×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Rimbaud Poesie, Le Coeur supplicié ou Le Cœur volé

Le Coeur supplicié ou Le Cœur volé

Mon triste cœur bave à la poupe … Mon cœur est plein de caporal! Ils y lancent des jets de soupe, Mon triste cœur bave à la poupe… Sous les quolibets de la troupe Qui lance un rire général, Mon triste cœur bave à la poupe, Mon cœur est plein de caporal!

Ithyphalliques et pioupiesques Leurs insultes l'ont dépravé; À la vesprée, ils font des fresques Ithyphalliques et pioupiesques; Ô flots abracadabrantesques, Prenez mon cœur, qu'il soit sauvé! Ithyphalliques et pioupiesques, Leurs insultes l'ont dépravé.

Quand ils auront tari leurs chiques, Comment agir, ô cœur volé?

Ce seront des refrains bachiques Quand ils auront tari leurs chiques! J'aurai des sursauts stomachiques Si mon cœur triste est ravalé! Quand ils auront tari leurs chiques, Comment agir, ô cœur volé?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Le Coeur supplicié ou Le Cœur volé The|Heart|tortured|or|The|Heart|stolen Le Coeur supplicié ou O Coração Roubado The Tormented Heart or The Stolen Heart

Mon triste cœur bave à la poupe … Mon cœur est plein de caporal! My|sad||it drools|at|the|stern|My||it is|full|of|corporal My sad heart drools at the stern... My heart is full of corporal! Ils y lancent des jets de soupe, Mon triste cœur bave à la poupe… Sous les quolibets de la troupe Qui lance un rire général, Mon triste cœur bave à la poupe, Mon cœur est plein de caporal! They|there|they throw|some|jets|of|soup|My|sad||it drools|at|the|stern|Under|the|jeers|of|the|troop|Who|they throw|a|laughter|general|My|sad||it drools|at|the|stern|My||it is|full|of|corporal They throw jets of soup at it, My sad heart drools at the stern... Under the jeers of the troupe Who sends out a general laugh, My sad heart drools at the stern, My heart is full of corporal!

Ithyphalliques et pioupiesques Leurs insultes l'ont dépravé; À la vesprée, ils font des fresques Ithyphalliques et pioupiesques; Ô flots abracadabrantesques, Prenez mon cœur, qu'il soit sauvé! Ithyphallic|and|Pioupiesque|Their|insults|they have|depraved|At|the|evening|they|they make|some|frescoes|Ithyphallic|and|Pioupiesque|Oh|waves|absurd|Take|my||that it|it be|saved Ithyphallic and pioupiques Their insults have corrupted it; In the evening, they make frescoes Ithyphallic and pioupiques; Oh, abacadabrant waves, Take my heart, let it be saved! Ithyphalliques et pioupiesques, Leurs insultes l'ont dépravé. Ithyphallic|and|pioupiques|Their|insults|they have|depraved Ithyphallic and pioupiques, Their insults have corrupted him.

Quand ils auront tari leurs chiques, Comment agir, ô cœur volé? When|they|they will have|dried up|their|chews|How|to act|oh||stolen When they have drained their chips, How to act, oh stolen heart?

Ce seront des refrains bachiques Quand ils auront tari leurs chiques! This|they will be|some|refrains|Bacchic|When|they|they will have|dried up|their|chews There will be bacchic refrains When they have drained their chips! J'aurai des sursauts stomachiques Si mon cœur triste est ravalé! I will have|some|spasms|stomachic|If|my||sad|it is|degraded I will have stomach surges If my sad heart is belittled! Quand ils auront tari leurs chiques, Comment agir, ô cœur volé? When|they|they will have|dried up|their|chips|How|to act|oh||stolen When they have drained their chips, How to act, oh stolen heart?

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.37 PAR_CWT:AufDIxMS=21.87 en:AufDIxMS openai.2025-02-07 ai_request(all=6 err=0.00%) translation(all=9 err=0.00%) cwt(all=134 err=7.46%)