×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Français Authentique 2021, 4 astuces pour comprendre les Français qui parlent vite - Français Authentique

4 astuces pour comprendre les Français qui parlent vite - Français Authentique

Salut !

Beaucoup d'apprenants sont dans la situation suivante : lire le français, pas de problème ; parler avec d'autres apprenants, pas de problème ; parler avec des natifs, grosse panique. Et ce problème est très souvent lié à la vitesse. Les gens parlent vite et ça te bloque quand tu cherches à discuter avec un natif. Je voudrais partager avec toi quatre astuces pour résoudre ce problème.

Salut !

Avant d'aller plus loin, je te rappelle, je t'indique que tu peux télécharger la fiche PDF qui est dans la description de cette vidéo et qui reprend les quatre astuces qu'on va étudier ensemble avec les points clés, les points majeurs. Donc, c'est un parfait compagnon de cette vidéo, que tu pourras télécharger juste après avoir suivi la vidéo. J'avais proposé une vidéo dans laquelle je te donnais quatre conseils pour comprendre les natifs. Les conseils que je donnais dans cette vidéo sont toujours d'actualité évidemment, sont toujours valides, et on te met le lien dans la description si tu souhaites aller plus loin et aller jeter un œil à cette vidéo par la suite. Il y a d'ailleurs le lien qui est dans le « i » comme info.

Ce qu'on a voulu faire aujourd'hui, c'est te donner quatre conseils un peu complémentaires pour aller plus loin et c'est plutôt axé sur la compréhension des Français qui parlent vite.

La première astuce, le premier conseil, c'est d'accepter que le français écrit et le français oral sont différents. C'est vrai dans beaucoup de langues, mais en français, c'est terrible. Entre les lettres muettes, entre les homophones, les contractions, il y a vraiment une grande différence entre ce qui est écrit et ce qui est parlé. À l'oral, on dit rarement « de la », mais « d'la », on ne dit pas vraiment « je ne sais pas », mais « j'sais pas ». Le « enfin » peut devenir « ‘fin », le « peut-être » peut devenir « p'tête ». Ça peut poser quelques problèmes de compréhension.

On a aussi pas mal de mots qui viennent combler les vides. On n'aime pas le vide, on n'aime pas qu'il y a des blancs quand on parle, donc on va utiliser des mots qui ne servent à rien, mais qui sont là quand même : Le « euh… », le « d'accord », le « mais bon », « en fait », « je veux dire ». Tous ces mots-là viennent parfois brouiller un peu le message. Tu as des liaisons en fin de mots hein avec les « s », les « t », les « p », les « n » etc.

Et quand on combine tous ces points, ça accélère le rythme auquel parlent les Français et ça peut pénaliser la personne non-native qui les écoute. Si ça te perturbe, le mieux pour vraiment t'améliorer dans ce domaine, c'est d'écouter des conversations entre des francophones, des interviews également. Les films, les séries dans lesquelles il y a plusieurs intervenants, ça marche aussi.

J'ai fait des cours spécifiques pour résoudre ce problème, le Pack 2 : Discussion authentique, le cours Discussion authentique : Volume 2, dans lesquels je discute avec différents francophones. C'est vraiment ce type d'apprentissage qu'il te faut pour maîtriser un petit peu ce français oral qui est du français parlé assez rapidement et de façon un peu contractée.

En plus de ça, il te faut connaître des expressions idiomatiques, des expressions populaires du quotidien, qui ne sont pas toujours enseignées dans les cours de français ou dans les podcasts. Et pourtant, si tu ne les connais pas, tu ne comprendras pas les natifs. Si tu ne sais pas ce que signifie « ça caille », ça veut dire « il fait froid », et que tu l'entends dans la bouche d'un natif, tu vas être bloqué ou tu vas perdre du temps pour comprendre cette expression.

Donc tu dois, en plus d'être exposé à plein de contenus proposés par des natifs, des discussions entre francophones, tu dois aussi écouter des podcasts comme celui du dimanche de Français Authentique dans lequel on enseigne à chaque fois une expression idiomatique. Tu dois te concentrer sur ce type d'expression.

Et bien sûr, les écouter une seule fois ne suffira pas, on fait le lien avec la deuxième astuce, le deuxième conseil, qui est la répétition. Si tu regardes un film, une série, si tu écoutes une interview entre deux Français, si tu écoutes une leçon d'un de mes cours, fais-le plusieurs fois. Soit en écoutant vraiment l'épisode à chaque fois en entier ou alors en écoutant des passages des différents épisodes de nombreuses fois. Si tu parles avec un natif, n'hésite pas à lui demander de répéter, parce que la répétition, ça donne à chaque fois une seconde chance, une deuxième chance à ton cerveau de mieux comprendre.

Le but ici, c'est vraiment d'arriver à identifier et faire en sorte que ton cerveau décortique, comprenne, toutes les subtilités dont on a parlé dans le point 1, le fait qu'il y ait de la contraction, des liaisons etc. Tout ça, ton cerveau doit le comprendre, doit le trouver, doit réussir à vraiment l'identifier. Et pour cela, il a besoin de répétition. Il n'arrivera pas à le comprendre la première fois, il a besoin de l'entendre plusieurs fois. Donc, si tu sens que tu as manqué un point important lors d'une discussion avec un Français, n'hésite pas à lui demander de répéter, tout simplement.

Si tu es trop timide et que tu n'aimes pas demander de répéter, tu peux utiliser une petite technique qui consiste à reformuler ce qu'il vient de dire. Par exemple, si le natif te dit : « On se retrouve à 16 h, ça te va ? », toi, pour être sûr d'avoir bien compris, tu lui dis : « Ah, on se voit à 16 h, c'est ça ? », il va te répondre : « OK », et tu seras sûr d'avoir bien compris ce qu'il a dit quand il a parlé très vite et de façon comprimée. Parce que s'il te dit : « On se retrouve à 16 h, ça te va ? » et que toi tu lui dis : « Ah oui, on se retrouve à 6 h », tu n'as pas compris parce qu'il a parlé trop vite etc. et qu'il a comprimé un petit peu les mots.

Donc, il va te le dire, le fait d'avoir reformulé, le fait d'avoir essayé de demander confirmation de façon indirecte, ça va lui donner la chance à lui de répéter, et il te dira : « Non, on se retrouve à 16 h, ça te va ? ». Il va le faire de façon un peu plus lente et peut-être qu'il ne comprimera pas autant les mots pour t'aider à bien comprendre.

Du coup, soit il va confirmer que tu as bien compris, soit il va te corriger. Mais dans les deux cas, la répétition t'aura vraiment aidé. N'hésite jamais à demander vraiment à un francophone de répéter, puisque c'est le seul moyen que tu as à ta disposition finalement pour comprendre toutes les subtilités dont on a parlé dans le point 1.

Et pour te rassurer, même les natifs parfois ne se comprennent pas entre eux. J'ai un ami qui parle tellement vite et qui comprime tellement ses mots que je suis toujours obligé de le faire répéter. Et la petite anecdote, c'est que quand il parle dans son smartphone avec la reconnaissance vocale, eh bien souvent, le smartphone lui-même ne comprend pas ce natif. Donc parfois, ce n'est pas de ta faute, ça vient du natif qui parle trop vite ou qui n'articule pas assez ou qui comprime trop ses phrases.

Troisièmement : Écoute de façon active du contenu prévu pour les Français. Il y a beaucoup de contenus qui est prévu seulement pour les étudiants, pour les apprenants, et c'est bien que tu consommes ce type de contenu, c'est très important, mais ne te limite pas à cela, écoute du français prévu pour les Français, du français que j'appelle « authentique », avec les expressions utilisées par les Français, les contractions utilisées par les Français, le rythme de parole utilisé par les Français. Écoute ce type de français, expose-toi à ce type de contenu pour être capable de progresser.

Si tu écoutes seulement des choses d'apprenants, d'étudiants, tu ne seras pas confronté à la vraie vie, au type de français qu'utilisent les francophones au quotidien. C'est la même chose pour les livres etc. C'est souvent trop éloigné de la réalité et des aspects pratiques du quotidien. Donc, voilà ce qui est important, c'est d'écouter des contenus prévus pour les natifs, mais de le faire de façon attentive.

Si tu mets la télévision en français et qu'il y a une série française et que tu écoutes d'une oreille en regardant ton smartphone, en faisant autre chose, ce ne sera pas efficace. Il faut vraiment que tu te concentres, que tu fasses “Pause” parfois, que tu reviennes en arrière, que tu prennes des notes, que tu ailles chercher la signification de certains mots. En gros, il faut que tu travailles de façon active. Ce n'est pas seulement un exercice pour te détendre, c'est aussi quelque chose que tu fais pour apprendre et t'améliorer.

Quatrième astuce, essaie un petit exercice pour t'améliorer et pour te tester. De temps en temps, tu prends un contenu que tu apprécies. On peut le faire très facilement sur You Tube et tu peux peut-être faire l'essai avec cette vidéo. Tu prends un contenu que tu apprécies, une voix que tu comprends bien, et tu augmentes la vitesse, tu essaies à x1.25, x1.5, x1.75 ou alors x2, là c'est très rapide. En fait, la personne va parler presque deux fois plus vite.

Du coup, si tu t'habitues de temps en temps à écouter des Français à une vitesse double, quand tu vas revenir à une vitesse normale, au x1, ça te paraîtra beaucoup plus simple. Tu peux du coup, revenir au début de cette vidéo, tu la termine et tu reviens au début et tu essaies à 1.5 peut-être ou 1.25, selon ton niveau. Et tu essaies peut-être une troisième fois en x2 pour voir la différence. L'idée, c'est qu'à chaque augmentation de vitesse, tu continues de comprendre le contenu. Si tu ne comprends plus, c'est que ça va trop vite, va à la vitesse inférieure. Le but, c'est vraiment d'entrainer tes oreilles et ton cerveau à faire la liaison, à entendre un Français qui parle vite afin d'être préparé à la vie de tous les jours.

Tu peux donc le faire avec des contenus que tu connais déjà, que tu comprends bien et ne le fais pas à chaque fois. Fais peut-être cet exercice une fois de temps en temps pour vraiment te donner un petit coup de boost hebdomadaire et pour te tester aussi puisque ça peut être gratifiant d'être capable d'écouter des contenus à vitesse accélérée.

Donc surtout, pas de panique. Quel que soit le niveau que tu as, quelles que soient tes difficultés, ne stresse pas. L'échec est impossible si tu prends le temps de pratiquer et de travailler avec calme et sérénité. Et dis-toi bien que plus tu vas être anxieux, plus tu vas stresser, eh bien moins tu comprendras les natifs qui sont en face de toi et qui parlent vite. Donc, tu as vraiment besoin d'être détendu pour que ça marche.

J'espère que ça t'a plu. Les quatre astuces, les quatre conseils, que je t'ai donnés aujourd'hui sont :

Accepte qu'il y a une différence entre le français oral et écrit. On a vu exactement quelles étaient ces différences.

Deuxièmement : Répète, écoute plein de fois la même chose. Fais répéter les natifs avec lesquels tu parles.

Troisièmement : Écoute activement, avec beaucoup de concentration, du contenu qui est prévu pour les francophones.

Et quatrièmement : essaie, une fois par semaine peut-être, de regarder des contenus en vitesse accélérée, 1.25, 1.5, 1.75 ou 2, pour te tester et pour sortir de ta zone de confort.

Tu retrouveras tous ces points et les détails dans la fiche PDF gratuite qui est dans la description de cette vidéo. Si tu as aimé, si au moins un des conseils t'a été utile, mets un petit J'aime, un petit pouce en l'air. Ça fait toujours plaisir et ça nous aide à choisir les sujets qu'on aborde sur la chaîne. Laisse un commentaire en me disant lequel de ces quatre conseils, laquelle de ces quatre astuces tu trouves la plus pertinente. Peut-être que tu vas essayer le conseil 4 par exemple. Dis-le nous. Et enfin, bien sûr, abonne-toi à la chaîne de Français Authentique en activant les notifications pour ne rien manquer.

Merci d'avoir suivi cette vidéo et à très bientôt pour du nouveau contenu en français authentique. Salut !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

4 astuces pour comprendre les Français qui parlent vite - Français Authentique dicas|para|entender|os|franceses|que|falam|rápido|francês|Autêntico Tipps|um|verstehen|die|Franzosen|die|sprechen|schnell|Französisch|Authentisch astucias|||||||rápido|| ヒント|ために|理解する|その|フランス人|〜する|話す|速く|フランス語|本物の tips|to|to understand|the|French people|who|they speak|fast|French|Authentic 4 consejos para entender a los franceses que hablan rápido - Français Authentique 4 совета, как понять быстро говорящих французов - Français Authentique 了解說得快的法國人的 4 個秘訣 - Français Authentique 4 Tipps, um die schnell sprechenden Franzosen zu verstehen - Authentisches Französisch 速く話すフランス人を理解するための4つのヒント - フランス語オーセンティック 4 tips to understand French people who speak fast - Authentic French 4 dicas para entender os franceses que falam rápido - Francês Autêntico

Salut ! Hallo Olá こんにちは Hi Hallo! こんにちは! Hi! Olá!

Beaucoup d'apprenants sont dans la situation suivante : lire le français, pas de problème ; parler avec d'autres apprenants, pas de problème ; parler avec des natifs, grosse panique. viele|Lernende|sind|in|die|Situation|folgende|lesen|das|Französisch|kein|kein|Problem|sprechen|mit|anderen|Lernenden|kein|kein|Problem|sprechen|mit|den|Einheimischen|große|Panik muitos|aprendizes|estão|na|situação||seguinte|ler|o|francês|não|de|problema|falar|com|outros|aprendizes|não|de|problema|falar|com|os|nativos|grande|pânico 多くの|学習者|いる|〜の中に|その|状況|次の|読む|その|フランス語|〜ない|〜の|問題|話す|〜と|他の|学習者|〜ない|〜の|問題|話す|〜と|その|ネイティブ|大きな|パニック Many|of learners|they are|in|the|situation|following|to read|the|French|not|any|problem|to speak|with|other|learners|not|any|problem|to speak|with|some|natives|big|panic Viele Lernende befinden sich in folgender Situation: Französisch lesen, kein Problem; mit anderen Lernenden sprechen, kein Problem; mit Muttersprachlern sprechen, große Panik. 多くの学習者は次のような状況にあります:フランス語を読むのは問題ない;他の学習者と話すのは問題ない;ネイティブと話すと大パニック。 Many learners find themselves in the following situation: reading French, no problem; speaking with other learners, no problem; speaking with natives, big panic. Muitos aprendizes estão na seguinte situação: ler francês, sem problemas; falar com outros aprendizes, sem problemas; falar com nativos, grande pânico. Et ce problème est très souvent lié à la vitesse. und|dieses|Problem|ist|sehr|oft|verbunden|mit|der|Geschwindigkeit e|esse|problema|é|muito|frequentemente|ligado|à|a|velocidade そして|この|問題|である|とても|よく|関連している|〜に|その|速さ And|this|problem|it is|very|often|linked|to|the|speed Und dieses Problem hängt sehr oft mit der Geschwindigkeit zusammen. そしてこの問題は非常にしばしば速度に関連しています。 And this problem is often related to speed. E esse problema está muito frequentemente relacionado à velocidade. Les gens parlent vite et ça te bloque quand tu cherches à discuter avec un natif. die|Leute|sie sprechen|schnell|und|das|dir|es blockiert|wenn|du|du suchst|um|diskutieren|mit|einem|Muttersprachler as|pessoas|falam|rápido|e|isso|te|bloqueia|quando|você|procura|a|discutir|com|um|nativo 人々|人々|話す|速く|そして|それ|君を|妨げる|いつ|君が|探す|〜すること|話す|と|一人の|ネイティブ The|people|they speak|quickly|and|it|you|it blocks|when|you|you search|to|to discuss|with|a|native Die Leute sprechen schnell und das blockiert dich, wenn du versuchst, mit einem Muttersprachler zu diskutieren. 人々は速く話すので、ネイティブと話そうとするとそれが妨げになります。 People speak quickly and it blocks you when you're trying to have a conversation with a native speaker. As pessoas falam rápido e isso te bloqueia quando você tenta conversar com um nativo. Je voudrais partager avec toi quatre astuces pour résoudre ce problème. ich|ich möchte|teilen|mit|dir|vier|Tipps|um|lösen|dieses|Problem eu|gostaria|compartilhar|com|você|quatro|dicas|para|resolver|esse|problema 私は|〜したい|共有する|と|君に|4つの|ヒント|〜するために|解決する|この|問題 I|I would like|to share|with|you|four|tips|to|to solve|this|problem Ich möchte vier Tipps mit dir teilen, um dieses Problem zu lösen. この問題を解決するための4つのヒントをあなたと共有したいと思います。 I would like to share with you four tips to solve this problem. Eu gostaria de compartilhar com você quatro dicas para resolver esse problema.

Salut ! Hallo olá こんにちは Hi Hallo! こんにちは! Hi! Oi!

Avant d'aller plus loin, je te rappelle, je t'indique que tu peux télécharger la fiche PDF qui est dans la description de cette vidéo et qui reprend les quatre astuces qu'on va étudier ensemble avec les points clés, les points majeurs. 前に|行くこと|さらに|遠く|私は|君に|思い出させる|||〜ということ|君が|できる|ダウンロードする|その|シート|PDF|それ|ある|の中に|その|説明|の|この|動画|そして|それ|再び取り上げる|その|4つの|ヒント|私たちが|〜するつもり|学ぶ|一緒に|と|その|ポイント|重要な|その|ポイント|主要な bevor|zu gehen|weiter|hinaus|ich|dir|ich erinnere|ich|ich zeige|dass|du|du kannst|herunterladen|die|Blatt|PDF|die|ist|in|der|Beschreibung|von|diesem|Video|und|die|sie fasst zusammen|die|vier|Tipps|die wir|werden|studieren|gemeinsam|mit|den|Punkten|Schlüsselpunkten|die|Punkte|Hauptpunkte antes|de ir|mais|longe|eu|te|lembro|eu|te indico|que|você|pode|baixar|a|ficha|PDF|que|está|na|a|descrição|de|este|vídeo|e|que|retoma|as|quatro|dicas|que nós|vamos|estudar|juntos|com|os|pontos|chave|os|pontos|principais ||||||||||||||||||||||||||||||||||||punten|||| Before|going|further|far|I|you|I remind|I|I indicate|that|you|you can|to download|the|sheet|PDF|which|it is|in|the|description|of|this|video|and|which|it summarizes|the|four|tips|that we|we are going|to study|together|with|the|points|key|the|points|major Bevor wir weitergehen, erinnere ich dich daran, dass du das PDF-Dokument herunterladen kannst, das in der Beschreibung dieses Videos enthalten ist und die vier Tipps zusammenfasst, die wir gemeinsam mit den wichtigsten Punkten und Aspekten studieren werden. 先に進む前に、あなたにお知らせします。この動画の説明にあるPDFファイルをダウンロードできることを思い出してください。そこには、私たちが一緒に学ぶ4つのヒントと重要なポイントがまとめられています。 Before going further, I remind you that you can download the PDF sheet that is in the description of this video, which summarizes the four tips we will study together along with the key points, the major points. Antes de irmos mais longe, eu te lembro que você pode baixar a ficha em PDF que está na descrição deste vídeo e que resume as quatro dicas que vamos estudar juntos com os pontos-chave, os pontos principais. Donc, c'est un parfait compagnon de cette vidéo, que tu pourras télécharger juste après avoir suivi la vidéo. portanto|é|um|perfeito|companheiro|de|este|vídeo|que|você|poderá|baixar|logo|depois|ter|seguido|a|vídeo Also, es ist ein perfekter Begleiter zu diesem Video, den du direkt nach dem Anschauen des Videos herunterladen kannst. だから、これはこのビデオの完璧な仲間であり、ビデオを見た後にダウンロードできます。 So, it's a perfect companion to this video, which you can download right after watching the video. Portanto, é um companheiro perfeito para este vídeo, que você poderá baixar logo após assistir ao vídeo. J'avais proposé une vidéo dans laquelle je te donnais quatre conseils pour comprendre les natifs. eu|proposto|um|vídeo|em|que|eu|te|dava|quatro|conselhos|para|entender|os|nativos Ich hatte ein Video vorgeschlagen, in dem ich dir vier Tipps gegeben habe, um die Einheimischen zu verstehen. 私は、ネイティブを理解するための4つのアドバイスを提供するビデオを提案しました。 I had proposed a video in which I gave you four tips to understand native speakers. Eu havia proposto um vídeo no qual eu te dava quatro dicas para entender os nativos. Les conseils que je donnais dans cette vidéo sont toujours d'actualité évidemment, sont toujours valides, et on te met le lien dans la description si tu souhaites aller plus loin et aller jeter un œil à cette vidéo par la suite. os|conselhos|que|eu|dava|em|este|vídeo|são|sempre|atuais|evidentemente|são|sempre|válidos|e|nós|te|colocamos|o|link|em|a|descrição|se|você|deseja|ir|mais|longe|e|ir|dar|||em|este|vídeo|depois|a|sequência ||||||||||||||valid|||||||||||||||||||||||||| Die Tipps, die ich in diesem Video gegeben habe, sind natürlich immer noch aktuell, sind immer noch gültig, und wir setzen dir den Link in die Beschreibung, falls du weitergehen und dir dieses Video später ansehen möchtest. このビデオで提供したアドバイスはもちろん今でも有効であり、さらに詳しく知りたい場合は、後でこのビデオをチェックするためのリンクを説明欄に載せています。 The tips I provided in this video are still relevant, of course, and we will put the link in the description if you want to go further and take a look at that video afterwards. As dicas que eu dei neste vídeo ainda são atuais, obviamente, ainda são válidas, e nós colocamos o link na descrição se você quiser ir mais longe e dar uma olhada neste vídeo depois. Il y a d'ailleurs le lien qui est dans le « i » comme info. há|está||aliás|o|link|que|está|em|o|i|como|informação Übrigens gibt es den Link im „i“ als Info. ちなみに、情報として「i」の中にリンクがあります。 By the way, the link is in the 'i' as info. Aliás, há o link que está no « i » como informação.

Ce qu'on a voulu faire aujourd'hui, c'est te donner quatre conseils un peu complémentaires pour aller plus loin et c'est plutôt axé sur la compréhension des Français qui parlent vite. それ|私たちが|した|したいと思った|すること|今日|それは|君に|与えること|4つの|アドバイス|1つの|少し|補足的な|ために|行く|もっと|遠く|そして|それは|むしろ|焦点を当てた|に|フランス語|理解|の|フランス人|彼らが|話す|速く |||||||||||||||||||||enfocado en|||||||| das|was man|hat|gewollt|machen|heute|es ist|dir|geben|vier|Ratschläge|ein|etwas|ergänzend|um|gehen|weiter|weit|und|es ist|eher|ausgerichtet|auf|die|Verständnis|der|Franzosen|die|sprechen|schnell isso|que nós|temos|quisemos|fazer|hoje|é|te|dar|quatro|conselhos|um|um pouco|complementares|para|ir|mais|longe|e|é|mais|focado|em|a|compreensão|dos|franceses|que|falam|rápido |||||||||||||aanvullend||||||||gericht|||||||| What|that we|we have|wanted|to do|today|it's|you|to give|four|advice|a|a bit|complementary|to|to go|more|far|and|it's|rather|focused|on|the|understanding|of the|French people|who|they speak|fast Was wir heute tun wollten, ist dir vier ergänzende Ratschläge zu geben, um weiterzukommen, und es ist eher auf das Verständnis der schnell sprechenden Franzosen ausgerichtet. 今日私たちがしたかったことは、あなたがさらに進むための4つの補完的なアドバイスを提供することで、特に早口のフランス人を理解することに焦点を当てています。 What we wanted to do today is give you four somewhat complementary tips to go further, and it's mainly focused on understanding French speakers who talk quickly. O que queremos fazer hoje é te dar quatro conselhos um pouco complementares para ir mais longe e é mais focado na compreensão dos franceses que falam rápido.

La première astuce, le premier conseil, c'est d'accepter que le français écrit et le français oral sont différents. その|最初の|コツ|その|最初の|アドバイス|それは|受け入れること|ということ|その|フランス語|書かれた|と|その|フランス語|話された|である|異なる der|erste|Tipp|der|erste|Rat|es ist|zu akzeptieren|dass|das|Französisch|geschrieben|und|das|Französisch|gesprochen|sie sind|unterschiedlich a|primeira|dica|o|primeiro|conselho|é|aceitar|que|o|francês|escrito|e|o|francês|oral|são|diferentes |||||||||||||||mondeling|| The|first|tip|the|first|advice|it's|to accept|that|the|French|written|and|the|French|spoken|they are|different Der erste Tipp, der erste Ratschlag, ist zu akzeptieren, dass das geschriebene Französisch und das gesprochene Französisch unterschiedlich sind. 最初のヒント、最初のアドバイスは、書かれたフランス語と口語フランス語が異なることを受け入れることです。 The first tip, the first piece of advice, is to accept that written French and spoken French are different. A primeira dica, o primeiro conselho, é aceitar que o francês escrito e o francês falado são diferentes. C'est vrai dans beaucoup de langues, mais en français, c'est terrible. es ist|wahr|in|viele|von|Sprachen|aber|in|Französisch|es ist|schrecklich é|verdade|em|muitas|de|línguas|mas|em|francês|é|terrível それは|本当|の中で|多くの|の|言語|しかし|フランス語||それは|ひどい It's|true|in|many|of|languages|but|in|French|it's|terrible Das gilt für viele Sprachen, aber im Französischen ist es schrecklich. これは多くの言語に当てはまりますが、フランス語では特にひどいです。 This is true in many languages, but in French, it's terrible. Isso é verdade em muitas línguas, mas em francês, é terrível. Entre les lettres muettes, entre les homophones, les contractions, il y a vraiment une grande différence entre ce qui est écrit et ce qui est parlé. |||silenciosas|||||||||||||||||||||| zwischen|den|Buchstaben|stumm|zwischen|den|Homophone|die|Kontraktionen|es|gibt|hat|wirklich|eine|große|Unterschied|zwischen|was|das|ist|geschrieben|und|was|das|ist|gesprochen ||||||homofonen||||||||||||||||||| entre|as|letras|mudas|entre|os|homófonos|as|contrações|há|há||realmente|uma|grande|diferença|entre|o|que|é|escrito|e|o|que|é|falado の間で|その|文字|無音の|の間で|その|同音異義語|その|短縮形|それは|に|ある|本当に|1つの|大きな|違い|の間で|それ|ということ|である|書かれた|と|それ|ということ|である|話された Between|the|letters|silent|between|the|homophones|the|contractions|there|there|there is|really|a|big|difference|between|what|that|it is|written|and|what|that|it is|spoken Zwischen den stummen Buchstaben, den Homophonen und den Kontraktionen gibt es wirklich einen großen Unterschied zwischen dem, was geschrieben wird, und dem, was gesprochen wird. 発音しない文字、同音異義語、短縮形の間には、書かれているものと話されているものの間に本当に大きな違いがあります。 Between silent letters, homophones, and contractions, there is really a big difference between what is written and what is spoken. Entre as letras mudas, entre os homófonos, as contrações, há realmente uma grande diferença entre o que é escrito e o que é falado. À l'oral, on dit rarement « de la », mais « d'la », on ne dit pas vraiment « je ne sais pas », mais « j'sais pas ». à|a oral|a gente|diz|raramente|de|a|mas|d'a|a gente|não|diz|não|realmente|eu|não|sei|não|mas|eu sei| ||||||||of the|||||||||||| Mündlich sagt man selten « de la », sondern « d'la », man sagt nicht wirklich « je ne sais pas », sondern « j'sais pas ». 口語では「de la」とは言わず、「d'la」と言います。「je ne sais pas」とは言わず、「j'sais pas」と言います。 In spoken language, we rarely say "de la", but "d'la", we don't really say "I don't know", but "j'sais pas". Na fala, raramente dizemos « de la », mas « d'la », não dizemos realmente « je ne sais pas », mas « j'sais pas ». Le « enfin » peut devenir « ‘fin », le « peut-être » peut devenir « p'tête ». o|enfim|pode|tornar-se||o|pode|||tornar-se|p'tête ||||||||||might Das « enfin » kann zu « ‘fin » werden, das « peut-être » kann zu « p'tête » werden. 「enfin」は「‘fin」になり、「peut-être」は「p'tête」になります。 The "finally" can become "'fin", the "maybe" can become "p'tête". O « enfin » pode se tornar « ‘fin », o « peut-être » pode se tornar « p'tête ». Ça peut poser quelques problèmes de compréhension. isso|pode|causar|alguns|problemas|de|compreensão Das kann einige Verständnisschwierigkeiten verursachen. これが理解のいくつかの問題を引き起こすことがあります。 This can pose some comprehension problems. Isso pode causar alguns problemas de compreensão.

On a aussi pas mal de mots qui viennent combler les vides. a gente|tem|também|não|muitos|de|palavras|que|vêm|preencher|os|vazios |||||||||fill|| Wir haben auch viele Wörter, die die Lücken füllen. 私たちは空白を埋めるための言葉もたくさん持っています。 We also have quite a few words that fill in the gaps. Também temos várias palavras que preenchem os vazios. On n'aime pas le vide, on n'aime pas qu'il y a des blancs quand on parle, donc on va utiliser des mots qui ne servent à rien, mais qui sont là quand même : Le « euh… », le « d'accord », le « mais bon », « en fait », « je veux dire ». man|nicht mögen|nicht|das|Leere|man|nicht mögen|nicht|dass es|dort|gibt|einige|Pausen|wenn|man|spricht|also|man|wird|verwenden|einige|Wörter|die|nicht|dienen|zu|nichts|aber|die|sind|da|wenn|trotzdem|das|äh||okay||aber|gut|in|Tatsache|ich|will|sagen a gente|não gosta|de|o|vazio|a gente|não gosta|de|que ele|há||uns|espaços|quando|a gente|fala|então|a gente|vai|usar|umas|palavras|que|não|servem|para|nada|mas|que|estão|lá|quando|mesmo|o|éh|o|tá bom|o|mas|bom|em|fato|eu|quero|dizer 私たちは|好まない|ない|その|空虚|私たちは|好まない|ない|それが|そこに|ある|いくつかの|空白|〜のとき|私たちは|話す|だから|私たちは|行く|使う|いくつかの|言葉|それらは|ない|役に立つ|〜に|何も|しかし|それらは|ある|そこに|||その|えっと|その|わかった|その|しかし|まあ|それで|実際|私は|欲しい|言う We|we don't like|not|the|empty|we|we don't like|not|that there|there|there is|some|gaps|when|we|we speak|so|we|we are going to|to use|some|words|that|not|they serve|to|anything|but|that|they are|there|when|even|The|uh|the|okay|the|but|well|in|fact|I|I want|to say Wir mögen die Leere nicht, wir mögen es nicht, wenn es Pausen gibt, wenn wir sprechen, also verwenden wir Wörter, die nichts nützen, aber trotzdem da sind: das „äh…“, das „okay“, das „aber gut“, „eigentlich“, „ich meine“. 私たちは空白が嫌いで、話すときに間があるのも嫌いです。だから、役に立たない言葉を使いますが、それでも存在します:例えば「えーと…」、「わかった」、「でもまあ」、「実際には」、「つまり」などです。 We don't like silence, we don't like it when there are pauses when we speak, so we use words that don't mean anything, but are there anyway: the "uh...", the "okay", the "but well", "actually", "I mean". Nós não gostamos do vazio, não gostamos que haja pausas quando falamos, então vamos usar palavras que não servem para nada, mas que estão lá mesmo assim: O « euh… », o « tá bom », o « mas enfim », « na verdade », « quero dizer ». Tous ces mots-là viennent parfois brouiller un peu le message. ||||||confundir|||| alle|diese|||kommen|manchmal|verwirren|ein|wenig|die|Botschaft ||||||verhullen|||| todas|essas|||vêm|às vezes|confundir|uma|pouco|a|mensagem すべての|これらの|||来る|時々|混乱させる|少し|だけ|その|メッセージ All|these|||they come|sometimes|to blur|a|little|the|message All diese Wörter können manchmal die Botschaft ein wenig verwirren. これらの言葉は時々メッセージを少し混乱させることがあります。 All these words can sometimes muddle the message a bit. Todas essas palavras às vezes confundem um pouco a mensagem. Tu as des liaisons en fin de mots hein avec les « s », les « t », les « p », les « n » etc. du|hast|einige|Verbindungen|am|Ende|von|Wörtern|nicht wahr|||s||t||p||n|usw você|tem|umas|ligações|no|final|de|palavras|né|com|os|s|os|t|os|p|os|n|etc あなたは|持っている|いくつかの|リエゾン|〜の|終わり|の|単語|ね|〜と|その|s|その|t|その|p|その|n|その他 You|you have|some|connections|in|end|of|words|right|with|the|s|the|t|the|p|the|n|etc Du hast Verbindungen am Ende von Wörtern, ja, mit den „s“, „t“, „p“, „n“ usw. 単語の最後に「s」、「t」、「p」、「n」などの連結がありますよね。 You have connections at the end of words with the "s", the "t", the "p", the "n", etc. Você tem ligações no final das palavras, né, com os « s », os « t », os « p », os « n » etc.

Et quand on combine tous ces points, ça accélère le rythme auquel parlent les Français et ça peut pénaliser la personne non-native qui les écoute. そして|〜のとき|私たちは|組み合わせる|すべての|これらの|ポイント|それは|加速する|その|リズム|〜の|話す|その|フランス人|そして|それは|できる|ペナルティを与える|その|人|||それが|それらを|聴く und|wenn|man|kombiniert|alle|diese|Punkte|das|beschleunigt|den|Rhythmus|in dem|sprechen|die|Franzosen|und|das|kann|benachteiligen|die|Person||nicht-muttersprachlich|die|sie|hört e|quando|a gente|combina|todos|esses|pontos|isso|acelera|o|ritmo|no qual|falam|os|franceses|e|isso|pode|penalizar|a|pessoa|||que|os|ouve |||combineert|||||||||||||||benadelen||||||| And|when|we|we combine|all|these|points|it|it accelerates|the|rhythm|at which|they speak|the|French|and|it|it can|to penalize|the|person|||who|them|listens Und wenn man all diese Punkte kombiniert, beschleunigt das das Tempo, mit dem die Franzosen sprechen, und das kann die nicht-muttersprachliche Person, die ihnen zuhört, benachteiligen. これらのポイントをすべて組み合わせると、フランス人が話すリズムが速くなり、聞いている非ネイティブの人にとっては不利になることがあります。 And when we combine all these points, it speeds up the rhythm at which the French speak and it can penalize the non-native person who is listening. E quando combinamos todos esses pontos, isso acelera o ritmo com que os franceses falam e pode penalizar a pessoa não nativa que os escuta. Si ça te perturbe, le mieux pour vraiment t'améliorer dans ce domaine, c'est d'écouter des conversations entre des francophones, des interviews également. もし|それが|君に|動揺させる|それが|最善|ために|本当に|君が上達する|において|この|分野|それは|聞くこと|いくつかの|会話|の間で|いくつかの|フランス語話者|いくつかの|インタビュー|同様に wenn|das|dir|stört|das|besser|um|wirklich|dich zu verbessern|in|diesem|Bereich|es ist|zuzuhören|Gesprächen|Gespräche|zwischen|den|Französischsprechenden|den|Interviews|ebenfalls se|isso|te|perturba|o|melhor|para|realmente|te melhorar|em|este|campo|é|ouvir|conversas||entre|os|francófonos|entrevistas||também |||verstoort|||||verbeteren||||||||||||| If|it|to you|it disturbs|the|better|to|really|to improve yourself|in|this|field|it's|to listen|some|conversations|between|some|French speakers|some|interviews|also Wenn es dich stört, ist es am besten, um in diesem Bereich wirklich besser zu werden, Gespräche zwischen Französischsprechenden und auch Interviews zu hören. もしそれがあなたを混乱させるなら、この分野で本当に改善するためには、フランス語を話す人々の会話やインタビューを聞くのが最善です。 If it disturbs you, the best way to really improve in this area is to listen to conversations between French speakers, as well as interviews. Se isso te perturba, o melhor para realmente melhorar nessa área é ouvir conversas entre francófonos, entrevistas também. Les films, les séries dans lesquelles il y a plusieurs intervenants, ça marche aussi. ||||||||||participantes||| die|Filme|die|Serien|in|denen|es|dort|gibt|mehrere|Mitwirkende|das|funktioniert|auch ||||||||||deelnemers||| os|filmes|as|séries|em|as quais|há|em|há|vários|participantes|isso|funciona|também その|映画|その|シリーズ|の中で|それらの中で|彼が|そこに|ある|いくつかの|出演者|それが|効く|も The|films|the|series|in|which|there|there|there are|several|participants|it|it works|too Filme und Serien, in denen es mehrere Beteiligte gibt, funktionieren auch. 複数の参加者がいる映画やシリーズも効果的です。 Movies and series that feature multiple speakers work too. Os filmes, as séries nas quais há vários participantes, isso também funciona.

J'ai fait des cours spécifiques pour résoudre ce problème, le Pack 2 : Discussion authentique, le cours Discussion authentique : Volume 2, dans lesquels je discute avec différents francophones. 私は持っている|行った|いくつかの|コース|特定の|ために|解決する|この|問題|それを|パック|議論|本物の|それを|コース|議論|本物の|ボリューム|の中で|それらの中で|私が|議論する|と|さまざまな|フランス語話者 ich habe|gemacht|Kurse|Kurse|spezifische|um|zu lösen|dieses|Problem|das|Paket|Diskussion|authentisch|die|Kurs|Diskussion|authentisch|Band|in|denen|ich|ich diskutiere|mit|verschiedenen|Französischsprechenden eu|fiz|cursos|curso|||||||Pacote|discussão|autêntica|||||volume|em|os quais|eu|discuto|com|diferentes|francófonos ||||||||||pakket|||||||||||||| I have|done|some|courses|specific|to|to solve|this|problem|the|Pack|Discussion|authentic|the|course|Discussion|authentic|Volume|in|which|I|I discuss|with|different|French speakers Ich habe spezielle Kurse gemacht, um dieses Problem zu lösen, das Paket 2: Authentische Diskussion, den Kurs Authentische Diskussion: Band 2, in dem ich mit verschiedenen Französischsprechenden diskutiere. 私はこの問題を解決するために特別なコースを受講しました。パック2:本物のディスカッション、本物のディスカッション:ボリューム2では、さまざまなフランス語を話す人々と話し合います。 I took specific courses to solve this problem, Pack 2: Authentic Discussion, the Authentic Discussion course: Volume 2, in which I discuss with different French speakers. Eu fiz cursos específicos para resolver esse problema, o Pacote 2: Discussão autêntica, o curso Discussão autêntica: Volume 2, nos quais eu discuto com diferentes francófonos. C'est vraiment ce type d'apprentissage qu'il te faut pour maîtriser un petit peu ce français oral qui est du français parlé assez rapidement et de façon un peu contractée. ||||||||||||||||||||||||||||contraído es ist|wirklich|dieser|Typ|des Lernens|den|dir|braucht|um|zu beherrschen|ein|kleines|bisschen|dieses|Französisch|mündlich|das|ist|gesprochenes|Französisch|gesprochen|ziemlich|schnell|und|auf|Weise|ein|bisschen|verkürzt ||||||||||||||||||||||||||||samengeperst é|realmente|esse|tipo|de aprendizado|que ele|te|precisa|para|dominar|um|pouco|pouco|este|francês|oral|que|é|de|francês|falado|bastante|rápido|e|de|maneira|||contraído それは|本当に|この|種類|学習|彼に|君に|必要|ために|マスターする|ある|少し|だけ|この|フランス語|話し言葉|それが|である|の|フランス語|話される|かなり|速く|そして|の|方法|||短縮された It's|really|this|type|of learning|that you|to you|you need|to|to master|a|little|bit|this|French|spoken|which|it is|of|French|spoken|quite|quickly|and|in|way|a|bit|contracted Es ist wirklich diese Art des Lernens, die du brauchst, um ein wenig dieses gesprochene Französisch zu beherrschen, das ziemlich schnell und etwas verkürzt gesprochen wird. これは、少し速く、少し縮約された形で話されるフランス語を習得するために必要な学習のタイプです。 This is really the type of learning you need to master a bit of this spoken French, which is spoken quite quickly and in a somewhat contracted way. É realmente esse tipo de aprendizado que você precisa para dominar um pouco esse francês oral que é um francês falado de forma bastante rápida e um pouco contraída.

En plus de ça, il te faut connaître des expressions idiomatiques, des expressions populaires du quotidien, qui ne sont pas toujours enseignées dans les cours de français ou dans les podcasts. |||||||||||||||||||||enseñadas||||||||| in|zusätzlich|zu|das|er|dir|muss|kennen|einige|Ausdrücke|idiomatische|||populäre|des|Alltag|die|nicht|sind|nicht|immer|gelehrt|in|den|Kursen|des|Französisch|oder|in|den|Podcasts |||||||||||||||||||||onderwezen||||||||| além|de|isso|isso|ele|te|precisa|conhecer|algumas|expressões|idiomáticas|||populares|do|cotidiano|que|não|são|sempre||ensinadas|em|os|cursos|de|francês|ou|em|os|podcasts さらに|それに|の|それ|彼は|君に|必要だ|知ること|いくつかの|表現|慣用的な|||人気のある|の|日常|それらは|ない|である|ない|いつも|教えられる|の中で|その|コース|の|フランス語|または|の中で|その|ポッドキャスト In|more|of|that|it|you|you need|to know|some|expressions|idiomatic|||popular|of the|everyday|which|not|they are|not|always|taught|in|the|courses|of|French|or|in|the|podcasts Außerdem musst du idiomatische Ausdrücke und alltägliche Redewendungen kennen, die nicht immer im Französischunterricht oder in Podcasts gelehrt werden. その上、日常の人気のある表現やイディオムを知っておく必要がありますが、これらはフランス語の授業やポッドキャストでは必ずしも教えられていません。 In addition to that, you need to know idiomatic expressions, popular everyday phrases, which are not always taught in French classes or in podcasts. Além disso, você precisa conhecer expressões idiomáticas, expressões populares do dia a dia, que nem sempre são ensinadas nos cursos de francês ou nos podcasts. Et pourtant, si tu ne les connais pas, tu ne comprendras pas les natifs. そして|それにもかかわらず|もし|君が|ない|それらを|知っている|ない|君は|ない|理解するだろう|ない|それらを|ネイティブ und|dennoch|wenn|du|nicht|sie|kennst|nicht|du|nicht|wirst verstehen|nicht|die|Einheimischen e|no entanto|se|tu|não|as|conhece|não|tu|não|compreenderás|não|os|nativos |||||||||||||natives And|yet|if|you|not|them|you know|not|you|not|you will understand|not|the|natives Und doch, wenn du sie nicht kennst, wirst du die Einheimischen nicht verstehen. しかし、もしそれらを知らなければ、ネイティブスピーカーを理解することはできません。 And yet, if you don't know them, you won't understand native speakers. E ainda assim, se você não as conhece, não entenderá os nativos. Si tu ne sais pas ce que signifie « ça caille », ça veut dire « il fait froid », et que tu l'entends dans la bouche d'un natif, tu vas être bloqué ou tu vas perdre du temps pour comprendre cette expression. |||||||||frío||||||||||||||||||||||||||||| wenn|du|nicht|weißt|nicht|was|dass|bedeutet|das|es friert|das|bedeutet|sagen|es|ist|kalt|und|dass|du|hörst|in|dem|Mund|eines|Einheimischen|du|wirst|sein|blockiert|oder|du|wirst|verlieren|Zeit||um|verstehen|diesen|Ausdruck |||||||||koud||||||||||||||||||||||||||||| se|tu|não|sabes|não|o|que|significa|isso|caille|isso|quer|dizer|ele|faz|frio|e|que|tu|a ouve|na|boca||de um|nativo|tu|vais|estar|bloqueado|ou|tu|vais|perder|tempo||para|entender|essa|expressão もし|君が|ない|知らない|ない|それ|ということ|意味する|それ|寒い|それ|意味する|言う|それは|する|寒い|そして|ということ|君が|君がそれを聞く|の中で|その|口|の|ネイティブ|君は|行く|なる|行き詰まる|または|君は|行く|失う|の|時間|ために|理解する|この|表現 If|you|not|you know|not|that|which|it means|it|it’s cold|it|it means|to say|it|it is|cold|and|which|you|you hear|in|the|mouth|of a|native|you|you will|to be|stuck|or|you|you will|to lose|some|time|to|to understand|this|expression Wenn du nicht weißt, was "es ist kalt" bedeutet, und du hörst es aus dem Mund eines Einheimischen, wirst du blockiert sein oder Zeit verlieren, um diesen Ausdruck zu verstehen. 「 ça caille 」の意味がわからなければ、それは「寒い」という意味で、ネイティブの口からそれを聞いたとき、あなたは困惑するか、この表現を理解するのに時間を無駄にすることになります。 If you don't know what "ça caille" means, it means "it's cold," and if you hear it from a native speaker, you will be stuck or you will waste time trying to understand this expression. Se você não sabe o que significa "tá frio", isso quer dizer "está frio", e se você ouvir isso na boca de um nativo, você ficará perdido ou perderá tempo para entender essa expressão.

Donc tu dois, en plus d'être exposé à plein de contenus proposés par des natifs, des discussions entre francophones, tu dois aussi écouter des podcasts comme celui du dimanche de Français Authentique dans lequel on enseigne à chaque fois une expression idiomatique. だから|君は|しなければならない|さらに|それに|なること|さらされる|に|たくさんの|の|コンテンツ|提供される|によって|いくつかの|ネイティブ|いくつかの|議論|の間で|フランス語を話す人々|君は|しなければならない|も|聞く|いくつかの|ポッドキャスト|のような|それ|の|日曜日|の|フランス語|オーセンティック|の中で|その中で|私たちは|教える|に|毎|回|一つの|表現|慣用的な also|du|musst|zusätzlich|dazu|zu sein|ausgesetzt|an|viele|von|Inhalte|angeboten|von|den|Einheimischen|den|Gespräche|zwischen|Französischsprechenden|du|musst|auch|hören|einige|Podcasts|wie|der|des|Sonntag|von|Französisch|Authentique|in|dem|man|lehrt|zu|jede|Mal|einen|Ausdruck|idiomatisch então|tu|deves|além|de|de estar|exposto|a|muitos|de|conteúdos|propostos|por|nativos||alguns|||||||||podcasts|como|aquele|de|domingo|de|Francês|Autêntico|em|no qual|nós|ensinamos|a|cada|vez|uma|expressão|idiomática |||||||||||aangeboden|||||gesprekken||||||||||||||||||||||||| So|you|you must|in|addition|of being|exposed|to|plenty|of|content|offered|by|some|natives|some|discussions|among|French speakers|you|you must|also|to listen|some|podcasts|like|that|of the|Sunday|of|French|Authentic|in|which|we|we teach|to|every|time|a|expression|idiomatic Deshalb musst du, zusätzlich dazu, dass du vielen Inhalten ausgesetzt bist, die von Einheimischen angeboten werden, Gespräche zwischen Französischsprechenden hören, auch Podcasts wie den Sonntagspodcast von Français Authentique, in dem jedes Mal ein idiomatischer Ausdruck gelehrt wird. したがって、ネイティブが提供する多くのコンテンツやフランコフォン同士の会話に触れるだけでなく、毎回イディオムを教える「フランス・オーセンティック」の日曜日のポッドキャストのようなものも聞く必要があります。 So you must, in addition to being exposed to a lot of content provided by natives, discussions among French speakers, you also need to listen to podcasts like the Sunday one from Français Authentique where an idiomatic expression is taught each time. Portanto, além de ser exposto a muitos conteúdos oferecidos por nativos, a discussões entre francófonos, você também deve ouvir podcasts como o do domingo do Francês Autêntico, onde a cada vez se ensina uma expressão idiomática. Tu dois te concentrer sur ce type d'expression. du|musst|dich|konzentrieren|auf|diese|Art|Ausdruck você|deve|se|concentrar|em|esse|tipo|de expressão 君は|しなければならない|君自身を|集中する|に|この|タイプ|表現に You|you must|yourself|to concentrate|on|this|type|of expression Du musst dich auf diese Art von Ausdruck konzentrieren. この種の表現に集中する必要があります。 You need to focus on this type of expression. Você deve se concentrar nesse tipo de expressão.

Et bien sûr, les écouter une seule fois ne suffira pas, on fait le lien avec la deuxième astuce, le deuxième conseil, qui est la répétition. und|gut|sicher|sie|hören|einmal|einzige|Mal|nicht|wird ausreichen|nicht|man|macht|die|Verbindung|mit|der|zweite|Tipp|der|zweite|Rat|der|ist|die|Wiederholung e|bem|claro|os|ouvir|uma|só|vez|não|será suficiente|não|nós|fazemos|a|ligação|com|a|segunda|dica|o|segundo|conselho|que|é|a|repetição そして|よく|確かに|それらを|聞く|一度|一つの|時|否定|足りる|否定|私たちは|行う|それを|関係|と|その|第二の|コツ|それを|第二の|アドバイス|それは|である|その|繰り返し And|well|sure|them|to listen|a|only|time|not|it will be enough|not|we|we make|the|link|with|the|second|tip|the|second|advice|which|is|the|repetition Und natürlich reicht es nicht aus, sie nur einmal zu hören, das führt uns zur zweiten Technik, dem zweiten Rat, der Wiederholung. もちろん、一度聞くだけでは不十分です。これは、第二のヒント、第二のアドバイスである繰り返しと関連しています。 And of course, listening to them just once won't be enough, we connect this with the second tip, the second piece of advice, which is repetition. E claro, ouvi-los uma única vez não será suficiente, fazemos a conexão com a segunda dica, o segundo conselho, que é a repetição. Si tu regardes un film, une série, si tu écoutes une interview entre deux Français, si tu écoutes une leçon d'un de mes cours, fais-le plusieurs fois. wenn|du|anschaust|einen|Film|eine|Serie|wenn|du|hörst|ein|Interview|zwischen|zwei|Franzosen|wenn|du|hörst|eine|Lektion|aus einem|von|meinen|Kurs|||mehrere|Male se|você|assistir|um|filme|uma|série|se|você|ouvir|uma|entrevista|entre|dois|franceses|se|você|ouvir|uma|aula|de um|dos|meus|cursos|||várias|vezes もし|君が|見る|一つの|映画|一つの|シリーズ|もし|君が|聞く|一つの|インタビュー|の間|二人の|フランス人|もし|君が|聞く|一つの|レッスン|の|の|私の|コース|||何度も|回 If|you|you watch|a|movie|a|series|if|you|you listen|an|interview|between|two|French|if|you|you listen|a|lesson|of a|my|my|courses|||several|times Wenn du einen Film schaust, eine Serie, wenn du ein Interview zwischen zwei Franzosen hörst, wenn du eine Lektion aus einem meiner Kurse hörst, mach es mehrere Male. 映画やシリーズを見たり、二人のフランス人のインタビューを聞いたり、私のコースのレッスンを聞いたりする場合は、何度も行ってください。 If you watch a movie, a series, if you listen to an interview between two French people, if you listen to a lesson from one of my courses, do it several times. Se você assiste a um filme, uma série, se ouve uma entrevista entre dois franceses, se ouve uma lição de um dos meus cursos, faça isso várias vezes. Soit en écoutant vraiment l'épisode à chaque fois en entier ou alors en écoutant des passages des différents épisodes de nombreuses fois. entweder|beim|hören|wirklich|die Episode|bei|jeder|Mal|beim|||||hören|von|Passagen|der|verschiedenen|Episoden|von|viele|Male seja|ao|ouvir|realmente|o episódio|a|cada|vez|ou|||||ouvir|trechos|trechos|dos|diferentes|episódios|de|muitas|vezes どちらか|〜しながら|聞くこと|本当に|エピソードを|に|毎回|時|〜しながら|||||聞くこと|いくつかの|部分を|いくつかの|異なる|エピソードを|の|多くの|回 Either|by|listening|really|the episode|in|each|time|or|whole|or|then|by|listening|some|passages|of the|different|episodes|of|many|times Entweder indem du die Episode jedes Mal wirklich ganz hörst oder indem du Passagen aus den verschiedenen Episoden viele Male hörst. 毎回エピソードを完全に聞くか、さまざまなエピソードの一部を何度も聞くかのいずれかです。 Either by really listening to the entire episode each time or by listening to passages from different episodes many times. Seja ouvindo realmente o episódio inteiro a cada vez ou ouvindo trechos dos diferentes episódios várias vezes. Si tu parles avec un natif, n'hésite pas à lui demander de répéter, parce que la répétition, ça donne à chaque fois une seconde chance, une deuxième chance à ton cerveau de mieux comprendre. se|tu|falas|com|um|nativo|não hesites|não|a|lhe|pedir|para|repetir|||a|repetição|isso|dá|a|cada|vez|uma|segunda|chance|uma|segunda|chance|a|teu|cérebro|para|melhor|entender もし|君が|話す|と|一人の|ネイティブ|躊躇わない|ない|に|彼に|聞く|こと|繰り返す|なぜなら|ということ|その|繰り返し|それは|与える|に|毎|回|一つの|第二の|チャンス|一つの|第二の|チャンス|に|君の|脳|こと|より|理解する If|you|you speak|with|a|native speaker|don't hesitate|not|to|to him|to ask|to|to repeat|||the|repetition|it|it gives|to|every|time|a|second|chance|a|second|chance|to|your|brain|to|better|to understand Wenn du mit einem Muttersprachler sprichst, zögere nicht, ihn zu bitten, zu wiederholen, denn Wiederholung gibt deinem Gehirn jedes Mal eine zweite Chance, besser zu verstehen. ネイティブと話すときは、繰り返してもらうように遠慮せずに頼んでください。繰り返しは、脳にとって理解を深めるための二度目のチャンスを与えてくれます。 If you talk to a native speaker, don't hesitate to ask them to repeat, because repetition gives your brain a second chance, a second opportunity to understand better. Se você falar com um nativo, não hesite em pedir para ele repetir, porque a repetição dá ao seu cérebro uma segunda chance, uma nova oportunidade de entender melhor.

Le but ici, c'est vraiment d'arriver à identifier et faire en sorte que ton cerveau décortique, comprenne, toutes les subtilités dont on a parlé dans le point 1, le fait qu'il y ait de la contraction, des liaisons etc. |||||||identifizieren||||||||décortique||||Subtilitäten|||||||||||||||||| o|objetivo|aqui|é|realmente|de conseguir|a|identificar|e|fazer|com|que||teu|cérebro|decifre|entenda|todas|as|sutilezas|das quais|nós|temos|falado|no|o|ponto|o|fato|que ele|há|tenha|de|a|contração|das|ligações|etc その|目的|ここで|それは|本当に|到達すること|に|特定する|そして|する|こと|方法|ということ|君の|脳|解剖する|理解する|すべての|その|微妙な点|について|私たちが|持っている|話した|の中で|その|ポイント|その|事実|彼が|そこに|持つ|こと|その|短縮|の|リエゾン|など The|goal|here|it's|really|to manage|to|to identify|and|to make|in|such a way|that|your|brain|it breaks down|it understands|all|the|subtleties|of which|we|we have|talked|in|the|point|the|fact|that it|there|there is|of|the|contraction|some|liaisons|etc Das Ziel hier ist es wirklich, zu erkennen und sicherzustellen, dass dein Gehirn alle Feinheiten, über die wir im Punkt 1 gesprochen haben, versteht und analysiert, wie die Kontraktionen, die Verbindungen usw. ここでの目的は、本当に脳が分析し、理解できるようにすることです。ポイント1で話したすべての微妙なニュアンス、収縮や連結があることなどを理解することです。 The goal here is really to identify and ensure that your brain breaks down and understands all the subtleties we discussed in point 1, such as contractions, liaisons, etc. O objetivo aqui é realmente conseguir identificar e fazer com que seu cérebro decifre, compreenda, todas as sutilezas das quais falamos no ponto 1, o fato de haver contrações, ligações, etc. Tout ça, ton cerveau doit le comprendre, doit le trouver, doit réussir à vraiment l'identifier. ||||||||||||||identifizieren tudo|isso|teu|cérebro|deve|isso|entender|deve|isso|encontrar|deve|conseguir|a|realmente|identificá-lo すべて|それ|君の|脳|しなければならない|それを|理解する|しなければならない|それを|見つける|しなければならない|成功する|に|本当に| All|that|your|brain|it must|it|to understand|it must|it|to find|it must|to succeed|in|really|to identify it All das muss dein Gehirn verstehen, es muss es finden, es muss wirklich in der Lage sein, es zu identifizieren. これらすべてを、脳は理解し、見つけ出し、本当に特定できる必要があります。 Your brain needs to understand all of this, needs to find it, needs to really be able to identify it. Tudo isso, seu cérebro precisa entender, precisa encontrar, precisa realmente conseguir identificar. Et pour cela, il a besoin de répétition. ||das|||bedarf|| e|para|isso|ele|tem|necessidade|de|repetição そして|のために|それ|彼が|持っている|必要|こと|繰り返し And|for|that|it|it has|need|of|repetition Und dafür braucht es Wiederholung. そのためには、繰り返しが必要です。 And for that, it needs repetition. E para isso, ele precisa de repetição. Il n'arrivera pas à le comprendre la première fois, il a besoin de l'entendre plusieurs fois. er|er wird nicht ankommen|nicht|um|es|verstehen|die|erste|Mal|er|er hat|Bedarf|zu|es hören|mehrere|Male ele|não chegará|não|a|isso|entender|a|primeira|vez|ele|tem|necessidade|de|ouvi-lo|várias|vezes 彼は|到達しない|ない|すること|それを|理解する|その|最初の|時|彼は|持っている|必要|すること|それを聞く|いくつかの|回 It|we will not manage|not|to|it|to understand|the|first|time|he|he has|need|to|to hear it|several|times Er wird es beim ersten Mal nicht verstehen, er muss es mehrere Male hören. 彼は最初にそれを理解することはできません、彼は何度も聞く必要があります。 He won't be able to understand it the first time, he needs to hear it several times. Ele não conseguirá entender na primeira vez, ele precisa ouvir várias vezes. Donc, si tu sens que tu as manqué un point important lors d'une discussion avec un Français, n'hésite pas à lui demander de répéter, tout simplement. also|wenn|du|du fühlst|dass|du|du hast|verpasst|einen|Punkt|wichtig|während|einer|Diskussion|mit|einem|Franzosen|zögere nicht|nicht|zu|ihm|fragen|zu|wiederholen|einfach|nur então|se|você|sente|que|você|tem|perdido|um|ponto|importante|durante|uma|discussão|com|um|francês|não hesite|não|a|a ele|pedir|para|repetir|tudo|simplesmente だから|もし|あなたが|感じる|ということ|あなたが|持っている|欠けた|一つの|ポイント|重要な|の時|一つの|議論|と|一人の|フランス人|躊躇しない|ない|すること|彼に|聞く|すること|繰り返す|すべて|単に So|if|you|you feel|that|you|you have|missed|a|point|important|during|a|discussion|with|a|French person|do not hesitate|not|to|him|to ask|to|to repeat|all|simply Also, wenn du das Gefühl hast, dass du einen wichtigen Punkt in einem Gespräch mit einem Franzosen verpasst hast, zögere nicht, ihn einfach zu bitten, es zu wiederholen. だから、もしフランス人との会話で重要なポイントを見逃したと感じたら、遠慮せずに彼に繰り返すように頼んでください。 So, if you feel that you missed an important point during a discussion with a French person, don't hesitate to ask them to repeat it, simply. Portanto, se você sentir que perdeu um ponto importante durante uma conversa com um francês, não hesite em pedir para ele repetir, simplesmente.

Si tu es trop timide et que tu n'aimes pas demander de répéter, tu peux utiliser une petite technique qui consiste à reformuler ce qu'il vient de dire. もし|あなたが|である|あまりにも|内気な|そして|ということ|あなたが|好きでない|ない|聞くこと|すること|繰り返す|あなたが|できる|使う|一つの|小さな|技術|それは|構成される|すること|言い換える|それを|彼が|来る|した|言う wenn|du|es|zu|schüchtern|und|dass|du|du magst nicht|nicht|fragen|zu|wiederholen|du|du kannst|verwenden|eine|kleine|Technik|die|sie besteht|darin|umformulieren|was|er|er kommt|zu|sagen se|você|é|muito|tímido|e|que|você|não gosta|não|pedir|para|repetir|você|pode|usar|uma|pequena|técnica|que|consiste|em|reformular|o|que ele|acaba|de|dizer ||||||||||||||||||||||herformuleren||||| If|you|you are|too|shy|and|that|you|you do not like|not|to ask|to|to repeat|you|you can|to use|a|small|technique|which|it consists|in|to rephrase|what|that he|he just|to|to say Wenn du zu schüchtern bist und nicht gerne um Wiederholung bittest, kannst du eine kleine Technik verwenden, die darin besteht, das, was er gerade gesagt hat, umzuformulieren. もしあなたがあまりにも恥ずかしがり屋で、繰り返すように頼むのが嫌なら、彼が言ったことを言い換えるという小さなテクニックを使うことができます。 If you are too shy and don't like to ask for a repetition, you can use a little technique that consists of rephrasing what they just said. Se você for muito tímido e não gostar de pedir para repetir, pode usar uma pequena técnica que consiste em reformular o que ele acabou de dizer. Par exemple, si le natif te dit : « On se retrouve à 16 h, ça te va ? für|Beispiel|wenn|der|Muttersprachler|dir|er sagt|wir|uns|wir treffen|um|Uhr|das|dir|es passt por|exemplo|se|o|nativo|a você|diz|a gente|se|encontra|às|h|isso|a você|serve 例えば|例|もし|その|ネイティブ|あなたに|言う|私たちは|自分たちを|会う|に|時|それが|あなたに|合う For|example|if|the|native|to you|he says|We|ourselves|we meet|at|hours|that|to you|it works Zum Beispiel, wenn der Einheimische dir sagt: „Wir treffen uns um 16 Uhr, passt dir das? 例えば、ネイティブが「16時に会いましょう、それでいいですか?」と言った場合。 For example, if the native says to you: "Shall we meet at 4 PM, is that okay with you?" Por exemplo, se o nativo te disser: « Nos encontramos às 16h, tudo bem para você? », toi, pour être sûr d'avoir bien compris, tu lui dis : « Ah, on se voit à 16 h, c'est ça ? você|para|ser|certo|de ter|bem|entendido|você|a ele|diz|ah|nós|nos|vemos|às|h|isso é|isso », du, um sicherzugehen, dass du es richtig verstanden hast, sagst du ihm: « Ah, wir sehen uns um 16 Uhr, richtig ? 「ええ、君、ちゃんと理解できたか確認するために、彼に言うんだ:『ああ、16時に会うんだよね?』 ", you, to make sure you understood correctly, you say to him: "Oh, we meet at 4 PM, right? », você, para ter certeza de que entendeu bem, diz a ele: « Ah, nos vemos às 16h, é isso? », il va te répondre : « OK », et tu seras sûr d'avoir bien compris ce qu'il a dit quand il a parlé très vite et de façon comprimée. ele|vai|a você|responder|ok|e|você|será|certo|de ter|bem|entendido|o|que ele|disse|falou|quando|ele|falou|falado|muito|rápido|e|de|maneira|comprimida |||||||||||||||||||||||||compressed », er wird dir antworten: « OK », und du wirst sicher sein, dass du verstanden hast, was er gesagt hat, als er sehr schnell und komprimiert gesprochen hat. 』、彼は君に『OK』と答えるだろう、そして彼が早口で圧縮された言い方をしたときに、君が彼の言ったことをちゃんと理解できたことを確信するだろう。 ", he will reply: "OK", and you will be sure you understood what he said when he spoke very quickly and in a compressed way. », ele vai te responder: « OK », e você terá certeza de que entendeu bem o que ele disse quando falou muito rápido e de forma comprimida. Parce que s'il te dit : « On se retrouve à 16 h, ça te va ? ||se ele|a você|diz|nós|nos|encontramos|às|h|isso|a você|vai Denn wenn er dir sagt: « Wir treffen uns um 16 Uhr, passt dir das ? なぜなら、彼が『16時に会うのはどう?』と言ったとき、君が『ああ、6時に会うね』と返事をしたら、君は理解できていないからだ、彼が早口で話したからなど。 Because if he says to you: "We meet at 4 PM, does that work for you? Porque se ele te disser: « Nos encontramos às 16h, tudo bem? » et que toi tu lui dis : « Ah oui, on se retrouve à 6 h », tu n'as pas compris parce qu'il a parlé trop vite etc. e|que|você|você|a ele|diz|ah|sim|nós|nos|encontramos|às|h|você|não tem|não|entendido|||falou|falado|muito|rápido|etc » und du ihm sagst: « Ah ja, wir treffen uns um 18 Uhr », hast du es nicht verstanden, weil er zu schnell gesprochen hat usw. " and you say to him: "Oh yes, we meet at 6 PM", you didn't understand because he spoke too quickly, etc. » e você lhe disser: « Ah sim, nos encontramos às 18h », você não entendeu porque ele falou muito rápido etc. et qu'il a comprimé un petit peu les mots. und|dass er|er hat|komprimiert|ein|kleines|bisschen|die|Wörter e|que ele|ele tem|comprimido|um|pequeno|pouco|as|palavras そして|彼が|彼は|圧縮した|一つの|小さな|少し|その|言葉 and|that he|he has|compressed|a|little|bit|the|words und dass er die Worte ein wenig komprimiert hat. そして、彼は言葉を少し圧縮しました。 and that he has compressed the words a little bit. e que ele comprimiu um pouco as palavras.

Donc, il va te le dire, le fait d'avoir reformulé, le fait d'avoir essayé de demander confirmation de façon indirecte, ça va lui donner la chance à lui de répéter, et il te dira : « Non, on se retrouve à 16 h, ça te va ? だから|彼は|彼は〜するつもり|君に|それを|言う|それ|事|〜したこと|言い換えた||事|〜したこと|試みた|〜すること|聞く|確認|〜の|方法|間接的な|それは|それは〜するつもり|彼に|与える|その|機会|彼に|彼に|〜すること|繰り返す|そして|彼は|君に|彼は言う|いいえ|私たちは|自分たちを|会う|〜に|時|それは|君に|それは〜するつもり also|er|er wird|dir|es|sagen|das|Tatsache|dass er|umformuliert|das|Tatsache|dass er|versucht|zu|fragen|Bestätigung|zu|Art|indirekt|das|es wird|ihm|geben|die|Chance|zu|ihm|zu|wiederholen|und|er|dir|er wird sagen|nein|wir|uns|treffen|um|Uhr|das|dir|es wird então|ele|ele vai|te|o|dizer|o|fato|de ter|reformulado|o|fato|de ter|tentado|de|pedir|confirmação|de|maneira|indireta|isso|vai|a ele|dar|a|chance|a|ele|de|repetir|e|ele|te|dirá|não|nós|nos|encontramos|às|h|isso|te|vai |||||||||hervormd|||||||bevestiging|||indirecte||||||||||||||||||||||| So|he|he will|to you|it|to say|the|fact|of having|reformulated|the|fact|of having|tried|to|to ask|confirmation|in|way|indirect|it|it will|to him|to give|the|chance|to|him|to|to repeat|and|he|to you|he will say|No|we|ourselves|we meet|at|hours|it|to you|it will Also wird er dir sagen, dass das Umformulieren, das Versuchen, indirekt um Bestätigung zu bitten, ihm die Chance geben wird, zu wiederholen, und er wird dir sagen: „Nein, wir treffen uns um 16 Uhr, passt das für dich? だから、彼はあなたに言うでしょう、言い換えたこと、間接的に確認を求めようとしたことは、彼に繰り返すチャンスを与え、彼はあなたに言うでしょう:「いいえ、16時に会いましょう、それでいいですか? So, he will tell you, the fact of having rephrased, the fact of having tried to ask for confirmation indirectly, will give him the chance to repeat, and he will tell you: "No, we meet at 4 PM, is that okay with you? Então, ele vai te dizer, o fato de ter reformulado, o fato de ter tentado pedir confirmação de forma indireta, isso vai dar a ele a chance de repetir, e ele te dirá: « Não, nos encontramos às 16h, tudo bem para você? ». “. ". ». Il va le faire de façon un peu plus lente et peut-être qu'il ne comprimera pas autant les mots pour t'aider à bien comprendre. |||||||||||||||comprimirá||||||||| er|er wird|es|machen|auf|Art|ein|bisschen|mehr|langsam|und|||dass er|nicht|er wird komprimieren|nicht|so viel|die|Wörter|um|dir zu helfen|zu|gut|verstehen |||||||||||||||samendrukken||||||||| ele|vai|o|fazer|de|maneira|um|pouco|mais|lenta|e|||que ele|não|comprimirá|tanto|tanto|as|palavras|para|te ajudar|a|bem|entender 彼は|彼は〜するつもり|それを|する|〜の|方法|一つの|少し|より|ゆっくりな|そして|||彼が|〜ない|圧縮する|〜ない|それほど|その|言葉|〜のために|君を助ける|〜すること|よく|理解する He|he will|it|to do|in|way|a|little|more|slow|and|||that he|not|he will compress|not|so much|the|words|to|to help you|to|well|to understand Er wird es ein wenig langsamer machen und vielleicht wird er die Worte nicht so stark komprimieren, um dir zu helfen, gut zu verstehen. 彼は少し遅いペースでそれを行い、あなたがよく理解できるように言葉をそれほど圧縮しないかもしれません。 He will do it a little more slowly and maybe he won't compress the words as much to help you understand well. Ele fará isso de uma forma um pouco mais lenta e talvez não comprima tanto as palavras para te ajudar a entender bem.

Du coup, soit il va confirmer que tu as bien compris, soit il va te corriger. also|Anlass|entweder|er|wird|bestätigen|dass|du|hast|gut|verstanden|entweder|er|wird|dir|korrigieren dus||||||||||||||| então|golpe|ou|ele|vai|confirmar|que|você|tem|bem|entendido|ou|ele|vai|te|corrigir それで|結果|どちらか|彼|彼は~するつもり|確認する|~ということ|君|君は持っている|よく|理解した|どちらか|彼|彼は~するつもり|君に|修正する So|so|either|he|he will|to confirm|that|you|you have|well|understood|either|he|he will|to you|to correct Entweder wird er bestätigen, dass du es gut verstanden hast, oder er wird dich korrigieren. だから、彼はあなたが理解したことを確認するか、あなたを訂正するでしょう。 So, either he will confirm that you understood well, or he will correct you. Então, ou ele vai confirmar que você realmente entendeu, ou ele vai te corrigir. Mais dans les deux cas, la répétition t'aura vraiment aidé. しかし|中で|その|2|場合|その|繰り返し|君にとって~するだろう|本当に|助けた aber|in|den|zwei|Fällen|die|Wiederholung|wird dir|wirklich|geholfen mas|em|os|dois|casos|a|repetição|te terá|realmente|ajudado |||||||je|| But|in|the|two|cases|the|repetition|it will have helped you|really|helped Aber in beiden Fällen wird dir die Wiederholung wirklich geholfen haben. しかし、どちらにしても、繰り返しは本当にあなたを助けてくれるでしょう。 But in both cases, the repetition will have really helped you. Mas em ambos os casos, a repetição realmente te ajudou. N'hésite jamais à demander vraiment à un francophone de répéter, puisque c'est le seul moyen que tu as à ta disposition finalement pour comprendre toutes les subtilités dont on a parlé dans le point 1. zögere nicht|niemals|zu|fragen|wirklich|an|einen|französischsprachigen|zu|wiederholen|da|es ist|der|einzige|Weg|den|du|hast|zu|deiner|Verfügung|schließlich|um|verstehen|alle|die|Feinheiten|über die|man|hat|gesprochen|in|dem|Punkt não hesite|nunca|em|pedir|realmente|a|um|francófono|para|repetir|uma vez que|é|o|único|meio|que|você|tem|à|sua|disposição|afinal|para|entender|todas|as|sutilezas|das quais|se|tem|falado|no|ponto| 躊躇わないで|決して|~すること|聞く|本当に|に|1人の|フランス語を話す人|に|繰り返す|なぜなら|それは~である|唯一の||方法|~ということ|君|君は持っている|に|君の|利用可能|最終的に|~するために|理解する|すべての|その|微妙な点|~について|私たち|私たちは持っている|話した|中で|その|ポイント Don't hesitate|ever|to|to ask|really|to|a|French speaker|to|to repeat|since|it's|the|only|way|that|you|you have|at|your|disposal|ultimately|to|to understand|all|the|subtleties|of which|we|we have|talked|in|the|point Zögere nie, einen Francophonen wirklich zu bitten, zu wiederholen, denn das ist letztendlich das einzige Mittel, das du zur Verfügung hast, um all die Feinheiten zu verstehen, über die wir im Punkt 1 gesprochen haben. フランス語を話す人に本当に繰り返すように頼むことを決してためらわないでください。なぜなら、それが最終的に私たちがポイント1で話したすべての微妙なニュアンスを理解するための唯一の手段だからです。 Never hesitate to really ask a French speaker to repeat, since it's the only way you have at your disposal to understand all the subtleties we talked about in point 1. Nunca hesite em pedir a um francófono para repetir, pois essa é a única maneira que você tem à sua disposição, afinal, para entender todas as sutilezas das quais falamos no ponto 1.

Et pour te rassurer, même les natifs parfois ne se comprennent pas entre eux. |||tranquilizarte|||||||||| und|um|dir|beruhigen|sogar|die|Muttersprachler|manchmal|nicht|sich|verstehen|nicht|unter|ihnen e|para|te|tranquilizar|mesmo|os|nativos|às vezes|não|se|entendem|não|entre|eles そして|~のために|君を|安心させる|さえ|その|ネイティブ|時々|否定|自分たちを|理解する|否定|の間で|彼ら And|to|to you|to reassure|even|the|natives|sometimes|not|themselves|they understand|not|between|themselves Und um dich zu beruhigen, manchmal verstehen sich sogar die Muttersprachler nicht untereinander. そして、安心してください。ネイティブ同士でも時々お互いを理解できないことがあります。 And to reassure you, even natives sometimes do not understand each other. E para te tranquilizar, até os nativos às vezes não se entendem entre si. J'ai un ami qui parle tellement vite et qui comprime tellement ses mots que je suis toujours obligé de le faire répéter. 私は持っている|一人の|友達|〜する|話す|とても|速く|そして|〜する|短縮する|とても|彼の|言葉|〜ので|私は|〜である|いつも|義務付けられる|〜すること|彼を|させる|繰り返す ich habe|einen|Freund|der|spricht|so|schnell|und|der|er komprimiert|so|seine|Wörter|dass|ich|ich bin|immer|gezwungen|zu|ihn|machen|wiederholen eu|um|amigo|que|fala|tão|rápido|e|que|comprime|tão|suas|palavras|que|eu|estou|sempre|obrigado|a|o|fazer|repetir |||||||||samentrekt|||||||||||| I have|a|friend|who|he speaks|so|fast|and|who|he compresses|so|his|words|that|I|I am|always|obliged|to|him|to make|to repeat Ich habe einen Freund, der so schnell spricht und seine Worte so sehr komprimiert, dass ich ihn immer wieder bitten muss, es zu wiederholen. 私はとても速く話し、言葉を圧縮する友人がいるので、いつも彼に繰り返してもらわなければなりません。 I have a friend who speaks so fast and compresses his words so much that I always have to ask him to repeat. Eu tenho um amigo que fala tão rápido e comprime tanto as palavras que eu sempre sou obrigado a pedir para ele repetir. Et la petite anecdote, c'est que quand il parle dans son smartphone avec la reconnaissance vocale, eh bien souvent, le smartphone lui-même ne comprend pas ce natif. und|die|kleine|Anekdote|es ist|dass|wenn|er|spricht|in|seinem|Smartphone|mit|der|Spracherkennung|stimme|nun|gut|oft|das|Smartphone|||nicht|versteht|nicht|diesen|Muttersprachler e|a|pequena|anedota|é|que|quando|ele|fala|em|seu|smartphone|com|a|reconhecimento|vocal|eh|bem|frequentemente|o|smartphone|||não|entende|não|esse|nativo そして|その|小さな|エピソード|それは〜である|〜ということ|〜の時|彼は|話す|〜の中で|彼の|スマートフォン|〜を使って|その|認識|音声|ええ|よく|しばしば|それを|スマートフォン|||否定|理解する|否定|この|ネイティブ And|the|small|anecdote|it's|that|when|he|he speaks|in|his|smartphone|with|the|recognition|voice|well|often|often|it|smartphone|||not|he understands|not|that|native Und die kleine Anekdote ist, dass, wenn er mit seinem Smartphone und der Spracherkennung spricht, oft das Smartphone selbst diesen Muttersprachler nicht versteht. そして小話ですが、彼がスマートフォンで音声認識を使って話すとき、スマートフォン自体がそのネイティブを理解できないことがよくあります。 And the little anecdote is that when he talks into his smartphone with voice recognition, well often, the smartphone itself doesn't understand this native speaker. E a pequena anedota é que quando ele fala no smartphone com o reconhecimento de voz, muitas vezes, o próprio smartphone não entende esse nativo. Donc parfois, ce n'est pas de ta faute, ça vient du natif qui parle trop vite ou qui n'articule pas assez ou qui comprime trop ses phrases. だから|時々|これ|〜ではない|否定|〜の|君の|責任|それは|来る|〜からの|ネイティブ|〜する|話す|あまりにも|速く|または|〜する|発音しない|否定|十分に|または|〜する|短縮する|あまりにも|彼の|文 also|manchmal|das|es ist|nicht|von|deiner|Schuld|das|es kommt|von|Muttersprachler|der|spricht|zu|schnell|oder|der|er artikuliert||genug|oder|der|er komprimiert||| então|às vezes|isso|não é|não|de|sua|culpa|isso|vem|do|nativo|que|fala|muito|rápido|ou|que|não articula|não|o suficiente|ou|que|comprime|muito|suas|frases ||||||||||||||||||articuleert|||||||| So|sometimes|it|it's not|not|of|your|fault|it|it comes|from the|native|who|he speaks|too|fast|or|who|he doesn't articulate|enough|enough|or|who|he compresses|too|his|sentences Also manchmal liegt es nicht an dir, es kommt von dem Muttersprachler, der zu schnell spricht oder nicht genug artikuliert oder seine Sätze zu sehr komprimiert. だから時々、それはあなたのせいではなく、速く話しすぎるネイティブや、十分に発音しないネイティブ、または文を圧縮しすぎるネイティブのせいです。 So sometimes, it's not your fault, it comes from the native speaker who talks too fast or doesn't articulate enough or compresses his sentences too much. Então, às vezes, não é culpa sua, vem do nativo que fala rápido demais ou que não articula o suficiente ou que comprime demais suas frases.

Troisièmement : Écoute de façon active du contenu prévu pour les Français. drittens|höre|von|Weise|aktiv|Inhalte|Inhalte|vorgesehen|für|die|Franzosen em terceiro lugar|ouça|de|maneira|ativa|de|conteúdo|previsto|para|os|franceses 第三に|聞くこと|〜の|方法|アクティブな|〜の|コンテンツ|予定された|〜のために|その|フランス人 Thirdly|Listen|of|way|active|of the|content|intended|for|the|French Drittens: Höre aktiv Inhalte, die für Franzosen gedacht sind. 三つ目:フランス人向けに用意されたコンテンツを積極的に聞くこと。 Thirdly: Actively listen to content intended for the French. Em terceiro lugar: Ouça de forma ativa conteúdo destinado aos franceses. Il y a beaucoup de contenus qui est prévu seulement pour les étudiants, pour les apprenants, et c'est bien que tu consommes ce type de contenu, c'est très important, mais ne te limite pas à cela, écoute du français prévu pour les Français, du français que j'appelle « authentique », avec les expressions utilisées par les Français, les contractions utilisées par les Français, le rythme de parole utilisé par les Français. isso|há|uma|muitos|de|conteúdos|que|é|previsto|apenas|para|os|estudantes|para|os|aprendizes|e|é|bom|que|tu|consuma|esse|tipo|de|conteúdo|é|muito|importante|mas|não|te|limite|não|a|isso|ouça|um|francês|previsto|para|os|franceses|um|francês|que|eu chamo|autêntico|com|as|expressões|usadas|por|os|franceses|as|contrações|usadas|por|os|franceses|o|ritmo|de|fala|usado|por|os|franceses Es gibt viele Inhalte, die nur für Studenten und Lernende vorgesehen sind, und es ist gut, dass du diese Art von Inhalten konsumierst, das ist sehr wichtig, aber beschränke dich nicht darauf, höre Französisch, das für die Franzosen gedacht ist, das Französisch, das ich "authentisch" nenne, mit den Ausdrücken, die von den Franzosen verwendet werden, den Kontraktionen, die von den Franzosen verwendet werden, dem Sprechtempo, das von den Franzosen verwendet wird. 学生や学習者のためだけに用意されたコンテンツがたくさんあります。こういったコンテンツを消費することは非常に重要ですが、それだけにとどまらず、フランス人向けに用意されたフランス語、私が「本物」と呼ぶフランス語、フランス人が使う表現、フランス人が使う短縮形、フランス人が使う話し方のリズムを聞いてください。 There is a lot of content that is intended only for students, for learners, and it's good that you consume this type of content, it's very important, but don't limit yourself to that, listen to French intended for the French, the French that I call "authentic," with the expressions used by the French, the contractions used by the French, the speech rhythm used by the French. Há muitos conteúdos que são previstos apenas para estudantes, para aprendizes, e é bom que você consuma esse tipo de conteúdo, é muito importante, mas não se limite a isso, ouça francês destinado aos franceses, o francês que eu chamo de "autêntico", com as expressões usadas pelos franceses, as contrações usadas pelos franceses, o ritmo de fala usado pelos franceses. Écoute ce type de français, expose-toi à ce type de contenu pour être capable de progresser. ouça|esse|tipo|de|francês|||a|esse|tipo|de|conteúdo|para|ser|capaz|de|progredir Höre dir diese Art von Französisch an, setze dich diesem Inhalt aus, um in der Lage zu sein, Fortschritte zu machen. この種のフランス語を聞き、この種のコンテンツに触れることで、進歩できるようになります。 Listen to this type of French, expose yourself to this type of content to be able to progress. Ouça esse tipo de francês, exponha-se a esse tipo de conteúdo para ser capaz de progredir.

Si tu écoutes seulement des choses d'apprenants, d'étudiants, tu ne seras pas confronté à la vraie vie, au type de français qu'utilisent les francophones au quotidien. se|tu|ouves|apenas|algumas|coisas|de aprendizes|de estudantes|tu|não|serás|não|confrontado|à|a|verdadeira|vida|ao|tipo|de|francês|que usam|os|francófonos|no|cotidiano Wenn du nur Dinge von Lernenden und Studenten hörst, wirst du nicht mit dem echten Leben konfrontiert, mit der Art von Französisch, die die Frankophonen im Alltag verwenden. もし学習者や学生のものだけを聞いていると、実生活やフランス語を話す人々が日常的に使うフランス語に直面することはありません。 If you only listen to things for learners, for students, you will not be confronted with real life, with the type of French that Francophones use daily. Se você ouvir apenas coisas de aprendizes, de estudantes, não estará confrontado com a vida real, com o tipo de francês que os francófonos usam no dia a dia. C'est la même chose pour les livres etc. é|a|mesma|coisa|para|os|livros|etc Das Gleiche gilt für Bücher usw. 本なども同様です。 It's the same for books, etc. É a mesma coisa para os livros etc. C'est souvent trop éloigné de la réalité et des aspects pratiques du quotidien. es|oft|zu|entfernt|von|der|Realität|und|den|Aspekten|praktischen|des|Alltag isso é|muitas vezes|muito|distante|da|a|realidade|e|dos|aspectos|práticos|do|cotidiano それは|よく|あまりにも|遠い|から|その|現実|と|の|側面|実用的な|の|日常 It is|often|too|distant|from|the|reality|and|some|aspects|practical|of the|daily Es ist oft zu weit von der Realität und den praktischen Aspekten des Alltags entfernt. それはしばしば現実や日常の実用的な側面から遠く離れています。 It is often too far removed from reality and the practical aspects of daily life. Isso muitas vezes está muito distante da realidade e dos aspectos práticos do dia a dia. Donc, voilà ce qui est important, c'est d'écouter des contenus prévus pour les natifs, mais de le faire de façon attentive. だから|これが|それ|こと|です|重要な|それは|聞くこと|の|コンテンツ|用意された|のために|その|ネイティブ|しかし|すること|それを|する|の|方法|注意深く also|hier ist|das|was|ist|wichtig|es ist|zu hören|Inhalte|Inhalte|vorgesehen|für|die|Einheimischen|aber|zu|es|zu tun|auf|Weise|aufmerksam então|aqui está|isso|que|é|importante|é|ouvir|conteúdos||previstos|para|os|nativos|mas|de|isso|fazer|de|maneira|atenta ||||||||||voorbereid||||||||||aandachtig So|here is|that|which|it is|important|it's|to listen|some|content|intended|for|the|natives|but|to|it|to do|in|way|attentive Also, das Wichtigste ist, Inhalte zu hören, die für Muttersprachler gedacht sind, aber dies aufmerksam zu tun. だから、重要なのは、ネイティブ向けに用意されたコンテンツを注意深く聞くことです。 So, here is what is important: it is to listen to content intended for natives, but to do so attentively. Portanto, o que é importante é ouvir conteúdos destinados aos nativos, mas fazê-lo de forma atenta.

Si tu mets la télévision en français et qu'il y a une série française et que tu écoutes d'une oreille en regardant ton smartphone, en faisant autre chose, ce ne sera pas efficace. wenn|du|du schaltest|die|Fernseher|auf|Französisch|und|dass es|dort|gibt|eine|Serie|französische|und|dass|du|du hörst|mit einem|Ohr|beim|schauen|dein|Smartphone|beim|tun|andere|Dinge|das|nicht|wird sein|nicht|effektiv se|você|colocar|a|televisão|em|francês|e|que|há|uma||série|francesa|e|que|você|ouve|de uma|ouvido|enquanto|olhando|seu|smartphone|enquanto|fazendo|outra|coisa|isso|não|será|não|eficaz もし|あなたが|つける|その|テレビ|に|フランス語|そして|それが|に|ある|1つの|シリーズ|フランスの|そして|それが|あなたが|聞く|1つの|耳|に|見ながら|あなたの|スマートフォン|に|しながら|他の|こと|それ|ない|なる|ない|効果的な If|you|you put|the|television|in|French|and|that it|there|there is|a|series|French|and|that|you|you listen|with one|ear|while|watching|your|smartphone|while|doing|other|thing|it|not|it will be|not|effective Wenn du das Fernsehen auf Französisch einschaltest und eine französische Serie läuft, und du mit einem Ohr zuhörst, während du auf deinem Smartphone schaust und etwas anderes machst, wird es nicht effektiv sein. フランス語のテレビをつけて、フランスのシリーズを見ながらスマートフォンを見たり、他のことをしていると、効果的ではありません。 If you turn on the television in French and there is a French series, and you listen with one ear while looking at your smartphone or doing something else, it will not be effective. Se você ligar a televisão em francês e houver uma série francesa, e você ouvir de forma distraída enquanto olha para o seu smartphone, fazendo outra coisa, isso não será eficaz. Il faut vraiment que tu te concentres, que tu fasses “Pause” parfois, que tu reviennes en arrière, que tu prennes des notes, que tu ailles chercher la signification de certains mots. それは|必要がある|本当に|こと|あなたが|自分を|集中する|こと|あなたが|する|一時停止|時々|こと|あなたが|戻る|に|後ろ|こと|あなたが|取る|の|メモ|こと|あなたが|行く|探す|その|意味|の|いくつかの|単語 |||||||||hagas||||||||||||||||||||| es|man muss|wirklich|dass|du|dich|du konzentrierst|dass|du|du machst|Pause|manchmal|dass|du|du zurückkommst|beim|zurück|dass|du|du nimmst|einige|Notizen|dass|du|du gehst|suchen|die|Bedeutung|von|bestimmten|Wörtern isso|é necessário|realmente|que|você|se|concentre|que|você|faça|pausa|às vezes|que|você|volte|para|trás|que|você|tome|algumas|notas|que|você|vá|procurar|a|significado|de|certas|palavras ||||||concentre|dat||doet|||||terugkomt|||||||||||||||| It|it is necessary|really|that|you|yourself|you concentrate|that|you|you do|Pause|sometimes|that|you|you come back|in|back|that|you|you take|some|notes|that|you|you go|to look for|the|meaning|of|some|words Du musst dich wirklich konzentrieren, manchmal „Pause“ machen, zurückspulen, Notizen machen und die Bedeutung bestimmter Wörter nachschlagen. 本当に集中し、時々「一時停止」をし、巻き戻し、メモを取り、特定の単語の意味を調べる必要があります。 You really need to concentrate, to hit 'Pause' sometimes, to go back, to take notes, and to look up the meaning of certain words. Você realmente precisa se concentrar, pausar às vezes, voltar atrás, fazer anotações, procurar o significado de algumas palavras. En gros, il faut que tu travailles de façon active. in|groß|es|man muss|dass|du|du arbeitest|auf|Weise|aktiv em|geral|ele|é necessário|que|tu|trabalhes|de|maneira|ativa 大まかに|つまり|彼は|必要がある|〜すること|君は|働く|〜の|方法|積極的に In|general|it|it is necessary|that|you|you work|in|way|active Im Grunde musst du aktiv arbeiten. 要するに、あなたは積極的に働かなければなりません。 Basically, you need to work actively. Em resumo, você precisa trabalhar de forma ativa. Ce n'est pas seulement un exercice pour te détendre, c'est aussi quelque chose que tu fais pour apprendre et t'améliorer. dies|es ist nicht|nicht|nur|eine|Übung|um|dich|entspannen|es ist|auch|etwas||das|du|du machst|um|lernen|und|dich verbessern isso|não é|não|apenas|um|exercício|para|te|relaxar|é|também|algo|coisa|que|tu|faz|para|aprender|e|te melhorar これは|ではない|〜ではない|ただ|一つの|練習|〜のために|君を|リラックスさせる|それは|〜も|何か|こと|〜すること|君は|する|〜のために|学ぶ|そして|君を向上させる This|it is not||only|a|exercise|to|yourself|to relax|it is|also|something||that|you|you do|to|to learn|and|to improve Es ist nicht nur eine Übung, um dich zu entspannen, sondern auch etwas, das du tust, um zu lernen und dich zu verbessern. これは単なるリラックスのための練習ではなく、学び、向上するために行うことでもあります。 It's not just an exercise to relax, it's also something you do to learn and improve. Não é apenas um exercício para relaxar, é também algo que você faz para aprender e melhorar.

Quatrième astuce, essaie un petit exercice pour t'améliorer et pour te tester. vierte|Tipp|versuche|eine|kleine|Übung|um|dich verbessern|und|um|dich|testen quarta|dica|tenta|um|pequeno|exercício|para|te melhorar|e|para|te|testar 第四の|コツ|試してみて|一つの|小さな|練習|〜のために|君を向上させる|そして|〜のために|君を|テストする Fourth|tip|try|a|small|exercise|to|to improve|and|to|yourself|to test Vierter Tipp, versuche eine kleine Übung, um dich zu verbessern und dich selbst zu testen. 第四のヒントは、向上し、自己テストのために小さな練習を試してみることです。 Fourth tip, try a little exercise to improve yourself and to test yourself. Quarta dica, tente um pequeno exercício para melhorar e se testar. De temps en temps, tu prends un contenu que tu apprécies. von|Zeit|in|Zeit|du|du nimmst|ein|Inhalt|den|du|du schätzt de|tempo|em|tempo|tu|pegas|um|conteúdo|que|tu|aprecias 〜の|時間|〜の間|時間|君は|取る|一つの|コンテンツ|〜する|君は|好む From|time|in|time|you|you take|a|content|that|you|you enjoy Von Zeit zu Zeit nimmst du einen Inhalt, den du magst. 時々、あなたが楽しむコンテンツを取り上げます。 From time to time, take some content that you enjoy. De vez em quando, você pega um conteúdo que aprecia. On peut le faire très facilement sur You Tube et tu peux peut-être faire l'essai avec cette vidéo. man|kann|es|machen|sehr|einfach|auf|You|Tube|und|du|kannst|||machen|den Versuch|mit|diesem|Video a gente|pode|isso|fazer|muito|facilmente|em|You|Tube|e|você|pode|||fazer|o teste|com|este|vídeo 私たちは|できる|それを|する|とても|簡単に|上で|You|Tube|そして|君は|できる|||する|試すこと|と一緒に|この|動画 We|we can|it|to do|very|easily|on|You|Tube|and|you|you can|||to do|the trial|with|this|video Man kann das sehr einfach auf YouTube machen und du kannst vielleicht mit diesem Video einen Versuch starten. YouTubeで非常に簡単にできますし、この動画で試してみることもできるかもしれません。 You can do it very easily on YouTube and you might want to try it with this video. Você pode fazer isso muito facilmente no YouTube e talvez você possa tentar com este vídeo. Tu prends un contenu que tu apprécies, une voix que tu comprends bien, et tu augmentes la vitesse, tu essaies à x1.25, x1.5, x1.75 ou alors x2, là c'est très rapide. 君は|取る|一つの|コンテンツ|という|君は|好む|一つの|声|という|君は|理解する|よく|そして|君は|増やす|その|速度|君は|試す|で|x125|x15|x175|または|それとも|x2|そこでは|それは|とても|速い du|nimmst|ein|Inhalt|den|du|schätzt|eine|Stimme|die|du|verstehst|gut|und|du|erhöhst|die|Geschwindigkeit|du|versuchst|auf|x125|x15|x175|oder|dann|x2|da|es ist|sehr|schnell você|pega|um|conteúdo|que|você|aprecia|uma|voz|que|você|entende|bem|e|você|aumenta|a|velocidade|você|tenta|em|x125|x15|x175|ou|então|x2|lá|isso é|muito|rápido |||||||||||||||verhoogt||||probeert||||||||||| You|you take|a|content|that|you|you appreciate|a|voice|that|you|you understand|well|and|you|you increase|the|speed|you|you try|at|x125|x15|x175|or|then|x2|there|it's|very|fast Du nimmst einen Inhalt, den du magst, eine Stimme, die du gut verstehst, und erhöhst die Geschwindigkeit, du versuchst x1.25, x1.5, x1.75 oder sogar x2, das ist dann sehr schnell. 好きなコンテンツを選び、理解しやすい声を選び、速度を上げて、x1.25、x1.5、x1.75、またはx2で試してみてください。これは非常に速いです。 You take content that you enjoy, a voice that you understand well, and you increase the speed, you try at x1.25, x1.5, x1.75 or even x2, that's very fast. Você pega um conteúdo que aprecia, uma voz que entende bem, e aumenta a velocidade, tenta em x1.25, x1.5, x1.75 ou então x2, aí fica muito rápido. En fait, la personne va parler presque deux fois plus vite. in|Tatsache|die|Person|wird|sprechen|fast|zwei|mal|mehr|schnell na|verdade|a|pessoa|vai|falar|quase|duas|vezes|mais|rápido で|実際に|その|人|するだろう|話す|ほぼ|二|倍|もっと|速く In|fact|the|person|we will|to speak|almost|two|times|more|quickly Tatsächlich wird die Person fast doppelt so schnell sprechen. 実際、話す人はほぼ2倍の速さで話すことになります。 In fact, the person will speak almost twice as fast. Na verdade, a pessoa vai falar quase duas vezes mais rápido.

Du coup, si tu t'habitues de temps en temps à écouter des Français à une vitesse double, quand tu vas revenir à une vitesse normale, au x1, ça te paraîtra beaucoup plus simple. その|結果|もし|君は|慣れる|から|時間|に|時間|に|聴く|一部の|フランス人|に|一つの|速度|二倍|いつ|君は|行く|戻る|に|一つの|速度|普通の|に|x1|それは|君に|思える|とても|もっと|簡単 du|daher|wenn|du|dich gewöhnst|an|Zeit|in|Zeit|zu|hören|einige|Franzosen|auf|eine|Geschwindigkeit|doppelt|wenn|du|wirst|zurückkehren|zu|einer|Geschwindigkeit|normalen|auf|x1|das|dir|erscheinen|viel|mehr|einfach de|repente|se|você|se acostuma|de|tempo|em|tempo|a|ouvir|alguns|franceses|a|uma|velocidade|dupla|quando|você|vai|voltar|a|uma|velocidade|normal|em|x1|isso|te|parecerá|muito|mais|simples ||||je gewend|||||||||||||||||||||||||||| So|result|if|you|you get used|to|time|in|time|to|to listen|some|French|at|a|speed|double|when|you|you go|to return|to|a|speed|normal|at|x1|it|you|it will seem|much|more|simple Wenn du dich also gelegentlich daran gewöhnst, Franzosen mit doppelter Geschwindigkeit zuzuhören, wird es dir viel einfacher erscheinen, wenn du wieder auf normale Geschwindigkeit, x1, zurückkommst. そのため、時々フランス人の話を倍速で聞くことに慣れておくと、通常の速度、x1に戻ったときに、ずっと簡単に感じるでしょう。 So, if you get used to listening to French speakers at double speed from time to time, when you go back to normal speed, at x1, it will seem much easier. Portanto, se você se acostumar de vez em quando a ouvir franceses a uma velocidade dobrada, quando voltar a uma velocidade normal, em x1, parecerá muito mais simples. Tu peux du coup, revenir au début de cette vidéo, tu la termine et tu reviens au début et tu essaies à 1.5 peut-être ou 1.25, selon ton niveau. du|kannst|du|also|zurückkehren|zum|Anfang|dieser|dieses|Video|du|sie|beendest||du|zurückkehrst|zum|Anfang||du|versuchst|auf||||je nach|deinem|Niveau você|pode|então|golpe|voltar|ao|início|desta|vídeo||você|a|termina|e|você|volta|ao|início|e|você|tenta|a|||ou|de acordo com|seu|nível 君は|できる|その|結果|戻る|その|始まり|の|この|動画|君は|それを|終える|そして|君は|戻る|その|始まり|そして|君は|試す|で|||または|によって|君の|レベル You|you can|so|that|to return|to the|beginning|of|this|video|you|it||and|you|you return|to the|beginning|and|you|you try|at|||or|according to|your|level Du kannst also am Anfang dieses Videos zurückgehen, es beenden und dann wieder zum Anfang kommen und vielleicht 1,5 oder 1,25 versuchen, je nach deinem Niveau. このビデオの最初に戻って、最後まで見て、最初に戻って、1.5倍か1.25倍で試してみてください。あなたのレベルに応じて。 You can go back to the beginning of this video, finish it, and then return to the start and try at 1.5 maybe or 1.25, depending on your level. Você pode, então, voltar ao início deste vídeo, terminá-lo e voltar ao início e tentar em 1.5 talvez ou 1.25, dependendo do seu nível. Et tu essaies peut-être une troisième fois en x2 pour voir la différence. und|du|versuchst|||eine|dritte|Mal|mit|x2|um|sehen|die|Unterschied e|você|tenta|||uma|terceira|vez|em|x2|para|ver|a|diferença そして|君は|試す|||一回|三回目|回|で|2倍|ために|見る|その|違い And|you|you try|||a|third|time|at|2x|to|to see|the|difference Und vielleicht versuchst du es ein drittes Mal mit x2, um den Unterschied zu sehen. そして、違いを見るために、2倍で3回目を試してみてください。 And you might try a third time at x2 to see the difference. E você pode tentar uma terceira vez em x2 para ver a diferença. L'idée, c'est qu'à chaque augmentation de vitesse, tu continues de comprendre le contenu. アイデア|それは|〜の時に|各|増加|の|速度|君は|続ける|の|理解する|その|内容 die Idee|es ist|dass bei|jeder|Erhöhung|der|Geschwindigkeit|du|weiterhin|zu|verstehen|den|Inhalt a ideia|é que||cada|aumento|de|velocidade|você|continua|a|entender|o|conteúdo ||||||||blijft|||| The idea|it's|that at|each|increase|of|speed|you|you continue|to|to understand|the|content Die Idee ist, dass du bei jeder Geschwindigkeitssteigerung weiterhin den Inhalt verstehst. ポイントは、速度を上げるたびに、内容を理解し続けることです。 The idea is that with each increase in speed, you continue to understand the content. A ideia é que a cada aumento de velocidade, você continue entendendo o conteúdo. Si tu ne comprends plus, c'est que ça va trop vite, va à la vitesse inférieure. wenn|du|nicht|verstehst|mehr|es ist|dass|es|geht|zu|schnell|gehe|zu|der|Geschwindigkeit|niedrigere se|você|não|entende|mais|é que||isso|vai|rápido|rápido|vá|a|a|velocidade|inferior もし|君は|〜ない|理解する|もう|それは|〜ということは|それは|行く|あまりにも|速く|行く|で|その|速度|下の If|you|not|you understand|anymore|it's|that|it|it goes|too|fast|go|to|the|speed|lower Wenn du nicht mehr verstehst, geht es zu schnell, gehe zur niedrigeren Geschwindigkeit. もし理解できなくなったら、それは速すぎるということです。速度を下げてください。 If you no longer understand, it means it's too fast, go to the lower speed. Se você não entender mais, é porque está muito rápido, volte para a velocidade inferior. Le but, c'est vraiment d'entrainer tes oreilles et ton cerveau à faire la liaison, à entendre un Français qui parle vite afin d'être préparé à la vie de tous les jours. その|目的|それは|本当に|鍛えること|君の|耳|と|君の|脳|するために|すること|その|リエゾン|するために|聞くこと|一人の|フランス人|〜する|話す|速く|ために|なること|準備ができた|するために|その|生活|の|すべての|日々|日々 |||||||||||||conexión||||||||||||||||| das|Ziel|es ist|wirklich|zu trainieren|deine|Ohren|und|dein|Gehirn|zu|machen|die|Verbindung|zu|hören|einen|Franzosen|der|spricht|schnell|um|zu sein|vorbereitet|auf|das|Leben|der|allen|| o|objetivo|é|realmente|de treinar|suas|orelhas|e|seu|cérebro|a|fazer|a|ligação|a|ouvir|um|francês|que|fala|rápido|a fim|de estar|preparado|a|a|vida|de|todos|os|dias ||||trainen|||||||||||||||||||||||||| The|goal|it's|really|to train|your|ears|and|your|brain|to|to make|the|connection|to|to hear|a|French|who|speaks|fast|in order to|to be|prepared|for|the|life|of|all|the|days Das Ziel ist es wirklich, deine Ohren und dein Gehirn darauf zu trainieren, die Verbindung herzustellen, einen schnell sprechenden Franzosen zu hören, um auf das tägliche Leben vorbereitet zu sein. 目的は、本当に耳と脳を訓練して、フランス語を速く話す人の言葉を聞き取れるようにし、日常生活に備えることです。 The goal is really to train your ears and your brain to make the connection, to hear a French person speaking quickly in order to be prepared for everyday life. O objetivo é realmente treinar seus ouvidos e seu cérebro para fazer a ligação, para ouvir um francês que fala rápido, a fim de estar preparado para a vida cotidiana.

Tu peux donc le faire avec des contenus que tu connais déjà, que tu comprends bien et ne le fais pas à chaque fois. 君は|できる|だから|それを|すること|〜で|いくつかの|コンテンツ|〜という|君は|知っている|すでに|〜という|君は|理解している|よく|そして|否定|それを|しない|否定||| du|kannst|also|es|machen|mit|Inhalten||die|du|kennst|bereits|die|du|verstehst|gut|und|nicht|es|machst|nicht|zu|jeder|Mal você|pode|portanto|isso|fazer|com|conteúdos||que|você|conhece|já|que|você|entende|bem|e|não|isso|faz|não|a|cada|vez |||||||||||||||||niet|||||| You|you can|so|it|to do|with|some|content|that|you|you know|already|that|you|you understand|well|and|not|it|you do|not|at|every|time Du kannst das also mit Inhalten tun, die du bereits kennst, die du gut verstehst, und mach es nicht jedes Mal. したがって、すでに知っていて、よく理解しているコンテンツでそれを行うことができますが、毎回行う必要はありません。 You can therefore do this with content that you already know, that you understand well, and don't do it every time. Você pode, portanto, fazer isso com conteúdos que você já conhece, que você entende bem e não faça isso toda vez. Fais peut-être cet exercice une fois de temps en temps pour vraiment te donner un petit coup de boost hebdomadaire et pour te tester aussi puisque ça peut être gratifiant d'être capable d'écouter des contenus à vitesse accélérée. |||||||||||||||||||impulso||||||||||||||||||| mach|kann|sein|||||||||||||||||Boost|||||||||||befriedigend|zu sein|fähig|zu hören|Inhalte||auf|Geschwindigkeit|beschleunigt |||||||||||||||||||boost|||||||||||||||||||versneld faça|pode|ser||||||||||||||||||||||||||||gratificante|de ser|capaz|de ouvir|conteúdos||a|velocidade|acelerada しなさい|できる|なること||||||||||||||||||||||||||||やりがいのある|なること|できる|聞くこと|いくつかの|コンテンツ|〜で|速度|加速された Do|it can|to be||||||||||||||||||||||||||||rewarding|to be|able|to listen|some|content|at|speed|accelerated Mach vielleicht diese Übung von Zeit zu Zeit, um dir wirklich einen kleinen wöchentlichen Schub zu geben und um dich auch zu testen, da es befriedigend sein kann, in der Lage zu sein, Inhalte in schnellerer Geschwindigkeit zu hören. 時々この練習を行って、毎週の小さなブーストを得たり、加速されたコンテンツを聞くことができることが満足感をもたらすので、自分を試すこともできます。 Maybe do this exercise once in a while to really give yourself a little weekly boost and to test yourself as well since it can be rewarding to be able to listen to content at an accelerated speed. Talvez faça esse exercício de vez em quando para realmente dar a si mesmo um pequeno impulso semanal e para se testar também, já que pode ser gratificante ser capaz de ouvir conteúdos em velocidade acelerada.

Donc surtout, pas de panique. also|vor allem|keine|vor|Panik portanto|especialmente|não|de|pânico だから|特に|否定|〜の|パニック So|especially|no|of|panic Also vor allem, keine Panik. だから、特にパニックにならないでください。 So above all, don't panic. Então, acima de tudo, não entre em pânico. Quel que soit le niveau que tu as, quelles que soient tes difficultés, ne stresse pas. どんな|か|であれ|その|レベル|か|君|持っている|どんな|か|であれ|君の|難しさ|否定|ストレスをかける|否定 egal|was|sei|der|Niveau|was|du|hast|welche|was|seien|deine|Schwierigkeiten|nicht|stress|nicht qualquer|que|seja|o|nível|que|você|tem|quais|que|sejam|suas|dificuldades|não|estresse|não ||||||||||||||stress| Whatever|that|it is|the|level|that|you|you have|whatever|that|they are|your|difficulties|not|you stress|not Egal welches Niveau du hast, egal welche Schwierigkeiten du hast, mach dir keinen Stress. あなたのレベルがどうであれ、どんな困難があっても、ストレスを感じないでください。 No matter what level you are at, no matter what difficulties you have, don't stress. Independentemente do nível que você tem, independentemente das suas dificuldades, não fique estressado. L'échec est impossible si tu prends le temps de pratiquer et de travailler avec calme et sérénité. das Scheitern|ist|unmöglich|wenn|du|nimmst|die|Zeit|zu|üben|und|zu|arbeiten|mit|Ruhe|und|Gelassenheit o fracasso|é|impossível|se|você|toma|o|tempo|para|praticar|e|para|trabalhar|com|calma|e|serenidade 失敗|である|不可能|もし|君|取る|その|時間|するための|練習する|そして||働く|と共に|冷静|そして|穏やかさ Failure|it is|impossible|if|you|you take|the|time|to|to practice|and|to|to work|with|calm|and|serenity Scheitern ist unmöglich, wenn du dir die Zeit nimmst, ruhig und gelassen zu üben und zu arbeiten. 落ち着いて穏やかに練習し、取り組む時間を取れば、失敗は不可能です。 Failure is impossible if you take the time to practice and work calmly and serenely. O fracasso é impossível se você dedicar tempo para praticar e trabalhar com calma e serenidade. Et dis-toi bien que plus tu vas être anxieux, plus tu vas stresser, eh bien moins tu comprendras les natifs qui sont en face de toi et qui parlent vite. und||dir|||||||||||stressen||||||||die||||||||sie sprechen|schnell e||você|||||||||||||||||||que||||||||falam|rápido そして||君|||||||||||||||||||彼ら||||||||話す|速く And||you|||||||||||stress||||||||who||||||||they speak|fast Und sag dir selbst, dass je angespannter du bist, desto mehr Stress du hast, desto weniger wirst du die Muttersprachler verstehen, die dir gegenüberstehen und schnell sprechen. そして、あなたが不安になればなるほど、ストレスを感じれば感じるほど、目の前にいるネイティブスピーカーが速く話すのを理解できなくなることを忘れないでください。 And keep in mind that the more anxious you are, the more you will stress, and the less you will understand the natives in front of you who speak quickly. E lembre-se de que quanto mais ansioso você estiver, mais estressado ficará, e menos entenderá os nativos que estão à sua frente e falam rápido. Donc, tu as vraiment besoin d'être détendu pour que ça marche. だから|君|持っている|本当に|必要|であること|リラックスした|ために|それが|それ|うまくいく also|du|hast|wirklich|Bedarf|zu sein|entspannt|damit|dass|es|funktioniert portanto|você|tem|realmente|necessidade|de estar|relaxado|para|que|isso|funcione ||||||ontspannen|||| So|you|you have|really|need|to be|relaxed|for|that|it|it works Also, du musst wirklich entspannt sein, damit es funktioniert. だから、うまくいくためには本当にリラックスする必要があります。 So, you really need to be relaxed for it to work. Portanto, você realmente precisa estar relaxado para que funcione.

J'espère que ça t'a plu. ich hoffe|dass|es|dir|gefallen eu espero|que|isso|te|agradou 私は願っています|それが|それが|あなたに|好まれた I hope|that|it|it has|pleased Ich hoffe, es hat dir gefallen. あなたがそれを気に入ってくれたらいいなと思います。 I hope you liked it. Espero que você tenha gostado. Les quatre astuces, les quatre conseils, que je t'ai donnés aujourd'hui sont : die|vier|Tipps|die|vier|Ratschläge|die|ich|dir|gegeben|heute|sind as|quatro|dicas|os|quatro|conselhos|que|eu|te|dei|hoje|são その|4つの|ヒント|その|4つの|アドバイス|それらが|私が|あなたに|与えた|今日|それらは The|four|tips|the|four|advice|that|I|I have|given|today|they are Die vier Tipps, die vier Ratschläge, die ich dir heute gegeben habe, sind: 今日お伝えした4つのヒント、4つのアドバイスは次の通りです: The four tips, the four pieces of advice that I gave you today are: As quatro dicas, os quatro conselhos que eu te dei hoje são:

Accepte qu'il y a une différence entre le français oral et écrit. akzeptiere|dass es|dort|gibt|eine|Unterschied|zwischen|dem|Französisch|mündlich|und|schriftlich aceita|que|há|uma||diferença|entre|o|francês|oral|e|escrito 受け入れなさい|それが|そこに|ある|1つの|違い|の間に|その|フランス語|話し言葉|と|書き言葉 Accept|that it|there|there is|a|difference|between|the|French|spoken|and|written Akzeptiere, dass es einen Unterschied zwischen gesprochenem und geschriebenem Französisch gibt. フランス語の口語と文語の違いがあることを受け入れましょう。 Accept that there is a difference between spoken and written French. Aceite que há uma diferença entre o francês falado e escrito. On a vu exactement quelles étaient ces différences. wir|haben|gesehen|genau|welche|sie waren|diese|Unterschiede nós|temos|visto|exatamente|quais|eram|essas|diferenças 私たちは|ある|見た|正確に|どの|それらは|その|違い We|we have|seen|exactly|what|they were|these|differences Wir haben genau gesehen, was diese Unterschiede sind. 私たちはその違いが何であるかを正確に見てきました。 We saw exactly what those differences were. Vimos exatamente quais eram essas diferenças.

Deuxièmement : Répète, écoute plein de fois la même chose. zweitens|wiederhole|höre|viele|von|Mal|die|gleiche|Sache em segundo lugar|repita|ouça|muitas|da|vezes|a|mesma|coisa 第二に|繰り返して|聞いて|たくさん|の|回|同じ|同じ|こと Secondly|Repeat|listen|a lot|of|times|the|same|thing Zweitens: Wiederhole, höre das Gleiche viele Male. 第二に:同じことを何度も繰り返し聞いてください。 Secondly: Repeat, listen to the same thing many times. Em segundo lugar: Repita, ouça muitas vezes a mesma coisa. Fais répéter les natifs avec lesquels tu parles. lass|wiederholen|die|Muttersprachler|mit|denen|du|sprichst faça|repetir|os|nativos|com|os quais|você|fala させて|繰り返すこと|その|ネイティブ|と|どの|あなたが|話す Make|to repeat|the|natives|with|whom|you|you speak Lass die Muttersprachler, mit denen du sprichst, wiederholen. 話しているネイティブに繰り返してもらいましょう。 Have the natives you speak with repeat. Faça os nativos com quem você fala repetirem.

Troisièmement : Écoute activement, avec beaucoup de concentration, du contenu qui est prévu pour les francophones. 第三に|聞いて|積極的に|と|たくさん|の|集中|の|コンテンツ|それ|である|予定された|のために|その|フランス語話者 drittens|höre|aktiv|mit|viel|an|Konzentration|Inhalte||die|ist|vorgesehen|für|die|Französischsprachigen em terceiro lugar|ouça|ativamente|com|muita|de|concentração|de|conteúdo|que|é|previsto|para|os|francófonos |||||||||||voorzien||| Thirdly|Listen|actively|with|a lot|of|concentration|of the|content|that|is|intended|for|the|French speakers Drittens: Höre aktiv zu, mit viel Konzentration, Inhalte, die für Französischsprachige gedacht sind. 第三に:フランス語話者向けに用意されたコンテンツを、集中して積極的に聞いてください。 Thirdly: Listen actively, with a lot of concentration, to content that is intended for French speakers. Em terceiro lugar: Ouça ativamente, com muita concentração, conteúdo que é destinado a falantes de francês.

Et quatrièmement : essaie, une fois par semaine peut-être, de regarder des contenus en vitesse accélérée, 1.25, 1.5, 1.75 ou 2, pour te tester et pour sortir de ta zone de confort. そして|第四に|試してみて|一度|回|ごとに|週|||の|見ること|その|コンテンツ|で|速度|加速された|または|のために|あなたを|試すこと|そして|のために|出ること|の|あなたの|ゾーン|の|快適さ und|viertens|versuche|einmal|pro||Woche|||zu|schauen|Inhalte||in|Geschwindigkeit|beschleunigt|oder|um|dich|testen|und|um|herauszukommen|aus|deiner|Zone|des|Komfort e|em quarto lugar|tente|uma|vez|por|semana|||de|assistir|a|conteúdos|em|velocidade|acelerada|ou|para|você|testar|e|para|sair|da|sua|zona|de|conforto |vierde|||||||||||||||||||||||||| And|fourthly|try|one|time|per|week|||to|to watch|some|content|at|speed|increased|or|to|yourself|to test|and|to|to step|out of|your|zone|of|comfort Und viertens: Versuche vielleicht einmal pro Woche, Inhalte in beschleunigter Geschwindigkeit, 1.25, 1.5, 1.75 oder 2, anzusehen, um dich selbst zu testen und aus deiner Komfortzone herauszukommen. そして第四に:週に一度、もしかしたら、1.25倍、1.5倍、1.75倍、または2倍の速度でコンテンツを見て、自分を試し、快適ゾーンから出てみてください。 And fourthly: try, maybe once a week, to watch content at an accelerated speed, 1.25, 1.5, 1.75, or 2, to test yourself and to step out of your comfort zone. E em quarto lugar: tente, uma vez por semana talvez, assistir a conteúdos em velocidade acelerada, 1.25, 1.5, 1.75 ou 2, para se testar e sair da sua zona de conforto.

Tu retrouveras tous ces points et les détails dans la fiche PDF gratuite qui est dans la description de cette vidéo. |findest||||||||||||||||||| você|encontrará|todos|esses|pontos|e|os|detalhes|em|a|ficha|PDF|gratuita|que|está|na|a|descrição|de|este|vídeo 君は|見つけるだろう|すべての|これらの|ポイント|と|それらの|詳細|に|その|シート|PDF|無料の|それ|ある|に|その|説明|の|この|動画 You|you will find|all|these|points|and|the|details|in|the|sheet|PDF|free|which|is|in|the|description|of|this|video Du wirst all diese Punkte und die Details in dem kostenlosen PDF-Dokument finden, das in der Beschreibung dieses Videos enthalten ist. この動画の説明にある無料のPDFファイルで、これらのポイントと詳細をすべて確認できます。 You will find all these points and details in the free PDF sheet that is in the description of this video. Você encontrará todos esses pontos e os detalhes no PDF gratuito que está na descrição deste vídeo. Si tu as aimé, si au moins un des conseils t'a été utile, mets un petit J'aime, un petit pouce en l'air. se|você|tem|gostado|se|pelo|menos|um|dos|conselhos|te foi|útil||coloque|um|pequeno|gostei|um|polegar||para|cima もし|君が|持っている|好きだった|もし|少なくとも|1つの|1つの|の|アドバイス|君にあった|だった|有用な|置いて|1つの|小さな|いいね|1つの|小さな|親指|に|空 If|you|you have|liked|if|at least|one|one|of the|tips|it has been|been|useful|you put|a|little|Like|a|little|thumb|in|the air Wenn es dir gefallen hat, wenn dir zumindest einer der Tipps nützlich war, gib einen kleinen Daumen hoch. もし気に入ったら、少なくとも1つのアドバイスが役に立ったなら、いいねを押してください。 If you liked it, if at least one of the tips was useful to you, give it a little like, a little thumbs up. Se você gostou, se pelo menos uma das dicas foi útil, deixe um pequeno 'Curtir', um pequeno polegar para cima. Ça fait toujours plaisir et ça nous aide à choisir les sujets qu'on aborde sur la chaîne. isso|faz|sempre|prazer|e|isso|nos|ajuda|a|escolher|os|temas|que nós|abordamos|em|o|canal それは|する|いつも|喜び|と|それは|私たちに|助ける|すること|選ぶ|その|トピック|私たちが|取り上げる|に|その|チャンネル It|it makes|always|pleasure|and|it|us|it helps|to|choose|the|topics|that we|we address|on|the|channel Das freut uns immer und hilft uns, die Themen auszuwählen, die wir auf dem Kanal behandeln. それはいつも嬉しいことで、私たちがチャンネルで取り上げるテーマを選ぶのに役立ちます。 It always feels good and helps us choose the topics we cover on the channel. Isso sempre é bom e nos ajuda a escolher os temas que abordamos no canal. Laisse un commentaire en me disant lequel de ces quatre conseils, laquelle de ces quatre astuces tu trouves la plus pertinente. ||||||||||||||||||||relevant deixe|um|comentário|para|me|dizendo|qual|de|esses|quatro|conselhos|qual|de|essas|quatro|dicas|você|acha|a|mais|pertinente 残して|1つの|コメント|に|私に|言って|どれ|の|これらの|4つの|アドバイス|どれ|の|これらの|4つの|ヒント|君が|見つける|それを|最も|適切な Leave|a|comment|by|me|saying|which|of|these|four|tips|which|of|these|four|tricks|you|you find|the|most|relevant Hinterlasse einen Kommentar und sag mir, welchen dieser vier Tipps du am relevantesten findest. この4つのアドバイスの中で、どれが最も有益だと思うかコメントを残してください。 Leave a comment telling me which of these four tips you find the most relevant. Deixe um comentário me dizendo qual dessas quatro dicas, qual dessas quatro sugestões você considera a mais pertinente. Peut-être que tu vas essayer le conseil 4 par exemple. ||dass|du|wirst|versuchen|den|Rat|durch|Beispiel ||que|tu|vai|tentar|o|conselho|por|exemplo ||〜か|君|行く|試す|その|アドバイス|〜の|例 ||that|you|you are going|to try|the|advice|by|example Vielleicht wirst du zum Beispiel den Rat 4 ausprobieren. 例えば、アドバイス4を試してみるかもしれません。 Maybe you will try advice 4 for example. Talvez você vá tentar o conselho 4, por exemplo. Dis-le nous. ||uns ||para nós ||私たちに ||to us Sag es uns. 私たちに教えてください。 Tell us. Diga-nos. Et enfin, bien sûr, abonne-toi à la chaîne de Français Authentique en activant les notifications pour ne rien manquer. そして|最後に|よく|確かに|||に|その|チャンネル|の|フランス語|オーセンティック|〜しながら|有効にして|その|通知|〜のために|〜ない|何も|見逃す und|schließlich|gut|sicher|||an|den|Kanal|von|Französisch|Authentisch|indem|aktivierst|die|Benachrichtigungen|um|nicht|nichts|verpassen e|finalmente|bem|claro|||no|o|canal|de|Francês|Autêntico|ao|ativar|as|notificações|para|não|nada|perder |||||||||||||activeren|||||| And|finally|well|sure|||to|the|channel|of|French|Authentic|by|activating|the|notifications|to|not|anything|to miss Und schließlich, natürlich, abonniere den Kanal von Französisch Authentique und aktiviere die Benachrichtigungen, um nichts zu verpassen. そして最後に、もちろん、通知をオンにしてフランス語のAuthentiqueチャンネルを購読して、何も見逃さないようにしてください。 And finally, of course, subscribe to the Français Authentique channel by activating notifications so you don't miss anything. E, finalmente, claro, inscreva-se no canal do Francês Autêntico ativando as notificações para não perder nada.

Merci d'avoir suivi cette vidéo et à très bientôt pour du nouveau contenu en français authentique. danke|dass du|verfolgt hast|dieses|Video|und|bis|sehr|bald|für|neuen||Inhalte|auf|Französisch|authentisch obrigado|por ter|seguido|este|vídeo|e|até|muito|em breve|para|novo||conteúdo|em|francês|autêntico ありがとう|〜したこと|見た|この|動画|そして|〜で|とても|すぐに|〜のために|新しい|新しい|コンテンツ|〜で|フランス語|オーセンティック Thank you|for having|followed|this|video|and|until|very|soon|for|some|new|content|in|French|authentic Danke, dass du dieses Video angesehen hast, und bis bald für neuen Inhalt in authentischem Französisch. このビデオを見てくれてありがとう、そしてフランス語のAuthentiqueの新しいコンテンツでまたすぐにお会いしましょう。 Thank you for watching this video and see you very soon for new authentic French content. Obrigado por assistir a este vídeo e até muito em breve para novo conteúdo em francês autêntico. Salut ! Hallo olá こんにちは Hi Hallo! こんにちは! Hello! Olá!

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.01 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.32 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=33.27 PAR_CWT:AufDIxMS=10.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.58 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.22 de:AvJ9dfk5 ja:AvJ9dfk5 en:AufDIxMS pt:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=54 err=0.00%) translation(all=105 err=0.00%) cwt(all=2078 err=6.74%)