×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Bram Stoker - Dracula, Part (52)

Part (52)

Car si nous échouons dans notre combat, cela signifie qu'il va gagner, et alors que deviendrons-nous ? La vie n'est rien, je ne lui prête pas tant de valeur. Mais un échec, ici, ne serait pas une simple question de vie ou de mort. Cela engage à devenir comme lui; comme lui, de hideuses créatures de la nuit - sans coeur et sans conscience, des prédateurs se repaissant des corps et des âmes de ceux que nous aimons le plus. Devant nous, pour toujours, les portes des cieux seront closes; car qui les rouvrira pour nous ? Nous traverserons l'éternité abhorrés de tous; comme une souillure sur le visage rayonnant de Dieu; une flèche dans le flanc de celui qui est mort pour racheter les hommes. Mais nous faisons face à notre devoir; et dans de telles circonstances, avons-nous le droit de flancher? Pour moi, je dis non; mais je suis vieux, et la vie, avec ses rayons de soleil, ses lieux enchanteurs, ses chants d'oiseaux, sa musique et son amour, est loin derrière moi. Vous autres êtes jeunes. Certains éprouvent du chagrin, mais il vous reste à tous des jours heureux à vivre. Qu'en dites-vous ? » Alors qu'il était en train de parler, Jonathan avait pris ma main. Je craignis – je craignis très fort, quand je vis sa main se tendre - que l'épouvante, face à ce danger, ne le submergeât ; mais je me sentis revivre à son contact - si fort, si plein de confiance, si résolu. La main d'un homme courageux peut parler à sa place; elle n'a même pas besoin de l'amour d'une femme pour comprendre sa musique. Quand le Professeur eut fini de parler, mon mari regarda dans mes yeux, et je regardai dans les siens; nous n'avions nul besoin de nous parler. « Je réponds de Mina et de moi », dit-il. « Comptez-moi sur moi, Professeur », dit Mr Quincey Morris, laconique, comme à l'accoutumée. Le Dr Seward se contenta de hocher la tête. Le Professeur se leva et, après avoir déposé son crucifix d'or sur la table, il tendit ses deux mains de chaque côté. Je pris sa main droite, et Lord Godalming sa main gauche; Jonathan tint ma main droite et donna l'autre à Mr Morris. Et ces mains serrées furent le ciment qui nous lia. Je sentais dans mon coeur un froid glacé, mais il ne me vint même pas à l'esprit de reculer. Nous reprîmes nos places, et le Dr Van Helsing continua avec une chaleur nouvelle, qui indiquait que le vrai travail venait de commencer. Et ce travail devait, comme toute autre affaire dans la vie, être pris au sérieux, avec gravité. « Bien, vous savez à quoi nous devons nous mesurer; mais nous ne sommes pas, nous non plus, dépourvus d'atouts. Nous avons de notre côté la puissance de notre union - une puissance qui est refusée aux vampires; nous avons les ressources de la science; nous sommes libres d'agir et de penser; et les heures du jour et de la nuit nous appartiennent également. En fait, aussi loin que nos pouvoirs s'étendent, ils sont sans entrave, et nous sommes libres d'en user. Nous avons notre dévouement pour notre cause, et un but à accomplir qui n'est pas un but égoïste. Ces choses-là sont d'une grande importance. Et maintenant, voyons toutes les restrictions qui viennent limiter les puissances qui se dressent contre nous; et par quoi l'individu est empêché. En d'autres termes, examinons les limitations des vampires en général, et de celui-ci en particulier.

Ce sur quoi nous devons nous appuyer, ce sont les traditions et les superstitions. Celles-ci ne semblent pas déterminantes, quand il s'agit de vie et de mort – et même quand il s'agit de choses plus graves encore que la vie ou la mort. Et pourtant nous devons nous en satisfaire, tout d'abord parce que nous y sommes obligés, puisque nous ne disposons d'aucun autre moyen - et ensuite parce que, après tout, ces choses que sont la tradition et la superstition, sont l'alpha et l'omega. Est-ce que la croyance dans les vampires ne repose pas entièrement sur elles - même si, hélas, ce n'est pas le cas pour nous ? Il y a un an, lequel d'entre nous aurait accepté une telle possibilité, au milieu de notre dix-neuvième siècle scientifique, sceptique et factuel ? Nous avons même douté d'une croyance que nous voyions pourtant justifiée de nos propres yeux. Nous pouvons donc partir du principe que le vampire, et la croyance dans ses limitations et dans son remède, reposent sur la même base. Car, laissez-moi vous dire que le vampire est connu partout où l'homme s'est développé. Dans la Grèce antique, dans la Rome antique; il a prospéré partout en Allemagne, en France, en Inde, même dans la péninsule du Chersonèse, et il se trouve même en Chine, ce pays si distant de nous à tous les égards, où les gens le craignent encore de nos jours. Il a suivi l'Islandais forcené, le Hun possédé du diable, le Slave, le Saxon, le Magyar. Ainsi donc, nous avons là toute la documentation nécessaire pour agir; et soyez assurés que la plupart de ces croyances se basent sur des faits identiques à ceux qui ont constitué notre douloureuse expérience personnelle. Les vampires survivent, et ne peuvent mourir par le seul passage du temps; ils peuvent croître et se multiplier lorsqu'ils s'abreuvent du sang des vivants. Plus encore, certains d'entre nous ont pu constater qu'ils pouvaient même rajeunir; que leurs facultés vitales s'intensifient, et paraissent se régénérer lorsqu'ils se gorgent de leur aliment spécial. Mais ils ne peuvent prospérer sans ce régime; ils ne mangent pas comme les autres. Même l'ami Jonathan, qui a vécu avec le Comte pendant des semaines, ne l'a jamais vu manger, jamais ! Il ne projette aucune ombre, et il ne se reflète pas dans le miroir, ce que, encore une fois, Jonathan a pu observer. Il a dans la poigne la force de plusieurs hommes, ce que Jonathan a constaté lorsqu'il a claqué la porte au nez des loups, et lorsqu'il l'a aidé à descendre de la diligence. Il peut se transformer en loup lui-même, ce que nous avons déduit du récit de l'arrivée du bateau à Whitby, et notamment de l'épisode du chien lacéré; il peut apparaître sous la forme d'une chauve-souris, ce que Madam Mina a vu à la fenêtre de Whitby, ce que l'ami John a vu quand la créature s'est envolée vers cette maison voisine, et ce que mon ami Quincey a vu à la fenêtre de Miss Lucy. Il peut arriver par une brume qu'il crée - ainsi qu'en témoigne ce noble capitaine de navire; mais, de ce que nous savons, la distance à laquelle il peut créer cette brume est limitée, et il ne peut la faire surgir qu'autour de lui. Il chevauche les rayons de lune sous forme de fines particules - ce que Jonahtan, encore, a vu faire par ses soeurs au château de Dracula. Il peut devenir minuscule - nous mêmes nous vîmes Miss Lucy, avant qu'elle ne trouve la paix, passer par une fente de l'épaisseur d'un cheveu à la porte du tombeau. Il peut, une fois qu'il connaît le chemin, sortir de n'importe quoi ou entrer dans n'importe quoi, de quelque manière que ce lieu soit scellé, verrouillé, ou même soudé par la force du feu. Il peut voir dans le noir, ce qui n'est pas un pouvoir négligeable, dans un monde qui est toujours à moitié dans l'ombre. Ah, mais écoutez-moi bien - certes il peut faire tout ceci, mais il n'est pas libre. Non - il est même plus prisonnier qu'un esclave aux galères ou qu'un fou dans sa cellule. Il ne peut se rendre où il veut; lui qui est surnaturel doit pourtant se plier à certaines lois de la nature - nous ne savons pas pourquoi. Il ne peut entrer nulle part, tout d'abord, si un habitant de la maison ne l'y a pas invité - bien que par la suite, il puisse aller et venir à sa guise. Son pouvoir cesse, comme celui de toutes les créatures infernales, au lever du jour. Il ne peut jouir d'une liberté relative qu'à certains moments. S'il ne se trouve pas à l'endroit auquel il est attaché, il ne peut se transformer qu'à midi, ou au moment précis du lever ou du coucher du soleil. Toutes ces choses nous ont été rapportées, et dans ces documents nous en trouvons des preuves, par inférence. Ainsi, même s'il peut faire ce qu'il veut à l'intérieur de ces limites, quand il détient de la terre de chez lui, un cercueil, un enfer ou un lieu impie pour se réfugier - comme par exemple la tombe du suicidé à Whitby; à d'autres moments il peut seulement se métamorphoser à heures fixes. Il est dit également qu'il ne peut traverser les eaux vives que lorsque la mer est étale, ou à marée haute. Ensuite, il y a des choses qui lui retirent son pouvoir, comme l'ail, que nous connaissons; et en ce qui concerne les objets sacrés, il y a les symboles comme mon crucifix, que nous devons toujours garder avec nous, parce que sa présence tient le vampire en respect et le réduit au silence. Il y en a d'autres encore, dont je vous parlerai, car, au cours de notre quête, nous en aurons certainement besoin. Une branche de rosier sauvage sur le cercueil empêche le vampire d'en sortir; une balle bénite, tirée dans le cercueil, le tuera d'une véritable mort; quant au pieu à travers son corps, nous connaissons déjà la paix qu'il apporte, ainsi que le repos donné par la décapitation. Nous l'avons vu de nos yeux. Donc, quand nous trouverons l'habitation de ce qui fut autrefois un homme, nous pourrons l'enfermer dans son cercueil et le détruire, à condition de suivre les règles que nous connaissons. Mais il est intelligent. J'ai demandé à mon ami Arminius, de l'université de Budapest, de faire des recherches sur lui, et, usant de tous les moyens qui existent, il a réussi à rassembler pour moi les éléments de son histoire. Il doit, en vérité, avoir été ce Voivode Dracula qui a gagné son renom dans sa lutte contre les Turcs, en traversant le grand fleuve qui formait la frontière de la Turquie. Si c'est le cas, alors il ne s'agissait pas, de son vivant, d'un homme ordinaire; car dans ce temps-là, et pendant les siècles qui suivirent, on parla de lui comme de l'homme le plus intelligent et le plus pénétrant, et comme l'un des fils les plus courageux de ce « pays d'au-delà les forêts ». Cet esprit puissant, et cette résolution de fer, l'ont suivi dans la tombe, et sont en ce moment-même déployés contre nous. Les Dracula étaient, selon Arminius, une grande et noble lignée, bien que çà et là, quelques un de ses rejetons eussent été soupçonnés par leurs contemporains d'avoir commerce avec le démon. Ils apprirent ses secrets dans le Scholomance, parmi les montagnes qui dominent le Lac Hermanstadt, où le diable revendique comme sien le dixième des érudits. Dans les archives on rencontre des mots comme « stregoica » - sorcière - « ordog » et « pokol » - Satan et enfer; et dans un manuscrit,

ce Dracula est justement décrit comme un « wampyr », ce que nous ne comprenons tous que trop bien. De ses entrailles sont sortis de grands hommes et de nobles femmes, et leurs tombes sanctifient la seule terre où cette chose immonde peut résider. Car cela n'est pas la moindre des terreurs qu'inspire cette chose maléfique, que d'être enracinée profondément dans le Bien; dans un sol vide de souvenirs sacrés, il ne pourrait reposer. » Pendant qu'ils étaient en train de parler, Mr Morris regardait obstinément par la fenêtre, et il se leva soudain, calmement, pour sortir de la pièce. Il y eut une petite pause, puis le Professeur reprit : « Et maintenant nous devons organiser notre action. Nous avons ici beaucoup de données, et nous devons mettre au point notre stratégie de campagne.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Part (52) часть частина Part Parte Anteil (52) Parte (52) Parte (52) Part (52) Частина (52) Часть (52)

Car si nous échouons dans notre combat, cela signifie qu'il va gagner, et alors que deviendrons-nous ? потому что|если|мы|потерпим неудачу|в|нашей|борьбе|это|означает|что он|будет|выигрывать||тогда|что|станем|мы бо|якщо|ми|зазнаємо невдачі|в|наш|боротьба|це|означає|що він|буде|вигравати|і|тоді|що|| Because|if|we|we fail|in|our|fight|that|it means|that he|he is going to|win|and|then|what|| |||fallamos||||||||||||seremos| For if we fail in our fight, it means he will win, and then what will become of us? Бо якщо ми зазнаємо поразки в нашій боротьбі, це означає, що він переможе, а що з нами буде? Потому что если мы потерпим неудачу в нашей борьбе, это значит, что он победит, и что же с нами станет? La vie n'est rien, je ne lui prête pas tant de valeur. жизнь|жизнь|не есть|ничто|я|не|ей|придаю|не|так|много|ценности життя|життя|не є|нічим|я|не|йому|приділяю|не|так|стільки|цінності The|life|it is not|anything|I|not|it|I give|not|so much|of|value Life is nothing, I do not attribute so much value to it. Життя нічого не варте, я не надаю йому такої великої цінності. Жизнь ничего не значит, я не придаю ей такой ценности. Mais un échec, ici, ne serait pas une simple question de vie ou de mort. но|неудача|неудача|здесь|не|была бы|не|вопрос|простой||о|жизни|или|о|смерти але|один|невдача|тут|не|була б|не|одне|проста|питання|про|життя|або|про|смерть But|a|failure|here|not|it would be|not|a|simple|question|of|life|or|of|death But a failure here would not be a simple matter of life or death. Але поразка тут не була б просто питанням життя чи смерті. Но неудача здесь не была бы просто вопросом жизни или смерти. Cela engage à devenir comme lui; comme lui, de hideuses créatures de la nuit - sans coeur et sans conscience, des prédateurs se repaissant des corps et des âmes de ceux que nous aimons le plus. это|вовлекает|в|стать|как|он|как|он|из|ужасные|существа|ночи|||без|сердца|и|без|совести|хищники||себя|питающиеся|телами||и|душами||тех||кого|мы|любим|самый|больше це|зобов'язує|до|стати|як|він|||з|потворні|істоти|з|ночі||без|серце|і||совість|деякі|хижаки|себе|пожираючи|з|тіла|і|з|душі|з|тих|кого|ми|любимо|найбільше| It|it engages|to|to become|like|him|||of|hideous|creatures|of|the|night|without|heart|and|without|conscience|some|predators|themselves|feeding|on|bodies|and|of|souls|of|those|whom|we|we love|the|most |compromete||||||||hideosas|||||||||||||se alimentando|||||||||||| Esto nos compromete a convertirnos como él; como él, criaturas horribles de la noche - sin corazón y sin conciencia, depredadores que se alimentan de los cuerpos y almas de aquellos que más amamos. This commits us to become like him; like him, hideous creatures of the night - heartless and conscience-less, predators feeding on the bodies and souls of those we love the most. Це зобов'язує стати такими, як він; як він, потворні створіння ночі - без серця і без совісті, хижаки, що пожирають тіла і душі тих, кого ми любимо найбільше. Это обязывает стать как он; как он, ужасные создания ночи - без сердца и без совести, хищники, пожирающие тела и души тех, кого мы любим больше всего. Devant nous, pour toujours, les portes des cieux seront closes; car qui les rouvrira pour nous ? перед|нами|на|всегда|двери||небес||будут|закрыты|потому что|кто|их|откроет|для|нас перед|нами|на|завжди|ці|двері|небес||будуть|закриті|бо|хто|їх|знову відкриє|для|нас In front of|us|for|always|the|doors|of|heavens|they will be|closed|for|who|them|will reopen|for|us Delante de nosotros, para siempre, las puertas del cielo estarán cerradas; porque ¿quién las volverá a abrir para nosotros? Before us, the gates of heaven will be closed forever; for who will reopen them for us? Перед нами, назавжди, двері небес будуть зачинені; адже хто їх знову відкриє для нас? Перед нами, навсегда, двери небес будут закрыты; ведь кто их снова откроет для нас? Nous traverserons l'éternité abhorrés de tous; comme une souillure sur le visage rayonnant de Dieu; une flèche dans le flanc de celui qui est mort pour racheter les hommes. мы|пройдем|вечность|ненавидимые|от|всех|как|пятно|загрязнение|на|лице|лицо|сияющее|от|Бога|стрелу|стрела|в|боку|бок|того||кто|есть|мертвый|чтобы|искупить|людей| ми|перетнемо|вічність|ненависні|від|усіх|як|одна|пляма|на|обличчі||що світиться|від|Бога|одна|стріла|в|бік|бік|того||хто|є|мертвий|щоб|викупити|людей| We|we will traverse|eternity|abhorred|by|all|like|a|stain|on|the|face|radiant|of|God|a|arrow|in|the|side|of|him|who|he is|dead|to|to redeem|the|men |||abominados|||||mancha||||||||||||||||||redimir|| Atravesaremos la eternidad siendo aborrecidos por todos; como una mancha en el rostro radiante de Dios; una flecha en el costado de aquel que murió para redimir a los hombres. We will traverse eternity abhorred by all; like a stain on the radiant face of God; an arrow in the side of the one who died to redeem mankind. Ми будемо проходити вічність, ненависні всім; як пляма на сяючому обличчі Бога; стріла в бік того, хто помер, щоб викупити людей. Мы будем проходить вечность, ненавидимые всеми; как пятно на сияющем лице Бога; как стрела в боку того, кто умер, чтобы искупить людей. Mais nous faisons face à notre devoir; et dans de telles circonstances, avons-nous le droit de flancher? но|мы|выполняем|лицом|к|наш|долг|и|в|таких|обстоятельствах||имеем|мы|право|право|на|колебаться але|ми|робимо|обличчям|до|наш|обов'язок|і|в|таких|таких|обставинах|маємо||право|право|на|здаватися But|we|we do|face|to|our|duty|and|in|such|such|circumstances|we have|we|the|right|to|to falter |||||||||||||||||flanquear But we face our duty; and in such circumstances, do we have the right to falter? Але ми стикаємося з нашим обов'язком; і в таких обставинах, чи маємо ми право зламатися? Но мы сталкиваемся с нашим долгом; и в таких обстоятельствах, имеем ли мы право колебаться? Pour moi, je dis non; mais je suis vieux, et la vie, avec ses rayons de soleil, ses lieux enchanteurs, ses chants d'oiseaux, sa musique et son amour, est loin derrière moi. для|меня|я|говорю|нет|но|я|есть|стар|и|жизнь|жизнь|с|её|лучами|солнца|солнца|её|местами|волшебными|её|песнями|птиц|её|музыкой|и|её|любовью|есть|далеко|позади|меня для|мене|я|кажу|ні|але|я|є|старий|і|життя|життя|з|своїми|променями|сонця|сонце|своїми|місцями|чарівними|своїми|піснями|птахів|своєю|музикою|і|своєю|любов'ю|є|далеко|позаду|мене For|me|I|I say|no|but|I|I am|old|and|the|life|with|its|rays|of|sun|its|places|enchanting|its|songs|of birds|its|music|and|its|love|it is|far|behind|me |||||||||||||||||||encantadores|||||||||||| For me, I say no; but I am old, and life, with its rays of sunshine, its enchanting places, its birdsong, its music, and its love, is far behind me. Для мене, я кажу ні; але я старий, і життя, з його сонячними променями, чарівними місцями, піснями птахів, музикою та любов'ю, вже далеко позаду. Для меня я говорю нет; но я стар, и жизнь, с её солнечными лучами, волшебными местами, пением птиц, музыкой и любовью, далеко позади меня. Vous autres êtes jeunes. вы|другие|есть|молодые ви|інші|є|молоді You|others|you are|young You are all young. Ви молоді. Вы все молоды. Certains éprouvent du chagrin, mais il vous reste à tous des jours heureux à vivre. некоторые|испытывают|некоторый|горе|но|вам|вам|остается|всем|всем|некоторые|дни|счастливые|чтобы|жить деякі|відчувають||смуток|але|це|вам|залишається||всім||дні|щасливі||жити Some|they feel|some|sorrow|but|it|you|remains|to|all|some|days|happy|to|live Some feel sorrow, but you all have happy days ahead to live. Дехто відчуває смуток, але у вас усіх ще залишилися щасливі дні для життя. Некоторые испытывают горе, но у вас всех впереди есть счастливые дни. Qu'en dites-vous ? что о|говорите|вы що про це|скажете|ви What about|you say|you What do you say? Що ви на це скажете? Что вы на это скажете? » Alors qu'il était en train de parler, Jonathan avait pris ma main. тогда|что он|был|в|процессе|говорить|говорить|Жонатан|взял|взял|мою|руку тоді|що він|був|в|процесі|говорити|говорити|Жонатан|мав|взяв|мою|руку So|that he|he was|in|the act|to|to speak|Jonathan|he had|taken|my|hand "While he was speaking, Jonathan had taken my hand."},{ » Коли він говорив, Джонатан взяв мене за руку. » Пока он говорил, Джонатан взял меня за руку. Je craignis – je craignis très fort, quand je vis sa main se tendre - que l'épouvante, face à ce danger, ne le submergeât ; mais je me sentis revivre à son contact - si fort, si plein de confiance, si résolu. я|я испугался|я|я испугался|очень|сильно|когда|я|увидел|его|руку|она|протянуть|что|ужас|перед|лицом к|этой|опасности|не|его|затопил бы|но|я|себя|почувствовал|вновь ожить|на|его|прикосновение|так|сильно|так|полон|доверия|уверенности|так|решительно я|злякався|я|злякався|дуже|сильно|коли|я|побачив|його|руку|себе|простягати|що|жах|перед|цим||небезпекою|не|його|затопило|але|я|себе|відчув|знову жити|в|його|дотик|так|сильно|так|повний|з|довіри|так|рішучий I|I feared|I|I feared|very|strongly|when|I|I saw|his|hand|itself|to stretch|that|the terror|in the face of|to||||||||||||his|contact|so|strong|so|full|of|confidence|so|resolute |temo||||||||||||||||||||submergiera|||||||||||||||| I feared - I feared very much, when I saw his hand reach out - that fright, in the face of this danger, would overwhelm him; but I felt myself reviving at his touch - so strong, so full of confidence, so resolute. Temí - temí mucho, cuando vi su mano extenderse - que el terror, frente a este peligro, lo abrumara; pero me sentí revivir a su contacto - tan fuerte, tan lleno de confianza, tan decidido. Я боявся – я дуже боявся, коли побачив, як його рука простягається - що жах перед цією небезпекою не поглине його; але я відчув, що оживаю від його дотику - так сильно, так сповнено довіри, так рішуче. Я испугалась – я очень испугалась, когда увидела, как его рука протянулась – что ужас, столкнувшись с этой опасностью, не поглотит его; но я почувствовала, как я ожила от его прикосновения – так сильно, так полна доверия, так решительно. La main d'un homme courageux peut parler à sa place; elle n'a même pas besoin de l'amour d'une femme pour comprendre sa musique. рука|рука|одного|человека|смелого|может|говорить|за|его|место|она|не имеет|даже|не|необходимости|в|любви|одной|женщины|чтобы|понять|его|музыку рука|рука|одного|чоловіка|сміливого|може|говорити|до|його|місце|вона|не має|навіть|не|потреби|в|любов|однієї|жінки|щоб|зрозуміти|його|музику The|hand|of a|man|courageous|it can|to speak|to|its|place|it|it has|even|not|need|of|the love|of a|woman|to|to understand|its|music A brave man's hand can speak for her; she doesn't even need a woman's love to understand her music. La mano de un hombre valiente puede hablar por él; ni siquiera necesita el amor de una mujer para entender su música. Рука сміливої людини може говорити за нього; їй навіть не потрібна любов жінки, щоб зрозуміти його музику. Рука смелого человека может говорить за него; ей даже не нужна любовь женщины, чтобы понять его музыку. Quand le Professeur eut fini de parler, mon mari regarda dans mes yeux, et je regardai dans les siens; nous n'avions nul besoin de nous parler. когда|профессор|профессор|он закончил|закончил|говорить|говорить|мой|муж|он посмотрел|в|мои|глаза|и|я|я посмотрела|в|его|глаза|мы|не имели|никакой|необходимости|в|нам|говорить коли|професор|професор|закінчив|закінчити|говорити|говорити|мій|чоловік|подивився|в|мої|очі|і|я|подивилася|в|його|очі|ми|не мали|жодної|потреби|в|нам|говорити When|the|Professor|he had|finished|to|to speak|my|husband|he looked|in|my|eyes|and|I|I looked|in|the|his|we|we had|no|need|to|ourselves|to speak When the Professor had finished speaking, my husband looked into my eyes, and I looked into his; we had no need to talk to each other. Cuando el Profesor terminó de hablar, mi marido miró en mis ojos, y yo miré en los suyos; no teníamos necesidad de hablarnos. Коли Професор закінчив говорити, мій чоловік подивився мені в очі, і я подивилася йому в очі; нам не потрібно було говорити. Когда Профессор закончил говорить, мой муж посмотрел мне в глаза, и я посмотрела ему в глаза; нам не нужно было говорить. « Je réponds de Mina et de moi », dit-il. я|отвечаю|за|Мину|и|за|себя|| я|відповідаю|за|Міну|і|за|себе|| I|I answer|of|Mina|and|of|myself|| "I am responsible for Mina and myself," he said. « Я відповідаю за Міну і за себе », сказав він. « Я отвечаю за Мину и за себя », сказал он. « Comptez-moi sur moi, Professeur », dit Mr Quincey Morris, laconique, comme à l'accoutumée. считайте|меня|на|себя|Профессор|сказал|Мистер|Куинси|Моррис|лаконично|как|в|привычное |мене|||професоре|сказав|пан|Квінсі|Морріс|лаконічно|як|у|звичайно |me|||Professor|he said|Mr|Quincey|Morris|laconic|as|at|the usual ||||||||||||como de costumbre "Count on me, Professor," said Mr. Quincey Morris, laconic as usual. « Розраховуйте на мене, професоре », сказав містер Квінсі Морріс, лаконічно, як зазвичай. « Считайте на меня, профессор », сказал мистер Куинси Моррис, лаконично, как обычно. Le Dr Seward se contenta de hocher la tête. |доктор|Сьюард|себе|удовлетворился|чем|кивком|головой| доктор||Сьюард|собі|задовольнився|з|кивати|голову| The|Dr|Seward|himself|he was content|to|to nod|the|head ||||||mover|| Dr. Seward simply nodded. Доктор Сьюард лише кивнув головою. Доктор Сьюард просто кивнул головой. Le Professeur se leva et, après avoir déposé son crucifix d'or sur la table, il tendit ses deux mains de chaque côté. |Профессор|себе|встал|и|после|того как|положил|свой|крест|золотой|на|стол||он|протянул|свои|две|руки|с|каждой|стороны професор|професор|собі|піднявся|і|після|те|поклавши|свій|хрест|золотий|на|стіл||він|простягнув|свої|дві|руки|з|кожного|боку The|Professor|himself|he stood up|and|after|having|placed|his|crucifix|of gold|on|the|table|he|he extended|his|two|hands|of|each|side The Professor stood up and, after placing his gold crucifix on the table, he extended his hands on either side. Професор підвівся і, поклавши свій золотий хрестик на стіл, простягнув обидві руки з обох боків. Профессор встал и, положив свой золотой крест на стол, протянул обе руки в стороны. Je pris sa main droite, et Lord Godalming sa main gauche; Jonathan tint ma main droite et donna l'autre à Mr Morris. я|взял|его|руку|правую|и|лорд|Годалминг|его|руку|левую|Джонатан|держал|мою|руку|правую|и|дал|другую|к|мистеру|Моррису я|взяв|його|рука|права|і|лорд|Годалмінг|його|рука|ліва|Джонатан|тримав|моя|рука|права|і|дав|іншу|до|містер|Морріс I|I took|his|hand|right|and|Lord|Godalming|his|hand|left|Jonathan|he held|my|hand|right|and|he gave|the other|to|Mr|Morris I took his right hand, and Lord Godalming took his left hand; Jonathan held my right hand and gave the other to Mr. Morris. Я взяв його праву руку, а лорд Годалмінг - його ліву; Джонатан тримав мою праву руку і віддав іншу містерові Морісу. Я взял его правую руку, а лорд Годалминг - левую; Джонатан держал мою правую руку и протянул другую мистеру Моррису. Et ces mains serrées furent le ciment qui nous lia. и|эти|руки|сжатые|были|цемент||который|нас|связал і|ці|руки|стиснуті|були|цемент||який|нас|зв'язав And|these|hands|clasped|they were|the|cement|that|us|it bound |||||||||unió And these clasped hands were the cement that bound us. І ці руки, що міцно трималися, стали цементом, який нас зв'язав. И эти сжатые руки стали цементом, который нас связал. Je sentais dans mon coeur un froid glacé, mais il ne me vint même pas à l'esprit de reculer. я|чувствовал|в|моем|сердце|холод||ледяной|но|он|не|мне|пришло|даже|не|к|разум|чтобы|отступить я|відчував|в|моєму|серці|холод||крижаний|але|він|не|мені|прийшло|навіть|не|до|розум|щоб|відступити I|I felt|in|my|heart|a|cold|icy|but|it|not|to me|it came|even|not|to|the mind|to|to step back I felt a chilling cold in my heart, but it didn't even occur to me to step back. Я відчував у своєму серці крижаний холод, але навіть не подумав відступити. Я чувствовал в своем сердце ледяной холод, но мне даже не пришло в голову отступить. Nous reprîmes nos places, et le Dr Van Helsing continua avec une chaleur nouvelle, qui indiquait que le vrai travail venait de commencer. мы|заняли|наши|места|и|доктор|д-р|Ван|Хельсинг|продолжал|с|новой|теплотой||которая|указывала|что|настоящая|работа||приходила|чтобы|начать ми|зайняли|наші|місця|і|доктор|доктор|ван|Хельсинг|продовжив|з|новою|теплотою|новою|яка|вказувала|що|справжнє||робота|приходила|з|почати We|we took back|our|places|and|the|Dr|Van|Helsing|he continued|with|a|warmth|new|which|it indicated|that|the|true|work|it was coming|to|to begin |tomamos||||||||||||||||||||| We resumed our places, and Dr. Van Helsing continued with a new warmth, indicating that the real work was about to begin. Ми повернулися на свої місця, і доктор Ван Хельсінг продовжив з новим запалом, що вказувало на те, що справжня робота тільки починалася. Мы вернулись на свои места, и доктор Ван Хельсинг продолжил с новой теплотой, что указывало на то, что настоящая работа только начиналась. Et ce travail devait, comme toute autre affaire dans la vie, être pris au sérieux, avec gravité. и|эта|работа|должен был|как|всякая|другая|дело|в|жизни||быть|воспринят|всерьез|серьезно|с|серьезностью і|ця|робота|повинна була|як|будь-яка|інша|справа|в|житті||бути|сприйнята|на|серйозно|з|серйозністю And|this|work|it had to|like|all|other|matter|in|the|life|to be|taken|in the|seriously|with|gravity And this work should, like any other matter in life, be taken seriously, with gravity. І ця робота повинна була, як і будь-яка інша справа в житті, сприйматися серйозно, з усією серйозністю. И эта работа должна была, как и любое другое дело в жизни, восприниматься всерьез, с серьезностью. « Bien, vous savez à quoi nous devons nous mesurer; mais nous ne sommes pas, nous non plus, dépourvus d'atouts. хорошо|вы|знаете|к|чему|мы|должны|нам|измерять|но|мы|не|являемся|не||||лишены|козырей добре|ви|знаєте|до|чому|ми|повинні|себе|виміряти|але|ми|не|є|не|ми|також|більше|позбавлені|козирів Well|you|you know|to|what|we|we must|ourselves|to measure|but|we|not|we are|not||||devoid|of assets "Well, you know what we have to measure ourselves against; but we are not, either, without advantages. «Добре, ви знаєте, з чим ми повинні змагатися; але ми також не позбавлені переваг. «Ну, вы знаете, с чем нам нужно столкнуться; но мы тоже не лишены козырей. Nous avons de notre côté la puissance de notre union - une puissance qui est refusée aux vampires; nous avons les ressources de la science; nous sommes libres d'agir et de penser; et les heures du jour et de la nuit nous appartiennent également. мы|имеем|с|нашей|стороны|мощь||единства|нашей|союз|мощь||которая|является|отказана|вампирам||мы|имеем|ресурсы||науки|||мы|являемся|свободными|действовать|и|мыслить||и||||||ночи|||нам|принадлежат|также ми|маємо|з|нашого|боку|сила|потужність|з|нашого|союзу|одна|потужність|яка|є|відмовлена|до|вампірам|ми|маємо|ресурси||з|наука||ми|є|вільні|діяти|і|з|думати|і|години||дня||і|з|ночі||нам|належать|також We|we have|of|our|side|the|power|of|our|union|a|power|which|it is|denied|to the|vampires|we|we have|the|resources|of|the|science|we|we are|free|to act|and|to|to think|and|the|hours|of the|day|and|of|the|night|we|belong| On our side, we have the power of our union - a power that is denied to vampires; we have the resources of science; we are free to act and think; and the hours of day and night also belong to us. У нас є сила нашого союзу - сила, яка відмовлена вампірам; у нас є ресурси науки; ми вільні діяти і думати; і години дня і ночі також належать нам. У нас есть сила нашего единства - сила, которая отказана вампирам; у нас есть ресурсы науки; мы свободны действовать и мыслить; и часы дня и ночи также принадлежат нам. En fait, aussi loin que nos pouvoirs s'étendent, ils sont sans entrave, et nous sommes libres d'en user. на|деле|также|далеко|как|наши|силы|простираются|они|являются|без|преграды|и|мы|являемся|свободными|этим|пользоваться на|справді|також|далеко|як|наші|сили|розширюються|вони|є|без|перешкоди|і|ми|є|вільні|з цього|користуватися In|fact|as|far|as|our|powers|they extend|they|they are|without|hindrance|and|we|we are|free|to use it|to use |||||||||||obstáculo|||||| In fact, as far as our powers extend, they are unimpeded, and we are free to use them. Насправді, наскільки б далеко не простягалися наші сили, вони не мають перешкод, і ми вільні їх використовувати. На самом деле, насколько бы ни простирались наши силы, они не имеют преград, и мы свободны их использовать. Nous avons notre dévouement pour notre cause, et un but à accomplir qui n'est pas un but égoïste. мы|имеем|нашу|преданность|для|нашей|делу|и|одна|цель|к|осуществлению|которая|не является|не|эгоистичной|целью| ми|маємо|наше|відданість|для||справи|і|одна|мета|до|виконання|яка|не є|не|один|мета|егоїстична We|we have|our|dedication|for|our|cause|and|a|goal|to|to accomplish|which|it is not|not|a|goal|selfish We have our dedication to our cause, and a goal to achieve that is not a selfish goal. Ми маємо нашу відданість нашій справі, і мету, яку потрібно досягти, що не є егоїстичною метою. У нас есть наша преданность делу и цель, которую нужно достичь, и это не эгоистичная цель. Ces choses-là sont d'une grande importance. эти|||являются|большой|важностью| ці|||є|великої|важливості| These|||they are|of a|great|importance These things are of great importance. Ці речі мають велике значення. Эти вещи имеют большое значение. Et maintenant, voyons toutes les restrictions qui viennent limiter les puissances qui se dressent contre nous; et par quoi l'individu est empêché. и|сейчас|давайте посмотрим|все|ограничения|ограничения|которые|приходят|ограничивать|силы|силы|которые|себя|поднимают|против|нас|и|через|что|индивидуум|является|остановленным і|тепер|давайте подивимось|всі|ті|обмеження|які|приходять|обмежувати|ті|сили|які|себе|підносять|проти|нас|і|через|що|індивід|є|заважає And|now|let us see|all|the|restrictions|that|they come|to limit|the|powers|that|themselves|they stand|against|us|and|by|what|the individual|he is|prevented |||||||||||||se levant|||||||| And now, let us see all the restrictions that limit the powers that stand against us; and by what the individual is hindered. А тепер давайте розглянемо всі обмеження, які обмежують сили, що стоять проти нас; і чим індивід заважає. А теперь давайте рассмотрим все ограничения, которые сдерживают силы, выступающие против нас; и чем индивидуум ограничен. En d'autres termes, examinons les limitations des vampires en général, et de celui-ci en particulier. в|других|словах|давайте рассмотрим|ограничения|ограничения|вампиров|вампиров|в|общем|и|этого|||в|частности в|інших|термінах|давайте розглянемо|ті|обмеження|вампірів||в|загальному|і|цього|||в|особливому In|other|terms|let us examine|the|limitations|of the|vampires|in|general|and|of|||in|particular In other words, let us examine the limitations of vampires in general, and of this one in particular. Іншими словами, розглянемо обмеження вампірів загалом, і цього зокрема. Другими словами, давайте изучим ограничения вампиров в общем и этого в частности.

Ce sur quoi nous devons nous appuyer, ce sont les traditions et les superstitions. это|на|что|мы|должны|нам|опираться|это|являются|традиции||и|суеверия| це|на|що|ми|повинні|нам|спиратися|це|є|ці|традиції|і|ці|забобони This|on|what|we|we must|ourselves|to rely|this|they are|the|traditions|and|the|superstitions What we must rely on are traditions and superstitions. Те, на що ми повинні спиратися, це традиції та забобони. На что мы должны опираться, так это на традиции и суеверия. Celles-ci ne semblent pas déterminantes, quand il s'agit de vie et de mort – et même quand il s'agit de choses plus graves encore que la vie ou la mort. ||не|кажутся|не|определяющими|когда|это|речь идет|о|жизни|и|о|смерти|и|даже|когда|это|речь идет|о|вещах|более|серьезных|еще|чем|жизнь||или|смерть| ||не|здаються|не|вирішальними|коли|це|йдеться|про|життя|і|про|смерть|і|навіть|коли|це|йдеться|про|речі|більш|серйозні|ще|ніж|життя||або|смерть| ||not|they seem|not|determining|when|it|it comes to|of|life|and|of|death|and|even|when|it|it comes to|of|things|more|serious|still|than|the|life|or|the|death |||||determinantes|||||||||||||||||||||||| These do not seem decisive when it comes to life and death – and even when it comes to things more serious than life or death. Вони не здаються вирішальними, коли йдеться про життя і смерть – і навіть коли йдеться про речі, які є ще більш серйозними, ніж життя чи смерть. Они не кажутся решающими, когда речь идет о жизни и смерти – и даже когда речь идет о вещах, более серьезных, чем жизнь или смерть. Et pourtant nous devons nous en satisfaire, tout d'abord parce que nous y sommes obligés, puisque nous ne disposons d'aucun autre moyen - et ensuite parce que, après tout, ces choses que sont la tradition et la superstition, sont l'alpha et l'omega. и|тем не менее|мы|должны|нам|на этом|удовлетвориться|все|сначала|потому|что|мы|к этому|являемся|обязанными|поскольку|мы|не|располагаем||другим|средством|и|затем|потому|что|после|всего|эти|вещи|которые|являются|традиция||и|суеверие||являются||и| і|проте|ми|повинні|нам|про це|задовольнити|все|спочатку|тому|що|ми|в це|є|зобов'язані|оскільки|ми|не|маємо||іншого|засобу|і|потім|тому|що|після|всього|ці|речі|які|є|традиція||і|забобон||є||і| And|yet|we|we must|ourselves|of it|to be satisfied|all|first|because|that|we|to it|we are|obliged|since|we|not|we have|of any|other|means|and|then|because|that|after|all|these|things|that|they are|the|tradition|and|the|superstition|they are|the alpha|and|the omega ||||||||||||||||||disponemos||||||||||||||||||||el alfa||el omega(1) And yet we must be satisfied with them, first of all because we are obliged to, since we have no other means - and then because, after all, these things called tradition and superstition are the alpha and the omega. І все ж ми повинні з цим змиритися, перш за все, тому що ми змушені, оскільки не маємо жодного іншого засобу - а потім, тому що, врешті-решт, ці речі, якими є традиція та забобон, є альфа і омега. И все же мы должны с этим смириться, прежде всего потому, что мы обязаны это делать, так как у нас нет другого выхода - и затем потому, что, в конце концов, такие вещи, как традиция и суеверие, являются альфой и омегой. Est-ce que la croyance dans les vampires ne repose pas entièrement sur elles - même si, hélas, ce n'est pas le cas pour nous ? |это|||||||||не||||||||||случай||для|нас |це|||||||||не||||||||||випадок||для|нас |it||||||||rests|not||||||alas||||the|case|for|us Doesn't the belief in vampires rest entirely on them - even if, alas, this is not the case for us? Хіба віра у вампірів не ґрунтується повністю на них - навіть якщо, на жаль, це не стосується нас? Разве вера в вампиров не основана полностью на них - даже если, увы, это не так для нас? Il y a un an, lequel d'entre nous aurait accepté une telle possibilité, au milieu de notre dix-neuvième siècle scientifique, sceptique et factuel ? он|есть|имеет|один|год|который|из|нас|бы принял|принятая|такая|такая|возможность|в|середине|нашего|нашего|||века|научного|скептического|и|фактического це|там|є|один|рік|який|з-поміж|нас|б/б не|прийняв|таку|можливість|можливість|в|серед|нашого|наш|||століття|наукового|скептичного|і|фактичного It|there|has|a|year|which|among us|us|we would have|accepted|a|such|possibility|in the|midst|of|our|||century|scientific|skeptical|and|factual A year ago, which of us would have accepted such a possibility, in the midst of our nineteenth-century scientific, skeptical, and factual mindset? Рік тому, хто з нас прийняв би таку можливість, серед нашого дев'ятнадцятого століття наукового, скептичного та фактичного? Год назад, кто из нас принял бы такую возможность, посреди нашего научного, скептического и фактического девятнадцатого века? Nous avons même douté d'une croyance que nous voyions pourtant justifiée de nos propres yeux. мы|имеем|даже|сомневались|в одной|вере|что|мы|видели|однако|оправданная|своими|нашими|собственными|глазами ми|маємо|навіть|сумнівалися|в одній|вірі|що|ми|бачимо|проте|виправдана|з|наших|власних|очей We|we have|even|doubted|of a|belief|that|we|we saw|yet|justified|of|our|own|eyes We even doubted a belief that we saw justified with our own eyes. Ми навіть сумнівалися в вірі, яку ми, проте, бачили виправданою на власні очі. Мы даже сомневались в вере, которую, тем не менее, видели оправданной собственными глазами. Nous pouvons donc partir du principe que le vampire, et la croyance dans ses limitations et dans son remède, reposent sur la même base. мы|можем|значит|начать|с|принципа|что|вампир||и|вера||в|его|ограничения|и|в|его|лекарство|основаны|на|той|той же|основе ми|можемо|отже|виходити|з|принципу|що|вампір||і|віра||в|його|обмеження|і|в|його|лікування|спочивають|на|тій|самій|основі We|we can|therefore|to start|from the|principle|that|the|vampire|and|the|belief|in|its|limitations|and|in|its|remedy|they rest|on|the|same|basis We can therefore assume that the vampire, and the belief in its limitations and its remedy, rest on the same foundation. Отже, ми можемо виходити з того, що вампір і віра в його обмеження та лікування базуються на одній і тій же основі. Таким образом, мы можем предположить, что вампир и вера в его ограничения и в его лекарство основаны на одной и той же основе. Car, laissez-moi vous dire que le vampire est connu partout où l'homme s'est développé. потому что|позвольте|мне|вам|сказать|что|вампир||известен||повсюду|где|человек|развивался|развивался бо|дозвольте|мені|вам|сказати|що|вампір||є|відомий|всюди|де|людина|вона| For|let||you|to say|that|the|vampire|it is|known|everywhere|where|man|itself has|developed For let me tell you that the vampire is known wherever man has developed. Бо, дозвольте мені сказати вам, що вампір відомий скрізь, де розвивався чоловік. Потому что позвольте мне сказать вам, что вампир известен повсюду, где развивался человек. Dans la Grèce antique, dans la Rome antique; il a prospéré partout en Allemagne, en France, en Inde, même dans la péninsule du Chersonèse, et il se trouve même en Chine, ce pays si distant de nous à tous les égards, où les gens le craignent encore de nos jours. в|древней|Греции|античной|в|древней|Риме|античной|он|он имеет|процветал|повсюду|в|Германии|во|Франции|в|Индии|даже|на|полуострове|||Херсонес|и|он|себя|находит|даже|в|Китае|эта|страна|такой|далекий|от|нас|во|всех|отношениях|аспектах|где|люди|люди|его|боятся|еще|в|наши|дни в|стародавній|Греції|античний|в|стародавній|Римі|античний|він|має|процвітав|всюди|в|Німеччині|в|Франції|в|Індії|навіть|в|півострові|півострові|цього|Херсонесу|і|він|себе|знаходить|навіть|в|Китаї|ця|країна|так|далекий|від|нас|у|усіх|усіх|відношеннях|де|ці|люди|його|бояться|ще|від|наших|днів |||||||||||everywhere||||||||||||Chersonese|||||||||||||||||||||||||| In ancient Greece, in ancient Rome; it thrived everywhere in Germany, France, India, even in the Chersonese peninsula, and it is even found in China, a country so distant from us in every way, where people still fear it to this day. У давній Греції, у давньому Римі; він процвітав скрізь у Німеччині, у Франції, в Індії, навіть на півострові Херсонес, і він навіть є в Китаї, цій країні, що так далеко від нас у всіх відношеннях, де люди все ще бояться його й донині. В Древней Греции, в Древнем Риме; он процветал повсюду в Германии, во Франции, в Индии, даже на полуострове Херсонес, и он даже встречается в Китае, этой стране, столь далекой от нас во всех отношениях, где люди все еще боятся его в наши дни. Il a suivi l'Islandais forcené, le Hun possédé du diable, le Slave, le Saxon, le Magyar. он|он имеет|следовал||безумному||гунну|одержимому||дьяволом||славянину||саксу||венгру він|має|слідував|ісландцеві|божевільному|гунові|гунові|одержимому|від|диявола|слов'янину|слов'янину|саксові|саксові|угорцеві|угорцеві It has followed the frenzied Icelander, the devil-possessed Hun, the Slavic, the Saxon, the Magyar. Він слідував за ісландцем, що збожеволів, за угорським дияволом, за слов'янином, за саксом, за мадяром. Он следовал за безумным исландцем, одержимым дьяволом гунном, славянином, саксом, мадьяром. Ainsi donc, nous avons là toute la documentation nécessaire pour agir; et soyez assurés que la plupart de ces croyances se basent sur des faits identiques à ceux qui ont constitué notre douloureuse expérience personnelle. таким образом|итак|мы|мы имеем|там|всю|необходимую|документацию|необходимую|для|||будьте|уверены|что|большинство|большинство|из|этих|верований|себя|основываются|на|фактах|фактах|идентичных|к|тем|которые|они имели|составили|наш|болезненный|опыт|личный отже|отже|ми|маємо|там|всю|документацію||необхідну|для|дій|і|будьте|впевнені|що|більшість||з|цих|вірувань|себе|базуються|на|деяких|фактах|ідентичних|до|тих|які|мали|становили|наш|болісний|досвід|особистий Thus, we have all the necessary documentation to act; and rest assured that most of these beliefs are based on facts identical to those that constituted our painful personal experience. Отже, у нас є вся необхідна документація для дій; і будьте впевнені, що більшість з цих вірувань базується на фактах, подібних до тих, які стали нашою болісною особистою історією. Таким образом, у нас есть вся необходимая документация для действий; и будьте уверены, что большинство из этих верований основаны на фактах, идентичных тем, которые составили наш болезненный личный опыт. Les vampires survivent, et ne peuvent mourir par le seul passage du temps; ils peuvent croître et se multiplier lorsqu'ils s'abreuvent du sang des vivants. вампиры|вампиры|выживают|и|не|могут|умереть|от||единственный|проход||||могут|расти|и|себя|размножаться|когда они|пьют||кровь|| ці|вампіри|виживають|і|не|можуть|померти|через|єдиний|єдиний|проходження|часу||вони|можуть|рости|і|себе|множитися|коли вони|напиваються|з|крові|живих|живих |||||can|||||||||can||||||feed|||| Vampires survive, and cannot die by the mere passage of time; they can grow and multiply when they feed on the blood of the living. Вампіри виживають і не можуть померти лише від проходження часу; вони можуть зростати і розмножуватися, коли п'ють кров живих. Вампиры выживают и не могут умереть лишь от течения времени; они могут расти и размножаться, когда пьют кровь живых. Plus encore, certains d'entre nous ont pu constater qu'ils pouvaient même rajeunir; que leurs facultés vitales s'intensifient, et paraissent se régénérer lorsqu'ils se gorgent de leur aliment spécial. более|еще|некоторые|из|нас|они имеют|смогли|заметить|что они|могли|даже|омолодиться|что|их|способности|жизненные|усиливаются|и|кажутся|себе|регенерировать|когда они|себя|наполняются|своим||пищей|специальной більше|ще|деякі|з-поміж|нас|вони мають|змогли|помітити|що вони|могли|навіть|омолоджуватися|що|їхні|здібності|життєві|посилюються|і|здаються|себе|відновлювати|коли вони|себе|наїдаються|з|їхнім|їжею|спеціальною More|still|some|of us|we|they have|been able|to observe|that they|they could|even|to rejuvenate|that|their|faculties|vital|they intensify|and|they seem|themselves|to regenerate|when they|themselves|they gorge|on|their|food|special |||||||||||rejuvenecer||||||||||||se embriagan|||| Even more, some of us have noticed that they can even rejuvenate; that their vital faculties intensify and seem to regenerate when they gorge on their special food. Більше того, деякі з нас змогли помітити, що вони навіть можуть омолоджуватися; що їхні життєві сили посилюються і, здається, відновлюються, коли вони наїдаються своєю спеціальною їжею. Более того, некоторые из нас могли заметить, что они даже могут омолодиться; что их жизненные силы усиливаются и, кажется, регенерируются, когда они насыщаются своей специальной пищей. Mais ils ne peuvent prospérer sans ce régime; ils ne mangent pas comme les autres. но|они|не|могут|процветать|без|этого|режима|они|не|едят|не|как|другие| але|вони|не|можуть|процвітати|без|цей|режим|вони|не|їдять|не|як|інші| But|they|not|they can|to prosper|without|this|diet|they|not|they eat|not|like|the|others But they cannot thrive without this diet; they do not eat like others. Але вони не можуть процвітати без цього режиму; вони не їдять, як інші. Но они не могут процветать без этой диеты; они не едят, как другие. Même l'ami Jonathan, qui a vécu avec le Comte pendant des semaines, ne l'a jamais vu manger, jamais ! даже|друг|Джонатан|который|он имеет|жил|с|графом||в течение|нескольких|недель|не|он его|никогда|видел|есть|никогда навіть|друг|Джонатан|який|він має|прожив|з|графом||протягом|кількох|тижнів|не|він його|ніколи|бачив|їсти|ніколи Even|the friend|Jonathan|who|he has|lived|with|the|Count|for|some|weeks|not|he has|ever|seen|to eat|ever Even friend Jonathan, who lived with the Count for weeks, never saw him eat, never! Навіть друг Джонатан, який жив з графом протягом тижнів, ніколи не бачив, щоб той їв, ніколи! Даже друг Джонатан, который жил с графом в течение нескольких недель, никогда не видел, чтобы он ел, никогда! Il ne projette aucune ombre, et il ne se reflète pas dans le miroir, ce que, encore une fois, Jonathan a pu observer. он|не|отбрасывает|никакую|тень|и|он|не|себя|отражается|не|в|зеркало||что|что|еще|раз|раз|Джонатан|он имеет|смог|наблюдать він|не|проектує|жодну|тінь|і|він|не|себе|відображається|не|в|дзеркалі||це|що|ще|один|раз|Джонатан|він має|зміг|спостерігати He|not|he casts|any|shadow|and|he|not|himself|he reflects|not|in|the|mirror|that|which|again|one|time|Jonathan|he has|been able|to observe He casts no shadow, and he does not reflect in the mirror, which, once again, Jonathan was able to observe. Він не проектує жодної тіні і не відображається в дзеркалі, що, знову ж таки, Джонатан зміг спостерігати. Он не отбрасывает тень и не отражается в зеркале, что, снова же, Джонатан смог наблюдать. Il a dans la poigne la force de plusieurs hommes, ce que Jonathan a constaté lorsqu'il a claqué la porte au nez des loups, et lorsqu'il l'a aidé à descendre de la diligence. он|имеет|в|руке|хватка|силу|сила|нескольких|нескольких|мужчин|это|что|Джонатан|увидел|заметил|когда он|закрыл|хлопнул|дверь|дверь|в|лицо|на|волков|и|когда он|ему|помог|в|спуститься|с|дилижанса|дилижанс він|має|в|руці|хватка|сила|сила|з|кількох|чоловіків|це|що|Джонатан|він|помітив|коли він|він|грюкнув|двері|двері|в|обличчя|до|вовків|і|коли він|йому|допоміг|щоб|спуститися|з|дилижанки| It|he has|in|the|grip|the|strength|of|several|men|that|which|Jonathan|he has|observed||he has|slammed|the|door|in the|face|of the|wolves|and|||helped|to|get down|from|the|coach ||||puño|||||||||||||cerró||||||||||||||| He has the strength of several men in his grip, which Jonathan noticed when he slammed the door in the wolves' faces, and when he helped him down from the coach. Він має в руках силу кількох чоловіків, що Джонатан помітив, коли він грюкнув дверима перед носом вовків, і коли він допоміг йому зійти з поштового автомобіля. У него в руках сила нескольких мужчин, что Джонатан заметил, когда он захлопнул дверь перед волками, и когда он помог ему слезть с дилижанса. Il peut se transformer en loup lui-même, ce que nous avons déduit du récit de l'arrivée du bateau à Whitby, et notamment de l'épisode du chien lacéré; il peut apparaître sous la forme d'une chauve-souris, ce que Madam Mina a vu à la fenêtre de Whitby, ce que l'ami John a vu quand la créature s'est envolée vers cette maison voisine, et ce que mon ami Quincey a vu à la fenêtre de Miss Lucy. |||||||||||||||||||||||||||lacerated||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| He can transform into a wolf himself, which we deduced from the account of the ship's arrival in Whitby, particularly from the episode of the torn-up dog; he can appear in the form of a bat, which Madam Mina saw at the window in Whitby, which friend John saw when the creature flew towards that neighboring house, and which my friend Quincey saw at Miss Lucy's window. Він може перетворюватися на вовка, що ми вивели з розповіді про прибуття корабля до Уїтбі, зокрема з епізоду з розірваним собакою; він може з'являтися у формі кажана, що пані Міна бачила у вікні Уїтбі, що друг Джон бачив, коли істота полетіла до сусіднього будинку, і що мій друг Квінсі бачив у вікні міс Люсі. Он может превращаться в волка, что мы вывели из рассказа о прибытии корабля в Уитби, и особенно из эпизода с разорванной собакой; он может появляться в виде летучей мыши, что миссис Мина видела из окна в Уитби, что друг Джон видел, когда существо улетело к соседнему дому, и что мой друг Куинси видел из окна мисс Люси. Il peut arriver par une brume qu'il crée - ainsi qu'en témoigne ce noble capitaine de navire; mais, de ce que nous savons, la distance à laquelle il peut créer cette brume est limitée, et il ne peut la faire surgir qu'autour de lui. He can arrive in a mist that he creates - as testified by this noble ship captain; but, from what we know, the distance over which he can create this mist is limited, and he can only conjure it around him. Він може з'явитися через туман, який він створює - про що свідчить цей благородний капітан корабля; але, з того, що ми знаємо, відстань, на якій він може створити цей туман, обмежена, і він може викликати його лише навколо себе. Он может приходить в туман, который создает сам - как свидетельствует этот благородный капитан корабля; но, судя по тому, что мы знаем, расстояние, на котором он может создать этот туман, ограничено, и он может вызывать его только вокруг себя. Il chevauche les rayons de lune sous forme de fines particules - ce que Jonahtan, encore, a vu faire par ses soeurs au château de Dracula. He rides the moonbeams in the form of fine particles - which Jonathan, again, saw his sisters do at Dracula's castle. Він мчить по місячних променях у вигляді тонких частинок - що Джонатан, знову ж таки, бачив, як його сестри робили в замку Дракули. Он скачет по лунным лучам в виде тонких частиц - что Джонатан, опять же, видел, как делают его сестры в замке Дракулы. Il peut devenir minuscule - nous mêmes nous vîmes Miss Lucy, avant qu'elle ne trouve la paix, passer par une fente de l'épaisseur d'un cheveu à la porte du tombeau. он|может|стать|крошечным|нам|самим|нам|мы увидели|мисс|Люси|до того|как она|не|найдет|мир|покой|проходить|через|щель|трещина|толщиной|в|волос|волос|к|двери|двери|к|гробнице він|може|стати|крихітним|ми|самі|ми|побачили|міс|Люсі|перш ніж|що вона|не|знайде|мир|спокій|проходити|через|щілину|щілина|товщиною|товщина|волосся|волосся|до|двері|двері|гробу|гробниця It|it can|to become|tiny|we|ourselves|we|we saw|Miss|Lucy|before|that she|not|she finds|the|peace|to pass|through|a|slit|of|the thickness|of a|hair|at|the|door|of the|tomb |||||||||||||||||||rendija||||cabello||||| It can become tiny - we ourselves saw Miss Lucy, before she found peace, pass through a gap the thickness of a hair at the door of the tomb. Він може стати крихітним - ми самі бачили місіс Люсі, перш ніж вона знайшла спокій, проходити через щілину завтовшки з волосину в дверях гробниці. Он может стать крошечным - мы сами видели мисс Люси, прежде чем она нашла покой, проходящей через щель толщиной с волос в двери гробницы. Il peut, une fois qu'il connaît le chemin, sortir de n'importe quoi ou entrer dans n'importe quoi, de quelque manière que ce lieu soit scellé, verrouillé, ou même soudé par la force du feu. він|може|раз|раз|що він|знає|шлях|шлях|виходити|з|||або|входити|в|||яким|яким|способом|що|це|місце|є|запечатаним|замкненим|або|навіть|звареним|силою|вогню|сила||вогонь It|it can|once|time|that it|it knows|the|way|to go out|from|||or|to go in|in|||in|some|way|that|this|place|it is|sealed|locked|or|even|welded|by|the|force|of the|fire он|может|раз|когда|как он|знает|путь|путь|выходить|из|||или|входить|в|||каким|образом||как|это|место|будет|запечатанным|запертым|или|даже|сваренным|силой|||| ||||||||||||||||||||||||sigillato|bloccato|||||||| ||||||||||||||||||||||||||||soldado||||| It can, once it knows the way, come out of anything or enter into anything, no matter how that place is sealed, locked, or even welded by the force of fire. Він може, як тільки дізнається шлях, виходити з чого завгодно або входити в що завгодно, незалежно від того, як це місце запечатане, зачинене або навіть зварене силою вогню. Он может, как только узнает путь, выходить из чего угодно или входить в что угодно, независимо от того, как это место запечатано, заперто или даже сварено силой огня. Il peut voir dans le noir, ce qui n'est pas un pouvoir négligeable, dans un monde qui est toujours à moitié dans l'ombre. он|может|видеть|в|темноте|темноте|что|что|не является|не|способностью|способностью|незначительной|в|мире|мире|который|является|всегда|на|половину|в|тени він|може|бачити|в|темряві|темряві|це|що|не є|не|один|сила|незначна|в|світі|світ|що|є|завжди|в|наполовину|в|тіні It|it can|to see|in|the|dark|this|which|it is|not|a|power|negligible|in|a|world|which|it is|always|in|half|in|the shadow ||||||||||||negligible|||||||||| It can see in the dark, which is not an insignificant power, in a world that is always half in shadow. Він може бачити в темряві, що не є незначною силою в світі, який завжди наполовину в тіні. Он может видеть в темноте, что не является незначительной способностью в мире, который всегда наполовину в тени. Ah, mais écoutez-moi bien - certes il peut faire tout ceci, mais il n'est pas libre. ах|но|слушайте|меня|хорошо|конечно|он|может|делать|все|это|но|он|не является|не|свободным Ах|але|||добре|звичайно|він|може|робити|все|це|але|він|не є|не|вільним Ah|but|||well|certainly|it|it can|to do|all|this|but|it|it is|not|free Ah, but listen to me well - certainly it can do all this, but it is not free. Ах, але слухайте мене уважно - звичайно, він може робити все це, але він не є вільним. Ах, но слушайте меня внимательно - конечно, он может делать все это, но он не свободен. Non - il est même plus prisonnier qu'un esclave aux galères ou qu'un fou dans sa cellule. нет|он|есть|даже|более|prisoner|чем|раб|на|галерах|или|чем|безумец|в|своей|камере ні|він|є|навіть|більше|ув'язнений|ніж|раб|на|галерах|або|ніж|божевільний|у|своїй|камері No|it|it is|even|more|prisoner|than a|slave|in the|galleys|or|than a|madman|in|his|cell No - he is even more of a prisoner than a slave in the galleys or a madman in his cell. Ні - він навіть більш ув'язнений, ніж раб на галерах або божевільний у своїй камері. Нет - он даже более заключённый, чем раб на галерах или безумец в своей камере. Il ne peut se rendre où il veut; lui qui est surnaturel doit pourtant se plier à certaines lois de la nature - nous ne savons pas pourquoi. он|не|может|себя|привести|куда|он|хочет|ему|который|есть|сверхъестественный|должен|однако|себя|подчиниться|к|некоторым|законам|природы|||нам|не|знаем|не|почему він|не|може|себе|відправитися|куди|він|хоче|йому|який|є|надприродний|повинен|проте|себе|підкоритися|до|певним|законам|природи|||нам|не|знаємо|не|чому He|not|he can|himself|to go|where|he|he wants|him|who|he is|supernatural|he must|however|himself|to bend|to|certain|laws|of|the|nature|we|not|we know|not|why He cannot go where he wants; he who is supernatural must still conform to certain laws of nature - we do not know why. Він не може йти куди хоче; він, хто є надприродним, все ж повинен підкорятися певним законам природи - ми не знаємо чому. Он не может идти, куда хочет; он, кто сверхъестественен, всё же должен подчиняться некоторым законам природы - мы не знаем, почему. Il ne peut entrer nulle part, tout d'abord, si un habitant de la maison ne l'y a pas invité - bien que par la suite, il puisse aller et venir à sa guise. он|не|может|войти|нигде|место|все|сначала|если|один|житель|дома|не|дом|не|его туда|пригласил||пригласил|хорошо|что|через|не|время|он|может|идти|и|приходить|по|своей|прихоти він|не|може|увійти|нікуди|місце|все|спочатку|якщо|один|мешканець|з|дому|будинку|не|туди|він||запросив|добре|що|через|потім|слід|він|може|йти|і|приходити|на|свою|волю He|not|he can|to enter|anywhere|place|all|first|if|a|inhabitant|of|the|house|not|there|he has||invited|well|that|by|the|afterwards|he|he can|to go|and|to come|at|his|will He cannot enter anywhere, first of all, unless a resident of the house has invited him - although afterwards, he can come and go as he pleases. Він не може увійти нікуди, спочатку, якщо мешканець будинку не запросив його туди - хоча згодом він може приходити і йти на свій розсуд. Он не может войти никуда, прежде всего, если житель дома не пригласил его - хотя затем он может приходить и уходить по своему усмотрению. Son pouvoir cesse, comme celui de toutes les créatures infernales, au lever du jour. его|власть|прекращается|как|та|всех|||существ|инфернальных|на|восход|дня| його|влада|припиняється|як|той|з|усіх||істот|пекельних|на|сході|з|дня His|power|it ceases|like|that|of|all|the|creatures|infernal|at the|rising|of the|day His power ceases, like that of all infernal creatures, at dawn. Його сила закінчується, як і у всіх infernal creatures, на світанку. Его сила прекращается, как и у всех инфернальных существ, с восходом солнца. Il ne peut jouir d'une liberté relative qu'à certains moments. он|не|может|наслаждаться|одной|свободой|относительной|только в|определенные|моменты він|не|може|насолоджуватися|відносною|свободою|відносною|лише|певні|моменти It|not|it can|to enjoy|of a|freedom|relative|only at|certain|moments He can only enjoy a relative freedom at certain moments. Він може насолоджуватися відносною свободою лише в певні моменти. Он может наслаждаться относительной свободой только в определенные моменты. S'il ne se trouve pas à l'endroit auquel il est attaché, il ne peut se transformer qu'à midi, ou au moment précis du lever ou du coucher du soleil. если он|не|себя|находит|не|в|месте|к которому|он|привязан|прикрепленный|он|не|может|себя|превращаться|только в|полдень|или|в|момент|точный|восхода||или|захода||солнца| якщо він|не|себе|знаходиться|не|в|місці|до якого|він|є|прив'язаний|він|не|може|себе|перетворитися|лише|полудень|або|в|момент|точний|під час|сходу|або|під час|заходу|| If he|not|himself|he finds|not|at|the place|to which|he|he is|attached|he|not|he can|himself|to transform|only at|noon|or|at the|moment|precise|of the|rising|or|of the|setting|of the|sun If he is not at the place to which he is attached, he can only transform at noon, or at the precise moment of sunrise or sunset. Якщо він не знаходиться в місці, до якого він прив'язаний, він може перетворитися лише опівдні або в точний момент сходу чи заходу сонця. Если он не находится в месте, к которому он привязан, он может трансформироваться только в полдень или в точный момент восхода или захода солнца. Toutes ces choses nous ont été rapportées, et dans ces documents nous en trouvons des preuves, par inférence. все|эти|вещи|нам|они|были|сообщены|и|в|этих|документах|нам|из них|находим|некоторые|доказательства|через|вывод всі|ці|речі|нам|вони|були|повідомлені|і|в|цих|документах|нам|про них|знаходимо|деякі|докази|через|інференцію All|these|things|to us|they have|been|reported|and|in|these|documents|to us|of them|we find|some|evidence|by|inference |||||||||||||||||inferencia All these things have been reported to us, and in these documents we find evidence of them, by inference. Усі ці речі були нам повідомлені, і в цих документах ми знаходимо докази, шляхом інференції. Все эти вещи были нам сообщены, и в этих документах мы находим доказательства, путем вывода. Ainsi, même s'il peut faire ce qu'il veut à l'intérieur de ces limites, quand il détient de la terre de chez lui, un cercueil, un enfer ou un lieu impie pour se réfugier - comme par exemple la tombe du suicidé à Whitby; à d'autres moments il peut seulement se métamorphoser à heures fixes. таким образом|даже|если он|может|делать|что|что он|хочет|в|пределах|этих|этих|границ|когда|он|держит|из|землю||из|дома|его|один|гроб|ад||или|место||нечестивое|чтобы|себя|укрыться|как|через|пример|могила||самоубийцы||в||в|другие|моменты|он|может|только|себя|превращаться|в|фиксированные|часы отже|навіть|якщо він|може|робити|що|що він|хоче|в|межах|цих|цих|меж|коли|він|має|з|землю|||у|нього|один|труну|одне|пекло|або|одне|місце|безбожне|для|себе|сховатися|як|через|приклад|могила||||в|Уїтбі|в|інші|моменти|він|може|лише|себе|перетворитися|в|години|фіксовані Thus|even|if he|he can|to do|that|which he|he wants|in|the interior|of|these|limits|when|he|he holds|of|the|land|of|home|him|a|coffin|a|hell|or|a|place|impious|to|himself|to take refuge|as|for|example|the|grave|of the|suicide|in|Whitby|at|other|moments|he|he can|only|himself|to metamorphose|at|hours|fixed |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||metamorfosear||| Thus, even if he can do what he wants within these limits, when he holds land from his home, a coffin, a hell, or an unholy place to take refuge - like for example the grave of the suicide in Whitby; at other times he can only metamorphose at fixed hours. Таким чином, навіть якщо він може робити те, що хоче в межах цих обмежень, коли він володіє землею з дому, домовиною, пеклом або нечестивим місцем для притулку - як, наприклад, могила самогубця в Уїтбі; в інші моменти він може лише перетворюватися в певні години. Таким образом, даже если он может делать то, что хочет, в пределах этих границ, когда он владеет землей своего дома, гробом, адом или нечестивым местом для укрытия - например, могила самоубийцы в Уитби; в другие моменты он может только метаморфозироваться в фиксированные часы. Il est dit également qu'il ne peut traverser les eaux vives que lorsque la mer est étale, ou à marée haute. он|есть|сказано|также|что он|не|может|пересечь|воды||бурные|только когда||море||есть|спокойное|или|на|прилив|высокий він|є|сказано|також|що він|не|може|перетнути|ці|води|бурхливі|що|коли|море||є|спокійне|або|на|приплив|високий It|it is|said|also|that it|not|it can|to cross|the|waters|swift|that|when|the|sea|it is|calm|or|at|tide|high ||||||||||||||||calmada|||| It is also said that he can only cross running waters when the sea is calm, or at high tide. Кажуть, що він може перетинати бурхливі води лише тоді, коли море спокійне або під час високого припливу. Говорят также, что он может пересекать бурные воды только тогда, когда море спокойное или на высоком приливе. Ensuite, il y a des choses qui lui retirent son pouvoir, comme l'ail, que nous connaissons; et en ce qui concerne les objets sacrés, il y a les symboles comme mon crucifix, que nous devons toujours garder avec nous, parce que sa présence tient le vampire en respect et le réduit au silence. затем|он|там|есть|вещи|вещи|которые|ему|лишают|его|силы|как|чеснок|который|мы|знаем|и|что касается|этого|что|касается|объекты|объекты|священные|он|там|есть|символы|символы|как|мой|крест|который|мы|должны|всегда|держать|с|собой|||его|присутствие|держит|вампира|вампир|в|уважении|и|его|уменьшает|к|молчанию потім|він|там|є|деякі|речі|які|йому|забирають|його|силу|як|часник|що|ми|знаємо|і|про це|це|що|стосується|цих|предметів|священних|він|там|є|ці|символи|як|мій|хрест|що|ми|повинні|завжди|тримати|з|нами|тому що|що|його|присутність|тримає|його|вампір|в|повазі|і|його|зменшує|до|мовчання Then|it|there|there is|some|things|that|to it|they take away|its|power|like|garlic|that|we|we know|and|in|this|which|concerns|the|objects|sacred|it|there|there is|the|symbols|like|my|crucifix|that|we|we must|always|to keep|with|us|because|that|its|presence|it keeps|the|vampire|in|respect|and|it|it reduces|to|silence Then, there are things that take away his power, like garlic, which we know; and regarding sacred objects, there are symbols like my crucifix, which we must always keep with us, because its presence keeps the vampire at bay and silences him. Потім є речі, які позбавляють його сили, як-от часник, який ми знаємо; а що стосується священних предметів, то є символи, як мій хрест, які ми завжди повинні тримати при собі, адже його присутність тримає вампіра в страху і змушує його замовкнути. Затем есть вещи, которые лишают его силы, такие как чеснок, который мы знаем; а что касается священных предметов, то есть символы, такие как мой крест, который мы всегда должны держать при себе, потому что его присутствие держит вампира в страхе и заставляет его замолчать. Il y en a d'autres encore, dont je vous parlerai, car, au cours de notre quête, nous en aurons certainement besoin. он|там|их|есть|другие|еще|о которых|я|вам|расскажу|потому что|в|ходе|нашей|нашей|поиске|мы|их|будем иметь|обязательно|нужда він|там|про це|є|інші|ще|про яких|я|вам|говоритиму|тому що|під час|перебігу|нашої|нашій|пошуку|ми|про це|матимемо|напевно|потребу It|there|of them|there are|others|still|of which|I|you|I will speak|because|in the|course|of|our|quest|we|of them|we will have|certainly|need There are others still, which I will tell you about, because during our quest, we will certainly need them. Є й інші, про які я вам розповім, адже під час нашого пошуку вони нам точно знадобляться. Есть и другие, о которых я вам расскажу, потому что в ходе нашего поиска они нам определенно понадобятся. Une branche de rosier sauvage sur le cercueil empêche le vampire d'en sortir; une balle bénite, tirée dans le cercueil, le tuera d'une véritable mort; quant au pieu à travers son corps, nous connaissons déjà la paix qu'il apporte, ainsi que le repos donné par la décapitation. одна|ветка|шиповника|шиповник|дикий|на|гроб|гроб|предотвращает|вампира|вампир|из него|выйти|одна|пуля|благословленная|выстреленная|в|гроб|гроб|его|убьет|от|истинной|смерти|что касается|к|кол|через|тело|его|тело|мы|знаем|уже|мир|мир|который|приносит|так же|как|отдых|отдых|данный|через|| одна|гілка|з|шипшини|дикий|на|труну||заважає|йому|вампір|з неї|вийти|одна|куля|благословенна|вистрілена|в|труну||його|вб'є|з|справжньою|смертю|що стосується|до|кол|через|проходження|його|тіло|ми|знаємо|вже|ту|мир|що він|приносить|так само|що|його|спокій|даний|через|від|обезголовлення A|branch|of|wild rose|wild|on|the|coffin|it prevents|the|vampire|from it|to come out|a|bullet|blessed|fired|in|the|coffin|it|it will kill|of a|true|death|as for|to the|stake|through|across|its|body|we|we know|already|the|peace|that it|it brings|as|that|the|rest|given|by|the|decapitation |||rosal|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||decapitación A branch of wild rose on the coffin prevents the vampire from rising; a blessed bullet, shot into the coffin, will kill him a true death; as for the stake through his body, we already know the peace it brings, as well as the rest given by decapitation. Гілка дикої троянди на труні заважає вампіру вийти; благословена куля, випущена в труну, вб'є його справжньою смертю; що стосується кола, яке проходить через його тіло, ми вже знаємо про мир, який воно приносить, а також про спокій, дарований відсіченням голови. Ветка дикой розы на гробу не позволяет вампиру выйти; освященная пуля, выстреленная в гроб, убьет его настоящей смертью; что касается кола, пронзающего его тело, мы уже знаем мир, который он приносит, а также покой, даруемый обезглавливанием. Nous l'avons vu de nos yeux. мы|его видели|видели|своими|нашими|глазами ми||побачили|з|наших|очей We|we have it|seen|with|our|eyes We saw it with our own eyes. Ми бачили це своїми очима. Мы видели это своими глазами. Donc, quand nous trouverons l'habitation de ce qui fut autrefois un homme, nous pourrons l'enfermer dans son cercueil et le détruire, à condition de suivre les règles que nous connaissons. значит|когда|мы|найдем|жилище|этого|что|что|было|когда-то|человек||мы|сможем|его запереть|в|его|гроб|и|его|уничтожить|при|условии|что|следовать|правилам||которые|мы|знаем отже|коли|ми|знайдемо|житло|цього|що|який|був|колись|один|чоловік|ми|зможемо|його замкнути|в|його|труну|і|його|знищити|за|умови|що|дотримуватись|цих|правил|які|ми|знаємо So|when|we|we will find|the dwelling|of|that|which|it was|once|a|man|we|we will be able to|to lock it up|in|his|coffin|and|it|to destroy|to|condition|to|to follow|the|rules|that|we|we know So, when we find the dwelling of what was once a man, we can lock it in its coffin and destroy it, provided we follow the rules we know. Отже, коли ми знайдемо місце проживання того, що колись було людиною, ми зможемо замкнути його в його труні і знищити, за умови, що будемо дотримуватися правил, які ми знаємо. Итак, когда мы найдем жилище того, что когда-то было человеком, мы сможем запереть его в его гробу и уничтожить, при условии, что будем следовать известным нам правилам. Mais il est intelligent. но|он|есть|умный але|він|є|розумний But|he|he is|intelligent But he is intelligent. Але він розумний. Но он умный. J'ai demandé à mon ami Arminius, de l'université de Budapest, de faire des recherches sur lui, et, usant de tous les moyens qui existent, il a réussi à rassembler pour moi les éléments de son histoire. я|спросил|у|моего|друга|Арминия|чтобы|университет|в|Будапеште|чтобы|сделать|исследования||о|нем|и|используя|все|все|средства||которые|существуют|он|он|смог|чтобы|собрать|для|меня|элементы||о|его|истории я|запитав|у|мого|друга|Арміній|щоб|університет|у|Будапешті|щоб|зробити|якісь|дослідження|про|нього|і|використовуючи|всі|всі|ці|засоби|які|існують|він|він|зміг|до|зібрати|для|мене|ці|елементи|його|його|історія I have|asked|to|my|friend|Arminius|to|the university|of|Budapest|to|to do|some|research|on|him|and|using|of|all|the|means|that|exist|he|he has|managed|to|to gather|for|me|the|elements|of|his|story |||||Arminio||||||||||||usando|||||||||||||||||| I asked my friend Arminius from the University of Budapest to research him, and using all the means available, he managed to gather the elements of his story for me. Я попросив мого друга Армінія з університету Будапешта провести дослідження про нього, і, використовуючи всі можливі засоби, він зміг зібрати для мене елементи його історії. Я попросил моего друга Арминия из Будапештского университета провести исследование о нем, и, используя все доступные средства, он смог собрать для меня элементы его истории. Il doit, en vérité, avoir été ce Voivode Dracula qui a gagné son renom dans sa lutte contre les Turcs, en traversant le grand fleuve qui formait la frontière de la Turquie. он|должен|в|истине|иметь|быть|этот|воевода|Дракула|который|он получил|заработал|свою|репутацию|в|своей|борьбе|против|турков||в|пересечении|большой||река|который|образовывал|границу||с|Турцией| він|повинен|в|істині|мати|бути|цей|воєвода|Дракула|який|він має|здобути|свій|славу|в|своїй|боротьбі|проти|турками|турками|в|перетинаючи|великий||річку|яка|формувала|кордон|кордон||| It|it must|in|truth|to have|been|that|Voivode|Dracula|who|he has|gained|his|renown|in|his|struggle|against|the|Turks|by|crossing|the|great|river|which|it formed|the|border|of|the|Turkey |||||||Voivoda|||||||||||||||||||||||| He must, in truth, have been that Voivode Dracula who earned his fame in his struggle against the Turks, by crossing the great river that formed the border of Turkey. Він, насправді, повинен був бути тим Воєводою Дракулою, який здобув свою славу у боротьбі проти турків, перетинаючи велику ріку, що формувала кордон Туреччини. На самом деле, это, должно быть, был тот Воевода Дракула, который прославился в своей борьбе против турок, переправляясь через большую реку, которая образовывала границу Турции. Si c'est le cas, alors il ne s'agissait pas, de son vivant, d'un homme ordinaire; car dans ce temps-là, et pendant les siècles qui suivirent, on parla de lui comme de l'homme le plus intelligent et le plus pénétrant, et comme l'un des fils les plus courageux de ce « pays d'au-delà les forêts ». если|это есть|случай||тогда|он|не|шло речь|не|о|его|жизни|обычном|человеке|обычный|потому что|в|это|||и|в течение|веков||которые|последовали|говорили|говорили|о|нем|как|о|человеке|самом|самом|умном|и|самом|самом|проницательном|и|как|одним|из|сыновей|самых|самых|смелых|из|этой|страны|||лесами| якщо|це є|випадок||тоді|він|не|йшлося|не|про|його|життя|чоловіка|чоловік|звичайний|бо|в|цей|||і|протягом|століть|століть|які|слідували|ми|говорили|про|нього|як|про|чоловіка|най|найбільш|розумний|і|най|найбільш|проникливий|і|як|один|з|синів|най|найбільш|сміливий|цього||країни|||лісами|лісами If|it is|the|case|then|he|not|it was|not|of|his|lifetime|of a|man|ordinary|for|in|that|||and|during|the|centuries|which|followed|we|we spoke|of|him|as|of|the man|the|most|intelligent|and|the|most|penetrating|and|as|one|of the|sons|the|most|courageous|of|this|country|||the|forests If that is the case, then he was not, in his lifetime, an ordinary man; for in that time, and for the centuries that followed, he was spoken of as the most intelligent and insightful man, and as one of the bravest sons of this "land beyond the forests." Якщо це так, то за його життя він не був звичайною людиною; адже в той час, і протягом наступних століть, про нього говорили як про найрозумнішого і найпроникливішого чоловіка, а також як про одного з найсміливіших синів цієї «країни за лісами». Если это так, то при жизни он не был обычным человеком; потому что в то время, и в последующие века, о нем говорили как о самом умном и проницательном человеке, и как об одном из самых смелых сыновей этой «страны за лесами». Cet esprit puissant, et cette résolution de fer, l'ont suivi dans la tombe, et sont en ce moment-même déployés contre nous. этот|дух|мощный|и|эта|решимость|из|железо|они его|следовали|в|могилу||и|они|в|этот|||развернуты|против|нас цей|дух|могутній|і|ця|рішучість|з|заліза|його|супроводжував|в|могилу||і|вони є|в|цей|||розгорнуті|проти|нас This|spirit|powerful|and|this|resolve|of|iron|they have|followed|in|the|grave|and|they are|in|this|||deployed|against|us |||||||||||||||||||desplegados|| This powerful spirit, and this iron resolve, have followed him to the grave, and are right now deployed against us. Цей могутній дух і ця залізна рішучість супроводжували його в могилу і в даний момент розгорнуті проти нас. Этот мощный дух и эта железная решимость следовали за ним в могилу и в данный момент развернуты против нас. Les Dracula étaient, selon Arminius, une grande et noble lignée, bien que çà et là, quelques un de ses rejetons eussent été soupçonnés par leurs contemporains d'avoir commerce avec le démon. Дракули|Дракула|були|згідно з|Арміній|велика||і|благородна|лінія|добре|що|тут|і|там|кілька|один|з|його|нащадки|вони б|бути|підозрювані|від|їх|сучасники|мати|зв'язок|з|демоном|демон The|Dracula|they were|according to|Arminius|a|great|and|noble|lineage|well|that|here|and|there|some|of them|of|their|offspring|they had|been|suspected|by|their|contemporaries|of having|dealings|with|the|demon Дракулы||они были|согласно|Армину|одна|великая|и|благородная|род|хотя|что|здесь|и|там|некоторые|из|своих||потомков|они были|были|заподозрены|от|своих|современников|в том|связь|с|демоном| ||||||||||||||||||||avessero|||||||||| |||||||||linaje||||||||||rejetones|||sospechados|||||||| The Draculas were, according to Arminius, a great and noble lineage, although here and there, some of their descendants had been suspected by their contemporaries of having dealings with the devil. Дракули були, за словами Армінія, великою і благородною родиною, хоча тут і там деякі з його нащадків були підозрювані своїми сучасниками у зв'язках з демоном. Дракулы были, по словам Арминия, великой и благородной линией, хотя здесь и там некоторые из его потомков были заподозрены современниками в сношениях с демоном. Ils apprirent ses secrets dans le Scholomance, parmi les montagnes qui dominent le Lac Hermanstadt, où le diable revendique comme sien le dixième des érudits. они|узнали|его|секреты|в||Школе магии|среди||гор|которые|возвышаются над||озером|Херманштадт|где||дьявол|требует|как|свой||десятый||ученых вони|дізналися|його|секрети|в||Шоломанс|серед||гір|які|панують||озеро|Германштадт|де||диявол|претендує|як|свій||десята||вчених |||||||||||||||||||as|||||scholars They learned his secrets in the Scholomance, among the mountains overlooking Lake Hermanstadt, where the devil claims as his the tenth of the scholars. Вони дізналися його секрети в Школоманції, серед гір, що панують над озером Германштадт, де диявол претендує на десяту частину вчених. Они узнали его секреты в Школоманс, среди гор, которые возвышаются над озером Херманштадт, где дьявол требует как свое десятое из ученых. Dans les archives on rencontre des mots comme « stregoica » - sorcière - « ordog » et « pokol » - Satan et enfer; et dans un manuscrit, в||архивах|мы|встречаем||слова|такие как|стре́гойка|ведьма|ордóг|и|покóл|Сатана|и|ад|и|в||манускрипте в||архівах|ми|зустрічаємо||слова|як|стригоїця|відьма|ордога|і|покол|Сатана|і|пекло|і|в||рукописі In the archives, one encounters words like "stregoica" - witch - "ordog" and "pokol" - Satan and hell; and in a manuscript, В архівах зустрічаються слова як « стрегойка » - відьма - « ордога » та « покол » - Сатана і пекло; а в одному манускрипті, В архивах встречаются слова как «стрегойка» - ведьма - «ордог» и «покол» - Сатана и ад; и в одной рукописи,

ce Dracula est justement décrit comme un « wampyr », ce que nous ne comprenons tous que trop bien. этот|Дракула|есть|именно|описан|как||вампир|это|что|мы|не|понимаем|все|что|слишком|хорошо цей|Дракула|є|саме|описаний|як||вампір|це|що|ми|не|розуміємо|всі|що|занадто|добре |||just|||||||we|||all|that|| this Dracula is precisely described as a "wampyr", which we all understand all too well. цей Дракула описується як « вампір », що ми всі занадто добре розуміємо. этот Дракула именно описан как «вампир», что мы все слишком хорошо понимаем. De ses entrailles sont sortis de grands hommes et de nobles femmes, et leurs tombes sanctifient la seule terre où cette chose immonde peut résider. из|его|недр|есть|вышли|из|великих|мужчин|и|из|благородных|женщин|и|их|могилы|освящают|единственную|землю||где|эта|вещь|нечистая|может|обитать з|його|нутрощів|є|вийшли|з|великих|чоловіків|і|з|благородних|жінок|і|їхні|могили|освячують|ту|єдину|землю|де|ця|річ|огидна|може|перебувати ||entrails|||||||||||||||||||||| From his entrails came forth great men and noble women, and their tombs sanctify the only land where this foul thing can reside. З його нутра вийшли великі чоловіки та благородні жінки, а їхні могили освячують єдину землю, де може жити ця огидна річ. Из его недр вышли великие мужчины и благородные женщины, и их могилы освящают единственную землю, где это мерзкое существо может обитать. Car cela n'est pas la moindre des terreurs qu'inspire cette chose maléfique, que d'être enracinée profondément dans le Bien; dans un sol vide de souvenirs sacrés, il ne pourrait reposer. потому что|это|не является|не|наименьшей|наименьшей|из|ужасов|которые внушает|эта|вещь|злая|что|быть|укорененной|глубоко|в|Добре||в|пустом|почве|пустой|из|воспоминаний|священных|он|не|мог бы|покоиться бо|це|не є|не|найменша|найменша|з|страхів|які викликає|ця|річ|зла|що|бути|вкоріненою|глибоко|в|добрі|Добро|в|порожній|ґрунт|порожній|з|спогадів|священних|він|не|міг би|спочивати For it is not the least of the terrors that this evil thing inspires, to be deeply rooted in the Good; in a soil empty of sacred memories, it could not rest. Адже це не найменший з жахів, які викликає ця зла річ, бути глибоко вкоріненою в Добрі; на ґрунті, позбавленому священних спогадів, вона не могла б спочивати. Поскольку это не самая малая из ужасов, которые внушает это злое существо, быть глубоко укорененным в Добре; на пустой земле священных воспоминаний оно не могло бы покоиться. » Pendant qu'ils étaient en train de parler, Mr Morris regardait obstinément par la fenêtre, et il se leva soudain, calmement, pour sortir de la pièce. пока|они|были|в|процессе|говорить||Мистер|Моррис|смотрел|упрямо|через|окно||и|он|себя|встал|вдруг|спокойно|чтобы|выйти|из|комнаты| поки|що вони|були|в|процесі||говорити|пан|Морріс|дивився|наполегливо|через|вікно||і|він|себе|підвівся|раптово|спокійно|щоб|вийти|з|кімната| While they were talking, Mr. Morris was staring stubbornly out the window, and he suddenly stood up calmly to leave the room. » Поки вони говорили, містер Морріс наполегливо дивився у вікно, і раптом він спокійно встав, щоб вийти з кімнати. » Пока они говорили, мистер Моррис упрямо смотрел в окно, и вдруг он встал, спокойно, чтобы выйти из комнаты. Il y eut une petite pause, puis le Professeur reprit : « Et maintenant nous devons organiser notre action. там|есть|была|небольшая|небольшая|пауза|затем|профессор|профессор|продолжил|и|сейчас|мы|должны|организовать|наше|действие він|там|мав|одна|маленька|пауза|потім|професор||продовжив|і|тепер|ми|повинні|організувати|нашу|дію ||||||then||||||||organize|| There was a brief pause, then the Professor continued: "And now we must organize our action. Настала коротка пауза, потім професор продовжив: «А тепер ми повинні організувати нашу дію. Наступила небольшая пауза, затем профессор продолжил: «А теперь мы должны организовать наше действие. Nous avons ici beaucoup de données, et nous devons mettre au point notre stratégie de campagne. мы|имеем|здесь|много|данных||и|мы|должны|разработать|в|точку|нашу|стратегию|кампании| ми|маємо|тут|багато||даних|і|ми|повинні|поставити|в|точку|нашу|стратегію||кампанії We have a lot of data here, and we need to develop our campaign strategy. У нас тут багато даних, і ми повинні розробити нашу стратегію кампанії. У нас здесь много данных, и мы должны разработать нашу стратегию кампании.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.03 PAR_CWT:AufDIxMS=24.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.41 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.46 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.77 en:AufDIxMS: uk:AvJ9dfk5: ru:B7ebVoGS:250503 openai.2025-02-07 ai_request(all=42 err=0.00%) translation(all=84 err=0.00%) cwt(all=1992 err=15.01%)