este número aterra a Lupin.
Bu rakam Lupin'i dehşete düşürüyor.
Diese Zahl erschreckt Lupin.
Il pense que tout est fini, que jamais il ne pourra se rétablir et continuer la lutte, et que Gilbert et Vaucheray mourront… Son cerveau lui échappe.
er|denkt|dass|alles|ist|vorbei|dass|niemals|er|kann|||sich erholen||fortfahren|den|Kampf||dass|Gilbert||Vaucheray|sie sterben werden||Gehirn|ihm|entgleitet
él|piensa|que|todo|está|terminado|que|nunca|él|no|podrá|reflexivo|recuperarse|y|continuar|la|lucha|y|que|Gilbert|y|Vaucheray|morirán|su|cerebro|le|escapa
o|düşünüyor|ki|her şey|-dir|bitmiş|ki|asla|o|-maz|yapamayacak|kendini|toparlanmak|ve|devam etmek|mücadele|mücadele|ve|ki|Gilbert|ve|Vaucheray|ölecekler|onun|beyin|ona|kaçıyor
He|he thinks|that|everything|it is|finished|that|never|he|not|he will be able|himself|to recover|and|to continue|the|fight|and|that|Gilbert|and|Vaucheray|they will die|His|brain|to him|it escapes
He thinks that everything is over, that he will never be able to recover and continue the fight, and that Gilbert and Vaucheray will die... His mind is slipping away from him.
Piensa que todo ha terminado, que nunca podrá recuperarse y continuar la lucha, y que Gilbert y Vaucheray morirán... Su cerebro se le escapa.
Her şeyin bittiğini, asla toparlanamayacağını ve mücadelesine devam edemeyeceğini, ayrıca Gilbert ve Vaucheray'ın öleceğini düşünüyor... Beyni kontrolünü kaybediyor.
Er denkt, dass alles vorbei ist, dass er sich niemals erholen und den Kampf fortsetzen kann, und dass Gilbert und Vaucheray sterben werden… Sein Verstand entgleitet ihm.
C'est encore la fièvre, encore le délire.
es ist|noch|das|Fieber|noch|der|Wahnsinn
es|aún|la|fiebre|aún|el|delirio
bu|hala|ateş|ateş|hala|deliri|deliri
It's|still|the|fever|still|the|delirium
Es aún la fiebre, aún el delirio.
It's still the fever, still the delirium.
Hala ateş, hala delilik.
Es ist wieder das Fieber, wieder der Wahn.
Et d'autres jours vinrent.
und|andere|Tage|sie kamen
y|otros|días|vinieron
ve|diğer|günler|geldiler
And|other|days|they came
Y vinieron otros días.
And other days came.
Ve başka günler geldi.
Und es kamen andere Tage.
Peut-être est-ce l'époque de sa vie dont Lupin parle avec le plus d'effroi.
||||die Zeit|seines|Lebens||von der|Lupin|er spricht|mit|dem|meisten|Entsetzen
||||la época|de|su|vida|de la que|Lupin|habla|con|el|más|de miedo
||||dönem|-in|onun|hayat|-den|Lupin|konuşuyor|ile|en|en çok|korkuyla
||||the time|of|his|life|of which|Lupin|he speaks|with|the|most|of dread
Quizás sea la época de su vida de la que Lupin habla con más horror.
Perhaps this is the time of his life that Lupin speaks of with the most dread.
Belki de Lupin'in en çok korkuyla bahsettiği hayatının dönemi.
Vielleicht ist es die Zeit seines Lebens, über die Lupin mit dem meisten Grauen spricht.
Il gardait suffisamment de conscience, et il avait des minutes assez lucides pour se rendre un compte exact de la situation.
er|er behielt|ausreichend|an|Gewissen|und|er|er hatte|einige|Minuten|ziemlich|klar|um|sich|sich bewusst zu machen|ein|Rechnung|genau|über|die|Situation
él|mantenía|suficientemente|de|conciencia|y|él|tenía|unos|minutos|bastante|lúcidos|para|se|dar|un|cuenta|exacto|de|la|situación
o|koruyordu|yeterince|-den|bilinç|ve|o|sahipti|bazı|dakikalar|oldukça|net|-mek için|kendine|fark etmek|bir|hesap|doğru|-i|durum|durum
He|he kept|sufficiently|of|awareness|and|he|he had|some|minutes|quite|lucid|to|himself|to realize|a|account|exact|of|the|situation
Él mantenía suficiente conciencia, y tenía minutos lo suficientemente lúcidos para hacerse una idea exacta de la situación.
He retained enough awareness, and he had moments clear enough to get an accurate understanding of the situation.
Yeterince bilinçli kalıyordu ve durumu tam olarak kavrayacak kadar net dakikaları vardı.
Er hatte genug Bewusstsein und er hatte genug klare Minuten, um sich ein genaues Bild von der Situation zu machen.
Mais il ne pouvait coordonner ses idées, suivre un raisonnement, et indiquer à ses amis, ou leur défendre, telle ligne de conduite.
aber|er|nicht|konnte|koordinieren|seine|Ideen|folgen|einem|Argument|und|anzeigen|seinen|seinen|Freunden|oder|ihnen|verteidigen|solche|Linie|des|Verhaltens
pero|él|no|podía|coordinar|sus|ideas|seguir|un|razonamiento|y|indicar|a|sus|amigos|o|les|defender|tal|línea|de|conducta
ama|o|değil|yapamıyordu|koordine etmek|onun|fikirlerini|takip etmek|bir|akıl yürütme|ve|göstermek|-e|onun|arkadaşlarına|ya da|onlara|savunmak|böyle|yol|-den|davranış
But|he|not|he could|to coordinate|his|ideas|to follow|a|reasoning|and|to indicate|to|his|friends|or|their|to defend|such|line|of|conduct
Pero no podía coordinar sus ideas, seguir un razonamiento, e indicar a sus amigos, o defenderles, tal línea de conducta.
But he could not coordinate his thoughts, follow a reasoning, and indicate to his friends, or defend to them, such a course of action.
Ama düşüncelerini koordine edemiyor, bir mantık yürütmeyi takip edemiyor ve arkadaşlarına, ya da onlara savunmasını yaparak, belirli bir davranış biçimini gösteremiyordu.
Aber er konnte seine Gedanken nicht koordinieren, einem Argument folgen und seinen Freunden eine bestimmte Vorgehensweise vorschlagen oder sie davon abhalten.
Quand il sortait de sa torpeur, il se trouvait souvent la main dans la main de Clarisse, et, en cet état de demi-sommeil où la fièvre vous maintient, il lui jetait des paroles étranges, des paroles de tendresse et de passion, l'implorant et la remerciant, et la bénissant de tout ce qu'elle apportait, dans les ténèbres, de lumière et de joie.
als|er|herauskam|aus|seiner|Benommenheit|er|sich|fand|oft|die|Hand|in|der|Hand|von|Clarisse|und|in|diesem|Zustand|des|||wo|das|Fieber|euch|hält|er|ihr|warf|einige|Worte|seltsame|einige|Worte|der|Zärtlichkeit|und|der|Leidenschaft|sie anflehend|und|sie|dankend|und|sie|segend|für|alles|was|sie|brachte|in|die|Dunkelheit|von|Licht|und|von|Freude
cuando|él|salía|de|su|letargo|él|se|encontraba|a menudo|la|mano|en|la|mano|de|Clarisse|y|en|este|estado|de|||donde|la|fiebre|te|mantiene|él|le|lanzaba|unas|palabras|extrañas|unas|palabras|de|ternura|y|de|pasión|implorándole|y|la|agradeciéndole|y|la|bendiciéndola|por|todo|lo|que ella|traía|en|las|tinieblas|de|luz|y|de|alegría
-dığında|o|çıkıyordu|-den|onun|sersemlik|o|kendini|buluyordu|sık sık|onun|eli|-de|onun|eli|-in|Clarisse ile|ve|-de|bu|durumda|-de|||-dığı yerde|onu|ateş|sizi|tutuyor|o|ona|atıyordu|bazı|sözler|garip|bazı|sözler|-den|şefkat|ve|-den|||||teşekkür ederek||||-den||||||||-den||||neşe
When|he|he was coming out|from|his|stupor|he|himself|he found|often|the|hand|in|the|hand|of|Clarisse|and|in|this|state|of|||where|the|fever|you|it keeps|he|to her|he was throwing|some|words|strange|some|words|of|tenderness|and|of|passion|imploring her|and|her|thanking her|and|her|blessing|for|all|that|that she|she brought|in|the|darkness|of|light|and|of|joy
Cuando salía de su letargo, a menudo se encontraba con la mano en la mano de Clarisse, y, en ese estado de semisueño en el que la fiebre te mantiene, le lanzaba palabras extrañas, palabras de ternura y pasión, implorándola y agradeciéndole, y bendiciéndola por todo lo que traía, en las tinieblas, de luz y alegría.
When he emerged from his stupor, he often found himself hand in hand with Clarisse, and in that state of half-sleep where fever keeps you, he would throw strange words at her, words of tenderness and passion, imploring her and thanking her, and blessing her for all that she brought, in the darkness, of light and joy.
Uykusundan çıktığında, sık sık Clarisse'in elini tutarken buluyordu kendini ve ateşin sizi bu yarı uykulu halde tuttuğu durumda, ona garip sözler, şefkat ve tutku dolu sözler fırlatıyor, ondan yalvararak ve teşekkür ederek, karanlıkta getirdiği her şey için ona dua ediyordu.
Wenn er aus seiner Benommenheit erwachte, fand er sich oft Hand in Hand mit Clarisse, und in diesem Zustand des Halbschlafs, in dem das Fieber einen hält, warf er ihr seltsame Worte zu, Worte der Zärtlichkeit und der Leidenschaft, flehte sie an und dankte ihr und segnete sie für alles, was sie in die Dunkelheit von Licht und Freude brachte.
Puis, plus calme, et sans bien comprendre ce qu'il avait dit, il s'efforçait de plaisanter :
dann|ruhiger|ruhig|und|ohne|gut|verstehen|was|er|gesagt||er|er bemühte sich|zu|scherzen
luego|más|tranquilo|y|sin|bien|entender|lo|que él|había|dicho|él|se esforzaba|de|bromear
sonra|daha|sakin|ve|-sız|iyi|anlamak|bu|o|söylemişti|söyledi|o|çabalıyordu|-mek için|şaka yapmak
Then|more|calm|and|without|really|to understand|what|that he|he had|said|he|he was trying|to|to joke
Luego, más tranquilo, y sin entender bien lo que había dicho, se esforzaba por bromear:
Then, calmer, and without fully understanding what he had said, he would try to joke:
Sonra, daha sakin bir şekilde ve ne söylediğini tam olarak anlamadan, şaka yapmaya çalışıyordu:
Dann, ruhiger und ohne genau zu verstehen, was er gesagt hatte, versuchte er zu scherzen:
— J'ai eu le délire, n'est-ce pas ?
ich habe|gehabt|das|Delirium|||
he|tenido|el|delirio|||verdad
ben|sahip oldum|bu|delilik|||
I have|had|the|delirium|||not
— Tuve delirios, ¿verdad?
— I was delirious, wasn't I?
— Deliriyordum, değil mi?
— Ich hatte den Delirium, nicht wahr?
Ce que j'ai dû raconter de bêtises !
das|was|ich habe|müssen|erzählen|von|Dummheiten
lo que|que|he|debido a|contar|de|tonterías
bu|ki|ben|zorunda kaldım|anlatmak|-den|saçmalıklar
What|that|I have|had to|to tell|of|nonsense
¡Lo que tuve que contar tonterías!
What nonsense I must have told!
Söylemek zorunda kaldığım ne saçmalıklar var!
Was ich für einen Unsinn erzählen musste!
Mais au silence de Clarisse, Lupin sentait qu'il pouvait dire toutes les bêtises que la fièvre lui inspirait.
aber|im|Schweigen|von|Clarisse|Lupin|er fühlte|dass er|er konnte|sagen|alle|die|Dummheiten|die|das|Fieber|ihm|es inspirierte
pero|al|silencio|de|Clarisse|Lupin|sentía|que él|podía|decir|todas|las|tonterías|que|la|fiebre|le|inspiraba
ama|-de|sessizlik|-in|Clarisse|Lupin|hissediyordu|onun|yapabiliyordu|söylemek|tüm|-leri|saçmalıklar|ki|-in|ateş|ona|ilham veriyordu
But|in the|silence|of|Clarisse|Lupin|he felt|that he|he could|to say|all|the|nonsense|that|the|fever|to him|it inspired
Pero en el silencio de Clarisse, Lupin sentía que podía decir todas las tonterías que la fiebre le inspiraba.
But in Clarisse's silence, Lupin felt he could say all the nonsense that the fever inspired in him.
Ama Clarisse'in sessizliğinde, Lupin, ateşin ona ilham ettiği tüm saçmalıkları söyleyebileceğini hissediyordu.
Aber im Schweigen von Clarisse fühlte Lupin, dass er all den Unsinn sagen konnte, den das Fieber ihm einflößte.
Elle ne les entendait pas.
sie|nicht|die|sie hörte|
ella|no|las|oía|
o|değil|-leri|duymuyordu|
She|not|them|she heard|
Ella no las escuchaba.
She did not hear them.
O bunları duymuyordu.
Sie hörte ihn nicht.
Les soins qu'elle prodiguait au malade, son dévouement, sa vigilance, son inquiétude à la moindre rechute, tout cela ne s'adressait pas à lui-même, mais au sauveur possible de Gilbert.
die|Pflege|die sie|sie gab|dem|Kranken|ihr|Hingabe|ihre|Wachsamkeit|ihre|Besorgnis|bei|der|geringsten|Rückfall|alles|das|nicht|es richtete sich|nicht|an|||sondern|an den|Retter|möglichen|von|Gilbert
los|cuidados|que ella|prodigaba|al|enfermo|su|dedicación|su|vigilancia|su|preocupación|a|la|menor|recaída|todo|eso|no|se dirigía|no|a|||sino|al|salvador|posible|de|Gilbert
-ler|bakım|onun|sağlıyordu|-e|hasta|onun|fedakarlık|onun|dikkat|onun|endişe|-de|-in|en küçük|nüks|her şey|bu|değil|hitap ediyordu|değil|-e|||ama|-e|kurtarıcı|mümkün|-in|Gilbert
The|care|that she|she was providing|to the|sick person|her|devotion|her|vigilance|her|worry|at|the|slightest|relapse|all|that|not|it was addressed|not|to|||but|to the|savior|possible|of|Gilbert
Los cuidados que ella prodigaba al enfermo, su dedicación, su vigilancia, su preocupación ante el más mínimo recaída, todo eso no se dirigía a él, sino al posible salvador de Gilbert.
The care she gave to the sick man, her devotion, her vigilance, her worry at the slightest relapse, all of this was not directed at him, but at the possible savior of Gilbert.
Hastaya gösterdiği özen, fedakarlığı, dikkatli oluşu, en küçük bir nüksteki endişesi, bunların hepsi kendisine değil, Gilbert'ın olası kurtarıcısına yönelikti.
Die Pflege, die sie dem Kranken zukommen ließ, ihr Einsatz, ihre Wachsamkeit, ihre Besorgnis bei der kleinsten Rückfall, all das richtete sich nicht an ihn selbst, sondern an den möglichen Retter von Gilbert.
Elle épiait anxieusement les progrès de la convalescence.
sie|spionierte|ängstlich|die|Fortschritte|der|die|Genesung
||||ilerleme|||
Ella espiaba ansiosamente los progresos de la convalecencia.
She anxiously watched the progress of the recovery.
O, iyileşme sürecinin ilerleyişini kaygıyla izliyordu.
Sie beobachtete ängstlich die Fortschritte der Genesung.
Quand serait-il capable de se remettre en campagne ?
wann|||fähig|zu|sich|wieder aufstellen|in|Feldzug
¿Cuándo sería capaz de volver a la acción?
When would he be able to get back into the field?
Ne zaman tekrar harekete geçebilecekti?
Wann würde er in der Lage sein, wieder in den Einsatz zu gehen?
N'était-ce pas une folie que de s'attarder auprès de lui alors que chaque jour emportait un peu d'espoir ?
||nicht|eine|Wahnsinn|dass|zu|verweilen|bei|von|ihm|als|dass|jeder|Tag|mit sich brachte|ein|wenig|Hoffnung
|||||||||||||||alıyordu|||
¿No era una locura quedarse a su lado cuando cada día se llevaba un poco de esperanza?
Wasn't it madness to linger by his side while each day took away a bit of hope?
Her gün biraz umut götürürken, onun yanında kalmanın bir delilik olmadığını mı düşünüyordu?
War es nicht verrückt, bei ihm zu verweilen, während jeder Tag ein wenig Hoffnung mit sich nahm?
Lupin ne cessait de se répéter, avec la croyance intime qu'il pouvait, par là, influer sur son mal :
Lupin|nicht|hörte auf|zu|sich|wiederholen|mit|dem|Glauben|innerlich|dass er|konnte|durch|das|Einfluss nehmen|auf|sein|Leiden
||||||||inancı|||||||||
Lupin no dejaba de repetirse, con la íntima creencia de que podía, de este modo, influir en su mal:
Lupin kept repeating to himself, with the deep belief that he could, by doing so, influence his ailment:
Lupin, bu şekilde hastalığı üzerinde etkili olabileceğine dair içten bir inançla kendine sürekli tekrar ediyordu:
Lupin wiederholte sich ständig, in dem tiefen Glauben, dass er dadurch auf sein Leiden Einfluss nehmen könnte:
— Je veux guérir… je veux guérir…
— Quiero curarme… quiero curarme…
— I want to heal… I want to heal…
— İyileşmek istiyorum… iyileşmek istiyorum…
— Ich will heilen… ich will heilen…
Et il ne bougeait pas durant des journées entières pour ne pas déranger son pansement, ou accroître, si peu que ce fût, la surexcitation de ses nerfs.
||||||||||||||Verband||||||||||||
Y no se movía durante días enteros para no molestar su vendaje, o aumentar, aunque fuera un poco, la sobreexcitación de sus nervios.
And he did not move for whole days so as not to disturb his bandage, or to increase, even slightly, the overexcitement of his nerves.
Ve pansumanını rahatsız etmemek ya da sinirlerinin aşırı uyarılmasını en azından biraz artırmamak için günlerce hareket etmedi.
Und er bewegte sich tagelang nicht, um seinen Verband nicht zu stören oder, wenn auch nur ein wenig, die Überreizung seiner Nerven zu erhöhen.
Il s'efforçait aussi de ne plus penser à Daubrecq.
También se esforzaba por no pensar en Daubrecq.
He also tried not to think about Daubrecq.
Ayrıca Daubrecq hakkında düşünmemeye de çalışıyordu.
Er bemühte sich auch, nicht mehr an Daubrecq zu denken.
Mais l'image de son formidable adversaire le hantait, et il reconstituait les phases de l'évasion, la descente de la falaise… Un jour, frappé par un souvenir terrible, il s'écria :
|||||||verfolgte|||||||||||||||||||||
Pero la imagen de su formidable adversario lo atormentaba, y reconstruía las fases de la fuga, el descenso del acantilado… Un día, golpeado por un recuerdo terrible, exclamó:
But the image of his formidable opponent haunted him, and he reconstructed the phases of the escape, the descent of the cliff… One day, struck by a terrible memory, he exclaimed:
Ama muazzam rakibinin görüntüsü onu rahatsız ediyordu ve kaçışın aşamalarını, kayalıklardan inişi yeniden canlandırıyordu… Bir gün, korkunç bir anı tarafından vurulduğunda, haykırdı:
Aber das Bild seines formidablem Gegners verfolgte ihn, und er rekonstruierte die Phasen der Flucht, den Abstieg der Klippe… Eines Tages, von einer schrecklichen Erinnerung getroffen, rief er aus:
— La liste !
die|Liste
— ¡La lista!
— The list!
— Liste!
— Die Liste !
la liste des vingt-sept !
die|Liste|der||
¡la lista de los veintisiete!
the list of twenty-seven!
yirmi yedinin listesi!
die Liste der siebenundzwanzig !
Daubrecq a dû la reprendre… ou bien d'Albufex… Elle était sur la table !
Daubrecq|er hat|müssen|sie|zurücknehmen|oder|gut|von Albufex|sie|sie war|auf|dem|Tisch
Daubrecq|ha|debido|la|retomar|o|bien|de Albufex|ella|estaba|sobre|la|mesa
Daubrecq|a|zorunda kaldı||geri almak|veya|iyi|Albufex'ten|o|vardı|üzerinde||
Daubrecq|he has|had to|it|take it back|or|well|of Albufex|It|it was|on|the|table
Daubrecq debió recogerla... o de Albufex... ¡Estaba sobre la mesa!
Daubrecq must have taken it back... or Albufex... It was on the table!
Daubrecq bunu geri almış olmalı... ya da Albufex'ten... Masanın üzerindeydi!
Daubrecq muss sie wieder aufgenommen haben… oder Albufex… Sie lag auf dem Tisch !
Clarisse le rassura :
Clarisse|ihn|sie beruhigte
Clarisse|le|tranquilizó
Clarisse||rahatlattı
Clarisse|him|she reassured
Clarisse lo tranquilizó:
Clarisse reassured him:
Clarisse onu rahatlattı:
Clarisse beruhigte ihn :
— Personne n'a pu la reprendre, affirma-t-elle.
niemand|hat nicht|können|sie|wieder aufnehmen|||
nadie|no ha|podido|la|retomar|||
hiç kimse|-madı|-abildi|onu|geri almak|||
Nobody|we have not|able|it|to take back|||
— Nadie pudo volver a tomarla, afirmó.
— No one could take her back, she asserted.
— Hiç kimse onu geri alamadı, dedi.
— Niemand konnte sie zurückholen, behauptete sie.
Le jour même, Grognard était à Paris avec un mot de moi pour Prasville, l'adjurant de redoubler de surveillance autour de la maison du square Lamartine, afin que personne n'y pût entrer, surtout d'Albufex…
der|Tag|selbe|Grognard|war|in|Paris|mit|einem|Wort|von|mir|für|Prasville|ihn eindringlich auffordernd|zu|verstärken|an|Überwachung|um|von|dem|Haus|des|Platz|Lamartine|damit|dass|niemand|dort nicht|konnte|eintreten|vor allem|von Albufex
el|día|mismo|Grognard|estaba|en|París|con|un|mensaje|de|mí|para|Prasville|advirtiéndole|de|redoblar|de|vigilancia|alrededor|de|la|casa|del|plaza|Lamartine|para|que|nadie|no allí|pudiera|entrar|sobre todo|de Albufex
o|gün|aynı|Grognard|-di|-de|Paris|ile|bir|not|-den|benim|için|Prasville|ona yalvararak|-mesi|artırmak|-den|gözetim|etrafında|-in|evi||-in|meydan|Lamartine|amacıyla|-sın diye|hiç kimse|oraya|-abildi|girmek|özellikle|Albufex'ten
The|day|same|Grognard|he was|in|Paris|with|a|word|of|me|for|Prasville|urging him|to|to double|of|surveillance|around|of|the|house|of the|square|Lamartine|so that|that|nobody|there|he could|to enter|especially|of Albufex
Ese mismo día, Grognard estaba en París con una nota mía para Prasville, instándole a redoblar la vigilancia alrededor de la casa de la plaza Lamartine, para que nadie pudiera entrar, especialmente Albufex…
On the same day, Grognard was in Paris with a note from me for Prasville, urging him to increase surveillance around the house on Lamartine Square, so that no one could enter, especially Albufex…
Aynı gün, Grognard Paris'teydi, Prasville'e evin etrafında, özellikle Albufex'ten kimsenin giremeyeceğinden emin olması için daha fazla dikkat etmesini söyleyen bir notla.
Am selben Tag war Grognard mit einer Nachricht von mir für Prasville in Paris, in der ich ihn aufforderte, die Überwachung rund um das Haus am Square Lamartine zu verstärken, damit niemand dort eintreten konnte, besonders nicht Albufex…
— Mais Daubrecq ?
aber|Daubrecq
pero|Daubrecq
ama|Daubrecq
But|Daubrecq
— ¿Pero Daubrecq?
— But Daubrecq?
— Ama Daubrecq?
— Aber Daubrecq?
— Il est blessé.
er|ist|verletzt
él|está|herido
o|-dir|yaralı
He|he is|injured
— Está herido.
— He is injured.
— Yaralı.
— Er ist verletzt.
Il n'a pu rentrer chez lui.
er|hat nicht|können|zurückkehren|zu|ihm
él|no ha|podido|regresar|a|su
o|-madı|-abildi|geri dönmek|-e|ona
He|he has not|been able|to return|at|him
No pudo regresar a casa.
He couldn't go home.
Eve geri dönemedi.
Er konnte nicht nach Hause zurückkehren.
— Ah !
ah
Ah
ah
Ah
— ¡Ah!
— Ah!
— Ah!
— Ah!
bien, fit-il… c'est bien… Mais vous aussi, vous avez été blessée…
gut|||es ist|gut|aber|Sie|auch|Sie|haben|gewesen|verletzt
bien|||es|bien|pero|usted|también|usted|ha|sido|herida
iyi|||bu|iyi|ama|siz|de|siz|-dınız|-diniz|yaralandınız
well|||it's|good|but|you|also|you|you have|been|injured
bien, dijo él... está bien... Pero tú también, has estado herida...
Well, he said... that's good... But you too, you were hurt...
İyi, dedi... iyi... Ama siz de yaralandınız...
Nun gut, sagte er... das ist gut... Aber auch Sie wurden verletzt...
— Une simple égratignure, à l'épaule.
eine|einfache|Schramme|an|der Schulter
una|simple|raspón|en|el hombro
bir|basit|sıyrık|-de|omuzda
A|simple|scratch|on|the shoulder
— Una simple raspadura, en el hombro.
— Just a scratch, on the shoulder.
— Sadece omzumda küçük bir sıyrık.
— Nur ein kleiner Kratzer an der Schulter.
Lupin fut plus tranquille après ces révélations.
Lupin|er war|mehr|ruhig|nach|diesen|Enthüllungen
Lupin|oldu|daha|sakin|sonra|bu|açıklamalar
Lupin fue más tranquilo después de estas revelaciones.
Lupin was calmer after these revelations.
Lupin bu açıklamalardan sonra daha sakinleşti.
Lupin war nach diesen Enthüllungen ruhiger.
Cependant des idées tenaces, qu'il ne pouvait ni chasser de son cerveau, ni exprimer en phrases, le poursuivaient.
jedoch|hartnäckige|Ideen|hartnäckig|die er|nicht|er konnte|weder|vertreiben|aus|seinem|Gehirn|noch|ausdrücken|in|Sätzen|sie|sie verfolgten
ancak|bazı|fikirler|inatçı|onun|değil|yapamıyordu|de|kovmak|-den|kendi|beyin|de|ifade etmek|-de|cümleler|onu|peşinden koşuyordu
|||tenacious||||||||||||||
Sin embargo, ideas tenaces que no podía ni expulsar de su cerebro ni expresar en frases lo perseguían.
However, stubborn ideas that he could neither chase from his mind nor express in words haunted him.
Ancak, kafasından atamadığı ve cümlelerle ifade edemediği inatçı düşünceler peşini bırakmıyordu.
Dennoch verfolgten ihn hartnäckige Gedanken, die er weder aus seinem Kopf vertreiben noch in Sätze fassen konnte.
Surtout il pensait inlassablement à ce nom de « Marie » que la souffrance avait arraché à Daubrecq.
vor allem|er|er dachte|unermüdlich|an|diesen|Namen|von|Marie|den|die|Leiden|sie hatte|herausgerissen|von|Daubrecq
özellikle|o|düşünüyordu|durmaksızın|-e|bu|isim|-li|Marie|ki|bu|acı|sahipti|koparılmış|-den|Daubrecq
Sobre todo, pensaba incansablemente en ese nombre de « María » que el sufrimiento había arrancado a Daubrecq.
Above all, he tirelessly thought about the name "Marie" that suffering had torn from Daubrecq.
Özellikle acının Daubrecq'dan kopardığı "Marie" ismini durmaksızın düşünüyordu.
Vor allem dachte er unermüdlich an den Namen „Marie“, den das Leiden Daubrecq entrissen hatte.
À quoi se rapportait ce nom ?
an|was|sich|es bezog|dieser|Name
-e|ne|kendini|ilişkilendiriyordu|bu|isim
¿A qué se refería ese nombre?
What did this name refer to?
Bu isim neye işaret ediyordu?
Worauf bezog sich dieser Name?
Était-ce le titre d'un des livres de la bibliothèque, ou une partie de ce titre ?
|diesem||Titel||||||||||||
|este||título||||||||||||
|bu||başlık||||||||||||
|this||title||||||||||||
¿Era el título de uno de los libros de la biblioteca, o una parte de ese título?
Was it the title of one of the books in the library, or part of that title?
Kütüphanedeki bir kitabın başlığı mıydı, yoksa bu başlığın bir parçası mıydı?
War es der Titel eines der Bücher in der Bibliothek oder ein Teil dieses Titels?
Et le livre désigné fournirait-il la clef de ce mystère ?
und|das|Buch|bezeichnet|||den|Schlüssel|zu|diesem|Geheimnis
y|el|libro|designado|||la|clave|de|este|misterio
ve|belirli|kitap|belirtilen|sağlayacak||belirli|anahtar|-in|bu|gizem
And|the|book|designated|||the|key|of|this|mystery
¿Y el libro designado proporcionaría la clave de este misterio?
And would the designated book provide the key to this mystery?
Ve belirtilen kitap bu gizemin anahtarını sağlayacak mıydı?
Und würde das bezeichnete Buch den Schlüssel zu diesem Geheimnis liefern?
Était-ce mot d'un coffre-fort ?
||Wort|eines||
||palabra|de un||
||kelime|bir||kasa
||word|of a||
¿Era una palabra de una caja fuerte?
Was it a word from a safe?
Bir kasanın şifresi miydi?
War es ein Wort aus einem Safe?
Était-ce un assemblage de lettres inscrites quelque part, sur un mur, sur un papier, sur un panneau de bois, sur le cartouche d'un tableau, sur une facture ?
||ein|Zusammensetzung|aus|Buchstaben|geschrieben|irgendwo|Ort|auf|ein|Wand|auf|ein|Papier|auf|ein|Schild|aus|Holz|auf|die|Plakette|eines|Gemälde|auf|eine|Rechnung
||un|conjunto|de|letras|inscritas|algún|lugar|en|un|muro|en|un|papel|en|un|cartel|de|madera|en|el|cartucho|de un|cuadro|en|una|factura
||bir|derleme|-in|harfler|yazılmış|herhangi|yer|-in|bir|duvar|-in|bir|kağıt|-in|bir|levha|-in|ahşap|-in|belirli|levha|bir|tablo|-in|bir|fatura
||a|assembly|of|letters|inscribed|some|somewhere|on|a|wall|on|a|paper|on|a|panel|of|wood|on|the|cartouche|of a|painting|on|a|bill
¿Era un conjunto de letras inscritas en algún lugar, en una pared, en un papel, en un panel de madera, en el cartucho de un cuadro, en una factura?
Was it a collection of letters inscribed somewhere, on a wall, on a piece of paper, on a wooden panel, on the cartouche of a painting, on a bill?
Bir yerde, bir duvarda, bir kağıtta, bir tahta levhada, bir tablonun kartuşunda, bir faturada yazılı harflerin bir araya gelmesi miydi?
War es eine Ansammlung von Buchstaben, die irgendwo geschrieben standen, an einer Wand, auf einem Papier, auf einem Holzschild, auf dem Kartuschen eines Gemäldes, auf einer Rechnung?
Questions obsédantes, auxquelles il lui était impossible de donner de réponse, et qui l'épuisaient…
Fragen|quälend|auf die|er|ihm|war|unmöglich|zu|geben|eine|Antwort|und|die|ihn erschöpften
preguntas|obsesivas|a las cuales|él|le|estaba|imposible|de|dar|de|respuesta|y|que|lo agotaban
sorular|takıntılı|onlara|o|ona|idi|imkansız|-den|vermek|-den|cevap|ve|ki|yordu
Questions|obsessive|to which|it|to him|it was|impossible|to|to give|of|answer|and|which|they exhausted him
Preguntas obsesivas, a las que le era imposible dar respuesta, y que lo agotaban…
Obsessive questions, to which he could not provide an answer, and which exhausted him...
Takıntılı sorular, yanıt veremediği ve onu yıpratan sorular…
Quälende Fragen, auf die er keine Antwort geben konnte, und die ihn erschöpften…
Un matin, Arsène Lupin se réveilla plus dispos.
ein|Morgen|Arsène|Lupin|sich|er wachte auf|mehr|fit
un|mañana|Arsène|Lupin|se|despertó|más|dispuesto
bir|sabah|Arsène|Lupin|kendini|uyandı|daha|dinç
A|morning|Arsène|Lupin|himself|he woke up|more|fit
Una mañana, Arsène Lupin se despertó más dispuesto.
One morning, Arsène Lupin woke up feeling more refreshed.
Bir sabah, Arsène Lupin daha dinç bir şekilde uyandı.
Eines Morgens wachte Arsène Lupin fitter auf.
La plaie était fermée, la température presque normale.
die|Wunde|war|geschlossen|die|Temperatur|fast|normal
la|herida|estaba|cerrada|la|temperatura|casi|normal
yarası|yara|idi|kapalı|sıcaklığı|sıcaklık|neredeyse|normal
The|wound|it was|closed|the|temperature|almost|normal
La herida estaba cerrada, la temperatura casi normal.
The wound was closed, the temperature almost normal.
Yara kapanmıştı, ateşi neredeyse normaldi.
Die Wunde war geschlossen, die Temperatur fast normal.
Un docteur de ses amis, qui venait quotidiennement de Paris, lui promit qu'il pourrait se lever le surlendemain.
ein|Arzt|von|seinen|Freunden|der|kam|täglich|aus|Paris|ihm|er versprach|dass er|er könnte|sich|aufstehen|am|übernächsten Tag
un|doctor|de|sus|amigos|que|venía|diariamente|de|París|le|prometió|que él|podría|se|levantar|el|pasado mañana
bir|doktor|-den|onun|arkadaşları|ki|geliyordu|her gün|-den|Paris|ona|söz verdi|onun|-ebileceğini|kendini|kalkmak|-i|ertesi gün
A|doctor|of|his|friends|who|he came|daily|from|Paris|to him|he promised|that he|he could|himself|to get up|the|day after tomorrow
Un doctor de sus amigos, que venía diariamente de París, le prometió que podría levantarse al día siguiente.
A doctor friend of his, who came daily from Paris, promised him that he would be able to get up the day after tomorrow.
Günlük olarak Paris'ten gelen bir doktor arkadaşı, ertesi gün kalkabileceğini vaat etti.
Ein Arzt aus seinen Freundeskreis, der täglich aus Paris kam, versprach ihm, dass er übermorgen aufstehen könnte.
Et, dès ce jour-là, en l'absence de ses complices et de Mme Mergy, tous trois partis l'avant-veille en quête de renseignements, il se fit approcher de la fenêtre ouverte.
und|ab|diesem|||in|Abwesenheit|von|seinen|Komplizen|und|von|Frau|Mergy|alle|drei|gegangen|||auf|Suche|nach|Informationen|er|sich|machte|nähern|an|das|Fenster|geöffnet
||||||||||||||||||||||||||yaklaştırmak||||
Y, desde ese día, en ausencia de sus cómplices y de la señora Mergy, los tres se habían ido anteayer en busca de información, se acercó a la ventana abierta.
And, from that day on, in the absence of his accomplices and Mrs. Mergy, all three having left the day before in search of information, he approached the open window.
Ve, o günden itibaren, suç ortakları ve bilgi almak için iki gün önce ayrılan Mme Mergy olmadan, açık pencereden yaklaşmaya başladı.
Und an diesem Tag, in Abwesenheit seiner Komplizen und von Frau Mergy, die alle drei am Vortag auf der Suche nach Informationen waren, ließ er sich dem offenen Fenster nähern.
Il sentait la vie rentrer en lui, avec la clarté du soleil, avec un air plus tiède qui annonçait l'approche du printemps.
er|fühlte|das|Leben|zurückkehren|in|ihn|mit|der|Klarheit|der|Sonne|mit|einem|Luft|wärmer|mild|der|ankündigte|das Näherkommen|des|Frühling
||||girmek|||||||||||||||yaklaşımı||
Sentía la vida regresar a él, con la claridad del sol, con un aire más templado que anunciaba la llegada de la primavera.
He felt life returning to him, with the clarity of the sun, with a warmer air that announced the approach of spring.
Güneşin parlaklığıyla, baharın yaklaşımını müjdeleyen daha ılımlı bir havayla, hayatın kendisine geri döndüğünü hissediyordu.
Er spürte, wie das Leben in ihn zurückkehrte, mit der Helligkeit der Sonne, mit einer wärmeren Luft, die das Herannahen des Frühlings ankündigte.
Il retrouvait l'enchaînement de ses idées, et les faits se rangeaient dans son cerveau selon leur ordre logique et selon leurs rapports secrets.
er|fand wieder|die Abfolge|von|seinen|Gedanken|und|die|Fakten|sich|ordneten|in|sein|Gehirn|nach|ihrer|Reihenfolge|logisch|und|nach|ihren|Beziehungen|geheim
||||||||||sıralanıyordu||||||||||||
Recuperaba la secuencia de sus ideas, y los hechos se organizaban en su cerebro según su orden lógico y según sus relaciones secretas.
He was regaining the flow of his thoughts, and the facts were organizing themselves in his mind according to their logical order and their secret connections.
Düşüncelerinin akışını yeniden buluyordu ve olaylar, beyninde mantıksal sıralarına ve gizli ilişkilerine göre yerleşiyordu.
Er fand den Zusammenhang seiner Gedanken wieder, und die Fakten ordneten sich in seinem Gehirn nach ihrer logischen Reihenfolge und ihren geheimen Beziehungen.
Le soir, il reçut de Clarisse un télégramme lui annonçant que les choses allaient mal et qu'elle restait à Paris ainsi que Grognard et Le Ballu.
der|Abend|er|erhielt|von|Clarisse|ein|Telegramm|ihm|ankündigend|dass|die|Dinge|gingen|schlecht|und|dass sie|blieb|in|Paris|sowie|dass|Grognard|und|Le|Ballu
|||||||||haber veren||||||||||||||||
Por la noche, recibió de Clarisse un telegrama que le anunciaba que las cosas iban mal y que ella se quedaba en París junto con Grognard y Le Ballu.
In the evening, he received a telegram from Clarisse informing him that things were going badly and that she was staying in Paris along with Grognard and Le Ballu.
Akşam, Clarisse'den, her şeyin kötü gittiğini ve Grognard ile Le Ballu'nun yanı sıra Paris'te kalacağını bildiren bir telgraf aldı.
Am Abend erhielt er von Clarisse ein Telegramm, das ihm mitteilte, dass die Dinge schlecht liefen und dass sie in Paris bleiben würde, ebenso wie Grognard und Le Ballu.
Très tourmenté par cette dépêche, il passa une nuit moins bonne.
sehr|gequält|von|dieser|Depesche|er|er verbrachte|eine|Nacht|weniger|gut
muy|atormentado|por|este|telegrama|él|pasó|una|noche|menos|buena
çok|rahatsız|tarafından|bu|telgraf|o|geçirdi|bir|gece|daha az|iyi
Very|tormented|by|this|dispatch|he|he spent|a|night|less|good
Muy atormentado por este telegrama, pasó una noche menos buena.
Very troubled by this dispatch, he had a less good night.
Bu telgraftan çok rahatsız olmuştu, geceyi daha kötü geçirdi.
Sehr gequält von dieser Depesche verbrachte er eine weniger gute Nacht.
Quelles pouvaient être les nouvelles qui avaient motivé la dépêche de Clarisse ?
welche|sie konnten|sein|die|Nachrichten|die|sie hatten|motiviert|die|Depesche|von|Clarisse
cuáles|podían|ser|las|noticias|que|habían|motivado|la|telegrama|de|Clarisse
hangi|olabilirdi|olmak|haberler|haberler|ki|sahipti|motive eden|bu|telgraf|-den|Clarisse
What|they could|to be|the|news|that|they had|motivated|the|dispatch|of|Clarisse
¿Cuáles podrían ser las noticias que habían motivado el telegrama de Clarisse?
What could the news be that motivated Clarisse's dispatch?
Clarisse'in telgrafını motive eden haberler ne olabilirdi?
Was könnten die Nachrichten gewesen sein, die die Depesche von Clarisse motiviert hatten?
Mais, le lendemain, elle arriva dans sa chambre, toute pâle, les yeux rougis de larmes, et elle tomba, à bout de forces.
aber|der|nächste Tag|sie|sie kam|in|ihr|Zimmer|ganz|blass|die|Augen|gerötet|von|Tränen|und|sie|sie fiel|am|Ende|von|Kräften
pero|el|día siguiente|ella|llegó|a|su|habitación|toda|pálida|los|ojos|enrojecidos|de|lágrimas|y|ella|cayó|a|agotada|de|fuerzas
ama|o|ertesi gün|o|geldi|-de|kendi|oda|tamamen|solgun|gözler|gözler|kızarmış|-den|gözyaşları|ve|o|düştü|-de|tükenmiş|-den|güçler
But|the|next day|she|she arrived|in|her|room|all|pale|the|eyes|reddened|with|tears|and|she|she fell|to|end|of|strength
Pero, al día siguiente, ella llegó a su habitación, toda pálida, con los ojos enrojecidos por las lágrimas, y se desmayó, agotada.
But the next day, she arrived in his room, all pale, her eyes red from tears, and she collapsed, exhausted.
Ama ertesi gün, odasına geldi, tamamen solgun, gözleri gözyaşlarıyla kızarmıştı ve güçsüz bir şekilde düştü.
Aber am nächsten Tag kam sie in sein Zimmer, ganz blass, mit tränennassen Augen, und sie fiel, erschöpft.
— Le pourvoi en cassation est rejeté, balbutia-t-elle.
die|Beschwerde|in|Revision|ist|abgelehnt|||
el|recurso|en|casación|está|rechazado|||
bu|temyiz|-de|bozulma|-dir|reddedildi|||
The|appeal|in|cassation|it is|rejected|||
— El recurso de casación es rechazado, balbuceó.
— The appeal for cassation is rejected, she stammered.
— Temyiz başvurusu reddedildi, diye mırıldandı.
— Die Revision wird abgelehnt, stammelte sie.
Il se domina et dit, d'une voix étonnée :
er|sich|er beherrschte|und|er sagte|mit einer|Stimme|erstaunt
él|se|dominó|y|dijo|una|voz|sorprendida
o|kendini|kontrol etti|ve|dedi|bir|ses|şaşırmış
It|himself|he dominated|and|he said|in a|voice|surprised
Se dominó y dijo, con una voz sorprendida:
He controlled himself and said, in a surprised voice:
Kendini kontrol etti ve şaşırmış bir sesle dedi ki:
Er beherrschte sich und sagte mit erstaunter Stimme:
— Vous comptiez donc là-dessus ?
Sie|Sie rechneten|also||
usted|contaba|entonces||
siz|hesaplıyordunuz|yani||
You|you were counting|therefore||
— ¿Contabas entonces con eso?
— So you were counting on that?
— Yani buna güveniyordunuz?
— Hatten Sie also darauf gehofft?
— Non, non, fit-elle, mais tout de même… on espère… malgré soi…
nein|nein||||alles|dennoch|trotzdem|man|man hofft|trotz|sich
no|no|||pero|todo|de|todas formas|uno|espera|a pesar de|uno mismo
hayır|hayır||||her şey|yine|yine|insanlar|umuyor|rağmen|kendine
No|no|||but|all|of|even|we|we hope|despite|oneself
— No, no, dijo ella, pero aun así... se espera... a pesar de uno mismo...
— No, no, she said, but still... one hopes... against one's will...
— Hayır, hayır, dedi, ama yine de... umut ediyoruz... istemeden...
— Nein, nein, erwiderte sie, aber trotzdem… man hofft… unwillkürlich…
— C'est hier qu'il a été rejeté ?
es ist|gestern|dass er|er hat|worden|abgelehnt
es|ayer|que él|ha|sido|rechazado
bu|dün|onun|oldu|reddedildi|reddedildi
It is|yesterday|that he|he has|been|rejected
— ¿Fue ayer cuando fue rechazado?
— It was yesterday that he was rejected?
— Dün mü reddedildi?
— Wurde er gestern abgelehnt?
— Il y a huit jours.
es|dort|er hat|acht|Tage
hace|hace|días|ocho|días
o|var|-dı|sekiz|günler
It|there|has|eight|days
— Hace ocho días.
— Eight days ago.
— Sekiz gün önce.
— Vor acht Tagen.
Le Ballu me l'a caché, et moi, je n'osais pas lire les journaux.
der|Ballu|mir|er hat es|versteckt|und|mir|ich|ich wagte nicht|nicht|lesen|die|Zeitungen
me|Ballu|me|lo|escondió|y|yo|yo|no me atrevía|no|leer|los|periódicos
onu|Ballu|bana|onu -dı|gizledi|ve|ben|ben|cesaret edemedim|-mamak|okumak|onları|gazeteler
The|Ballu|to me|it has|hidden|and|me|I|I didn't dare|not|to read|the|newspapers
El Ballu me lo ocultó, y yo no me atrevía a leer los periódicos.
Ballu hid it from me, and I didn't dare read the newspapers.
Ballu bunu benden sakladı, ben de gazeteleri okumaya cesaret edemedim.
Ballu hat es mir verheimlicht, und ich wagte es nicht, die Zeitungen zu lesen.
Lupin insinua :
Lupin|er deutete an
Lupin|insinuó
Lupin|ima etti
Lupin|he insinuated
Lupin insinuó:
Lupin insinuated:
Lupin ima etti :
Lupin deutete an:
— Reste la grâce…
bleibt|die|Gnade
queda|la|gracia
kalıyor|-dır|lütuf
Remain|the|grace
— Queda la gracia…
— There remains grace...
— Geriye sadece lütuf kaldı…
— Es bleibt die Gnade…
— La grâce ?
die|Gnade
la|gracia
l|lütuf
The|grace
— ¿La gracia?
— Grace?
— Lütuf?
— Die Gnade?
Croyez-vous qu'on graciera les complices d'Arsène Lupin ?
|||begnadigen wird|die|Komplizen|von Arsène|Lupin
||que uno|perdonará|a los|cómplices|de Arsène|Lupin
||ki|affedecek|l|suç ortakları|Arsène'in|Lupin
||that we|we will grant grace|the|accomplices|of Arsène|Lupin
¿Cree usted que se indultará a los cómplices de Arsène Lupin?
Do you think they will grant clemency to Arsène Lupin's accomplices?
Arsène Lupin'in suç ortaklarına lütuf verileceğine mi inanıyorsunuz?
Glauben Sie, dass man die Komplizen von Arsène Lupin begnadigen wird?
Elle lança ces mots avec un emportement et une amertume dont il ne parut pas s'apercevoir, et il prononça :
sie|sie warf|diese|Worte|mit|einem|Erregung|und|einer|Bitterkeit|dessen|er|nicht|er schien|nicht|es zu bemerken|und|er|er sprach
ella|lanzó|estas|palabras|con|un|ímpetu|y|una|amargura|de la que|él|no|pareció|no|darse cuenta|y|él|pronunció
o|fırlattı|bu|kelimeleri|ile|bir|coşku|ve|bir|acılık|ki|o|değil|görünmedi|değil|fark etmek|ve|o|söyledi
She|she threw|these|words|with|a|fervor|and|a|bitterness|of which|he|not|he seemed||to notice|and|he|he pronounced
Ella lanzó estas palabras con un ímpetu y una amargura de los que él no pareció darse cuenta, y pronunció:
She threw these words out with a passion and bitterness that he did not seem to notice, and he said:
Bu sözleri öfke ve bir acı ile söyledi, ama o bunu fark etmemiş gibi göründü ve şunları söyledi:
Sie sprach diese Worte mit einer Leidenschaft und Bitterkeit aus, die ihm nicht zu bemerken schien, und er sagte:
— Vaucheray, non, peut-être… Mais on aura pitié de Gilbert, de sa jeunesse…
Vaucheray|nein|||aber|man|wird haben|Mitleid|mit|Gilbert|mit|seiner|Jugend
Vaucheray|no|||pero|uno|tendrá|piedad|de|Gilbert|de|su|juventud
Vaucheray|hayır|||ama|biz|sahip olacak|merhamet|-e|Gilbert|-e|onun|gençliği
Vaucheray|no|||But|we|we will have|pity|for|Gilbert|of|his|youth
— Vaucheray, no, tal vez... Pero tendremos piedad de Gilbert, de su juventud...
— Vaucheray, no, perhaps... But they will have pity for Gilbert, for his youth...
— Vaucheray, hayır, belki... Ama Gilbert'a, gençliğine acıyacaklar...
— Vaucheray, vielleicht nicht... Aber man wird Mitleid mit Gilbert haben, mit seiner Jugend...
— On n'aura pas pitié de lui.
man|wird nicht haben|nicht|Mitleid|mit|ihm
uno|no tendrá|no|piedad|de|él
biz|olmayacağız|değil|acıma|ona|
We|we will have|not|pity|for|him
— No tendremos piedad de él.
— We will not have pity on him.
— Ona acımayacağız.
— Wir werden kein Mitleid mit ihm haben.
— Qu'en savez-vous ?
|wissen|Sie
|saben|usted
ne|biliyorsunuz|siz
What about it|you know|you
— ¿Y ustedes qué saben?
— How do you know that?
— Ne biliyorsunuz?
— Woher wissen Sie das?
— J'ai vu son avocat.
ich habe|gesehen|seinen|Anwalt
|visto|su|abogado
ben|gördüm|onun|avukatı
I have|seen|his|lawyer
— He visto a su abogado.
— I saw his lawyer.
— Avukatını gördüm.
— Ich habe seinen Anwalt gesehen.
— Vous avez vu son avocat !
Sie|haben|gesehen|seinen|Anwalt
usted|ha|visto|su|abogado
siz|gördünüz|gördünüz|onun|avukatı
You|you have|seen|his|lawyer
— ¡Usted ha visto a su abogado!
— You saw his lawyer!
— Avukatını mı gördünüz!
— Sie haben seinen Anwalt gesehen!
Et vous lui avez dit…
und|Sie|ihm|haben|gesagt
y|usted|le|ha|dicho
ve|siz|ona|-dınız|söylediniz
And|you|to him|you have|said
Y usted le dijo…
And you told him…
Ve ona şunu söylediniz...
Und Sie haben ihm gesagt…
— Je lui ai dit que j'étais la mère de Gilbert, et je lui ai demandé si, en proclamant l'identité de mon fils, cela ne pourrait pas influer sur le dénouement… ou tout au moins le retarder.
ich|ihm|habe|gesagt|dass|ich war|die|Mutter|von|Gilbert|und|ich|ihm|habe|gefragt|ob|beim|Ausrufen|die Identität|von|meinem|Sohn|das|nicht|könnte|nicht|Einfluss nehmen|auf|den|Ausgang|oder|alles|zum|wenigstens|den|Verzögerung
yo|le|he|dicho|que|yo era|la|madre|de|Gilbert|y|yo|le|he|pedido|si|al|proclamar|la identidad|de|mi|hijo|eso|no|podría|no|influir|en|el|desenlace|o|todo|al|menos|lo|retrasar
ben|ona|-dım|söyledim|ki|ben -dım|-dir|anne|-in|Gilbert|ve|ben|ona|-dım|sordum|eğer|-arak|ilan ederken|kimlik|-in|benim|oğul|bu|-maz|-abilir|değil|etki etmek|-e|-i|sonuç|ya da|her|en|az|-i|ertelemek
I|to him|I have|said|that|I was|the|mother|of|Gilbert|and|I|to him|I have|asked|if|in|proclaiming|the identity|of|my|son|that|not|it could|not|to influence|on|the|outcome|or|all|at|least|it|to delay
— Le dije que era la madre de Gilbert, y le pregunté si, al proclamar la identidad de mi hijo, eso no podría influir en el desenlace… o al menos retrasarlo.
— I told him that I was Gilbert's mother, and I asked him if, by proclaiming my son's identity, it could not influence the outcome… or at least delay it.
— Ona Gilbert'in annesi olduğumu söyledim ve oğlumun kimliğini açıklamanın sonucu etkilemeyeceğini ya da en azından geciktirmeyeceğini sordum.
— Ich habe ihm gesagt, dass ich die Mutter von Gilbert bin, und ich habe ihn gefragt, ob die Bekanntgabe der Identität meines Sohnes nicht den Ausgang beeinflussen oder zumindest verzögern könnte.
— Vous feriez cela ?
Sie|würden|das
usted|haría|eso
siz|yapar mısınız|
You|you would do|that
— ¿Harías eso?
— You would do that?
— Bunu yapar mıydınız?
— Würden Sie das tun?
murmura-t-il.
murmuró.
he murmured.
diye mırıldandı.
murmelte er.
Vous avoueriez…
Sie|würden gestehen
usted|confesaría
siz|itiraf ederdiniz
You|you would admit
¿Usted admitiría...?
You would admit...
İtiraf edersiniz ki…
Würden Sie gestehen…
— La vie de Gilbert avant tout.
das|Leben|von|Gilbert|vor|allem
la|vida|de|Gilbert|antes|todo
-i|yaşam|-in|Gilbert|önce|her şey
The|life|of|Gilbert|before|everything
— La vida de Gilbert ante todo.
— Gilbert's life above all.
— Her şeyden önce Gilbert'in hayatı.
— Das Leben von Gilbert vor allem.
Que m'importe mon nom ?
was||mein|Name
que|me importa|mi|nombre
ne|önemli|benim|adım
What|it matters to me|my|name
¿Qué me importa mi nombre?
What does my name matter to me?
Adımın ne önemi var?
Was kümmert mich mein Name?
Que m'importe le nom de mon mari !
was||der|Name|von|meinem|Mann
que|me importa|el|nombre|de|mi|marido
ne|önemli|-i|adı|-in|benim|kocam
What|it matters to me|the|name|of|my|husband
¿Qué me importa el nombre de mi marido!
What does my husband's name matter to me!
Kocamın adının ne önemi var!
Was kümmert mich der Name meines Mannes!
— Et celui de votre petit Jacques ?
und|der|von|Ihrem|kleinen|Jacques
y|el|de|su|pequeño|Jacques
ve|o|-in|sizin|küçük|Jacques
And|that one|of|your|little|Jacques
— ¿Y el de su pequeño Jacques?
— And that of your little Jacques?
— Peki ya sizin küçük Jacques'iniz?
— Und der von Ihrem kleinen Jacques?
objecta Lupin.
er warf ein|Lupin
objeta|Lupin
nesne|Lupin
he objected|Lupin
objetó Lupin.
Lupin objected.
diye itiraz etti Lupin.
widersprach Lupin.
Avez-vous le droit de perdre Jacques et de faire de lui le frère d'un condamné à mort ?
||das|Recht|zu|verlieren|Jacques|und|zu|machen|zu|ihm|den|Bruder|eines|Verurteilten|zu|Tod
||le|derecho|de|perder|Jacques|y|de|hacer|de|él||hermano|de un|condenado|a|muerte
||o|hak|-maktan|kaybetmek|Jacques|ve|-maktan|yapmak|-in|ona|o|kardeş|bir|mahkum|-e|ölüm
||the|right|to|to lose|Jacques|and|to|to make|him||the|brother|of a|condemned|to|death
¿Tiene derecho a perder a Jacques y convertirlo en el hermano de un condenado a muerte?
Do you have the right to lose Jacques and make him the brother of a death row inmate?
Jacques'i kaybetme hakkına sahip misiniz ve onu idam cezasına çarptırılan birinin kardeşi yapma hakkına sahip misiniz?
Haben Sie das Recht, Jacques zu verlieren und ihn zum Bruder eines zum Tode Verurteilten zu machen?
Elle baissa la tête.
sie|sie senkte|den|Kopf
ella|bajó|la|cabeza
o|eğdi|baş|kafa
She|she lowered|the|head
Ella bajó la cabeza.
She lowered her head.
Başını eğdi.
Sie senkte den Kopf.
Et il reprit :
und|er|er wiederholte
y|él|volvió a decir
ve|o|tekrar söyledi
And|he|he replied
Y él respondió:
And he replied:
Ve tekrar etti:
Und er wiederholte:
— Que vous a répondu l'avocat ?
was|Sie|er hat|geantwortet|der Anwalt
que|usted|a|respondió|el abogado
ne|siz|o|yanıtladı|avukat
What|you|he has|answered|the lawyer
— ¿Qué te respondió el abogado?
— What did the lawyer say to you?
— Avukat size ne yanıt verdi?
— Was hat der Anwalt Ihnen geantwortet?
— Il m'a répondu qu'un pareil acte ne pouvait servir en rien Gilbert.
er|mir hat|geantwortet|dass ein|solcher|Akt|nicht|er konnte|dienen|in|nichts|Gilbert
él|me|respondió|que un|tal|acto|no|podía|servir|en|nada|Gilbert
o|bana|yanıtladı|böyle bir|benzer|eylem|hiç|yapamazdı|yarar sağlamak|hiçbir|şey|Gilbert
He|he has|answered|that a|such|act|not|it could|to serve|in|anything|Gilbert
— Me respondió que un acto así no podría servir de nada a Gilbert.
— He told me that such an act could not help Gilbert in any way.
— Bana böyle bir eylemin Gilbert'e hiçbir şekilde yardımcı olamayacağını söyledi.
— Er hat mir geantwortet, dass eine solche Handlung Gilbert in keiner Weise helfen könnte.
Et, malgré toutes ses protestations, j'ai bien vu que, pour lui, il ne se faisait aucune illusion et que la commission des grâces conclurait à l'exécution.
und|trotz|aller|seiner|Proteste|ich habe|gut|gesehen|dass|für|ihn|er|nicht|sich|er machte|keine|Illusion|und|dass|die|Kommission|der|Gnaden|sie würde schließen|auf|die Vollstreckung
y|a pesar de|todas|sus|protestas|he|bien|visto|que|para|él|él|no|se|hacía|ninguna|ilusión|y|que|la|comisión|de las|gracias|concluiría|a|la ejecución
ve|rağmen|tüm|onun|itirazlar|ben|iyi|gördüm|ki|için|ona|o|hiç|kendine|yapıyordu|hiçbir|yanılsama|ve|ki|bu|komisyon|af|komisyonu|sonuçlandıracaktı|-e|infaz
And|despite|all|his|protests|I have|well|seen|that|for|him|it|not|himself|he was making|any|illusion|and|that|the|commission|of the|graces|it would conclude|to|the execution
Y, a pesar de todas sus protestas, vi claramente que, para él, no se hacía ninguna ilusión y que la comisión de gracias concluiría en la ejecución.
And, despite all his protests, I could see that, for him, he had no illusions and that the commission of graces would conclude with the execution.
Ve, tüm itirazlarına rağmen, onun için hiçbir yanılsama yaratmadığını ve af komisyonunun infazı onaylayacağını çok iyi anladım.
Und trotz all seiner Proteste habe ich gut gesehen, dass er sich keine Illusionen machte und dass die Begnadigungskommission zu einer Vollstreckung kommen würde.
— La commission, soit.
die|Kommission|sei
la|comisión|sea
komisyon|komisyon|olsun
The|commission|so be it
— La comisión, sea.
— The commission, so be it.
— Komisyon, tamam.
— Die Kommission, sei's drum.
Mais le Président de la République ?
aber|der|Präsident|der|die|Republik
pero|al|presidente|de|la|república
ama||başkan|||cumhuriyet
But|the|President|of|the|Republic
¿Pero el Presidente de la República?
But the President of the Republic?
Ama Cumhurbaşkanı?
Aber der Präsident der Republik?
— Le Président se conforme toujours à l'avis de la commission.
der|Präsident|sich|hält|immer|an|die Meinung|der|die|Kommission
al|presidente|se|conforma|siempre|a|la opinión|de|la|comisión
|başkan|kendisi|uyar|her zaman||görüş|||komisyon
The|President|himself|conforms|always|to|the opinion|of|the|commission
— El Presidente siempre se ajusta a la opinión de la comisión.
— The President always complies with the commission's advice.
— Cumhurbaşkanı her zaman komisyonun görüşüne uyar.
— Der Präsident hält sich immer an die Meinung der Kommission.
— Il ne s'y conformera pas cette fois.
er|nicht|daran|wird sich halten|nicht|diese|Mal
él|no|a eso|se conformará|no|esta|vez
o|değil|ona|uyacak|değil|bu|sefer
He|not|to it|he will conform|not|this|time
— Esta vez no se ajustará.
— He will not comply this time.
— Bu sefer uymayacak.
— Diesmal wird er sich nicht daran halten.
— Et pourquoi ?
und|warum
y|por qué
ve|neden
And|why
— ¿Y por qué?
— And why?
— Ve neden?
— Und warum?
— Parce qu'on agira sur lui.
weil|dass man|handeln wird|auf|ihn
porque|que|actuaremos|sobre|él
çünkü|-dığımız|harekete geçeceğiz|üzerine|ona
Because|that we|we will act|on|him
— Porque actuaremos sobre él.
— Because we will act on him.
— Çünkü ona etki edeceğiz.
— Weil wir auf ihn einwirken werden.
— Comment ?
wie
cómo
nasıl
How
— ¿Cómo?
— How?
— Nasıl?
— Wie?
— Par la remise conditionnelle du papier des vingt-sept.
durch|die|Übergabe|bedingt|des|Papiers|der||
por|la|entrega|condicional|del|papel|de los||
-den||teslim|koşullu||belge|||
By|the|handing over|conditional|of the|paper|of the||
— Por la entrega condicional del papel de los veintisiete.
— By the conditional release of the paper of the twenty-seven.
— Yirmi yedinin kağıdının şartlı olarak iadesiyle.
— Durch die bedingte Rückgabe des Papiers der siebenundzwanzig.
— Vous l'avez donc ?
Sie|haben Sie es|also
usted|lo tiene|entonces
siz||öyleyse
You|you have it|so
— ¿Entonces lo tienes?
— So you have it?
— Yani onu aldınız mı?
— Haben Sie es also?
— Non.
Nein
no
hayır
No
— No.
— No.
— Hayır.
— Nein.
— Alors ?
Also
entonces
o zaman
So
— ¿Entonces?
— Then?
— O zaman?
— Und?
— Je l'aurai.
Ich|werde es haben
yo|lo tendré
ben|
I|I will have it
— Lo tendré.
— I will have it.
— Onu alacağım.
— Ich werde es haben.
Sa certitude n'avait pas fléchi.
seine|Gewissheit|hatte nicht|nicht|nachgelassen
su|certeza|no había|no|flaqueado
onun|kesinlik|yoktu|değil|sarsılmadı
His|certainty|it had not||weakened
Su certeza no había flaqueado.
His certainty had not wavered.
Kesinliği sarsılmamıştı.
Seine Überzeugung hatte nicht nachgelassen.
Il affirmait avec autant de calme et avec autant de foi dans la puissance infinie de sa volonté.
er|behauptete|mit|ebenso|viel|Ruhe|und|mit|ebenso|viel|Glauben|an|die|Kraft|unendliche|des|seinen|Willen
él|afirmaba|con|tanto|de|calma|y|con|tanto|de|fe|en|la|poder|infinita|de|su|voluntad
o|iddia ediyordu|ile|kadar|-de|sakinlik|ve|||-in|||||||onun|irade
He|he affirmed|with|as much|of|calm|and|with|as much|of|faith|in|the|power|infinite|of|his|will
Er behauptete mit ebenso viel Ruhe und mit ebenso viel Glauben an die unendliche Kraft seines Willens.
He asserted with as much calm and as much faith in the infinite power of his will.
Afirmaba con la misma calma y con la misma fe en el poder infinito de su voluntad.
İrade gücünün sonsuzluğuna bu kadar sakin ve bu kadar inançla iddia ediyordu.
Elle haussa légèrement les épaules, moins confiante en lui.
sie|sie hob|leicht|die|Schultern|weniger|zuversichtlich|in|ihn
ella|levantó|ligeramente|los|hombros|menos|confiada|en|él
o|kaldırdı|hafifçe|-i|omuzlar|daha az|güvenen|-e|ona
She|she raised|slightly|the|shoulders|less|confident|in|him
Sie zuckte leicht mit den Schultern, weniger zuversichtlich in ihn.
She shrugged slightly, less confident in him.
Ella encogió ligeramente los hombros, menos confiada en él.
O, omuzlarını hafifçe kaldırdı, ona daha az güvenerek.
— Si d'Albufex ne lui a pas dérobé la liste, un seul homme pourrait agir, un seul, Daubrecq.
wenn|d'Albufex|nicht|ihm|hat|nicht|gestohlen|die|Liste|ein|einziger|Mann|könnte|handeln|ein|einziger|Daubrecq
si|d'Albufex|no|le|ha|no|robado|la|lista|un|solo|hombre|podría|actuar|un|solo|Daubrecq
eğer|d'Albufex|değil|ona|-di|değil|çalmış|bu|liste|bir|tek|adam|-ebilir|hareket etmek|bir|tek|Daubrecq
If|d'Albufex|not|to him|he has|not|stolen|the|list|one|alone|man|he could|act|one|alone|Daubrecq
— Wenn d'Albufex ihm nicht die Liste gestohlen hat, könnte nur ein Mann handeln, nur einer, Daubrecq.
— If d'Albufex hasn't stolen the list from him, only one man could act, just one, Daubrecq.
— Si d'Albufex no le ha robado la lista, un solo hombre podría actuar, uno solo, Daubrecq.
— Eğer d'Albufex ona listeyi çalmadıysa, sadece bir adam eyleme geçebilir, sadece bir, Daubrecq.
Elle dit ces mots d'une voix basse et distraite qui le fit tressaillir.
sie|sagt|diese|Worte|mit einer|Stimme|leise|und|abgelenkt|die|ihn|ließ|zusammenzucken
ella|dijo|estas|palabras|con una|voz|baja|y|distraída|que|le|hizo|estremecerse
o|söyledi|bu|kelimeleri|bir|ses|alçak|ve|dikkati dağılmış|ki|onu|yaptı|ürpermek
She|she says|these|words|in a|voice|low|and|distracted|which|him|it made|to shudder
Ella dijo estas palabras con una voz baja y distraída que lo hizo estremecerse.
She said these words in a low and distracted voice that made him shudder.
Bu kelimeleri alçak ve dağınık bir sesle söyledi ki bu onu irkiltti.
Sie sagte diese Worte mit einer leisen und abgelenkten Stimme, die ihn zusammenzucken ließ.
Pensait-elle donc encore, comme souvent il avait cru le sentir, à revoir Daubrecq et à lui payer le salut de Gilbert ?
||also|noch|wie|oft|er|hatte|geglaubt|es|fühlen|an|wiedersehen|Daubrecq|und|an|ihm|bezahlen|den|Gruß|von|Gilbert
||entonces|aún|como|a menudo|él|había|creído|lo|sentir|a|volver a ver|Daubrecq|y|a|le|pagar|el|saludo|de|Gilbert
||yani|hala|gibi|sık sık|o|sahipti|inandı|onu|hissetmek|-e|yeniden görmek|Daubrecq|ve|-e|ona|ödemek|onu|selam|-in|Gilbert
||then|still|as|often|he|he had|believed|it|to feel|to|to see again|Daubrecq|and|to|him|to pay|the|greeting|of|Gilbert
¿Acaso todavía pensaba, como él a menudo había creído sentir, en volver a ver a Daubrecq y en pagarle el saludo de Gilbert?
Was she still thinking, as he often believed he could feel, about seeing Daubrecq again and paying him the greeting of Gilbert?
Yine de, sık sık hissettiği gibi, Daubrecq ile yeniden görüşmeyi ve Gilbert'in selamını ödemeyi mi düşünüyordu?
Dachte sie also immer noch, wie er oft geglaubt hatte zu spüren, daran, Daubrecq wiederzusehen und ihm den Gruß von Gilbert zu zahlen?
— Vous m'avez fait un serment, dit-il.
Sie|Sie haben mir|gemacht|einen|Eid||
usted|me ha|hecho|un|juramento||
siz|bana|yaptınız|bir|yemin||
You|you have|made|a|oath||
— Me hiciste un juramento, dijo él.
"You made me an oath," he said.
— Bana bir yemin ettiniz, dedi.
— Sie haben mir einen Schwur geleistet, sagte er.
Je vous le rappelle.
ich|Sie|ihn|erinnere
yo|usted|lo|recuerdo
ben|size|onu|hatırlatıyorum
I|you|it|I remind
Te lo recuerdo.
"I remind you of it."
Bunu hatırlatıyorum.
Ich erinnere Sie daran.
Il fut convenu que la lutte contre Daubrecq serait dirigée par moi, sans qu'il y ait jamais possibilité d'accord entre vous et lui.
er|es wurde|vereinbart|dass|die|Kampf|gegen|Daubrecq|sie würde|geleitet|von|mir|ohne|dass er|dort|er hätte|niemals|Möglichkeit|Einigung|zwischen|euch|und|ihm
o|oldu|kararlaştırıldı|ki|bu|mücadele|karşı|Daubrecq|olacaktı|yönetilecekti|tarafından|bana|-madan||||asla|imkan|anlaşma|arasında|siz|ve|o
It|it was|agreed|that|the|fight|against|Daubrecq|it would be|directed|by|me|without|that he|there|there is|ever|possibility|of agreement|between|you|and|him
Se acordó que la lucha contra Daubrecq sería dirigida por mí, sin que nunca haya posibilidad de acuerdo entre ustedes y él.
It was agreed that the fight against Daubrecq would be led by me, with no possibility of an agreement between you and him.
Daubrecq ile mücadelenin benim tarafımdan yürütülmesi kararlaştırıldı, sizinle onun arasında asla bir anlaşma olamayacak.
Es wurde vereinbart, dass der Kampf gegen Daubrecq von mir geleitet wird, ohne dass es jemals die Möglichkeit eines Abkommens zwischen Ihnen und ihm geben wird.
Elle répliqua :
sie|sie erwiderte
o|yanıtladı
She|she replied
Ella replicó:
She replied:
O cevap verdi:
Sie erwiderte:
— Je ne sais même pas où il est.
ich|nicht|ich weiß|sogar|nicht|wo|er|er ist
ben|değil|bilmiyorum|bile|değil|nerede|o|var
I|not|I know|even|not|where|he|is
— Ni siquiera sé dónde está.
— I don't even know where he is.
— Onun nerede olduğunu bile bilmiyorum.
— Ich weiß nicht einmal, wo er ist.
Si je le savais, ne le sauriez-vous pas ?
wenn|ich|ihn|ich wüsste|nicht|ihn|ihr wüsstet|ihr|nicht
eğer|ben|onu|bilseydim|değil|onu|bilirdiniz|siz|değil
If|I|it|I knew|not|it|||not
Si lo supiera, ¿no lo sabrías tú?
If I knew, wouldn't you know?
Eğer bilseydim, siz de bilmez miydiniz?
Wenn ich es wüsste, wüssten Sie es dann nicht?
La réponse était évasive.
die|Antwort|war|ausweichend
la|respuesta|fue|evasiva
bu|cevap|idi|belirsiz
The|answer|it was|evasive
La respuesta fue evasiva.
The answer was evasive.
Cevap belirsizdi.
Die Antwort war ausweichend.
Mais il n'insista pas, se promettant de la surveiller au moment opportun, et il lui demanda — car bien des détails encore ne lui avaient pas été racontés :
aber|er|er insistierte nicht|nicht|sich|versprechend|zu|sie|beobachten|im|Moment|passenden|und|er|ihr|er fragte|denn|viele|Details||noch|nicht|ihm|sie hatten|nicht|worden|erzählt
pero|él|no insistió|no|se|prometiendo|a|la|vigilar|en|momento|oportuno|y|él|le|preguntó|porque|muchos|de|detalles|aún|no|le|habían|no|sido|contados
ama|o|ısrar etmedi|değil|kendine|söz vererek|-e|onu|izlemek|-de|zaman|uygun|ve|o|ona|sordu|çünkü|pek|birçok|detaylar|hala|-değil|ona|sahipti|değil|olmuş|anlatılmış
But|he|he did not insist|not|himself|promising|to|it|to watch|at the|moment|opportune|and|he|to her|he asked|because|many|of the|details|still|not|to him|they had|not|been|told
Pero no insistió, prometiéndose a sí mismo vigilarla en el momento oportuno, y le preguntó — porque muchos detalles aún no le habían sido contados :
But he did not insist, promising himself to keep an eye on her at the right moment, and he asked her — for many details had still not been told to him:
Ama ısrar etmedi, uygun zamanda onu izlemeye söz verdi ve ona sordu - çünkü daha birçok detay ona anlatılmamıştı:
Aber er drängte nicht weiter, versprach sich, sie zur richtigen Zeit zu beobachten, und fragte sie — denn viele Details waren ihm noch nicht erzählt worden:
— Alors, on ignore ce qu'est devenu Daubrecq ?
also|man|weiß nicht|was|geworden ist|geworden|Daubrecq
entonces|se|ignora|lo|que es|se ha convertido|Daubrecq
o zaman|biz|bilmiyoruz|bu|ne|oldu|Daubrecq
So|we|we ignore|what|what it is|become|Daubrecq
— Entonces, ¿se ignora qué ha sido de Daubrecq?
— So, do we not know what has become of Daubrecq?
— Yani, Daubrecq'in ne olduğu bilinmiyor mu?
— Also, man weiß nicht, was aus Daubrecq geworden ist?
— On l'ignore.
man|weiß es nicht
se|lo ignora
biz|bilmiyoruz
We|we ignore
— Se ignora.
— We do not know.
— Bilinmiyor.
— Das weiß man nicht.
Évidemment, l'une des balles de Grognard l'atteignit, car le lendemain de son évasion nous avons recueilli dans un fourré un mouchoir plein de sang.
offensichtlich|eine|der|Kugeln|von|Grognard|sie traf ihn|denn|der|nächste Tag|nach|seiner|Flucht|wir|haben|gefunden|in|ein|Dickicht|ein|Taschentuch|voll|mit|Blut
evidentemente|una|de las|balas|de|Grognard|la alcanzó|porque|el|día siguiente|de|su|escape|nosotros|hemos|recogido|en|un|matorral|un|pañuelo|lleno|de|sangre
açıkça|bir|-den|mermiler|-in|Grognard|ona isabet etti|çünkü|o|ertesi gün|-den|kaçış|kaçış|biz|sahip olduk|topladık|-de|bir|çalılık|bir|mendil|dolu|-le|kan
Obviously|one|of the|bullets|of|Grognard|it hit him|because|the|next day|of|his|escape|we|we have|collected|in|a|thicket|a|handkerchief|full|of|blood
Evidentemente, una de las balas de Grognard lo alcanzó, porque al día siguiente de su escape recogimos en un matorral un pañuelo lleno de sangre.
Obviously, one of Grognard's bullets hit him, for the day after his escape we found in a thicket a handkerchief full of blood.
Elbette, Grognard'ın mermilerinden biri onu vurdu, çünkü kaçışından sonraki gün bir çalılığın içinde kanla dolu bir mendil bulduk.
Offensichtlich traf ihn eine der Kugeln von Grognard, denn am Tag nach seiner Flucht fanden wir in einem Gebüsch ein blutiges Taschentuch.
En outre, on vit, paraît-il, à la station d'Aumale, un homme qui semblait très las et qui marchait avec beaucoup de peine.
außerdem|darüber hinaus|man|sah|||an|der|Bahnhof|Aumale|einen|Mann|der|schien|sehr|müde|und|der|ging|mit|viel|an|Mühe
en|además|uno|vio|||en|la|estación|de Aumale|un|hombre|que|parecía|muy|cansado|y|que|caminaba|con|mucha|de|dificultad
ayrıca|dışında|insanlar|gördü|||-de|istasyonda|istasyon|Aumale|bir|adam|ki|görünüyordu|çok|yorgun|ve|ki|yürüyordu|ile|çok|-le|zorluk
In|addition|we|we saw|||at|the|station|of Aumale|a|man|who|he seemed|very|tired|and|who|he was walking|with|a lot|of|difficulty
Además, se vio, al parecer, en la estación de Aumale, a un hombre que parecía muy cansado y que caminaba con mucha dificultad.
Moreover, it was said that at the Aumale station, a man who seemed very weary was seen walking with great difficulty.
Ayrıca, Aumale istasyonunda çok yorgun görünen ve büyük bir güçlükle yürüyen bir adamın olduğu söyleniyor.
Außerdem sah man anscheinend an der Station Aumale einen Mann, der sehr erschöpft wirkte und mit großer Mühe ging.
Il prit un billet pour Paris, monta dans le premier train qui passa… et c'est tout ce que nous savons…
er|nahm|ein|Ticket|nach|Paris|er stieg|in|den|ersten|Zug|der|vorbeifuhr|und|es ist|alles|was|dass|wir|wissen
él|tomó|un|billete|para|París|subió|en|el|primer|tren|que|pasó|y|es|todo|lo|que|nosotros|sabemos
o|aldı|bir|bilet|için|Paris|bindi|-e|ilk|ilk|tren|ki|geçti|ve|bu|her şey|bu|ki|biz|biliyoruz
He|he took|a|ticket|for|Paris|he got on|in|the|first|train|that|passed|and|it's|all|that|which|we|we know
Tomó un billete para París, subió en el primer tren que pasó... y eso es todo lo que sabemos...
He took a ticket to Paris, got on the first train that passed... and that's all we know...
Paris'e bir bilet aldı, geçen ilk trene bindi... ve bildiğimiz tek şey bu...
Er kaufte ein Ticket nach Paris, stieg in den ersten Zug, der vorbeikam... und das ist alles, was wir wissen...
— Il doit être blessé grièvement, prononça Lupin, et il se soigne dans une retraite sûre.
er|muss|sein|verletzt|schwer|er sprach|Lupin|und|er|sich|er behandelt sich|in|eine|Rückzug|sicher
él|debe|estar|herido|gravemente|pronunció|Lupin|y|él|se|cuida|en|un|refugio|seguro
o|zorunda|olmak|yaralı|ağır|söyledi|Lupin|ve|o|kendini|tedavi ediyor|-de|bir|sığınak|güvenli
He|he must|to be|injured|seriously|he said|Lupin|and|he|himself|he is taking care|in|a|retreat|safe
— Debe estar gravemente herido, pronunció Lupin, y se está cuidando en un refugio seguro.
— He must be seriously injured, Lupin said, and he is taking care of himself in a safe retreat.
— Ciddi şekilde yaralanmış olmalı, dedi Lupin, ve güvenli bir sığınakta tedavi oluyor.
— Er muss schwer verletzt sein, sagte Lupin, und er behandelt sich in einem sicheren Versteck.
Peut-être aussi juge-t-il prudent de se soustraire, durant quelques semaines, aux pièges possibles de la police, de d'Albufex, de vous, de moi, de tous ses ennemis.
||auch||||für klug|zu|sich|entziehen|während|einige|Wochen|den|Fallen|möglichen|der|die|Polizei|von|Albufex|von|euch|von|mir|von|allen|seinen|Feinden
||también||||prudente|de|se|sustraer|durante|algunas|semanas|a los|trampas|posibles|de|la|policía|de|Albufex|de|usted|de|yo|de|todos|sus|enemigos
||de||||dikkatli|-maktan|kendini|çekmek|boyunca|birkaç|hafta|-den|tuzaklar|olası|-den|-e|polis|-den|Albufex'ten|-den|siz|-den|ben|-den|tüm|onun|düşmanlar
||also||||prudent|to|himself|to withdraw|during|a few|weeks|to the|traps|possible|of|the|police|of|of Albufex|of|you|of|me|of|all|his|enemies
Quizás también considere prudente eludir, durante algunas semanas, las posibles trampas de la policía, de Albufex, de usted, de mí, de todos sus enemigos.
Perhaps he also thinks it wise to withdraw, for a few weeks, from the possible traps of the police, of Albufex, of you, of me, of all his enemies.
Belki de, birkaç hafta boyunca, Albufex'in, sizin, benim, tüm düşmanlarının olası polis tuzaklarından kaçınmanın akıllıca olacağını düşünüyor.
Vielleicht hält er es auch für klug, sich während einiger Wochen den möglichen Fallen der Polizei, von Albufex, von Ihnen, von mir, von all seinen Feinden zu entziehen.
Il réfléchit et continua :
er|er dachte nach|und|er fuhr fort
él|reflexionó|y|continuó
o|düşündü|ve|devam etti
He|he thought|and|he continued
Reflexionó y continuó:
He reflected and continued:
Düşündü ve devam etti:
Er dachte nach und fuhr fort:
— À Mortepierre, que s'est-il passé depuis l'évasion ?
in|Mortepierre|was|||passiert|seit|der Flucht
en|Mortepierre|qué|||pasado|desde|la fuga
-de|Mortepierre'de|ne|||geçti|-den beri|kaçış
At|Mortepierre|what|||happened|since|the escape
— En Mortepierre, ¿qué ha pasado desde la fuga?
— In Mortepierre, what has happened since the escape?
— Mortepierre'de, kaçıştan sonra ne oldu?
— Was ist in Mortepierre seit der Flucht passiert?
On n'a parlé de rien dans le pays ?
man|hat nicht|gesprochen|über|nichts|in|dem|Land
se|no ha|hablado|de|nada|en|el|país
insanlar|-madı|konuşuldu|-den|hiçbir şey|-de|-de|ülke
We|we have|talked|of|nothing|in|the|country
Wurde im Land über nichts gesprochen?
Has nothing been talked about in the country?
¿No se ha hablado de nada en el país?
Ülkede hiç bahsedildi mi?
— Non.
Nein
no
hayır
No
— Nein.
— No.
— No.
— Hayır.
Dès l'aube, la corde était retirée, ce qui prouve que Sébastiani et ses fils se sont aperçus, la nuit même, de la fuite de Daubrecq.
bereits|der Morgen|die|Seil|war|abgezogen|was|was|beweist|dass|Sébastiani|und|seine|Söhne|sich|sind|bemerkt|die|Nacht|selbst|von|der|Flucht|von|Daubrecq
desde|el amanecer|la|cuerda|estaba|retirada|esto|lo que|prueba|que|Sébastiani|y|sus|hijos|se|han|dado cuenta|la|noche|misma|de|la|fuga|de|Daubrecq
-den itibaren|şafak|dişi tekil|ip|-di|çekilmiş|bu|ki|kanıtlıyor|-dığı|Sébastiani|ve|onun|oğulları|kendilerini|-diler|fark etmişler|dişi tekil|gece|bile|-den|dişi tekil|kaçış|-den|Daubrecq
From|dawn|the|rope|it was|removed|this|which|it proves|that|Sébastiani|and|his|sons|themselves|they are|noticed|the|night|same|of|the|escape|of|Daubrecq
Bei Tagesanbruch war das Seil entfernt, was beweist, dass Sébastiani und seine Söhne in der Nacht selbst von Daubrecqs Flucht erfahren haben.
At dawn, the rope was removed, which proves that Sébastiani and his sons noticed, that very night, Daubrecq's escape.
Desde el amanecer, la cuerda fue retirada, lo que prueba que Sébastiani y sus hijos se dieron cuenta, la misma noche, de la fuga de Daubrecq.
Şafak sökmeden ip çekildi, bu da Sébastiani ve oğullarının, o gece Daubrecq'un kaçtığını fark ettiklerini kanıtlıyor.
Toute cette journée-là, Sébastiani fut absent.
den ganzen|diesen|||Sébastiani|war|abwesend
toda|esta|||Sébastiani|fue|ausente
tüm|bu|||Sébastiani|-di|yoktu
All|this|||Sébastiani|he was|absent
Todo ese día, Sébastiani estuvo ausente.
All that day, Sébastiani was absent.
O gün boyunca, Sébastiani yoktu.
Den ganzen Tag über war Sébastiani abwesend.
— Oui, il aura prévenu le marquis.
Ja|er|wird haben|gewarnt|den|Marquis
sí|él|habrá|prevenido|al|marqués
evet|o|-acak|haber vermiş|eril tekil|marki
Yes|he|he will have|warned|the|marquis
— Sí, habrá avisado al marqués.
— Yes, he must have warned the marquis.
— Evet, markizi uyarmış olmalı.
— Ja, er wird den Marquis gewarnt haben.
Et celui-ci, où est-il ?
und|||wo||
y|||dónde||
ve|||nerede||
And|||where|is|it
¿Y él, dónde está?
And where is he?
Peki o nerede?
Und wo ist er?
— Chez lui.
bei|ihm
en casa de|él
-de|ona
At|him
— En su casa.
— At his place.
— Evinde.
— Bei ihm.
Et, d'après l'enquête de Grognard, là non plus, il n'y a rien de suspect.
und|laut|die Untersuchung|von|Grognard|dort|nicht|mehr|er|da nicht|hat|nichts|von|verdächtig
y|según|la investigación|de|Grognard|allí|no|tampoco|él|no hay|a|nada|de|sospechoso
ve|-e göre|soruşturma|-de|Grognard|orada|hayır|daha|o|oraya|yok|hiçbir şey|-de|şüpheli
And|according to|the investigation|of|Grognard|there|not|either|it|there|there is|nothing|of|suspicious
Y, según la investigación de Grognard, allí tampoco hay nada sospechoso.
And according to Grognard's investigation, there is nothing suspicious there either.
Ve Grognard'ın araştırmasına göre, orada da şüpheli bir şey yok.
Und laut der Untersuchung von Grognard gibt es auch dort nichts Verdächtiges.
— Est-on certain qu'il n'a pas pénétré dans l'hôtel du square Lamartine ?
||sicher|dass er|nicht hat|nicht|eingedrungen|in|das Hotel|auf dem|Platz|Lamartine
||seguro|que él|no ha|no|penetrado|en|el hotel|de la|plaza|Lamartine
-dir|insanlar|kesin|onun|yok|değil|girmedi|-e|otel|-in|meydan|Lamartine
||certain|that he|he has|not|entered|in|the hotel|of the|square|Lamartine
— ¿Estamos seguros de que no ha entrado en el hotel de la plaza Lamartine?
— Are we sure he didn't enter the hotel on Lamartine Square?
— Square Lamartine oteline girmediğinden emin miyiz?
— Ist man sich sicher, dass er nicht in das Hotel am Platz Lamartine eingedrungen ist?
— Aussi certain qu'on peut l'être.
auch|sicher|dass man|kann|sein
tan|cierto|que uno|puede|ser
da|kesin|ki|olabilir|olmak
As|certain|as we|we can|to be it
— Tan seguro como se puede estar.
— As certain as one can be.
— Olabileceği kadar kesin.
— So sicher, wie man nur sein kann.
— Daubrecq non plus ?
Daubrecq|nicht|mehr
Daubrecq|no|tampoco
Daubrecq|hayır|daha
Daubrecq|not|anymore
— ¿Daubrecq tampoco?
— Not Daubrecq either?
— Daubrecq de mi?
— Daubrecq auch nicht?
— Daubrecq non plus.
Daubrecq|nicht|mehr
Daubrecq|no|tampoco
Daubrecq|hayır|daha
Daubrecq|not|anymore
— Daubrecq tampoco.
— Not Daubrecq either.
— Daubrecq de.
— Daubrecq auch nicht.
— Vous avez vu Prasville ?
Sie|haben|gesehen|Prasville
usted|ha|visto|Prasville
siz|sahip oldunuz|gördünüz|Prasville
You|you have|seen|Prasville
— ¿Has visto a Prasville?
— Have you seen Prasville?
— Prasville'i gördünüz mü?
— Haben Sie Prasville gesehen?
— Prasville est en congé.
Prasville|ist|in|Urlaub
Prasville|está|en|vacaciones
Prasville|-dir|-de|tatilde
Prasville|is|on|leave
— Prasville está de vacaciones.
— Prasville is on leave.
— Prasville izinli.
— Prasville ist im Urlaub.
Il voyage.
er|reist
él|viaja
o|seyahat ediyor
He|he travels
Está de viaje.
He is traveling.
Seyahat ediyor.
Er reist.
Mais l'inspecteur principal Blanchon qu'il a chargé de cette affaire et les agents qui gardent l'hôtel affirment que, conformément aux ordres de Prasville, leur surveillance ne se relâche pas un instant, même la nuit ; que, à tour de rôle, l'un d'eux reste de faction dans le bureau, et, par conséquent, que personne n'a pu s'introduire.
aber|der Inspektor|Haupt-|Blanchon|den er|hat|beauftragt|mit|dieser|Angelegenheit|und|die|Beamten|die|bewachen|das Hotel|behaupten|dass|gemäß|den|Befehlen|von|Prasville|ihre|Überwachung|nicht|sich|entspannt|nicht|einen|Moment|sogar|die|Nacht|dass|ab|Runde|von|Rolle|einer|von ihnen|bleibt|auf|Wache|in|das|Büro|und|daher|folglich|dass|niemand|hat|können|eindringen
pero|el inspector|principal|Blanchon|que él|ha|encargado|de|este|asunto|y|los|agentes|que|vigilan|el hotel|afirman|que|de acuerdo|a los|órdenes|de|Prasville|su|vigilancia|no|se|relaja|no|un|instante|incluso|la|noche|que|a|turno|de|rol|uno|de ellos|permanece|de|guardia|en|la|oficina|y|por|lo tanto|que|nadie|no ha|podido|introducirse
ama|müfettiş|baş|Blanchon|onu|-di|yükledi|-den|bu|mesele|ve|-ler|ajanlar|ki|koruyorlar|oteli|iddia ediyorlar|ki|uygun olarak|-e|emirler|-den|Prasville|onların|gözetim|-maz|kendilerini|gevşemiyor|değil|bir|an|bile|-de|gece|ki|-de|sırayla|-den|rol|biri|onların|kalıyor|-de|nöbette|-de|-de|ofis|ve|-den|dolayısıyla|ki|hiç kimse|-madı|-abildi|içeri girmek
But|the inspector|chief|Blanchon|whom he|he has|charged|with|this|case|and|the|agents|who|they guard|the hotel|they affirm|that|in accordance|with the|orders|of|Prasville|their|surveillance|not|themselves|it relaxes|not|a|moment|even|the|night|that|in|turn|of|role|one|of them|he stays|on|duty|in|the|office|and|therefore|consequently|that|no one|has|been able|to intrude
Pero el inspector principal Blanchon, a quien ha encargado este asunto, y los agentes que custodian el hotel afirman que, de acuerdo con las órdenes de Prasville, su vigilancia no se relaja ni un instante, ni siquiera de noche; que, por turnos, uno de ellos permanece de guardia en la oficina, y, por lo tanto, que nadie ha podido introducirse.
But Chief Inspector Blanchon, whom he assigned to this case, and the agents guarding the hotel assert that, in accordance with Prasville's orders, their surveillance does not let up for a moment, even at night; that, in turn, one of them remains on duty in the office, and therefore, no one could have entered.
Ama bu davayı üstlenen başmüfettiş Blanchon ve oteli koruyan ajanlar, Prasville'in emirlerine uygun olarak, gece bile bir an bile gözlem yapmaktan geri durmadıklarını, sırayla birinin büroda nöbet tuttuğunu ve dolayısıyla kimsenin içeri giremediğini iddia ediyorlar.
Aber der Hauptinspektor Blanchon, den er mit diesem Fall beauftragt hat, und die Beamten, die das Hotel bewachen, behaupten, dass, gemäß den Anweisungen von Prasville, ihre Überwachung keinen Moment nachlässt, selbst nachts; dass abwechselnd einer von ihnen im Büro Wache steht und daher niemand eindringen konnte.
— Donc, en principe, conclut Arsène Lupin, le bouchon de cristal se trouverait encore dans le bureau de Daubrecq ?
also|in|Prinzip|schlussfolgert|Arsène|Lupin|der|Korken|aus|Kristall|sich|würde befinden|noch|in|das|Büro|von|Daubrecq
entonces|en|principio|concluye|Arsène|Lupin|el|tapón|de|cristal|se|encontraría|aún|en|la|oficina|de|Daubrecq
o halde|-de|ilke|sonuç çıkarıyor|Arsène|Lupin|-i|tıpa|-in|kristal|kendisi|bulunuyor|hala|-de|-de|ofis|-in|Daubrecq
So|in|principle|he concludes|Arsène|Lupin|the|cork|of|crystal|it|it would be found|still|in|the|office|of|Daubrecq
— Entonces, en principio, concluye Arsène Lupin, ¿el tapón de cristal todavía se encontraría en la oficina de Daubrecq?
— So, in principle, concludes Arsène Lupin, the crystal stopper would still be in Daubrecq's office?
— Yani, prensipte, Arsène Lupin sonuç çıkarıyor, kristal tıpa hâlâ Daubrecq'nin bürosunda mı?
— Also, im Prinzip, schlussfolgert Arsène Lupin, würde der Kriststopfen noch im Büro von Daubrecq sein?
— S'il s'y trouvait avant la disparition de Daubrecq, il doit se trouver encore dans ce bureau.
wenn er|sich dort|fand|vor|die|Verschwinden|von|Daubrecq|er|muss|sich|finden|noch|in|diesem|Büro
si él|allí|encontraba|antes de|la|desaparición|de|Daubrecq|él|debe|reflexivo|encontrar|todavía|en|esta|oficina
eğer o|orada|bulunsaydı|önce|kayboluş|kayboluş|-in|Daubrecq|o|zorunda|kendini|bulmak|hala|içinde|bu|ofis
If it|there|it was located|before|the|disappearance|of|Daubrecq|it|it must|itself|to be found|still|in|this|office
— Si se encontraba allí antes de la desaparición de Daubrecq, debe estar todavía en esta oficina.
— If it was there before Daubrecq's disappearance, it must still be in this office.
— Daubrecq'in kaybolmasından önce orada bulunuyorsa, hâlâ bu ofiste olmalı.
— Wenn es sich vor dem Verschwinden von Daubrecq dort befand, muss es sich noch in diesem Büro befinden.
— Et sur la table de travail…
und|auf|dem|Tisch|von|Arbeit
y|sobre|la|mesa|de|trabajo
ve|üzerinde|masa||-in|çalışma
And|on|the|table|of|work
— Y sobre la mesa de trabajo…
— And on the work table…
— Ve çalışma masasında…
— Und auf dem Schreibtisch…
— Sur sa table de travail ?
auf|seinem|Tisch|von|Arbeit
sobre|su|mesa|de|trabajo
üzerinde|onun|masa|-in|çalışma
On|his|table|of|work
— ¿Sobre su mesa de trabajo?
— On his work table?
— Onun çalışma masasında mı?
— Auf seinem Schreibtisch?
Pourquoi dites-vous cela ?
warum|||das
por qué|||eso
neden|||bunu
Why|||that
¿Por qué dice eso?
Why do you say that?
Bunu neden söylüyorsunuz?
Warum sagen Sie das?
— Parce que je le sais, dit Lupin, qui n'avait pas oublié la phrase de Sébastiani.
weil|dass|ich|es|weiß|sagte|Lupin|der|er hatte nicht|nicht|vergessen|den|Satz|von|Sébastiani
porque|que|yo|lo|sé|dijo|Lupin|que|no había|no|olvidado|la|frase|de|Sébastiani
çünkü|-dır|ben|onu|biliyorum|dedi|Lupin|ki|sahip değildi|değil|unutmuş|o|cümle|-in|Sébastiani
Because|that|I|it|I know|he said|Lupin|who|he had not||forgotten|the|phrase|of|Sébastiani
— Porque lo sé, dijo Lupin, que no había olvidado la frase de Sébastiani.
— Because I know it, said Lupin, who had not forgotten Sébastiani's phrase.
— Çünkü biliyorum, dedi Lupin, Sébastiani'nin cümlesini unutmamıştı.
— Weil ich es weiß, sagte Lupin, der den Satz von Sébastiani nicht vergessen hatte.
— Mais vous ne savez pas l'objet où le bouchon est dissimulé ?
aber|Sie|nicht|wissen|nicht|das Objekt|wo|der|Stopfen|ist|versteckt
pero|usted|no|sabe|no|el objeto|donde|el|tapón|está|disimulado
ama|siz|değil|bilmiyorsunuz|değil|nesne|-de|onu|tıpa|-dir|gizlenmiş
But|you|not|you know|not|the object|where|the|cork|it is|hidden
— Pero ¿no sabe el objeto donde está escondido el tapón?
— But you do not know the object where the cork is hidden?
— Ama nerede saklandığını bilmiyorsunuz değil mi?
— Aber Sie wissen nicht, wo der Korken versteckt ist?
— Non.
Nein
no
hayır
No
— No.
— No.
— Hayır.
— Nein.
Mais une table de travail, c'est un espace restreint.
aber|ein|Tisch|von|Arbeit|das ist|ein|Raum|begrenzt
pero|una|mesa|de|trabajo|es|un|espacio|restringido
ama|bir|masa|-in|çalışma|-dir|bir|alan|sınırlı
But|a|table|of|work|it's|a|space|limited
Pero una mesa de trabajo es un espacio reducido.
But a work table is a limited space.
Ama bir çalışma masası, dar bir alandır.
Aber ein Arbeitstisch ist ein begrenzter Raum.
En vingt minutes on l'explore.
in|zwanzig|Minuten|man|
en|veinte|minutos|uno|
içinde|yirmi|dakika|biz|
In|twenty|minutes|we|we explore it
En veinte minutos lo exploramos.
In twenty minutes we explore it.
Yirmi dakikada onu keşfederiz.
In zwanzig Minuten erkunden wir es.
En dix minutes s'il le faut, on la démolit.
in|zehn|Minuten|wenn|es|nötig ist|man|sie|abreißt
en|diez|minutos|si|lo|hace falta|uno|la|demuele
içinde|on|dakika|eğer|onu|gerekirse|biz|onu|yıkarız
In|ten|minutes|if it|it|we need|we|it|we demolish it
En diez minutos si es necesario, lo demolimos.
In ten minutes if necessary, we demolish it.
Gerekirse on dakikada yıkarız.
In zehn Minuten, wenn es nötig ist, reißen wir es ab.
La conversation avait un peu fatigué Arsène Lupin.
die|Unterhaltung|hatte|ein|wenig|ermüdet|Arsène|Lupin
la|conversación|había|un|poco|cansado|Arsène|Lupin
bu|konuşma|sahipti|bir|biraz|yormuş|Arsène|Lupin
The|conversation|it had|a|a little|tired|Arsène|Lupin
La conversación había cansado un poco a Arsène Lupin.
The conversation had tired Arsène Lupin a bit.
Sohbet Arsène Lupin'i biraz yormuştu.
Das Gespräch hatte Arsène Lupin ein wenig ermüdet.
Comme il ne voulait commettre aucune imprudence, il dit à Clarisse :
da|er|nicht|wollte|begehen|keine|Unvorsichtigkeit|er|sagte|zu|Clarisse
como|él|no|quería|cometer|ninguna|imprudencia|él|dijo|a|Clarisse
çünkü|o|değil|istemedi|işlemek|hiçbir|dikkatsizlik|o|dedi|-e|Clarisse
As|he|not|he wanted|to commit|any|imprudence|he|he said|to|Clarisse
Como no quería cometer ninguna imprudencia, le dijo a Clarisse:
As he did not want to take any risks, he said to Clarisse:
Hiçbir dikkatsizlik yapmak istemediği için Clarisse'e şöyle dedi:
Da er keine Unvorsichtigkeit begehen wollte, sagte er zu Clarisse:
— Écoutez, je vous demande encore deux ou trois jours.
hören Sie|ich|Sie|frage|noch|zwei|oder|drei|Tage
escuchen|yo|a ustedes|pido|todavía|dos|o|tres|días
dinleyin|ben|size|istiyorum|hala|iki|veya|üç|günler
Listen|I|you|I ask|another|two|or|three|days
— Escuchen, les pido dos o tres días más.
— Listen, I ask you for another two or three days.
— Dinleyin, sizden iki veya üç gün daha istiyorum.
— Hören Sie, ich bitte Sie um noch zwei oder drei Tage.
Nous sommes aujourd'hui le lundi 4 mars.
wir|sind|heute|der|Montag|März
nosotros|somos|hoy|el|lunes|marzo
biz|-iz|bugün||pazartesi|mart
We|we are|today|the|Monday|March
Hoy es lunes 4 de marzo.
Today is Monday, March 4.
Bugün 4 Mart Pazartesi.
Heute ist Montag, der 4. März.
Après-demain mercredi, jeudi au plus tard, je serai sur pied.
||Mittwoch|Donnerstag|spätestens|höchstens|bis|ich|werde sein|auf|Beinen
||miércoles|jueves|a|más|tarde|yo|estaré|sobre|pie
||çarşamba|perşembe|en|en|geç|ben|olacağım|üzerinde|ayakta
||Wednesday|Thursday|at|most|late|I|I will be|on|foot
Pasado mañana miércoles, jueves a más tardar, estaré en pie.
The day after tomorrow, Wednesday, at the latest Thursday, I will be up and about.
Yarından sonraki gün Çarşamba, en geç Perşembe, ayağa kalkmış olacağım.
Übermorgen Mittwoch, spätestens Donnerstag, werde ich wieder auf den Beinen sein.
Et soyez certaine que nous réussirons.
und|seien Sie|sicher|dass|wir|werden erfolgreich sein
y|sean|seguras|que|nosotros|tendremos éxito
ve|olun|emin|ki|biz|başaracağız
And|be|certain|that|we|we will succeed
Y estén seguras de que tendremos éxito.
And be sure that we will succeed.
Ve emin olun ki başarılı olacağız.
Und seien Sie sich sicher, dass wir erfolgreich sein werden.
— D'ici là ?…
bis dahin|da
de aquí|hasta
buradan|oraya
From here|there
— ¿Hasta entonces?…
— Until then?…
— O zamana kadar?…
— Bis dahin?…
— D'ici là, retournez à Paris.
bis dahin|da|kehrt zurück|nach|Paris
de aquí|hasta|regresen|a|París
buradan|oraya|geri dönün|-e|Paris
From here|there|return|to|Paris
— Hasta entonces, regresa a París.
— Until then, return to Paris.
— O zamana kadar, Paris'e dönün.
— Bis dahin, kehren Sie nach Paris zurück.
Installez-vous avec Grognard et Le Ballu à l'hôtel Franklin, près du Trocadéro, et surveillez la maison de Daubrecq.
||mit|Grognard|und|Le|Ballu|in|das Hotel|Franklin|nahe|am|Trocadéro|und|beobachtet|das|Haus|von|Daubrecq
||con|Grognard|y|el|Ballu|en|el hotel|Franklin|cerca|de|Trocadéro|y|vigilen|la|casa|de|Daubrecq
yerleştirin||ile|Grognard|ve|Le|Ballu|-e|otel|Franklin|yakın|-in|Trocadéro|ve|gözetleyin|evi|ev|-in|Daubrecq
Install||with|Grognard|and|The|Ballu|at|the hotel|Franklin|near|of the|Trocadéro|and|watch|the|house|of|Daubrecq
Instálate con Grognard y Le Ballu en el hotel Franklin, cerca del Trocadéro, y vigila la casa de Daubrecq.
Settle in with Grognard and Le Ballu at the Franklin hotel, near the Trocadéro, and keep an eye on Daubrecq's house.
Grognard ve Le Ballu ile birlikte Trocadéro yakınlarındaki Franklin oteline yerleşin ve Daubrecq'un evini gözetleyin.
Legen Sie sich mit Grognard und Le Ballu im Hotel Franklin, nahe dem Trocadéro, nieder und beobachten Sie das Haus von Daubrecq.
Vous y avez vos entrées libres.
ihr|dort|habt|eure|Eingänge|frei
ustedes|allí|tienen|sus|entradas|libres
siz|oraya|sahip oldunuz|sizin|girişler|serbest
You|there|you have|your|entries|free
Tienes acceso libre allí.
You have free access there.
Orada serbest girişiniz var.
Sie haben dort freien Zugang.
Stimulez le zèle des agents.
stimulieren|den|Eifer|der|Agenten
estimule|el|celo|de los|agentes
teşvik edin|-i|heves|-in|ajanlar
Stimulate|the|zeal|of the|agents
Estimule el celo de los agentes.
Stimulate the agents' zeal.
Ajanların hevesini artırın.
Stimulieren Sie den Eifer der Agenten.
— Si Daubrecq revient ?
wenn|Daubrecq|zurückkommt
si|Daubrecq|vuelve
eğer|Daubrecq|geri döner
If|Daubrecq|he comes back
— ¿Y si Daubrecq regresa?
— What if Daubrecq comes back?
— Eğer Daubrecq geri dönerse?
— Wenn Daubrecq zurückkommt?
— S'il revient, tant mieux, nous le tenons.
wenn er|zurückkommt|so|besser|wir|ihn|halten
si él|vuelve|tanto|mejor|nosotros|lo|tenemos
eğer o|geri döner|çok|iyi|biz|-i|tutuyoruz
If he|he comes back|so|better|we|him|we hold
— Si regresa, mejor, lo tenemos.
— If he comes back, that's great, we have him.
— Geri dönerse, ne âlâ, onu yakalarız.
— Wenn er zurückkommt, umso besser, wir haben ihn.
— Et s'il ne fait que passer ?
und|wenn er|nicht|macht|nur|vorbeigehen
y|si él|no|hace|solo|pasar
ve|eğer o|sadece|yapar|-den başka|geçmek
And|if he|not|he does|only|to pass
— ¿Y si solo pasa?
— And what if he just passes by?
— Peki, sadece geçip giderse?
— Und wenn er nur vorbeikommt?
— En ce cas, Grognard et Le Ballu doivent le suivre.
in|diesem|Fall|Grognard|und|der|Ballu|müssen|ihn|folgen
en|este|caso|Grognard|y|el|Ballu|deben|lo|seguir
bu|durumda|durumda|Grognard|ve|Le|Ballu|zorundalar|onu|takip etmek
In|this|case|Grognard|and|The|Ballu|they must|it|to follow
— En ese caso, Grognard y Le Ballu deben seguirlo.
— In that case, Grognard and Le Ballu must follow him.
— O halde, Grognard ve Le Ballu onu takip etmelidir.
— In diesem Fall müssen Grognard und Le Ballu ihm folgen.
— Et s'ils perdent sa trace ?
und|wenn sie|verlieren|seine|Spur
y|si ellos|pierden|su|rastro
ve|eğer onlar|kaybederler|onun|iz
And|if they|they lose|its|trail
— ¿Y si pierden su rastro?
— And what if they lose his trail?
— Peki ya izini kaybederlerse?
— Und wenn sie seine Spur verlieren?
Lupin ne répondit pas.
Lupin|nicht|antwortete|nicht
Lupin|no|respondió|no
Lupin|hiç|cevap vermedi|değil
Lupin|not|he replied|not
Lupin no respondió.
Lupin did not answer.
Lupin cevap vermedi.
Lupin antwortete nicht.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.22 PAR_CWT:AvJ9dfk5=11.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.12 PAR_CWT:AufDIxMS=7.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.61 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.5 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.67
es:AvJ9dfk5 en:AufDIxMS tr:B7ebVoGS de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=90 err=1.11%) translation(all=179 err=0.00%) cwt(all=1992 err=9.39%)