×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Français Authentique 2021, Comment poser des questions naturellement en français ?

Comment poser des questions naturellement en français ?

Salut !

Puisque tu apprends le français, tu as certainement l'objectif de parler un français naturel et courant. Pour cela, tu as besoin de savoir poser des questions de façon complètement naturelle, même si c'est parfois un petit peu compliqué. On va essayer de résoudre ce problème ensemble aujourd'hui.

Avant de commencer, je t'indique que tu peux télécharger la fiche PDF qui est dans la description, c'est le premier lien, et qui comprend tout ce dont on va parler aujourd'hui. Donc, elle est structurée, elle est claire, elle a un design plaisant pour toi et elle reprend tous les exemples que je vais aborder. Donc, tu peux déjà ouvrir ça dans un nouvel onglet pour, à la fin de la vidéo, pouvoir revoir un petit peu ce qu'on va étudier ensemble.

Souvent, il est relativement facile pour les apprenants de répondre à une question et de comprendre une question, c'est toujours plus facile. On a souvent des difficultés à poser des vraies questions ou à poser des questions de façon claire et naturelle. C'est compliqué parce qu'il y a souvent plusieurs possibilités. On a tendance à mélanger ou, comme on dit en français, à s'embrouiller, c'est-à-dire à se mélanger, à ne pas savoir exactement comment poser la question. Et souvent, on se complique la vie, c'est-à-dire que des choses simples, on les rend un peu compliqué en essayant de poser des questions en français. Aujourd'hui, je vais te résumer les meilleures façons de poser des questions en français et on va voir quelques exemples ensemble.

Dans la première partie, on va voir comment poser des questions quand la réponse peut être oui ou non ou si. « Si », c'est la réponse « oui » qui est donnée à une question négative. Par exemple : « Tu ne veux pas de pain ? » si tu veux du pain, tu ne diras pas : « Oui », tu diras : « Si ». « Tu ne veux pas de pain ? » « Si ». Donc ici, dans cette première partie, on va voir à des questions qui peuvent avoir pour réponse oui, non ou si.

Premier moyen de poser ce type de question, c'est d'inverser le verbe et le sujet. Ça, c'est plutôt dans le registre soutenu. Je t'invite à aller voir la vidéo sur les différents registres de langue, elle se trouve dans le « i » comme info et dans la description de cette vidéo. En inversant le sujet et le verbe, tu poses des questions de façon soutenue.

Par exemple : « Avez-vous trouvé vos clés ? » Tu as le verbe « avez » conjugué, le sujet « vous » et ensuite le reste de la phrase. « Avez-vous », inversion du sujet et du verbe pour créer la question. Ou encore : « Ai-je oublié de t'appeler ? » ou « A-t-il déjà rencontré tes parents ? » Tu vois qu'en inversant le sujet et le verbe, on pose des questions sous forme soutenue.

Quand le verbe se termine par une voyelle, on ajoute un « t » entre le verbe et le sujet. Par exemple, « va-t-il venir ? » On ne dit pas « va il venir ? », mais « va-t-il venir ? » Le « t » vient entre le « va » et le « il » parce que « va », le verbe, se termine par une voyelle.

C'est bien de le connaître, de le comprendre, mais tu remarques que ça sonne formel de poser des questions comme ça. C'est bien de le comprendre, mais ce n'est pas forcément comme ça que toi tu vas poser tes questions naturellement. Toi, tu vas plutôt utiliser la formule courante pour poser tes questions, c'est « est-ce que ». On l'utilise surtout à l'oral et ça se décompose sous la forme est-ce que + sujet + verbe.

Par exemple : « Est-ce que tu as faim ? » ou encore « Est-ce que j'ai oublié mon sac chez toi ? » ou « Est-ce qu'il reste du gâteau ? » Tu remarques que tu as ici la possibilité de dire « reste-t-il du gâteau ? » ou « est-ce qu'il reste du gâteau ? » Ça veut dire la même chose. Dans les deux cas, on est dans le cas d'une question qui demande oui ou non comme réponse. Et dans le premier cas, « reste-t-il du gâteau ? » on est plus soutenu que dans le deuxième cas, « est-ce qu'il reste du gâteau ? » Troisième façon de poser une question dont la réponse est oui ou non, c'est tout simplement de changer juste l'intonation. C'est surtout dans le langage courant ou dans le langage familier, un registre courant ou registre familier, à l'oral, qu'on va uniquement changer l'intonation de la phrase, on va élever le ton pour montrer que c'est une question, mais on ne va pas changer du tout le sens des mots. Donc, c'est tout simplement sujet + verbe + le reste de la phrase avec la question.

Par exemple : « T'as pas faim ? » Tu remarques ici l'intonation montante. « T'as pas faim ? » Je pose la question. C'est ici l'équivalent de dire « est-ce que tu as faim ? » ou « as-tu faim ? » « T'as pas faim ? » Ici, le « t'as pas faim ? » on est encore dans le cas où la question est négative. C'est pas, il n'y a pas, « t'as pas faim ». Donc la réponse n'est pas oui, si tu as faim, la réponse c'est « si », « si, j'ai faim ».

Un autre exemple : « Je suis en retard ? » Ici, il n'y a pas vraiment de différence ou en tout cas dans le sens des mots à l'écrit, il n'y a pas de différence entre quelqu'un qui dit « je suis en retard » en l'affirmant, en disant « je suis en retard », et le fait de poser la question. La seule différence entre les deux, c'est l'intonation. Si je suis en retard et que je le dis, je vais dire : « Je suis en retard. » Mais si je veux poser la question, parce que je ne sais pas si je suis en retard, je vais dire : « Je suis en retard ? » en élevant l'intonation montante.

Un autre exemple, ce serait de dire : « Elle est encore là ? » Tu vois bien la différence entre « Elle est encore là ? », qui pose une question, et le « Elle est encore là », qui donne une information.

Donc, tu remarques qu'on a trois façons ici de poser une question dont la réponse est oui ou non. Dans le langage soutenu, on inverse le sujet et le verbe ; dans le langage courant, on dit « est-ce que » ; et dans le langage un peu familier, on a juste une intonation montante.

Passons maintenant au cas dans lequel la réponse à la question ne peut pas être oui ou non ni si. Si la réponse est une chose, la question va être qu'est-ce que + sujet + verbe. Par exemple : « Qu'est-ce que tu fais ? » Tu vois qu'on ne peut pas répondre par oui, non ou si. Qu'est-ce que tu fais ? Ou encore qu'est-ce qui + verbe. Par exemple : « Qu'est-ce qui se passe ? » Si la réponse est une personne, tu vas dire qui est-ce que + sujet + verbe. « Qui est-ce que tu attends ? » par exemple. Ou ça peut être qui est-ce qui + verbe. Par exemple : « Qui est-ce qui est là ? » Tu vois que pour poser des questions dont la réponse n'est ni oui, ni non, ni si, tu peux avoir si la réponse est une chose « qu'est-ce que » ou « qu'est-ce qui », et si la réponse est une personne, « qui est-ce que » ou « qui est-ce qui ». Découvrons ensemble quelques mots interrogatifs, ces mots qui te permettent de construire des questions. On peut d'ailleurs les ajouter, ces mots interrogatifs, aux formes que nous avons vues précédemment.

Le « qui » est là pour interroger au sujet d'une personne. Par exemple : « Qui attends-tu ? » ou « Qui est-ce que tu attends ? » ou « Tu attends qui ? » ou « T'attends qui ? » Tu retrouves bien les trois formes que nous avons vues tout à l'heure, avec inversion du sujet ou les « est-ce que » ou encore l'intonation montante, avec ce mot interrogatif « qui ».

« Que » ou « quoi » peuvent permettre d'interroger au sujet d'une chose. Par exemple : « Que mange-t-il ? » ou « Qu'est-ce qu'il mange ? » ou encore « Il mange quoi ? » « Où » permet d'interroger en ce qui concerne un lieu. « Où allez-vous ? » « Où est-ce que vous allez ? » « Vous allez où ? » « Quand » permet d'interroger sur un moment. Par exemple : « Quand partez-vous ? » « Quand est-ce que vous partez ? » « Vous partez quand ? » « Comment » est utilisé pour interroger en ce qui concerne une description. Par exemple : « Comment vont-ils ? » « Comment est-ce qu'ils vont ? » « Comment ils vont ? » « Pourquoi » ça interroge sur une raison, on cherche à comprendre une raison. Par exemple : « Pourquoi ne me réponds-tu pas ? » ou « Pourquoi est-ce que tu ne me réponds pas ? » ou « Pourquoi tu ne me réponds pas ? » On peut même ici enlever le « ne ». « Pourquoi tu réponds pas ? » « Combien » ça interroge sur un nombre. « Combien d'enfants a-t-il ? » ou « Combien d'enfants est-ce qu'il a ? » ou « Combien il a d'enfants ? » Et enfin, « combien de temps », il permet d'interroger sur une durée. Par exemple : « Combien de temps avez-vous habité en France ? » ou encore « Combien de temps est-ce que vous avez habité en France ? » ou « Combien de temps tu as habité en France ? » ou même « Combien de temps t'as habité en France ? » Ici, on est passé du vouvoiement au tutoiement parce que le fait d'avoir une intonation montante, c'est plutôt familier. J'en profite pour t'inviter à aller jeter un œil à la vidéo sur le tutoiement et le vouvoiement. Elle est dans le « i » comme info ou dans la description en bas.

Voilà pour aujourd'hui. C'était assez dense comme vidéo. Tu peux maintenant poser des questions de façon tout à fait naturelle. Tu as vu qu'on avait trois grandes façons de poser des questions, avec l'inversion sujet/verbe, de façon un peu soutenue, avec le « est-ce que » de façon courante, ou avec tout simplement l'intonation montante, de façon plus courante et familière.

Chaque façon de poser les questions entraîne un registre de langue différent, évidemment. Si tu veux par exemple avoir l'air plus naturel, plus natif, tu peux éviter l'inversion sujet/verbe et plutôt changer l'intonation pour poser tes questions. Et pour sonner encore plus natif, tu peux essayer de faire des contractions.

Donc, voilà pour aujourd'hui. J'espère que ça t'a plu. Tu peux télécharger la fiche PDF dans laquelle tu vas avoir le tableau de synthèse qui t'explique exactement comment poser des questions naturellement. Il s'agit du premier lien qui est là dans la description de cette vidéo. Tu cliques sur ce lien et tu peux directement télécharger cette fiche PDF après avoir donné ton adresse mail et tu recevras des informations liées à l'apprentissage du français évidemment, tu seras ajouté à la lettre d'information de Français Authentique.

Si tu as aimé cette vidéo, fais-le savoir. C'est un petit test, elle est un peu plus longue que d'habitude. Donc, n'hésite pas à nous dire via un petit pouce en l'air, un pouce bleu, que tu as apprécié ce type de sujet un peu technique. Si ce n'est pas encore fait, abonne-toi à la chaîne You Tube de Français Authentique pour ne rien manquer. Et dis-nous en commentaire s'il y a des sujets particuliers sur lesquels tu aimerais qu'on travaille ensemble.

Merci de ta confiance. Je te dis à très bientôt pour du nouveau contenu en français authentique. Salut !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Comment poser des questions naturellement en français ? How|to ask|some|questions|naturally|in|French ||des|||| Wie stellt man Fragen natürlich auf Französisch? ¿Cómo preguntar con naturalidad en francés? フランス語で自然に質問するには? 프랑스어로 자연스럽게 질문하는 방법? Jak naturalnie zadawać pytania po francusku? Como fazer perguntas naturalmente em francês? Fransızca'da doğal olarak nasıl soru sorulur? 如何自然地用法语提问? 如何自然地用法語提問? How to ask questions naturally in French?

Salut ! Hi Hi!

Puisque tu apprends le français, tu as certainement l'objectif de parler un français naturel et courant. ||õpid||||||eesmärk|||||||sorav Since|you|you are learning|the|French|you|you have|certainly|the goal|to|to speak|a|French|natural|and|fluent Como você está aprendendo francês, certamente pretende falar francês natural e fluente. Since you are learning French, you certainly have the goal of speaking natural and fluent French. Pour cela, tu as besoin de savoir poser des questions de façon complètement naturelle, même si c'est parfois un petit peu compliqué. ||||||teadma|||||loomulikul viisil||||||||||keeruline To|that|you|you have|need|to|to know|to ask|some|questions|in|a way|completely|natural|even|if|it's|sometimes|a|little|bit|complicated For that, you need to know how to ask questions in a completely natural way, even if it's sometimes a little bit complicated. On va essayer de résoudre ce problème ensemble aujourd'hui. ||||lahendada|||| We|we are going|to try|to|to solve|this|problem|together|today Vamos tentar resolver este problema juntos hoje. We are going to try to solve this problem together today.

Avant de commencer, je t'indique que tu peux télécharger la fiche PDF qui est dans la description, c'est le premier lien, et qui comprend tout ce dont on va parler aujourd'hui. ||alustama||teatan sulle||||||||||||||||||||||mida|||| Before|to|to start|I|I indicate to you|that|you|you can|to download|the|sheet|PDF|which|it is|in|the|description|it's|the|first|link|and|which|it includes|everything|that|of which|we|we are going|to talk|today ||||wijs je|||||||||||||||||||||||||| ||||belirtiyorum|||||||||||||||||||||||||| Antes de começar, digo que você pode baixar o arquivo PDF que está na descrição, é o primeiro link, e que inclui tudo o que vamos falar hoje. Before we start, I want to let you know that you can download the PDF sheet that is in the description, it's the first link, and it includes everything we are going to talk about today. Donc, elle est structurée, elle est claire, elle a un design plaisant pour toi et elle reprend tous les exemples que je vais aborder. |||struktureeritud||||||||meeldiv|||||võtab kokku||||||| |||||||||||||||||||||||aborder So|it|it is|structured|it|it is|clear|it|it has|a|design|pleasant|for|you|and|it|it includes|all|the|examples|that|I|I am going|to address |||gestructureerd|||||||||||||||||||| |||yapılandırılmış||||||||||||||||||||ele almak So, it is structured, it is clear, it has a pleasant design for you, and it includes all the examples I will cover. Donc, tu peux déjà ouvrir ça dans un nouvel onglet pour, à la fin de la vidéo, pouvoir revoir un petit peu ce qu'on va étudier ensemble. |||juba||||||uus vahekaart||||||||||||||||| |||||||||onglet||||||||||||||||| So|you|you can|already|to open|that|in|a|new|tab|to|at|the|end|of|the|video|to be able to|to review|a|little|bit|that|that we|we are going|to study|together |||||||||tab||||||||||||||||| Então, você já pode abrir isso em uma nova aba para, no final do vídeo, rever um pouco o que vamos estudar juntos. So, you can already open that in a new tab so that at the end of the video, you can review a little bit of what we are going to study together.

Souvent, il est relativement facile pour les apprenants de répondre à une question et de comprendre une question, c'est toujours plus facile. |||||||õppijad||vastata|||||||||||| Often|it|it is|relatively|easy|for|the|learners|to|to answer|to|a|question|and|to|to understand|a|question|it's|always|more|easy |||nispeten||||öğrenciler|||||||||||||| Muitas vezes é relativamente fácil para os alunos responder a uma pergunta e entender uma pergunta é sempre mais fácil. Often, it is relatively easy for learners to answer a question and to understand a question; it is always easier. On a souvent des difficultés à poser des vraies questions ou à poser des questions de façon claire et naturelle. We|we have|often|some|difficulties|to|to ask|some|real|questions|or|to|to ask|some|questions|in|way|clear|and|natural Muitas vezes temos dificuldade em fazer perguntas reais ou de forma clara e natural. We often have difficulties in asking real questions or in asking questions clearly and naturally. C'est compliqué parce qu'il y a souvent plusieurs possibilités. It's|complicated|because|that it|there|there is|often|several|possibilities É complicado porque muitas vezes há várias possibilidades. It is complicated because there are often several possibilities. On a tendance à mélanger ou, comme on dit en français, à s'embrouiller, c'est-à-dire à se mélanger, à ne pas savoir exactement comment poser la question. ||||||||||||sassi minema||||||segamini ajama||||||||| ||||||||||||s'embrouiller||||||||||||||| We|we have|tendency|to|to mix|or|as|we|we say|in|French|to|to get confused||to||to||||not|at all|to know|exactly|how|to ask|the|question ||||||||||||Kafası karışmak||||||||||||||| Tendemos a confundir ou, como dizemos em francês, a confundir, isto é, a confundir, a não saber exatamente como fazer a pergunta. We tend to mix things up or, as we say in French, to get confused, meaning to get mixed up, not knowing exactly how to ask the question. Et souvent, on se complique la vie, c'est-à-dire que des choses simples, on les rend un peu compliqué en essayant de poser des questions en français. ||||keeruliseks teeme||||||||||||muudame|||||proovides|||||| And|often|we|ourselves|complicate|the|life||||that|some|things|simple|we|them|we make|a|a bit|complicated|by|trying|to|to ask|some|questions|in|French ||||zorlaştırmak||||||||||||||||||||||| E muitas vezes complicamos nossas vidas, ou seja, coisas simples, complicamos um pouco tentando fazer perguntas em francês. And often, we complicate our lives, meaning that simple things become a bit complicated when we try to ask questions in French. Aujourd'hui, je vais te résumer les meilleures façons de poser des questions en français et on va voir quelques exemples ensemble. ||||kokku võtma|||viisid||||||||||||| Today|I|I will|you|to summarize|the|best|ways|to|to ask|some|questions|in|French|and|we|we will|to see|some|examples|together Today, I will summarize the best ways to ask questions in French and we will look at some examples together.

Dans la première partie, on va voir comment poser des questions quand la réponse peut être oui ou non ou si. In|the|first|part|we|we will|to see|how|to ask|some|questions|when|the|answer|it can|to be|yes|or|no|or|if Na primeira parte, veremos como fazer perguntas quando a resposta pode ser sim ou não ou se. In the first part, we will see how to ask questions when the answer can be yes or no or if. « Si », c'est la réponse « oui » qui est donnée à une question négative. |||||||antud|||| |||||||||||négative If |it's|the|answer| yes |which|it is|given|to|a|question|negative |||||||||||olumsuz "Se" é a resposta "sim" que é dada a uma pergunta negativa. "If" is the "yes" answer given to a negative question. Par exemple : « Tu ne veux pas de pain ? For|example|You|not|you want|not|any|bread Por exemplo: “Você não quer pão? For example: "You don't want any bread?" » si tu veux du pain, tu ne diras pas : « Oui », tu diras : « Si ». |||||||zult||||| if|you|you want|some|bread|you|not|you will say|not|Yes|you|you will say|If |||||||diyeceksin||||| If you want bread, you won't say: "Yes," you'll say: "Yes, I do." « Tu ne veux pas de pain ? You|not|you want|not|any|bread "You don't want any bread?" » « Si ». Yes "Yes, I do." Donc ici, dans cette première partie, on va voir à des questions qui peuvent avoir pour réponse oui, non ou si. So|here|in|this|first|part|we|we are going|to see|to|some|questions|which|they can|to have|for|answer|yes|no|or|if Então, aqui, nesta primeira parte, veremos perguntas que podem ser respondidas sim, não ou se. So here, in this first part, we will look at questions that can be answered with yes, no, or if.

Premier moyen de poser ce type de question, c'est d'inverser le verbe et le sujet. |esimene viis||||||||ümber pöörata||||| First|way|to|to ask|this|type|of|question|it's|to invert|the|verb|and|the|subject A primeira maneira de fazer esse tipo de pergunta é inverter o verbo e o sujeito. The first way to ask this type of question is to invert the verb and the subject. Ça, c'est plutôt dans le registre soutenu. |||||registreerimisraamat|kõrgstiilis |||||registre|soutenu That|it's|rather|in|the|register|formal |||||kapsam| Isso é mais no registro sustentado. This is rather in the formal register. Je t'invite à aller voir la vidéo sur les différents registres de langue, elle se trouve dans le « i » comme info et dans la description de cette vidéo. ||||||||||keelekasutuse tasandid||||||||||info||||||| I|I invite you|to|to go|to see|the|video|on|the|different|registers|of|language|it|itself|it is found|in|the|i|like|information|and|in|the|description|of|this|video ||||||||||dil düzeyleri||||||||||||||||| Convido você a assistir o vídeo nos diferentes registros de idiomas, está no "i" como info e na descrição deste vídeo. I invite you to watch the video on the different language registers, it can be found in the 'i' for info and in the description of this video. En inversant le sujet et le verbe, tu poses des questions de façon soutenue. |ümber pöörates|||||||esitad|||||ametlikult In|inverting|the|subject|and|the|verb|you|you pose|some|questions|in|way|formal |inverterend|||||||||||| |ters çevirerek|||||||sorarsın||||| Ao inverter o sujeito e o verbo, você faz perguntas de forma sustentada. By reversing the subject and the verb, you ask questions in a formal way.

Par exemple : « Avez-vous trouvé vos clés ? For|example|||found|your|keys Por exemplo: “Você encontrou suas chaves? For example: "Have you found your keys?" » Tu as le verbe « avez » conjugué, le sujet « vous » et ensuite le reste de la phrase. |||||pööratud|||||||||| You|you have|the|verb|you have|conjugated|the|subject|you|and|then|the|rest|of|the|sentence |||||çekimlenmiş|||||||||| Você tem o verbo “have” conjugado, o sujeito “you” e depois o resto da frase. You have the verb "have" conjugated, the subject "you", and then the rest of the sentence. « Avez-vous », inversion du sujet et du verbe pour créer la question. ||pööramine||||||||| ||inversion|of the|subject|and|of the|verb|to|to create|the|question "Have you", inversion of the subject and the verb to create the question. Ou encore : « Ai-je oublié de t'appeler ? ||||||sind kutsuda Or|again|||forgotten|to|to call you ||||||je bellen ||||||Seni aramak Ou ainda: “Esqueci de te ligar? Or else: "Did I forget to call you?" » ou « A-t-il déjà rencontré tes parents ? or||||already|met|your|parents |||||ontmoet|| ou "Ele já conheceu seus pais?" "Has he already met your parents?" » Tu vois qu'en inversant le sujet et le verbe, on pose des questions sous forme soutenue. You|you see|that by|inverting|the|subject|and|the|verb|we|we ask|some|questions|in|form|formal You see that by reversing the subject and the verb, we ask questions in a formal way.

Quand le verbe se termine par une voyelle, on ajoute un « t » entre le verbe et le sujet. ||||lõpeb||||||||||||| When|the|verb|itself|it ends|by|a|vowel|we|we add|a|t|between|the|verb|and|the|subject Quando o verbo termina em vogal, adicionamos um “t” entre o verbo e o sujeito. When the verb ends with a vowel, we add a "t" between the verb and the subject. Par exemple, « va-t-il venir ? For example, "is he going to come?" » On ne dit pas « va il venir ? " We do not say "is he come?" », mais « va-t-il venir ? " but "is he going to come?" » Le « t » vient entre le « va » et le « il » parce que « va », le verbe, se termine par une voyelle. " The "t" comes between "is" and "he" because "is", the verb, ends with a vowel.

C'est bien de le connaître, de le comprendre, mais tu remarques que ça sonne formel de poser des questions comme ça. ||||||||||tähele paned||||ametlikult|||||| It's|good|to|it|to know|to|it|to understand|but|you|you notice|that|it|it sounds|formal|to|to ask|some|questions|like|that É bom conhecê-lo, entendê-lo, mas você percebe que parece formal fazer perguntas assim. It's good to know it, to understand it, but you notice that it sounds formal to ask questions like that. C'est bien de le comprendre, mais ce n'est pas forcément comme ça que toi tu vas poser tes questions naturellement. |||||||||tingimata|||||||||| It's|good|to|it|to understand|but|it|it's not|not|necessarily|like|that|that|you|you|you will|to ask|your|questions|naturally É bom entender isso, mas não é necessariamente assim que você fará suas perguntas naturalmente. It's good to understand it, but that's not necessarily how you would naturally ask your questions. Toi, tu vas plutôt utiliser la formule courante pour poser tes questions, c'est « est-ce que ». |||||||levinud|||||||| You|you|you will|rather|to use|the|formula|common|to|to ask|your|questions|it's|||that Você, você prefere usar a fórmula atual para fazer suas perguntas, é "faz". You would rather use the common formula to ask your questions, which is "is it that". On l'utilise surtout à l'oral et ça se décompose sous la forme est-ce que + sujet + verbe. ||||||||laguneb|||||||| ||||||||se décompose|||||||| We|we use|especially|in|spoken|and|it|itself|it breaks down|in|the|form|||that|subject|verb ||||||||ayrılır|||||||| É usado principalmente oralmente e se decompõe na forma est-ce que + sujeito + verbo. We mainly use it in spoken language and it breaks down in the form of is it that + subject + verb.

Par exemple : « Est-ce que tu as faim ? For|example|||that|you|you have|hunger For example: "Are you hungry?" » ou encore « Est-ce que j'ai oublié mon sac chez toi ? or|again|||that|I have|forgotten|my|bag|at|you ou até mesmo "Esqueci minha bolsa na sua casa?" "Or did I forget my bag at your place?" » ou « Est-ce qu'il reste du gâteau ? or|||that it|remains|some|cake ou "Tem algum bolo sobrando?" "Or is there any cake left?" » Tu remarques que tu as ici la possibilité de dire « reste-t-il du gâteau ? You|you notice|that|you|you have|here|the|possibility|to|to say||||some|cake You notice that you have the option to say "is there any cake left?" » ou « est-ce qu'il reste du gâteau ? or|||that it|remains|some|cake " or " is there any cake left? » Ça veut dire la même chose. It|it means|to say|the|same|thing " It means the same thing. Dans les deux cas, on est dans le cas d'une question qui demande oui ou non comme réponse. |||juhtum|||||||||||||| In|the|two|cases|we|we are|in|the|case|of a|question|that|it asks|yes|or|no|as|answer In both cases, we are dealing with a question that requires a yes or no answer. Et dans le premier cas, « reste-t-il du gâteau ? And|in|the|first|case||||some|cake And in the first case, "is there any cake left?" » on est plus soutenu que dans le deuxième cas, « est-ce qu'il reste du gâteau ? we|it is|more|formal|than|in|the|second|case|||that it|there is left|some|cake » estamos mais sustentados do que no segundo caso, « resta algum bolo? "We are more supported than in the second case, "is there any cake left?" » Troisième façon de poser une question dont la réponse est oui ou non, c'est tout simplement de changer juste l'intonation. |||||||||||||||||||intonatsioon Third|way|to|to ask|a|question|of which|the|answer|it is|yes|or|no|it is|all|simply|to|to change|just|the intonation |||||||||||||||||||vurguyu değiştirmek "The third way to ask a question with a yes or no answer is simply to change the intonation." C'est surtout dans le langage courant ou dans le langage familier, un registre courant ou registre familier, à l'oral, qu'on va uniquement changer l'intonation de la phrase, on va élever le ton pour montrer que c'est une question, mais on ne va pas changer du tout le sens des mots. |eelkõige||||igapäevases keeles|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| It is|especially|in|the|language|common|or|in|the|language|familiar|a|register|common|or|register|familiar|in|spoken|that we|we will|only|to change|the intonation|of|the|sentence|we|we will|to raise|the|tone|to|to show|that|it is|a|question|but|we|not|we will|not|to change|of the|all|the|meaning|of the|words |||||||||||||||||||||||||||||yükseltmek|||||||||||||||||||| É sobretudo na língua comum ou na língua familiar, registo comum ou registo familiar, oralmente, que só vamos mudar a entonação da frase, vamos subir o tom para mostrar que é uma pergunta, mas não vamos mudar o significado das palavras. It is mainly in everyday language or in informal language, a common register or informal register, in spoken form, that we will only change the intonation of the sentence, we will raise the tone to show that it is a question, but we will not change the meaning of the words at all. Donc, c'est tout simplement sujet + verbe + le reste de la phrase avec la question. So|it's|all|simply|subject|verb|the|rest|of|the|sentence|with|the|question So, it is simply subject + verb + the rest of the sentence with the question.

Par exemple : « T'as pas faim ? ||Kas sul on|| For|example|You have|not|hunger Por exemplo: “Você não está com fome? For example: "Aren't you hungry?" » Tu remarques ici l'intonation montante. ||||tõusev intonatsioon ||||montante You|you notice|here|the intonation|rising ||||oplopende intonatie ||||yükselen You notice here the rising intonation. « T'as pas faim ? You have|not|hunger "Aren't you hungry?" » Je pose la question. I|I ask|the|question I'm asking the question. C'est ici l'équivalent de dire « est-ce que tu as faim ? ||ekvivalent|||||||| It's|here|the equivalent|to|to say|||that|you|you have|hunger This is equivalent to saying "are you hungry?" » ou « as-tu faim ? or|you have|you|hunger "or "do you have hunger?" » « T'as pas faim ? You have|not|hunger "Aren't you hungry?" » Ici, le « t'as pas faim ? Here|the|you have|not|hunger "Here, the "aren't you hungry?" » on est encore dans le cas où la question est négative. we|we are|still|in|the|case|where|the|question|it is|negative We are still in the case where the question is negative. C'est pas, il n'y a pas, « t'as pas faim ». It's|not|there|there|there is|not|you have|not|hunger It's not, there isn't, "you're not hungry". Donc la réponse n'est pas oui, si tu as faim, la réponse c'est « si », « si, j'ai faim ». So|the|answer|it is not|not|yes|if|you|you have|hunger|the|answer|it's|yes|yes|I have|hunger So the answer is not yes, if you are hungry, the answer is "yes", "yes, I am hungry".

Un autre exemple : « Je suis en retard ? One|other|example|I|I am|in|late Another example: "Am I late?" » Ici, il n'y a pas vraiment de différence ou en tout cas dans le sens des mots à l'écrit, il n'y a pas de différence entre quelqu'un qui dit « je suis en retard » en l'affirmant, en disant « je suis en retard », et le fait de poser la question. ||||||||||||||||||||||||||||||||||seda kinnitades||||||||||||| Here|it|there is not|there is|not|really|any|difference|or|in|all|cases|in|the|sense|of the|words|in|writing|it|there is not|there is|not|any|difference|between|someone|who|says|I|I am|in|late|in|affirming|by|saying|I|I am|in|late|and|the|fact|of|to ask|the|question |||||||||||||||||||||||||||||||||in|met nadruk||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||bunu belirterek||||||||||||| Hier gibt es nicht wirklich einen Unterschied oder jedenfalls in der Bedeutung der geschriebenen Worte, es gibt keinen Unterschied zwischen jemandem, der sagt „Ich bin spät dran“, indem er es bejaht, „Ich bin spät dran“ sagt und die Frage stellt . "Here, there is not really a difference or at least in the sense of the words in writing, there is no difference between someone who says 'I am late' by affirming it, by saying 'I am late', and the act of asking the question. La seule différence entre les deux, c'est l'intonation. The|only|difference|between|the|two|it's|intonation The only difference between the two is the intonation. Si je suis en retard et que je le dis, je vais dire : « Je suis en retard. If|I|I am|in|late|and|that|I|it|I say|I|I will|say|I|I am|in|late Wenn ich zu spät komme und das sage, werde ich sagen: „Ich bin zu spät. If I am late and I say it, I will say: 'I am late.' » Mais si je veux poser la question, parce que je ne sais pas si je suis en retard, je vais dire : « Je suis en retard ? But|if|I|I want|to ask|the|question|because|that|I|not|I know|not|if|I|I am|in|late|I|I|say|I|I am|in|late Aber wenn ich die Frage stellen möchte, weil ich nicht weiß, ob ich zu spät komme, werde ich sagen: „Bin ich zu spät? But if I want to ask the question » en élevant l'intonation montante. |tõstes|| in|raising|the intonation|rising |yükselterek|| Anheben einer ansteigenden Intonation. " by raising the intonation.

Un autre exemple, ce serait de dire : « Elle est encore là ? A|other|example|it|it would be|to|to say|She|is|still|there |||dit||||||| Ein anderes Beispiel wäre zu sagen: „Ist sie noch da? Another example would be to say: "Is she still there? » Tu vois bien la différence entre « Elle est encore là ? You|you see|well|the|difference|between|She|is|still|there Sehen Sie den Unterschied zwischen "Sie ist noch da?" " You can clearly see the difference between "Is she still there? », qui pose une question, et le « Elle est encore là », qui donne une information. which|it poses|a|question|and|the|She|is|still|there|which|it gives|an|information ", which asks a question, and "She is still there," which provides information.

Donc, tu remarques qu'on a trois façons ici de poser une question dont la réponse est oui ou non. So, you notice that we have three ways here to ask a question whose answer is yes or no. Dans le langage soutenu, on inverse le sujet et le verbe ; dans le langage courant, on dit « est-ce que » ; et dans le langage un peu familier, on a juste une intonation montante. Na linguagem sustentada, o sujeito e o verbo estão invertidos; na linguagem comum, dizemos “é”; e em linguagem um tanto coloquial, há apenas uma entonação crescente. In formal language, we invert the subject and the verb; in everyday language, we say 'is it that'; and in slightly informal language, we just have a rising intonation.

Passons maintenant au cas dans lequel la réponse à la question ne peut pas être oui ou non ni si. Kommen wir nun zu dem Fall, in dem die Antwort auf die Frage nicht Ja oder Nein oder Wenn sein kann. Agora vamos passar para o caso em que a resposta à pergunta não pode ser sim ou não ou se. Now let's move on to the case where the answer to the question cannot be yes or no or if. Si la réponse est une chose, la question va être qu'est-ce que + sujet + verbe. Wenn die Antwort ein Ding ist, wird die Frage lauten, was + Subjekt + Verb ist. If the answer is a thing, the question will be what + subject + verb. Par exemple : « Qu'est-ce que tu fais ? For|example|||that|you|you do For example: "What are you doing? » Tu vois qu'on ne peut pas répondre par oui, non ou si. You|you see|that we|not|we can|not|to answer|by|yes|no|or|if Você vê que não podemos responder com sim, não ou se. " You see that you cannot answer with yes, no, or if. Qu'est-ce que tu fais ? Mis on|||| ||that|you|you do Was machst du ? O que você está fazendo ? What are you doing? Ou encore qu'est-ce qui + verbe. Or|again|||that|verb Oder sogar was + Verb. Or what is + verb. Par exemple : « Qu'est-ce qui se passe ? For|example|||that|itself|happens Zum Beispiel: "Was ist los?" Por exemplo: "O que está acontecendo?" For example: "What is happening?" » Si la réponse est une personne, tu vas dire qui est-ce que + sujet + verbe. If|the|answer|it is|a|person|you|you will|to say|who|||that|subject|verb If the answer is a person, you will say who is + subject + verb. « Qui est-ce que tu attends ? Who|||that|you|you are waiting "Auf wen wartest du? "Por quem você está esperando? "Who are you waiting for?" » par exemple. for|example " for example. Ou ça peut être qui est-ce qui + verbe. Or it can be who + verb. Par exemple : « Qui est-ce qui est là ? Zum Beispiel: „Wer ist da? For example: "Who is there?" » Tu vois que pour poser des questions dont la réponse n'est ni oui, ni non, ni si, tu peux avoir si la réponse est une chose « qu'est-ce que » ou « qu'est-ce qui », et si la réponse est une personne, « qui est-ce que » ou « qui est-ce qui ». You see that to ask questions whose answers are neither yes, nor no, nor if, you can have if the answer is a thing "what" or "what is", and if the answer is a person, "who" or "who is". Découvrons ensemble quelques mots interrogatifs, ces mots qui te permettent de construire des questions. Let's discover together some interrogative words, these words that allow you to construct questions. On peut d'ailleurs les ajouter, ces mots interrogatifs, aux formes que nous avons vues précédemment. |||||||||vormid||||vaated| We|we can|moreover|them|to add|these|words|interrogative|to the|forms|that|we|we have|seen|previously ||||eklemek|||||şekiller||||| |||||||||||||gezien|eerder We can also add these interrogative words to the forms we saw earlier.

Le « qui » est là pour interroger au sujet d'une personne. |||||küsib|||| The|who|it is|there|to|to question|about the|subject|of a|person |||||vragen|||| Das „Wer“ ist da, um eine Person zu befragen. The "who" is there to inquire about a person. Par exemple : « Qui attends-tu ? For|example|Who|| Zum Beispiel: „Auf wen wartest du? For example: "Who are you waiting for?" » ou « Qui est-ce que tu attends ? or|Who|||that|you|you are waiting "Or who is it that you are waiting for?" » ou « Tu attends qui ? or|you|you wait|who oder "Auf wen wartest du?" " or " Who are you waiting for?" » ou « T'attends qui ? |Keda ootad| or|you wait|who |Kimi bekliyorsun?| oder "Auf wen wartest du?" " or " You're waiting for who?" » Tu retrouves bien les trois formes que nous avons vues tout à l'heure, avec inversion du sujet ou les « est-ce que » ou encore l'intonation montante, avec ce mot interrogatif « qui ». |leidnud||||||||||||||||||||||||||||küsimus| you|you find|well|the|three|forms|that|we|we have|seen|all|at|the time|with|inversion|of the|subject|or|the||this||||||||word|interrogative|who |herkent||||||||||||||||||||||||||||| |buluyorsun||||||||||||||||||||||||||||soru sözcüğü| " You can find the three forms we saw earlier, with subject inversion or "is it that" or even rising intonation, with the interrogative word "who."

« Que » ou « quoi » peuvent permettre d'interroger au sujet d'une chose. |||||küsida|||| What|or|what|they can|to allow|to question|on|subject|of a|thing |||||vragen|||| |||||sorgulamak|||| " What" or "what" can be used to ask about a thing. Par exemple : « Que mange-t-il ? For|example|What||| For example: "What is he eating?" » ou « Qu'est-ce qu'il mange ? or|||that he|he eats "Or what is he eating?" » ou encore « Il mange quoi ? or|even|He|he eats|what "Or what is he eating?" » « Où » permet d'interroger en ce qui concerne un lieu. Where|it allows|to ask|in|this|which|concerns|a|place "Where" allows you to ask about a place. « Où allez-vous ? Where|| "Where are you going?" » « Où est-ce que vous allez ? Where|||that|you|you go "Where are you going?" » « Vous allez où ? You|you go|where "You are going where?" » « Quand » permet d'interroger sur un moment. When|it allows|to ask|about|a|moment "When" allows you to ask about a moment. Par exemple : « Quand partez-vous ? For|example|When|| For example: "When are you leaving?" » « Quand est-ce que vous partez ? When|||that|you|you leave "When do you leave?" » « Vous partez quand ? You|you leave|when "You leave when?" » « Comment » est utilisé pour interroger en ce qui concerne une description. How|it is|used|to|to ask|in|this|which|concerning|a|description "How" is used to inquire about a description. Par exemple : « Comment vont-ils ? For|example|How|they go| For example: "How are they doing?" » « Comment est-ce qu'ils vont ? How|||that they|they go "How are they going?" » « Comment ils vont ? How|they|they go "How are they?" » « Pourquoi » ça interroge sur une raison, on cherche à comprendre une raison. ||küsima põhjuse üle||||||||| Why|it|it questions|on|a|reason|we|we seek|to|to understand|a|reason ||vragen||||||||| "Why" questions a reason, we seek to understand a reason. Par exemple : « Pourquoi ne me réponds-tu pas ? For|example|Why|not|to me|||not For example: "Why don't you answer me?" » ou « Pourquoi est-ce que tu ne me réponds pas ? or|Why|||that|you|not|to me|you respond|not "Or why is it that you don't answer me?" » ou « Pourquoi tu ne me réponds pas ? or|Why|you|not|to me|you respond|not "Or why aren't you answering me?" » On peut même ici enlever le « ne ». ||||eemaldada|| We|we can|even|here|to remove|the|not ||||kaldırmak|| "One can even remove the 'ne' here." « Pourquoi tu réponds pas ? Why|you|you respond|not "Why aren't you answering?" » « Combien » ça interroge sur un nombre. How many|it|it interrogates|on|a|number "How many" questions about a number. « Combien d'enfants a-t-il ? How many|of children||| "How many children does he have?" » ou « Combien d'enfants est-ce qu'il a ? or|How many|of children|||that he|he has "or How many children does he have?" » ou « Combien il a d'enfants ? or|How many|he|he has|of children " or " How many children does he have?"},{ » Et enfin, « combien de temps », il permet d'interroger sur une durée. And|finally|how much|of|time|it|it allows|to ask|about|a|duration "And lastly, "how long", which allows you to ask questions about a period of time. Par exemple : « Combien de temps avez-vous habité en France ? |||||||elanud|| For|example|How many|of|time|||lived|in|France » ou encore « Combien de temps est-ce que vous avez habité en France ? or|again|How many|of|time|||that|you|you have|lived|in|France » ou « Combien de temps tu as habité en France ? or|How much|of|time|you|you have|lived|in|France " or " How long have you lived in France? » ou même « Combien de temps t'as habité en France ? or|even|How much|of|time|you have|lived|in|France " or even " How long have you lived in France? » Ici, on est passé du vouvoiement au tutoiement parce que le fait d'avoir une intonation montante, c'est plutôt familier. |||||teietamine||sõbralik kõne||||||||||| Here|we|it is|gone|from the|formal 'you'|to the|informal 'you'|because|that|the|fact|of having|a|intonation|rising|it's|rather|familiar |||||sizli konuşma||Senli benli konuşma||||||||||| " Here, we have switched from formal to informal because having an upward intonation is rather familiar. J'en profite pour t'inviter à aller jeter un œil à la vidéo sur le tutoiement et le vouvoiement. |||kutsub sind|||||silma||||||sinaform||| I|I take advantage|to|to invite you|to|to go|to throw|a||to|the|video|on|the|informal 'you'|and|the|formal 'you' |||je uitnodigen|||||oog||||||||| |||seni davet etmek|||||||||||||| I take this opportunity to invite you to take a look at the video on informal and formal address. Elle est dans le « i » comme info ou dans la description en bas. She|is|in|the|'i'|like|info|or|in|the|description|in|below It is in the 'i' like info or in the description below.

Voilà pour aujourd'hui. Here|for|today That's it for today. C'était assez dense comme vidéo. ||tihe|| It was|quite|dense|like|video ||yoğun|| It was quite dense as a video. Tu peux maintenant poser des questions de façon tout à fait naturelle. You|you can|now|to ask|some|questions|in|way|all|to|completely|natural You can now ask questions in a completely natural way. Tu as vu qu'on avait trois grandes façons de poser des questions, avec l'inversion sujet/verbe, de façon un peu soutenue, avec le « est-ce que » de façon courante, ou avec tout simplement l'intonation montante, de façon plus courante et familière. Did you see that we have three main ways to ask questions, with subject-verb inversion, in a somewhat formal way, with "do" in a common way, or simply with rising intonation, in a more common and familiar way.

Chaque façon de poser les questions entraîne un registre de langue différent, évidemment. Jede Art, die Fragen zu stellen, führt natürlich zu einem anderen Sprachregister. Each way of asking questions leads to a different language register, of course. Si tu veux par exemple avoir l'air plus naturel, plus natif, tu peux éviter l'inversion sujet/verbe et plutôt changer l'intonation pour poser tes questions. Wenn Sie zum Beispiel natürlicher und ursprünglicher klingen möchten, können Sie die Subjekt/Verb-Inversion vermeiden und stattdessen die Betonung ändern, um Ihre Fragen zu stellen. If you want to sound more natural, more native, for example, you can avoid subject-verb inversion and instead change the intonation to ask your questions. Et pour sonner encore plus natif, tu peux essayer de faire des contractions. And to sound even more native, you can try to make contractions.

Donc, voilà pour aujourd'hui. So|here it is|for|today So, that's it for today. J'espère que ça t'a plu. I hope|that|it|you it has|liked I hope you enjoyed it. Tu peux télécharger la fiche PDF dans laquelle tu vas avoir le tableau de synthèse qui t'explique exactement comment poser des questions naturellement. ||||||||||||tabel||süntees|||||||| You|you can|download|the|sheet|PDF|in|which|you|you are going|to have|the|table|of|summary|which|it explains|exactly|how|to ask|some|questions|naturally ||||||||||||synthesetabel||synthesetabel|||||||| You can download the PDF sheet in which you will find the summary table that explains exactly how to ask questions naturally. Il s'agit du premier lien qui est là dans la description de cette vidéo. It|it is about|of the|first|link|that|it is|there|in|the|description|of|this|video Dies ist der erste Link, der in der Beschreibung dieses Videos vorhanden ist. It is the first link that is in the description of this video. Tu cliques sur ce lien et tu peux directement télécharger cette fiche PDF après avoir donné ton adresse mail et tu recevras des informations liées à l'apprentissage du français évidemment, tu seras ajouté à la lettre d'information de Français Authentique. You click on this link and you can directly download this PDF sheet after providing your email address, and you will receive information related to learning French, of course, you will be added to the Français Authentique newsletter.

Si tu as aimé cette vidéo, fais-le savoir. Wenn Ihnen dieses Video gefallen hat, lassen Sie es uns wissen. If you liked this video, let it be known. C'est un petit test, elle est un peu plus longue que d'habitude. It's a little test, it's a bit longer than usual. Donc, n'hésite pas à nous dire via un petit pouce en l'air, un pouce bleu, que tu as apprécié ce type de sujet un peu technique. |||||||||thumb|||||||||||||||| So, feel free to let us know with a little thumbs up, a blue thumb, that you enjoyed this kind of slightly technical topic. Si ce n'est pas encore fait, abonne-toi à la chaîne You Tube de Français Authentique pour ne rien manquer. If|it|it is|not|yet|done|||to|the|channel|You|Tube|of|French|Authentic|to|not|anything|to miss ||||||abonneer||||||YouTube||||||| Se non l'avete ancora fatto, iscrivetevi al canale You Tube di Français Authentique per non perdervi nulla. If you haven't done so yet, subscribe to the YouTube channel of Français Authentique so you don't miss anything. Et dis-nous en commentaire s'il y a des sujets particuliers sur lesquels tu aimerais qu'on travaille ensemble. ||||||||||erilised teemad||millised||tahaksid||| And|||in|comment|if it|there|there is|some|topics|particular|on|which|you|you would like|that we|we work|together ||||||||||özel konular||||||| And let us know in the comments if there are any particular topics you would like us to work on together.

Merci de ta confiance. Thank|for|your|trust Danke für dein Vertrauen. Thank you for your trust. Je te dis à très bientôt pour du nouveau contenu en français authentique. I|you|I say|to|very|soon|for|some|new|content|in|French|authentic I'll see you very soon for new content in authentic French. Salut ! Hi Hello!

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=193.39 PAR_CWT:AufDIxMS=9.9 en:AufDIxMS openai.2025-02-07 ai_request(all=76 err=6.58%) translation(all=149 err=2.01%) cwt(all=1875 err=25.60%)