×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

French Songs, ZAZ – Qué vendrá (Clip officiel)

ZAZ – Qué vendrá (Clip officiel)

Qu'importe là où je vais Tant que j'ai l'audace

De tenir la main de l'autre Pour aimer le temps qui passe

Dans tout ce que je fais La rage et l'amour s'embrassent

Qu'elle soit mienne ou qu'elle soit votre La vie nous dépasse

Qué vendrá qué vendrá Yo escribo mi camino

Sin pensar sin pensar Dónde acabará

Dans mes joies, dans mes peines, dans mes choix, dans mes larmes

Je laisse aller mes sentiments

Au mieux on écrit son chemin comme on se soigne

Pour aimer indifféremment

Sur les sables mouvants d'un passé qui s'effondre

Je me raccroche à ceux que j'aime

Prenant soin de chaque seconde

Les heures prendront soin d'elles-mêmes

Qué vendrá qué vendrá Yo escribo mi camino

Sin pensar sin pensar Dónde acabará

Qué vendrá qué vendrá Yo escribo mi camino

Si me pierdo es que ya me he encontrado Y sé que debo continuar

Puisque nous sommes ici sans savoir Ce qui nous attend un peu plus tard

Laisser parler mon instinct me guérit

Puisque tout cela est bien trop court J'aimerai jusqu'à mon dernier jour

Jusqu'à mon dernier souffle de vie

Qué vendrá qué vendrá Jusqu'où j'irai j'en sais rien

Sin pensar sin pensar Sans penser à demain

Qué vendrá qué vendrá Yo escribo mi camino

Si me pierdo es que ya me he encontrado Y sé que debo continuar

Qué vendrá qué vendrá Yo escribo mi camino

Si me pierdo es que ya me he encontrado Y sé que debo continuar

Si me pierdo es que ya me he encontrado Y sé que debo continuar

ZAZ – Qué vendrá (Clip officiel) ZAZ - Qué vendrá (Oficiální video) ZAZ - Qué vendrá (Offizielles Musikvideo) ZAZ – Qué vendrá (Official clip) ZAZ - Qué vendrá (Vídeo oficial) ZAZ - Qué vendrá (Video ufficiale) ZAZ - Qué vendrá(オフィシャルビデオ) ZAZ - Qué vendrá (officiële video) ZAZ - Qué vendrá (oficjalny teledysk) ZAZ - Qué vendrá (Vídeo Oficial) ZAZ - Qué vendrá (Official Video) ZAZ - Qué vendrá (Resmi Video) ZAZ - Qué vendrá (Офіційне відео) ZAZ – Qué vendrá(官方剪辑)

Qu'importe là où je vais Tant que j'ai l'audace لا يهم أين أذهب طالما لدي الجرأة Nezáleží na tom, kam půjdu, pokud budu dostatečně odvážný. Egal, wohin ich gehe, Solange ich den Mut habe It doesn't matter where I go as long as I have the audacity No importa adónde vaya Mientras tenga valor Мені байдуже, куди я піду, поки я достатньо сміливий

De tenir la main de l'autre Pour aimer le temps qui passe أن يمسك كل منكما الآخر ليحب مرور الوقت Držet se navzájem za ruku Milovat plynutí času Dem Anderen die Hand zu halten Um die Zeit zu lieben, die vergeht To hold each other's hand To love the passing of time Para tomar de la mano a otro Para amar el tiempo que pasa

Dans tout ce que je fais La rage et l'amour s'embrassent في كل شيء أفعله الغضب والحب القبلة Ve všem, co dělám, se objímá vztek a láska Bei allem, was ich tue, umarmen sich Wut und Liebe In everything I do Rage and love kiss En todo lo que hago, la rabia y el amor se abrazan

Qu'elle soit mienne ou qu'elle soit votre La vie nous dépasse سواء كانت ملكي أو ملكك ، فالحياة تتجاوزنا Ať už je můj nebo tvůj Život je mimo nás Ob es meine ist oder eure Das Leben übersteigt uns einfach Whether it's mine or whether it's yours Life is beyond us Sea mía o sea tuya La vida nos supera

Qué vendrá qué vendrá Yo escribo mi camino Qué vendrá qué vendrá Yo escribo mi camino Qué vendrá qué vendrá Yo escribo mi camino Qué vendrá qué vendrá Yo escribo mi camino Qué vendrá qué vendrá Yo escribo mi camino

Sin pensar sin pensar Dónde acabará Sin pensar sin pensar Dónde acabará ohne zu denken, ohne zu denken Wo wird er enden? Sin pensar sin pensar Dónde acabará Sin pensar sin pensar Dónde acabará

Dans mes joies, dans mes peines, dans mes choix, dans mes larmes في أفراحتي ، في حزني ، في اختياراتي ، في دموعي In meiner Freude, in meinem Leid, in meinen Entscheidungen, in meinen Tränen In my joys, in my sorrows, in my choices, in my tears En mis alegrías, en mis penas, en mis decisiones, en mis lágrimas

Je laisse aller mes sentiments تركت مشاعري Lasse ich meinen Gefühlen freien Lauf Am besten zeichnet man seinen Weg so, wie man I let go of my feelings Doy rienda suelta a mis sentimientos Como mucho, escribimos nuestro camino igual que nos

Au mieux on écrit son chemin comme on se soigne في أحسن الأحوال نكتب طريقتنا ونحن نعتني بأنفسنا Im besten Fall schreibt man seinen Weg, wie man sich pflegt At best we write our way as we take care of ourselves

Pour aimer indifféremment أن تحب بلا مبالاة To love indifferently

Sur les sables mouvants d'un passé qui s'effondre على رمال الماضي المنهار On the quicksands of a crumbling past

Je me raccroche à ceux que j'aime أنا أتشبث بمن أحبهم Klammere ich mich an denen fest, die ich liebe Und achte dabei auf jede einzelne Sekunde I cling to those I love Me aferro a los que amo Cuidando de cada segundo

Prenant soin de chaque seconde رعاية كل ثانية Taking care of every second

Les heures prendront soin d'elles-mêmes سوف تعتني الساعات بأنفسهم Die Stunden achten schon auf sich selbst The hours will take care of themselves Las horas cuidarán de ellas mismas

Qué vendrá qué vendrá Yo escribo mi camino Qué vendrá qué vendrá Yo escribo mi camino Was wird geschehen, was wird geschehen Ich beschreibe meinen Weg Qué vendrá qué vendrá Yo escribo mi camino Qué vendrá qué vendrá Yo escribo mi camino

Sin pensar sin pensar Dónde acabará ohne zu denken, ohne zu denken Wo wird er enden? Sin pensar sin pensar Dónde acabará Sin pensar sin pensar Dónde acabará

Qué vendrá qué vendrá Yo escribo mi camino Was wird geschehen, was wird geschehen Ich beschreibe meinen Weg Qué vendrá qué vendrá Yo escribo mi camino

Si me pierdo es que ya me he encontrado Y sé que debo continuar Wenn ich mich verlaufe, dann deshalb, weil ich mich schon gefunden habe und weiß, Dass ich weitermachen muss If me pierdo es que ya me he encontrado Y sé que debo continuar Si me pierdo es que ya me he encontrado Y sé que debo continuar

Puisque nous sommes ici sans savoir Ce qui nous attend un peu plus tard بما أننا هنا دون أن نعرف ما الذي ينتظرنا بعد قليل Weil wir hier sind, ohne zu wissen, Was etwas später auf uns zukommt Since we are here without knowing what awaits us a little later Porque estamos aquí sin saber Lo que nos espera más adelante

Laisser parler mon instinct me guérit السماح لغريزتي بالكلام يشفيني Ist es heilsam für mich, meinem Instinkt nachzugeben Letting my instinct do the talking heals me Dejar que mi instinto hable me alivia

Puisque tout cela est bien trop court J'aimerai jusqu'à mon dernier jour نظرًا لأن كل هذا قصير جدًا ، سأحبه حتى آخر يوم لي Weil das Alles schon viel zu kurz ist, Werde ich bis an meinen letzten Tag lieben Since all this is far too short I will love until my last day Porque todo esto es demasiado breve Amaré hasta mi último día

Jusqu'à mon dernier souffle de vie Bis zu meinem letzten Lebenshauch Until my last breath of life Hasta mi último aliento

Qué vendrá qué vendrá Jusqu'où j'irai j'en sais rien Qué vendrá qué vendrá Ich habe keine Ahnung, wie weit ich kommen werde, Qué vendrá qué vendrá How far I will go I don't know Qué vendrá qué vendrá Hasta dónde llegaré, no lo sé

Sin pensar sin pensar Sans penser à demain ohne zu denken, ohne zu denken Ohne an morgen zu denken Sin pensar sin pensar Without thinking about tomorrow Sin pensar sin pensar Sin pensar en el mañana Sin pensar sin pensar Без мыслей о завтрашнем дне

Qué vendrá qué vendrá Yo escribo mi camino Was wird geschehen, was wird geschehen Ich beschreibe meinen Weg Qué vendrá qué vendrá Yo escribo mi camino Qué vendrá qué vendrá Yo escribo mi camino

Si me pierdo es que ya me he encontrado Y sé que debo continuar Wenn ich mich verlaufe, dann deshalb, weil ich mich schon gefunden habe und weiß, Dass ich weitermachen muss If me pierdo es que ya me he encontrado Y sé que debo continuar Si me pierdo es que ya me he encontrado Y sé que debo continuar

Qué vendrá qué vendrá Yo escribo mi camino Was wird geschehen, was wird geschehen Ich beschreibe meinen Weg Qué vendrá qué vendrá Yo escribo mi camino

Si me pierdo es que ya me he encontrado Y sé que debo continuar Wenn ich mich verlaufe, dann deshalb, weil ich mich schon gefunden habe und weiß, Dass ich weitermachen muss Si me pierdo es que ya me he encontrado Y sé que debo continuar

Si me pierdo es que ya me he encontrado Y sé que debo continuar Wenn ich mich verlaufe, dann deshalb, weil ich mich schon gefunden habe und weiß, Dass ich weitermachen muss Si me pierdo es que ya me he encontrado Y sé que debo continuar Si me pierdo es que ya me he encontrado Y sé que debo continuar