Tourner de l’oeil
To turn|of|the eye
verdrehen||
Augen verdrehen
Giro de ojos
目の向き
Draai van het oog
Odwrócenie wzroku
vire seus olhos
Поворот глаз
转眼
To faint
Salut !
Hi
Hello!
Merci de me rejoindre pour ce nouvel épisode du podcast de Français Authentique.
Thank you|for|me|to join|for|this|new|episode|of the|podcast|of|French|Authentic
|||begegnen|||||||||
Thank you for joining me for this new episode of the Français Authentique podcast.
Aujourd'hui, nous allons étudier ensemble une expression française idiomatique prononcée par les francophones, utilisée dans les films, les séries, les livres, etc.
Today|we|we are going|to study|together|a|expression|French|idiomatic|pronounced|by|the|French speakers|used|in|the|films|the|series|the|books|etc
||||zusammen||||idiomatisch|die ausgesprochenen|||Franzosen||||||||Bücher|usw.
Hoje vamos estudar juntos uma expressão idiomática francesa pronunciada por falantes de francês, usada em filmes, séries, livros, etc.
Today, we are going to study together an idiomatic French expression spoken by French speakers, used in movies, series, books, etc.
Il s'agit de « tourner de l'œil ».
Es geht um „das Auge drehen“.
Trata-se de "virar o olho".
This is about "turning a blind eye."
Avant ça, je te rappelle que tu peux télécharger gratuitement la fiche PDF qui reprend vraiment toutes les expressions ou toutes les explications que je vais te donner maintenant.
Antes disso, lembro que você pode baixar gratuitamente o arquivo PDF que realmente inclui todas as expressões ou todas as explicações que vou dar agora.
Before that, let me remind you that you can download the PDF sheet for free, which really covers all the expressions or all the explanations that I am going to give you now.
Donc, tu as vraiment le condensé sur une fiche que tu peux télécharger gratuitement avec l'explication des mots, les explications des différents sens de l'expression, les exemples, etc.
So haben Sie wirklich die Zusammenfassung auf einem Blatt, das Sie kostenlos herunterladen können, mit der Erklärung der Wörter, den Erklärungen der verschiedenen Bedeutungen des Ausdrucks, den Beispielen usw.
Então você realmente tem o resumo em uma folha que você pode baixar gratuitamente com a explicação das palavras, as explicações dos diferentes significados da expressão, os exemplos, etc.
So, you really have the condensed version on a sheet that you can download for free with the explanation of the words, the explanations of the different meanings of the expression, examples, etc.
Donc, tu peux directement aller dans la description de cet épisode pour obtenir ta fiche PDF.
So, you can go directly to the description of this episode to get your PDF sheet.
Commençons par l'explication des mots de cette expression « tourner de l'œil ».
Beginnen wir mit der Erklärung der Wörter dieses Ausdrucks "das Auge zuwenden".
Vamos começar com a explicação das palavras desta expressão "voltar os olhos".
Let's start with the explanation of the words in this expression "turning of the eye".
Le verbe « tourner », il veut dire « se déplacer en faisant un cercle autour de quelque chose ».
O verbo "virar" significa "mover-se fazendo um círculo em torno de algo".
The verb "to turn" means "to move in a circle around something".
Par exemple, les roues d'une voiture, elles tournent.
Zum Beispiel die Räder eines Autos, sie drehen sich.
For example, the wheels of a car, they turn.
Si tu prends ton volant et que tu bouges le volant dans un sens ou dans l'autre, eh bien le volant tourne et les roues tournent, elles se déplacent en faisant un cercle ou la partie d'un cercle en se déplaçant.
Wenn Sie Ihr Lenkrad nehmen und das Lenkrad in die eine oder andere Richtung bewegen, nun, das Lenkrad dreht sich und die Räder drehen sich, sie bewegen sich, indem sie einen Kreis oder einen Teil eines Kreises bilden, indem sie sich bewegen.
Se você pegar o volante e mover o volante em uma direção ou outra, bem, o volante gira e as rodas giram, elas se movem fazendo um círculo ou parte de um círculo se movendo.
If you take your steering wheel and move it one way or the other, well the steering wheel turns and the wheels turn, they move in a circle or part of a circle as they move.
Ça peut aussi vouloir dire « changer de direction ».
Também pode significar "mudar de direção".
It can also mean "to change direction."
Donc se déplacer en faisant un cercle autour de quelque chose ou changer de direction, ça c'est le sens du verbe « tourner ».
Sich also fortbewegen, indem man etwas umkreist oder die Richtung ändert, das ist die Bedeutung des Verbs „umdrehen“.
Então, mover-se fazendo um círculo em torno de algo ou mudar de direção, esse é o significado do verbo “virar”.
So moving in a circle around something or changing direction, that's the meaning of the verb "to turn."
« L'œil », c'est assez connu, je pense hein.
"Das Auge" ist bekannt, denke ich.
"O olho" é bem conhecido, eu acho né.
"The eye," it's quite well known, I think.
C'est un organe.
It's an organ.
C'est l'organe qu'on utilise pour voir.
It's|the organ|that we|we use|to|to see
Este é o órgão que usamos para ver.
It is the organ we use to see.
Donc, on a deux yeux.
So|we|we have|two|eyes
||||Augen
Então temos dois olhos.
So, we have two eyes.
Donc, on dit un œil, deux yeux.
So|we|we say|one||two|eyes
Então dizemos um olho, dois olhos.
So, we say one eye, two eyes.
Ils se trouvent au niveau de notre tête.
They|themselves|they are located|at the|level|of|our|head
||befinden|||||
Sie befinden sich auf der Ebene unseres Kopfes.
Eles estão no nível da nossa cabeça.
They are located at the level of our head.
Donc, c'est ce que tu utilises pour voir, ce que tu utilises pour regarder quelque chose.
So|it's|that|what|you|you use|to|to see|that|what|you|you use|to|to look|some|thing
So, this is what you use to see, what you use to look at something.
Si tu fermes un œil, eh bien tu vois de l'autre œil.
If|you|you close|one||well|then|you|you see|of|the other|
||||||||siehst|||
Wenn Sie ein Auge schließen, sehen Sie gut mit dem anderen Auge.
If you close one eye, well you see with the other eye.
Si tu fermes les yeux, c'est-à-dire tu fermes les deux yeux, tu fais en sorte de ne plus voir, eh bien tu ne verras plus rien en face de toi.
If|you|you close|the|eyes||||you|you close|the|two|eyes|you|you make|in|such a way|to|not|anymore|to see|well|then|you|not|you will see|anymore|nothing|in|front|of|you
||||||||||||||||sorgst|||||||||verr||||vor dir||
Wenn Sie Ihre Augen schließen, das heißt, Sie schließen beide Augen, stellen Sie sicher, dass Sie nichts mehr sehen, nun, Sie werden nichts mehr vor sich sehen.
Se você fechar os olhos, ou seja, fechar os dois olhos, certifique-se de não ver mais, bem, você não verá mais nada à sua frente.
If you close your eyes, that is to say you close both eyes, you make sure not to see anymore, well you won't see anything in front of you.
Un œil, des yeux.
One||some|eyes
Um olho Olho.
One eye, two eyes.
Donc, le sens de l'expression « tourner de l'œil », il est relativement clair, mais il n'y a pas d'origine définie.
So ist die Bedeutung des Ausdrucks „das Auge abwenden“ relativ klar, aber es gibt keinen eindeutigen Ursprung.
Assim, o significado da expressão "virar o olho", é relativamente claro, mas não há uma origem definida.
So, the meaning of the expression "turning of the eye" is relatively clear, but there is no defined origin.
Parfois, je te raconte des anecdotes historiques.
Manchmal erzähle ich Ihnen historische Anekdoten.
Às vezes eu conto anedotas históricas.
Sometimes, I tell you historical anecdotes.
Ici, il n'y a pas d'histoire qui nous permettrait de bien comprendre le sens de cette expression.
Here, there is no story that would allow us to fully understand the meaning of this expression.
Avant, dans le passé, on utilisait cette expression pour dire « mourir ».
Früher haben wir diesen Ausdruck verwendet, um „sterben“ zu sagen.
Antes, no passado, usávamos essa expressão para dizer “morrer”.
In the past, this expression was used to mean "to die."
Quelqu'un qui mourait, on disait qu'il tourne de l'œil.
Someone|who|he was dying|we|we said|that he|he turns|of|
||starb||sagte||||
Jemand, der gestorben ist, sagten sie, er sei ohnmächtig geworden.
Alguém que morreu, eles disseram que ele desmaiou.
Someone who was dying, it was said that they were turning their eyes.
Mais maintenant, le sens est légèrement différent et il viendrait ou l'expression viendrait, son sens viendrait du mouvement que peuvent faire les yeux au moment où on fait un malaise.
|||||||||viendrait||||||||||||||||||||
But|now|the|meaning|it is|slightly|different|and|it|it would come|or|the expression|it would come|its|meaning|it would come|from the|movement|that|they can|to make|the|eyes|at the|moment|when|we|we have|a|fainting
|||||||||||||||käme||||||||||||||Malaise
|||||||||||||||||||||||||||||desmayo
Mas agora, o significado é um pouco diferente e viria de onde viria a expressão, seu significado viria do movimento que os olhos podem fazer quando você se sente mal.
But now, the meaning is slightly different and it would come, or the expression would come, its meaning would come from the movement that the eyes can make at the moment when one faints.
Si quelqu'un fait un malaise, parfois, avant de le voir fermer les yeux, tu vas voir ses yeux qui tournent un petit peu, tourner les yeux, tourner de l'œil.
If|someone|he has|a|fainting|sometimes|before|to|it|to see|to close|the|eyes|you|you are going|to see|his|eyes|that|they turn|a|little|bit|to turn|the|eyes|to turn|of|
||||||bevor||||||||||||||||||||||
Se alguém se sente desmaiado, às vezes, antes de vê-lo fechar os olhos, você verá seus olhos revirando um pouco, revirando os olhos, revirando os olhos.
If someone faints, sometimes, before you see them close their eyes, you will see their eyes turning a little bit, turning the eyes, turning of the eyes.
Et aujourd'hui, quand on dit que quelqu'un tourne de l'œil, eh bien on indique qu'il fait un malaise, qu'il s'évanouit.
|||||||||||||||||||s'évanouit
And|today|when|we|we say|that|someone|he turns|of||well|indeed|we|we indicate|that he|he has|a|fainting|that he|he faints
||||||||||||man|zeigt||||||
|||||||||||||||||||se desmaya
E hoje, quando dizemos que alguém está tonto, bem, estamos indicando que ele está desmaiando, que está desmaiando.
And today, when we say that someone is turning their eyes, well we indicate that they are fainting, that they are losing consciousness.
On l'utilise quand quelqu'un se sent mal.
We use it when someone feels unwell.
Quand quelqu'un ne se sent pas bien, on dit qu'il tourne, cette personne tourne de l'œil, elle fait un malaise ou elle va s'évanouir.
Quando alguém não está se sentindo bem, diz-se que está girando, essa pessoa está desmaiando, desmaiando ou desmaiando.
When someone is not feeling well, we say they are fainting, this person is turning pale, they are feeling faint or they are going to faint.
C'est ce qu'on entend par « tourner de l'œil ».
Isso é o que se entende por "desvanecimento".
This is what is meant by "turning pale."
Donc, pour bien comprendre le sens de cette expression, je te propose d'étudier ensemble trois exemples, trois contextes différents.
Então, para entender completamente o significado dessa expressão, sugiro que estudem juntos três exemplos, três contextos diferentes.
So, to fully understand the meaning of this expression, I suggest we study together three examples, three different contexts.
Le premier, c'est d'entendre quelqu'un qui dit : « On a mangé plus tard que d'habitude le weekend dernier, et ma sœur a presque tourné de l'œil ».
The|first|it's|to hear|someone|who|says|We|we have|eaten|more|later|than|usual|the|weekend|last|and|my||she has|almost|turned|of|
|||||||||||||gewöhnlich|||||||||||
Die erste ist, jemanden sagen zu hören: "Wir haben letztes Wochenende später als sonst gegessen, und meine Schwester ist fast ohnmächtig geworden."
The first one is to hear someone say: "We ate later than usual last weekend, and my sister almost fainted."
Donc, la personne qui raconte ça dit que sa sœur a trop mangé et puis elle a mangé plus tard que d'habitude et elle a presque fait un malaise, elle s'est presque évanouie, tellement elle a mangé et parce qu'elle a mangé trop tard.
||||||||||||||||||||||||||||||||évanouie|||||||||||
So|the|person|who|tells|that|says|that|her||she has|too|eaten|and|then|she|she has|eaten|more|later|than|usual|and|she|she has|almost|made|a|discomfort|she|herself|almost|fainted|so much|she|she has|eaten|and|because|that she|she has|eaten|too|late
||||||||||||||||||||||||||||||||ohnmächtig geworden|||||||||||
Die Person, die das erzählt, sagt also, dass ihre Schwester zu viel gegessen hat und dann hat sie später als sonst gegessen und sie ist fast in Ohnmacht gefallen, sie ist fast in Ohnmacht gefallen, sie hat so viel gegessen und weil sie zu spät gegessen hat.
Então a pessoa que está contando isso diz que a irmã dela comeu demais e aí ela comeu mais tarde do que de costume e ela quase desmaiou, ela quase desmaiou, ela comeu muito e porque ela comeu muito tarde.
So, the person telling this says that their sister ate too much and then she ate later than usual and she almost had a fainting spell, she almost passed out, because she ate too much and because she ate too late.
Au lieu de dire « elle a failli s'évanouir » ou « elle a presque fait un malaise », on peut aussi dire « elle a presque tourné de l'œil », elle était à deux doigts de s'évanouir, de perdre connaissance.
In|place|to|to say|she|she has|almost|to faint|or|she|she has|almost|made|a|discomfort|we|we can|also|to say|she|she has|almost|turned|of||she|she was|at|two|fingers|of|to faint|of|to lose|consciousness
||||||||||||||||||||||||||||||||||de perdre das Bewusstsein
Anstatt zu sagen „sie ist fast in Ohnmacht gefallen“ oder „sie ist fast in Ohnmacht gefallen“, können wir auch sagen „sie ist fast in Ohnmacht gefallen“, sie war kurz davor, in Ohnmacht zu fallen, sie verlor das Bewusstsein.
Ao invés de dizer “ela quase desmaiou” ou “ela quase desmaiou”, podemos dizer também “ela quase desmaiou”, ela estava à beira de desmaiar, perdendo a consciência.
Instead of saying "she almost fainted" or "she nearly had a fainting spell", we can also say "she almost turned pale", she was on the verge of passing out, of losing consciousness.
Un autre exemple, ce serait de dire : « Je dois faire une prise de sang demain matin.
A|other|example|this|it would be|to|to say|I|I must|to do|a|blood test|of|blood|tomorrow|morning
|||||||||||Entnahme||Blutabnahme||
Ein anderes Beispiel wäre zu sagen: „Ich muss morgen früh einen Bluttest machen.
Outro exemplo seria dizer: “Tenho que fazer um exame de sangue amanhã de manhã.
Another example would be to say: "I have to get a blood test tomorrow morning."
Je déteste ça.
I|I hate|that
|hasse|
Eu odeio isso.
I hate that.
À chaque fois, je tourne de l'œil ».
At|every|time|I|I turn|of|
Jedes Mal werde ich ohnmächtig."
Cada vez, eu desmaio."
Every time, I turn pale.
Donc ici, c'est une personne qui est au laboratoire ou qui va aller au laboratoire.
So|here|it's|a|person|who|is|in the|laboratory|or|who|goes|to go|to the|laboratory
Hier ist es also eine Person, die im Labor ist oder ins Labor gehen wird.
Então aqui é uma pessoa que está no laboratório ou que vai para o laboratório.
So here, it's a person who is in the lab or who is going to the lab.
Et tu imagines, pour te faire une prise de sang, eh bien on utilise une aiguille et il y a des gens qui n'aiment pas avoir des aiguilles dans leurs corps.
And|you|you imagine|to|yourself|to have|a|taking|of|blood|well|well|we|we use|a|needle|and|there|are||some|people|who|they don't like|not|to have|some|needles|in|their|bodies
|||||||||||||||Nadel|||||||||||||||
E você imagina, para fazer um exame de sangue, bem, a gente usa uma agulha e tem gente que não gosta de ter agulha no corpo.
And you imagine, to take a blood sample, well we use a needle and there are people who don't like having needles in their bodies.
J'avoue que j'en fais partie.
I admit|that|I am one of them|I do|part
Ich gestehe, dass ich einer von ihnen bin.
Confesso que sou um deles.
I admit that I am one of them.
Et une personne qui a peur des aiguilles, qui a peur de la vue du sang, qui a peur qu'on lui fasse une prise de sang, elle peut faire un malaise, s'évanouir, perdre connaissance avant l'acte.
And|a|person|who|has|fear|of|needles|who|has|fear|of|the|sight|of the|blood|who|has|fear|that we|to her|we take|a|taking|of|blood|she|she can|to have|a|fainting|to faint|to lose|consciousness|before|the act
E uma pessoa que tem medo de agulhas, que tem medo de ver sangue, que tem medo de tirar uma amostra de sangue dele, pode se sentir mal, desmaiar, perder a consciência antes do ato.
And a person who is afraid of needles, who is afraid of the sight of blood, who is afraid of having a blood test, can faint, pass out, lose consciousness before the procedure.
On dit qu'elle tourne de l'œil.
We|we say|that she|she turns|of|
Dizem que ela está tonta.
They say she turns pale.
Dernier exemple, tu as un groupe d'amis qui est ensemble à l'extérieur.
Last|example|you|you have|a|group|of friends|who|is|together|in|the outside
|||||||||||draußen
No último exemplo, você tem um grupo de amigos que estão juntos do lado de fora.
Last example, you have a group of friends who are together outside.
Et à un moment, tu en as un qui ne se sent vraiment pas bien.
And|at|one|moment|you|of it|you have|one|who|not|himself|he feels|really|not|well
E em algum momento, você tem um que realmente não se sente bem.
And at one point, you have one who really doesn't feel well.
Et un de ses amis, une personne du groupe lui dit : « Est-ce que tu te sens bien ?
And|one|of|his|friends|a|person|of the|group|to him|he says|||that|you|yourself|you feel|well
E um de seus amigos, alguém do grupo, lhe disse: “Você se sente bem?
And one of his friends, a person from the group says to him: "Do you feel okay?
Tu es tout pâle.
You|you are|all|pale
Você está bem pálido.
You look very pale.
Assieds-toi avant de tourner de l'œil ».
||before|to|to faint|of|
Sente-se antes de revirar os olhos.
Sit down before you faint."
Donc en faisant ça, cet ami lui recommande de s'asseoir avant qu'il ne perde connaissance, avant qu'il ne fasse un malaise, avant qu'il ne tourne de l'œil.
Então, ao fazer isso, esse amigo está dizendo a ele para se sentar antes de desmaiar, antes de desmaiar, antes de revirar os olhos.
So by doing this, this friend recommends him to sit down before he loses consciousness, before he faints, before he passes out.
Donc, tu comprends bien avec ces exemples qu'on utilise l'expression « tourner de l'œil » pour indiquer que quelqu'un va perdre connaissance, va s'évanouir ou va « tomber dans les pommes ».
So, you understand well with these examples that we use the expression "pass out" to indicate that someone is going to lose consciousness, is going to faint, or is going to "drop like a fly."
On l'utilise vraiment quand quelqu'un se sent très mal.
Wir verwenden es wirklich, wenn sich jemand schrecklich fühlt.
We really use it when someone feels very ill.
Avant de nous quitter, je te propose de pratiquer un peu ta prononciation, parce qu'il y a parfois des difficultés avec le son « œ » ou le son « euil ».
Bevor Sie uns verlassen, empfehle ich Ihnen, Ihre Aussprache ein wenig zu üben, denn manchmal gibt es Schwierigkeiten mit dem „œ“-Laut oder dem „euil“-Laut.
Before we part ways, I suggest we practice your pronunciation a bit, because there are sometimes difficulties with the sound "œ" or the sound "euil."
Quand on prononce « œil », il y a le son « œ » qui peut te poser problème.
Quando você pronuncia "olho", há o som "œ" que pode causar problemas.
When you pronounce "eye", there is the sound "œ" that might be problematic for you.
Et je te propose de te lire, là, un certain nombre de mots et tu répètes après moi.
Und ich schlage vor, Sie lesen Ihnen dort eine bestimmte Anzahl von Wörtern vor und wiederholen sie nach mir.
E sugiro que leia para você, ali, um certo número de palavras e repita depois de mim.
And I suggest that I read you a number of words, and you repeat after me.
Donc, je vais les répéter, te laisser un blanc et tu les répètes en copiant ma prononciation, mon intonation, afin de pratiquer le son « œ », le « œ » de « œil ».
Então, eu vou repeti-los, deixar um espaço em branco e você repetir copiando minha pronúncia, minha entonação, para praticar o som “œ”, o “œ” de “olho”.
So, I will repeat them, leave you a pause, and you repeat them copying my pronunciation, my intonation, in order to practice the sound "œ", the "œ" of "eye".
On y va, on pratique ça.
Aqui vamos nós, nós praticamos isso.
Let's go, let's practice that.
Un écureuil.
A|squirrel
Ein Eichhörnchen.
Um esquilo.
A squirrel.
Un écureuil.
A|squirrel
Um esquilo.
A squirrel.
Un fauteuil.
A|armchair
Uma cadeira.
An armchair.
Un fauteuil.
A|armchair
|ein Sessel
Uma cadeira.
An armchair.
Un seuil.
A|threshold
|umbral
Um limiar.
A threshold.
Un seuil.
|seuil
A|threshold
|eine Schwelle
Eine Schwelle.
A threshold.
Un chevreuil.
|Un chevreuil.
A|deer
|Reh
Reh.
Cervo.
A deer.
Un chevreuil.
A|deer
A deer.
Une feuille.
A|leaf
|Blatt
Blatt.
Folha.
A leaf.
Une feuille.
A|leaf
A leaf.
Le chèvrefeuille.
The|honeysuckle
|Geißblatt
|madreselva
Geißblatt.
Madressilva.
The honeysuckle.
Le chèvrefeuille.
The|honeysuckle
The honeysuckle.
Un millefeuille.
A|millefeuille
|ein Millefeuille
|un milhojas
Ein Millefeuille.
Um mil-folhas.
A millefeuille.
Un millefeuille.
A|millefeuille
A millefeuille.
L'accueil.
The welcome
Der Empfang
Casa.
The welcome.
L'accueil.
The welcome
The welcome.
On continue.
We|we continue
|macht weiter
Wir machen weiter.
Nós continuamos.
We continue.
Un cercueil.
|cercueil
A|coffin
|ein Sarg
|un ataúd
Um caixão.
A coffin.
Un cercueil.
A|coffin
|un ataúd
A coffin.
L'orgueil.
l'orgueil
Pride
der Stolz
El orgullo
Orgulho.
Pride.
L'orgueil.
Pride
Pride.
Un dernier :
|letzter
Um último:
One last one:
Un recueil.
|recueil
|collection
|eine Sammlung
|una colección
Uma coleção.
A collection.
Un recueil.
A collection.
Très bien !
Very|well
Very good!
J'espère que ça t'a plu.
I hope|that|it|you have|liked
||||gefallen
Espero que tenhas gostado.
I hope you liked it.
Merci d'avoir suivi cet épisode.
Thank you|for having|followed|this|episode
||verfolgt||
Thank you for following this episode.
N'oublie pas d'aller télécharger la fiche PDF.
Don't forget||to go|to download|the|sheet|PDF
Não se esqueça de baixar o arquivo PDF.
Don't forget to go download the PDF sheet.
Le lien est dans la description de cet épisode et cette expression n'aura absolument plus aucun secret pour toi.
The|link|is|in|the|description|of|this|episode|and|this|expression|we will have|absolutely|more|any|secret|for|you
|||||||||||||||kein|Geheimnis||
Der Link ist in der Beschreibung dieser Episode und dieser Ausdruck wird absolut keine Geheimnisse mehr für Sie haben.
O link está na descrição deste episódio e essa expressão não terá mais segredos para você.
The link is in the description of this episode and this expression will have absolutely no secrets for you anymore.
Merci de ta confiance.
Thank you|for|your|trust
|||Vertrauen
Obrigado por sua confiança.
Thank you for your trust.
À très bientôt.
Until|very|soon
Vejo você em breve.
See you very soon.
Salut !
Hi
Salvação !
Hi!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.2 PAR_CWT:AufDIxMS=16.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.14 PAR_CWT:AufDIxMS=11.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.73 PAR_CWT:AufDIxMS=12.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.34 PAR_CWT:AufDIxMS=11.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.38 PAR_CWT:AufDIxMS=11.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.86 PAR_CWT:AufDIxMS=14.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.89 PAR_CWT:AufDIxMS=14.54
en:AufDIxMS en:AufDIxMS en:AufDIxMS en:AufDIxMS en:AufDIxMS en:AufDIxMS en:AufDIxMS
openai.2025-02-07
ai_request(all=46 err=15.22%) translation(all=92 err=0.00%) cwt(all=1053 err=47.20%)