×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

French Songs, OrelSan - Tout va bien [CLIP OFFICIEL]

OrelSan - Tout va bien [CLIP OFFICIEL]

Dors, dors

Si le monsieur dort dehors,

c'est qu'il aime le bruit des voitures

S'il s'amuse à faire le mort,

c'est qu'il joue avec les statues

Et si un jour il a disparu,

C'est qu'il est devenu millionnaire C'est qu'il est surement sur une île

avec un palmier dans sa bière

Tout va bien.

Tout va bien.

Petit tout va bien.

Tout va bien.

Tout va bien.

Petit tout va bien.

Tout va bien.

Tout va bien.

Si la voisine crie très fort, c'est qu'elle a pas bien entendu

Si elle a du bleu sur le corps, c'est qu'elle a joué dans la peinture

Et si un jour elle a disparu, c'est qu'elle est partie en lune de miel

En attendant, les jours de pluie elle met ses lunettes de soleil

Tout va bien.

Tout va bien.

Petit tout va bien.

Tout va bien.

Tout va bien.

Petit tout va bien.

Tout va bien.

Tout va bien.

Si les hommes se tirent dessus, c'est qu'il y a des vaccins dans les balles

Et si les bâtiments explosent c'est pour fabriquer des étoiles

Et si un jour ils ont disparu, c'est qu'ils s'amusaient tellement bien

Ils sont partis faire une ronde, tous en treillis main dans la main

Tout va bien, tout va bien Petit tout va bien

Dors, dors

OrelSan - Tout va bien [CLIP OFFICIEL] OrelSan - Tout va bien [OFFIZIELLER CLIP] OrelSan - Everything is fine [OFFICIAL CLIP] OrelSan - Tout va bien [CLIP OFICIAL] OrelSan - Tout va bien [CLIP UFFICIALE] OrelSan - Tout va bien [OFFICIAL CLIP] (オフィシャル・クリップ OrelSan - Tout va bien [OFFICIËLE CLIP] OrelSan - Tout va bien [OFICJALNY Klip] OrelSan - Tout va bien [CLIP OFICIAL] OrelSan - Tout va bien [OFFICIAL CLIP] OrelSan - Tout va bien [ОФІЦІЙНИЙ КЛІП]

Dors, dors Schlaf, schlaf Sleep, sleep 寝て 、 寝て

Si le monsieur dort dehors, Wenn der Mann draußen schläft, The man sleeps in the street, あの 方 が 外 で 寝る なら

c'est qu'il aime le bruit des voitures dann tut er das, weil er den Autolärm mag Wenn er sich tot stellt because he likes the sound of cars それ は 車 の 音 が 好きだ から

S'il s'amuse à faire le mort, He never really moves, 彼が死んだふりをしているならね、

c'est qu'il joue avec les statues dann deshalb, weil er mit den Statuen spielt but he's just playing sleeping lions それ は 像 と 遊んで る から

Et si un jour il a disparu, If one day he's disappeared,

C'est qu'il est devenu millionnaire C'est qu'il est surement sur une île dann deshalb, weil er Millionär geworden ist he's become a millionaire He's now lying on a beach それ は きっと 大 金持ち に なった から きっと 何 処 か の 島 に 住んで る 。

avec un palmier dans sa bière mit einer Palme in seinem Bier with an umbrella in his beer ビール の 中 に ヤシ が 入って る

Tout va bien. Alles ist gut. Everything's fine. 大丈夫だ 、 大丈夫だ 坊ちゃん 、 大丈夫だ

Tout va bien. Alles ist gut. Everything's fine.

Petit tout va bien. Kleiner, es ist alles gut. Everything's fine kid.

Tout va bien. Alles ist gut. Everything's fine.

Tout va bien. Alles ist gut.

Petit tout va bien. Kleiner, es ist alles gut. Everything's fine kid.

Tout va bien. Alles ist gut. Everything's fine.

Tout va bien. Alles ist gut.

Si la voisine crie très fort, c'est qu'elle a pas bien entendu Wenn die Nachbarin sehr laut schreit, dann hat sie nicht gut gehört The neighbour starts to yell, ‘cause her hearing's pretty faint 隣人 が 大声 を 出す なら 、 彼女 は 聞こえ なかった から

Si elle a du bleu sur le corps, c'est qu'elle a joué dans la peinture Wenn sie Blau auf dem Körper hat, dann kommt das, weil sie mit der Farbe gespielt hat She has marks upon her body, but she likes to play with paint 体 に 青い 色 が ついて る なら 、 それ は ペンキ と 遊んだ から

Et si un jour elle a disparu, c'est qu'elle est partie en lune de miel Und wenn sie eines Tages verschwunden ist, dann ist sie auf Hochzeitsreise gegangen If one day she's disappeared, it's ‘cause she's gone on holiday もしも ある 日 彼女 が 消えた なら 、 それ は 新婚 旅行 に 行った から

En attendant, les jours de pluie elle met ses lunettes de soleil Und bis dahin setzt sie an Regentagen ihre Sonnenbrille auf Until then, on the days it rains she always wears her shades その 間 、 雨 の 日 に サングラス を かけて る

Tout va bien. Alles ist gut.

Tout va bien. Alles ist gut. Everything's fine.

Petit tout va bien. Kleiner, es ist alles gut. Everything's fine kid.

Tout va bien. Alles ist gut.

Tout va bien. Alles ist gut. Everything's fine.

Petit tout va bien. Kleiner, es ist alles gut.

Tout va bien. Alles ist gut. Everything's fine.

Tout va bien. Alles ist gut. Everything's fine. 大丈夫だ。

Si les hommes se tirent dessus, c'est qu'il y a des vaccins dans les balles If men shoot at each other, it's because the bullets contain vaccines. 男同士が撃ち合うのは、弾丸にワクチンが入っているからだ。

Et si les bâtiments explosent c'est pour fabriquer des étoiles Und wenn Gebäude explodieren, dann deshalb, um daraus Sterne herzustellen Buildings blown to smithereens send stars up from the ground 建物 が 爆発 する なら 、 それ は 星 を 作って いる から

Et si un jour ils ont disparu, c'est qu'ils s'amusaient tellement bien Und wenn sie eines Tages verschwunden sind, dann deshalb, weil sie so viel Spaß hatten If one day they've disappeared, it's ‘cause the party moved elsewhere もしも ある 日 人間 が 消えた なら 、 それ は 皆 は 楽し すぎて

Ils sont partis faire une ronde, tous en treillis main dans la main Sie sind zusammen wegegegangen eine Runde drehen, Hand in Hand im Kampfanzug They've all gone off, arm in arm, with laughter in the air. 手 を つないで 、 戦闘 服 で 踊り に 行った から

Tout va bien, tout va bien Petit tout va bien Alles ist gut, alles ist gut Kleiner, es ist alles gut Everything's fine, everything's fine kid, everything's fine 大丈夫だ 、 大丈夫だ

Dors, dors