×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Le Parfait Inconnu, MES GAMINS SONT INVIVABLES - Le Parfait Inconnu (avec Batflunch) - YouTube

MES GAMINS SONT INVIVABLES - Le Parfait Inconnu (avec Batflunch) - YouTube

Papa, va me chercher un verre d'eau.

Non mais va t'en chercher un toute seule, sérieux. Éteins la lumière là.

Mais moi je viens de faire un cauchemar et toi tu t'en fous.

Oui bah c'est bon, d'accord. J'y vais.

Tiens.

Alors ton cauchemar ? Raconte-moi.

De quoi ?

Bah, ton cauchemar. C'était quoi l'histoire ?

Ah ouais. En fait non, j'en ai pas fait.

De quoi ?!

En fait j'aime pas du tout marcher sur le carrelage froid.

Oh non ! Mais t'as des chaussons, sérieux !

Oh Papa, arrête de râler ! Il est tard là ! Je suis fatiguée moi !

Et la lumière !

Arrête-toi là.

Pourquoi tu veux que je m'arrête là ?

Ton lycée il est au bout de la rue là-haut.

Justement.

Je veux pas que le lycée, et encore moins mes potes, nous voient ensemble.

Non mais t'es sérieux là ?

Passe une bonne journée Papa. Mais toi aussi fiston.

Je t'aime. Mais moi aussi je t'aime.

À table.

À table !

Rrrrrr ! Je vais te bouffer !

Non, tu peux pas, je suis une princesse.

Non, tu n'es qu'une michtonneuse ! Rrrr !

Allez Julie, on mange là.

Aïe !

Hé, fais gaffe ! Casse pas mes jouets là !

T'as peur que je casse un LEGO en marchant dessus ? Un LEGO ?!

Euh oui, comment te dire ?

T'as grossi Papa. Du coup, fais gaffe où tu mets tes pieds.

Écoute, je veux bien que tu nous dises où on peut mettre nos pieds dans ta chambre.

Donc tu me rangeras tout ça après-manger. Allez, viens !

Mouais, c'est toi qui devrais plutôt ranger tout ça.

Au moins, ça te ferait faire du sport.

T'es sourd ou quoi ? On mange là.

Oh tu fais quoi là ? T'es censé toquer !

Ouais mais je m'en fous. On mange.

Je peux pas là, je viens de commencer une partie.

- P'tain il casse les couies ! - Quoi ?

Non, non, tkt, c'est pas à toi que je parle.

Je préfère ça, ouais.

- Non, non, je disais ça à mon père. - De quoi ?!

Et voilà seulement qu'il comprend ! Long à la détente le gars !

Ouais, bah je m'en fous, tu mangeras froid ! Voilà !

Ouais, ça sera surtout dégueulasse ouais !

Ça va ? Ça s'est bien passé l'école aujourd'hui ?

- Tu nous détestes en fait ? - Pourquoi tu dis ça ?

Moi je t'ai demandé un hamburger. Tu sais très bien que j'aime pas les légumes.

Mais monsieur nous en fait quand même.

Mais non mais c'est de la verdure. C'est bon pour le corps ça.

De la verdure ? Mais tu nous prends pour des chèvres ou quoi ?

- Ah ah ah ! - Ça te fait rire, ça.

Quoi ? Ah non mais moi je m'en fous de ce que tu racontes.

Je regarde des vidéos sur Internet.

Ouais bah je te rappelle qu'à table, on n'utilise pas nos téléphones.

- Tu me ranges ça . - Ah ah ah !

Oh, t'as pas entendu ?

Bah si justement, c'est pour ça que je rigole.

"Pas de téléphone à table", t'es un ouf toi !

On va faire quoi ? On va se parler ?

Oh tu fais quoi Julie, là ?

Hé, t'éteins la TV et tu reviens à table !

Non merci.

Vous en avez marre de votre père, hein ! Votre père il est chiant !

Bah vous savez quoi ? Vous avez de la chance !

Parce que votre père, il vous laisse tranquille !

Démerdez-vous !

Mais il est complétement taré !

Grave ! Il vient de péter un câble alors qu'on n'a rien fait.

T'inquiète pas. À mon avis, il va vite venir s'excuser.

- Allez, je te dépose là. - Quoi ? Mais on est où là ?

Bah, ton lycée est à 3km si tu passes par là-bas, je crois.

Sérieux ? Mais si j'étais parti à pieds, je serais déjà quasiment arrivé là.

Ouais mais là au moins tu seras sûr...

... que le lycée et encore moins tes potes nous verront ensemble.

Allez dégage !

Et cours, hein ! Il te reste que 12 minutes !

Oh non, ma PS4.

Oh non, pas ma PS4 !

Quoi ?

Elle est où ma console ?

Alors déjà, je l'ai achetée avec MON argent.

Donc c'est pas TA console, c'est MA console, ok ?

Et là en plus, tu viens me parler pendant un match serré.

À cause de toi, je viens de prendre un but. Alors, dégage !

Mais, mais, non... !

Il fait quoi ?

- Il fait des burgers. - Je t'avais dit qu'il craquerait.

Hé mais il va où là ?

Quoi ?

Mais tu fais quoi ? On a faim nous !

Bah démerdez-vous, il y a plein de trucs dans la cuisine.

Bon allez, bon appétit hein !

Ah, mais c'est dégueux ! C'est tout froid !

Ah ouais, j'avais pas vu, il fallait les décongeler en fait.

Pourquoi elles sont croquantes tes spaghettis ?

Ah, mais je crois que Papa il les cuit dans l'eau d'habitude.

Dans l'eau ? Mais n'importe quoi ! C'est pas des poissons, hein !

Hé ! Psst ! Oh !

Tu fais quoi Papa ?

J'arrive pas à dormir. Raconte-moi une histoire.

Quoi ? Mais d'habitude c'est toi qui m'en racontes une.

Ouais mais je sais pas. Là, j'ai peur tu vois.

Peur de quoi ?

Tu m'as dit que les monstres, ça existait pas.

Ah mais si, je t'ai menti. Ils existent en vrai.

Ah, ça m'a fait du bien de te l'avouer. Allez, passe une bonne nuit.

Qu'est-ce qu'il y a ?

Mais regarde, Papa il a bloqué toutes les chaînes.

Et la seule chaîne qu'on peut regarder, c'est des films qui font peur.

Oh attends, laisse celui-là. Mes potes m'ont dit qu'il était trop cool.

Julie, tu sais pas où est mon téléphone ?

Non.

( Sonnerie )

Allô ?

(Allô Arthur. Bah qu'est-ce tu fous ?)

(J'arrête pas de t'écrire sur Messenger, Insta, Whatsapp. Tu me réponds même pas.)

Euh ouais, j'ai un petit problème avec mon portable là. Il n'est pas très tactile.

(Mec, pourquoi t'as posté des photos de toi à poil quand t'avais genre 3 ans ?)

(Et la pire c'est celle où tu t'es déguisé en princesse, ahah !)

Mais, il est incassable ce truc-là ou quoi ?

Qu'est-ce qu'il y a ? Pourquoi tu m'as fait venir ?

Il faut qu'on nettoie nos affaires. On n'a plus rien de propre.

Oh, la vache ! Mais t'as fait quoi avec ça sérieux ?

Bah quoi ? Ça fait que 3 jours que je le mets. Mais tu fais quoi là ? T'es sûre ?

T'inquiète, j'ai déjà vu Papa faire ça une paire de fois.

Fais-moi confiance !

Non mais regarde sérieux, il n'y a plus rien qui me va !

Qu'est-ce que t'as fait ?

Euh, bah, j'en sais rien.

J'ai peut-être mis un peu trop "d'assourdissant".

Mais t'inquiète pas, ça te va bien hein !

Et là, pour une fois, tu sens bon !

( Musique portable: Aya )

Hey, salut petit beau gosse !

Vas-y, c'est quoi ton 06 wesh ?

En tout cas, joli petit boule hein !

( Musique lointaine )

- Papa, on n'arrive pas à dormir. - Quoi ?

Ouais, on entendait de la musique à fond. On pensait que c'était toi.

- Ouais, en fait c'est le voisin. - Bon ok, j'y vais.

On vient avec toi.

( Musique forte )

- Bonsoir. - Yeah, salut.

Je sais pas ce que vous êtes en train de faire là...

Ah, t'as pas remarqué ?

On se tape une soirée avec les potes. On est au moins 10-15.

Mais il est un peu tard.

Il est quand même 1h du matin et mes enfants ont école demain.

Ouais, on a école demain !

Alors, c'est qui eux ?

- C'est rien, c'est les voisins relous d'à côté. - Oh, je vous aime bien !

Comment ça le voisin relou ?

Parce que t'es un peu relou. Tu nous déranges en pleine soirée.

J'sais pas si je te l'ai dit mais 1 fois par semaine on se met bien, on fait une soirée.

Tu veux boire UN bière, un peu ?

Non merci. Mon Doudou n'est pas alcoolique contrairement à toi !

Vous allez vous calmer.

On va pas gâcher la soirée pour toi, parce que tu me ramènes tes 3 gamins.

Super le nouveau voisin.

Tu sais quoi ? Continue à parler. Continue comme ça.

Parce que franchement, ça m'intéresse à mort ce que tu me dis.

Et nous on va continuer. Mettez le son. Ce soir, on balance tout !

Papa. Je crois que c'est la bonne occasion pour nous de te demander pardon.

Ouais parce qu'on est allés beaucoup trop loin.

On était vraiment invivables.

Et on s'est rendu compte à quel point t'es vraiment important pour nous.

Stp, excuse-nous. On peut redevenir ami ?

Je t'ai préparé des nuggets.

C'est drôle ça.

Il a quand même fallu qu'on attende d'avoir un ennemi en commun...

... pour que vous me demandiez pardon.

Allez, ça va, ok. Je vous laisse une seconde chance.

En tout cas, ce mec-là.

Il ne sait absolument pas...

... sur qui ...

... il est tombé !

Oh non !

Non merci.

( Rire général )

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

MES GAMINS SONT INVIVABLES - Le Parfait Inconnu (avec Batflunch) - YouTube MEINE|KINDER|SIND|UNBEHAUPTET|||||| my|kids|they are|unbearable|the|perfect|unknown|with|Batflunch|YouTube MES GAMINS SONT INVIVABLES - The Perfect Unknown (con Batflunch) - YouTube MES GAMINS SONT INVIVABLES - De perfecte onbekende (met Batflunch) - YouTube MES GAMINS SONT INVIVABLES - The Perfect Unknown (z Batflunch) - YouTube MES GAMINS SONT INVIVABLES - The Perfect Unknown (with Batflunch) - YouTube MES GAMINS SONT INVIVABLES - Det perfekta okända (med Batflunch) - YouTube 我的孩子无法居住 - The Perfect Stranger(与 Batflunch 合作) - YouTube MEINE KINDER SIND UNERTRÄGLICH - Der perfekte Unbekannte (mit Batflunch) - YouTube MY KIDS ARE UNBEARABLE - The Perfect Stranger (with Batflunch) - YouTube

Papa, va me chercher un verre d'eau. Papa|wird|mir|holen|ein|Glas|Wasser Dad|go|me|to get|a|glass|of water Papa, hol mir ein Glas Wasser. Dad, go get me a glass of water.

Non mais va t'en chercher un toute seule, sérieux. Éteins la lumière là. Nein|aber|geh|dir|suchen|einen|ganz|alleine|im Ernst|Schalte aus|das|Licht|dort no|but|go|get one|to look for|one|all|alone|seriously|turn off|the|light|there Nein, geh dir selbst eins holen, ernsthaft. Mach das Licht aus. No but go get one by yourself, seriously. Turn off the light there.

Mais moi je viens de faire un cauchemar et toi tu t'en fous. Aber|ich|ich|komme|von|haben|einen|Albtraum|und|du||dir|egal but|me|I|I come|from|to make|a|nightmare|and|you|you|you care|you care Aber ich hatte gerade einen Albtraum und dir ist es egal. But I just had a nightmare and you don't care.

Oui bah c'est bon, d'accord. J'y vais. Ja|naja|es|gut|einverstanden|Ich dort|gehe yes|well|it's|good|okay|I'm going there|I go Ja gut, einverstanden. Ich gehe. Yeah well fine, okay. I'm going.

Tiens. Sieh mal here you go Hier. Here.

Alors ton cauchemar ? Raconte-moi. Also|dein|Albtraum|| so|your|nightmare|| Also, dein Albtraum? Erzähl mir. So, your nightmare? Tell me about it.

De quoi ? von|was of|what Wovon? About what?

Bah, ton cauchemar. C'était quoi l'histoire ? naja|dein|Albtraum|Es war|was|die Geschichte well|your|nightmare|it was|what|the story Naja, dein Albtraum. Was war die Geschichte? Well, your nightmare. What was the story?

Ah ouais. En fait non, j'en ai pas fait. Ah|ja|In|Tatsache|nein|ich|habe|nicht|gemacht Ah|yeah|In|fact|no|I have not|I have|not|done Ach ja. Eigentlich nicht, ich hatte keinen. Oh yeah. Actually, no, I didn't have one.

De quoi ?! von|was of|what Wovon?! What?!

En fait j'aime pas du tout marcher sur le carrelage froid. In|Tatsache|ich mag|nicht|überhaupt|ganz|laufen|auf|den|Fliesen|kalt in|fact|I like|not|at all|all|to walk|on|the|tiles|cold Eigentlich mag ich es überhaupt nicht, auf dem kalten Fliesenboden zu laufen. Actually, I really don't like walking on the cold tiles.

Oh non ! Mais t'as des chaussons, sérieux ! Oh|nein|Aber|du hast|(Pluralartikel)|Hausschuhe|im Ernst Oh|no|But|you have|some|slippers|seriously Oh nein! Aber du hast Hausschuhe, im Ernst! Oh no! But you have slippers, seriously!

Oh Papa, arrête de râler ! Il est tard là ! Je suis fatiguée moi ! Oh|Papa|hör auf|zu|meckern|Es|ist|spät|hier|Ich|bin|müde|ich Oh|Papa|stop|from|complaining|it|is|late|there|I|I am|tired|me Oh Papa, hör auf zu meckern! Es ist spät! Ich bin müde! Oh Dad, stop complaining! It's late! I'm tired!

Et la lumière ! Und|das|Licht and|the|light Und das Licht! And the light!

Arrête-toi là. ||dort ||there Halt dort. Stop right there.

Pourquoi tu veux que je m'arrête là ? Warum|du|willst|dass|ich|anhalte|hier why|you|you want|that|I|I stop|there Warum willst du, dass ich dort halte? Why do you want me to stop there?

Ton lycée il est au bout de la rue là-haut. Dein|Gymnasium|er|ist|am|Ende|der|die|Straße|| your|high school|it|it is|at|end|of|the|street|| Deine Schule ist am Ende der Straße da oben. Your high school is at the end of the street up there.

Justement. Genau exactly Genau. Exactly.

Je veux pas que le lycée, et encore moins mes potes, nous voient ensemble. Ich|will|nicht|dass|die|Schule|und|noch|weniger|meine|Freunde|uns|sehen|zusammen I|I want|not|that|the|high school|and|even|less|my|friends|us|they see|together Ich will nicht, dass die Schule, und noch weniger meine Freunde, uns zusammen sehen. I don't want the high school, and even less my friends, to see us together.

Non mais t'es sérieux là ? Nein|aber|du bist|ernsthaft|hier not|but|you are|serious|there Nein, bist du da ernst? No, are you serious?

Passe une bonne journée Papa. Mais toi aussi fiston. Verbringe|einen|schönen|Tag|Papa|Aber|du|auch|Sohn have|a|good|day|Dad|But|you|also|son Hab einen schönen Tag, Papa. Aber du auch, Sohn. Have a good day, Dad. You too, son.

Je t'aime. Mais moi aussi je t'aime. Ich|liebe dich|Aber|ich|auch|ich|liebe dich I|I love you|But|me|also|I|I love you Ich liebe dich. Aber ich liebe dich auch. I love you. But I love you too.

À table. An|Tisch at|table Essen ist fertig. Dinner is ready.

À table ! An|Tisch at|table Essen ist fertig! Dinner is ready!

Rrrrrr ! Je vais te bouffer ! Rrrrrr|Ich|werde|dich|fressen Rrrrrr|I|I am going to|you|to eat Rrrrrr ! Ich werde dich fressen ! Rrrrrr! I'm going to eat you!

Non, tu peux pas, je suis une princesse. Nein|du|kannst|nicht|ich|bin|eine|Prinzessin no|you|you can|not|I|I am|a|princess Nein, das kannst du nicht, ich bin eine Prinzessin. No, you can't, I'm a princess.

Non, tu n'es qu'une michtonneuse ! Rrrr ! Nein|du|bist|nur eine|michtonneuse|Rrrr no|you|you are|just a|gold digger|Rrrr Nein, du bist nur eine Schlampe ! Rrrr ! No, you're just a gold digger! Rrrr!

Allez Julie, on mange là. Los|Julie|wir|essen|dort let's go|Julie|we|we eat|there Komm schon Julie, wir essen hier. Come on Julie, let's eat here.

Aïe ! Aua ouch Aua ! Ouch!

Hé, fais gaffe ! Casse pas mes jouets là ! Hey|mach|aufpassen|Zerbrich|nicht|meine|Spielzeuge|da hey|be careful|watch out|don't break|not|my|toys|there Hey, pass auf! Zerbrich nicht meine Spielsachen! Hey, be careful! Don't break my toys there!

T'as peur que je casse un LEGO en marchant dessus ? Un LEGO ?! Du hast|Angst|dass|ich|zerbreche|ein|LEGO|beim|Laufen|darauf|Ein|LEGO you have|fear|that|I|I break|a|LEGO|by|walking|on|a|LEGO Hast du Angst, dass ich ein LEGO zerbreche, wenn ich darauf trete? Ein LEGO?! Are you afraid I'm going to break a LEGO by stepping on it? A LEGO?!

Euh oui, comment te dire ? ähm|ja|wie|dir|sagen uh|yes|how|you|to tell Ähm ja, wie soll ich sagen? Uh, yes, how can I put it?

T'as grossi Papa. Du coup, fais gaffe où tu mets tes pieds. Du hast|zugenommen|Papa|Du|Folge|sei|vorsichtig|wo|du|stellst|deine|Füße you have|gained weight|Dad|so|consequence|be|careful|where|you|you put|your|feet Du bist dicker geworden, Papa. Also pass auf, wo du deine Füße hinsetzt. You've gained weight, Dad. So, be careful where you put your feet.

Écoute, je veux bien que tu nous dises où on peut mettre nos pieds dans ta chambre. Hör zu|ich|will|gut|dass|du|uns|sagst|wo|man|kann|stellen|unsere|Füße|in|dein|Zimmer listen|I|I want|well|that|you|us|you tell|where|we|we can|to put|our|feet|in|your|room Hör zu, ich bin bereit, dass du uns sagst, wo wir unsere Füße in deinem Zimmer hinsetzen können. Listen, I'm fine with you telling us where we can put our feet in your room.

Donc tu me rangeras tout ça après-manger. Allez, viens ! Also|du|mir|aufräumen|alles|das|||Komm|komm so|you|me|you will tidy up|everything|that|||come on|come Also wirst du das alles nach dem Essen aufräumen. Komm schon, komm! So you'll tidy all this up after eating. Come on, let's go!

Mouais, c'est toi qui devrais plutôt ranger tout ça. Naja|es|du|der|solltest|lieber|aufräumen|alles|das yeah|it's|you|who|you should|rather|to tidy up|all|that Naja, du solltest das eher alles aufräumen. Yeah, you should be the one to tidy all this up.

Au moins, ça te ferait faire du sport. Mindestens|weniger|das|dir|würde machen|treiben|du|Sport at least|less|it|it would make you|it would make|to do|some|sport Zumindest würde es dir Sport bringen. At least it would get you some exercise.

T'es sourd ou quoi ? On mange là. Du bist|taub|oder|was|Wir|essen|hier you are|deaf|or|what|we|we eat|there Bist du taub oder was? Wir essen hier. Are you deaf or what? We're eating here.

Oh tu fais quoi là ? T'es censé toquer ! Oh|du|machst|was|hier|Du bist|sollst|klopfen Oh|you|you do|what|there|you're|supposed to|to knock Oh, was machst du da? Du solltest klopfen! Oh, what are you doing? You're supposed to knock!

Ouais mais je m'en fous. On mange. Ja|aber|ich|||Wir|essen yeah|but|I|I don't care|I care|we|we eat Ja, aber das ist mir egal. Wir essen. Yeah, but I don't care. We're eating.

Je peux pas là, je viens de commencer une partie. Ich|kann|nicht|jetzt|ich|komme|von|anfangen|ein|Spiel I|I can|not|there|I|I come|from|to start|a|game Ich kann jetzt nicht, ich habe gerade ein Spiel angefangen. I can't right now, I just started a game.

- P'tain il casse les coui**es ! - Quoi ? Verdammt|er|bricht|die|||Was damn|he|he breaks|the|balls||what - Verdammt, der nervt! - Was? - Damn, he's annoying! - What?

Non, non, tkt, c'est pas à toi que je parle. Nein|nein|mach dir keine Sorgen|es ist|nicht|an|dich|den|ich|spreche no|no|don't worry|it's|not|to|you|that|I|I speak Nein, nein, keine Sorge, ich spreche nicht mit dir. No, no, don't worry, I'm not talking to you.

Je préfère ça, ouais. Ich|bevorzuge|das|ja I|I prefer|that|yeah Ich bevorzuge das, ja. I prefer that, yeah.

- Non, non, je disais ça à mon père. - De quoi ?! Nein|nein|ich|sagte|das|zu|mein|Vater|Von|was no|no|I|I was saying|that|to|my|father|Of|what - Nein, nein, ich habe das zu meinem Vater gesagt. - Wovon?! - No, no, I was saying that to my father. - About what?!

Et voilà seulement qu'il comprend ! Long à la détente le gars ! Und|siehe da|nur|dass er|versteht|Lang|an|die|Reaktion|der|Typ and|here|only|that he|he understands|long|at|the|relaxation|the|guy Und jetzt versteht er es erst! Der Typ braucht lange zum Nachdenken! And only now does he understand! Slow to catch on, that guy!

Ouais, bah je m'en fous, tu mangeras froid ! Voilà ! Ja|naja|ich|||du|wirst essen|kalt|Sieh mal yeah|well|I|I don't care|I care|you|you will eat|cold|there Ja, mir egal, du wirst kalt essen! So ist es! Yeah, well I don't care, you'll eat it cold! There!

Ouais, ça sera surtout dégueulasse ouais ! Ja|es|wird|vor allem|ekelhaft|ja yeah|it|it will be|especially|disgusting|yeah Ja, das wird vor allem ekelhaft sein, ja! Yeah, it will especially be disgusting, yeah!

Ça va ? Ça s'est bien passé l'école aujourd'hui ? Das|geht|Das|hat sich|gut|vergangen|die Schule|heute it|it goes|it|it went|well|passed|the school|today Wie geht's? War die Schule heute gut? How's it going? Did school go well today?

- Tu nous détestes en fait ? - Pourquoi tu dis ça ? Du|uns|hasst|in|wirklich|Warum|du|sagst|das you|us|you hate|in|fact|why|you|you say|that - Hassest du uns eigentlich? - Warum sagst du das? - Do you actually hate us? - Why do you say that?

Moi je t'ai demandé un hamburger. Tu sais très bien que j'aime pas les légumes. Ich|ich|dir|gefragt|einen|Hamburger|Du|weißt|sehr|gut|dass|ich mag|nicht|die|Gemüse me|I|I asked you|asked|a|hamburger|you|you know|very|well|that|I like|not|the|vegetables Ich habe dich nach einem Hamburger gefragt. Du weißt ganz genau, dass ich kein Gemüse mag. I asked you for a hamburger. You know very well that I don't like vegetables.

Mais monsieur nous en fait quand même. Aber|Herr|uns|davon|macht|wenn|trotzdem but|sir|we|it|he does|when|still Aber der Herr macht uns trotzdem einen. But sir, he still makes it for us.

Mais non mais c'est de la verdure. C'est bon pour le corps ça. Aber|nein|aber|es|von|das|Gemüse|Es ist|gut|für|den|Körper|das but|no|but|it's|of|the|greenery|it's|good|for|the|body|that Aber nein, das ist Grünzeug. Das ist gut für den Körper. But no, it's greenery. It's good for the body.

De la verdure ? Mais tu nous prends pour des chèvres ou quoi ? Von|die|Grünzeug|Aber|du|uns|nimmst|für|(Pluralartikel)|Ziegen|oder|was of|the|greenery|but|you|us|you take|for|some|goats|or|what Grünzeug? Nimmst du uns für Ziegen oder was? Greenery? Do you take us for goats or what?

- Ah ah ah ! - Ça te fait rire, ça. |||Das|dir|macht|lachen|das Ah|ah||it|you|it makes|to laugh|that - Ah ah ah ! - Das macht dich zum Lachen, oder? - Ha ha ha! - That makes you laugh, huh?

Quoi ? Ah non mais moi je m'en fous de ce que tu racontes. Was|Ah|nein|aber|ich|ich|||von|das|was|du|sagst what|ah|no|but|me|I|I care|I care|of|what|that|you|you tell Was? Ach, mir ist egal, was du erzählst. What? Oh no, I don't care about what you're saying.

Je regarde des vidéos sur Internet. Ich|schaue|(Pluralartikel)|Videos|im|Internet I|I watch|some|videos|on|Internet Ich schaue Videos im Internet. I'm watching videos on the Internet.

Ouais bah je te rappelle qu'à table, on n'utilise pas nos téléphones. Ja|naja|ich|dir|erinnere|dass am|Tisch|wir|benutzen nicht|nicht|unsere|Telefone yeah|well|I|you|I remind|that at|table|we|we don't use|not|our|phones Ja, ich erinnere dich daran, dass wir am Tisch unsere Telefone nicht benutzen. Yeah, well I remind you that at the table, we don't use our phones.

- Tu me ranges ça . - Ah ah ah ! Du|mir|räumst|das|Ah|ah|ah you|me|you put away|that|Ah|ah| - Räum das weg. - Ah ah ah ! - Put that away. - Ha ha ha!

Oh, t'as pas entendu ? Oh|du hast|nicht|gehört Oh|you have|not|heard Oh, hast du nicht gehört? Oh, you didn't hear?

Bah si justement, c'est pour ça que je rigole. naja|doch|genau|das ist|dafür|das|dass|ich|lache well|if|exactly|it's|for|that|that|I|I laugh Doch, genau deshalb lache ich. Well yes, that's exactly why I'm laughing.

"Pas de téléphone à table", t'es un ouf toi ! Kein|(Partikel)|Telefon|am|Tisch|du bist|ein|verrückt|du not|of|phone|at|table|you're|a|crazy|you "Kein Telefon am Tisch", du bist verrückt! "No phones at the table", you're crazy!

On va faire quoi ? On va se parler ? Wir|werden|machen|was|Wir|werden|uns|sprechen we|we are going to|to do|what|we|we are going to|to each other|to talk Was sollen wir machen? Sollen wir uns unterhalten? What are we going to do? Are we going to talk?

Oh tu fais quoi Julie, là ? Oh|du|machst|was|Julie|da Oh|you|you do|what|Julie|there Oh, was machst du da, Julie? Oh, what are you doing Julie, there?

Hé, t'éteins la TV et tu reviens à table ! Hey|du schaltest|die|Fernseher|und|du|kommst|an|Tisch hey|you turn off|the|TV|and|you|you come back|to|table Hey, schalt den Fernseher aus und komm zurück an den Tisch! Hey, turn off the TV and come back to the table!

Non merci. Nein|danke no|thank you Nein danke. No thanks.

Vous en avez marre de votre père, hein ! Votre père il est chiant ! Sie|davon|haben|genug|von|Ihr|Vater|oder|Ihr|Vater|er|ist|nervig you|of it|you have|fed up|of|your|father|right|your|father|he|is|annoying Ihr habt genug von eurem Vater, oder? Euer Vater ist nervig! You're fed up with your dad, huh! Your dad is annoying!

Bah vous savez quoi ? Vous avez de la chance ! naja|Sie|wissen|was|Sie|haben|von|die|Glück well|you|you know|what|you|you have|of|the|luck Wisst ihr was? Ihr habt Glück! Well, you know what? You're lucky!

Parce que votre père, il vous laisse tranquille ! Weil|dass|Ihr|Vater|er|Sie|lässt|in Ruhe because|that|your|father|he|you|he lets|quiet Denn euer Vater lässt euch in Ruhe! Because your dad leaves you alone!

Démerdez-vous ! Kümmert euch selbst darum! Figure it out!

Mais il est complétement taré ! Aber|er|ist|völlig|verrückt but|he|he is|completely|crazy Aber er ist total verrückt! But he's completely crazy!

Grave ! Il vient de péter un câble alors qu'on n'a rien fait. schlimm|er|kommt|von|durchdrehen|ein|Kabel|während|dass wir|nicht haben|nichts|getan serious|he|he just|to|to blow|a|fuse|so|||nothing|done Echt! Er hat gerade durchgedreht, obwohl wir nichts gemacht haben. Totally! He just lost it when we didn't do anything.

T'inquiète pas. À mon avis, il va vite venir s'excuser. mach dir keine Sorgen|nicht|Nach|meiner|Meinung|er|wird|schnell|kommen|sich entschuldigen don't worry|not|in|my|opinion|he|he is going to|quickly|to come|to apologize Mach dir keine Sorgen. Meiner Meinung nach wird er sich schnell entschuldigen. Don't worry. In my opinion, he'll come apologize soon.

- Allez, je te dépose là. - Quoi ? Mais on est où là ? Los|ich|dich|setze|dort|Was|Aber|wir|sind|wo|hier come on|I|you|I drop you off|there|what|but|we|we are|where|there - Komm, ich setze dich hier ab. - Was? Wo sind wir hier? - Come on, I'll drop you off here. - What? But where are we?

Bah, ton lycée est à 3km si tu passes par là-bas, je crois. naja|dein|Gymnasium|ist|entfernt|3 km|wenn|du|fährst|durch|||ich|glaube well|your|high school|is|at|3km|if|you|you pass|by|||I|I believe Naja, deine Schule ist 3 km entfernt, wenn du dort vorbeigehst, glaube ich. Well, your high school is 3km away if you go that way, I think.

Sérieux ? Mais si j'étais parti à pieds, je serais déjà quasiment arrivé là. Ernst|Aber|wenn|ich wäre|gegangen|zu|Fuß|ich|wäre|schon|nahezu|angekommen|dort serious|but|if|I had been|left|at|feet|I|I would be|already|almost|arrived|there Echt? Aber wenn ich zu Fuß gegangen wäre, wäre ich schon fast angekommen. Seriously? But if I had left on foot, I would have almost arrived there by now.

Ouais mais là au moins tu seras sûr... Ja|aber|hier|im|weniger|du|wirst|sicher yeah|but|there|at|least|you|you will be|sure Ja, aber so bist du dir wenigstens sicher... Yeah, but at least this way you'll be sure...

... que le lycée et encore moins tes potes nous verront ensemble. dass|das|Gymnasium|und|noch|weniger|deine|Freunde|uns|sehen|zusammen that|the|high school|and|even|less|your|friends|us|they will see|together ... dass die Schule und erst recht deine Freunde uns nicht zusammen sehen werden. ... that the high school and even less your friends will see us together.

Allez dégage ! Geh|verschwinde go|get out Komm schon, hau ab! Come on, get lost!

Et cours, hein ! Il te reste que 12 minutes ! Und|lauf|oder|Es|dir|bleibt|nur|Minuten and|run|right|it|you|it remains|only|minutes Und lauf, ja! Du hast nur noch 12 Minuten! And run, huh! You only have 12 minutes left!

Oh non, ma PS4. Oh|nein|meine|PS4 Oh|no|my|PS4 Oh nein, meine PS4. Oh no, my PS4.

Oh non, pas ma PS4 ! Oh|nein|nicht|meine|PS4 Oh|no|not|my|PS4 Oh nein, nicht meine PS4! Oh no, not my PS4!

Quoi ? Was what Was? What?

Elle est où ma console ? Sie|ist|wo|meine|Konsole she|is|where|my|console Wo ist meine Konsole? Where is my console?

Alors déjà, je l'ai achetée avec MON argent. Also|schon|ich|es (das Auto)|gekauft|mit|meinem|Geld so|already|I|I have it|bought|with|MY|money Also, ich habe sie mit MEINEM Geld gekauft. So first of all, I bought it with MY money.

Donc c'est pas TA console, c'est MA console, ok ? Also|es|nicht|deine|Konsole|es|meine|Konsole|ok so|it's|not|YOUR|console|it's|MY|console|ok Also ist es nicht DEINE Konsole, es ist MEINE Konsole, okay? So it's not YOUR console, it's MY console, okay?

Et là en plus, tu viens me parler pendant un match serré. Und|da|in|plus|du|kommst|mir|sprechen|während|ein|Spiel|eng and|there|in|more|you|you come|to me|to talk|during|a|match|tight Und jetzt kommst du auch noch während eines spannenden Spiels zu mir. And on top of that, you're talking to me during a close match.

À cause de toi, je viens de prendre un but. Alors, dégage ! An|Grund|von|dir|ich|komme|von|bekommen|ein|Tor|Also|verschwinde because of|cause|of|you|I|I just|of|to take|a|goal|So|get out Wegen dir habe ich gerade ein Tor kassiert. Also hau ab! Because of you, I just conceded a goal. So, get lost!

Mais, mais, non... ! Aber|aber|nein but|but|no Aber, aber, nein...! But, but, no...!

Il fait quoi ? Er|macht|was he|he does|what Was macht er? What is he doing?

- Il fait des burgers. - Je t'avais dit qu'il craquerait. Er|macht|(Pluralartikel)|Burger|Ich|dir hättest|gesagt|dass er|aufgeben würde he|he makes|some|burgers|I|I had told you|said|that he|he would crack - Er macht Burger. - Ich hatte dir gesagt, dass er nachgeben würde. - He's making burgers. - I told you he would crack.

Hé mais il va où là ? Hey|aber|er|geht|wohin|da hey|but|he|he goes|where|there Hey, wo geht er denn hin? Hey, but where is he going?

Quoi ? Was what Was? What?

Mais tu fais quoi ? On a faim nous ! Aber|du|machst|was|Wir|haben|Hunger|wir but|you|you do|what|we|we have|hunger|us Was machst du? Wir haben Hunger! But what are you doing? We're hungry!

Bah démerdez-vous, il y a plein de trucs dans la cuisine. naja|kümmert euch||es|dort|hat|viele|von|Sachen|in|der|Küche well|||there|there|there is|plenty|of|things|in|the|kitchen Na ja, kümmert euch selbst darum, es gibt viele Sachen in der Küche. Well, figure it out, there are plenty of things in the kitchen.

Bon allez, bon appétit hein ! Gut|los|guten|Appetit|oder good|go|good|appetite|right Na gut, guten Appetit! Alright, enjoy your meal!

Ah, mais c'est dégueux ! C'est tout froid ! Ah|aber|es|ekelhaft|Es|ganz|kalt Ah|but|it's|disgusting|it's|all|cold Ah, das ist aber ekelhaft! Das ist alles kalt! Ah, but this is disgusting! It's all cold!

Ah ouais, j'avais pas vu, il fallait les décongeler en fait. ||ich hatte|nicht|gesehen|es|musste|sie|auftauen|| oh|yeah|I had|not|seen|it|it was necessary|them|to defrost|in|fact Ach ja, das hatte ich nicht gesehen, man musste sie eigentlich auftauen. Oh yeah, I didn't see, they needed to be defrosted actually.

Pourquoi elles sont croquantes tes spaghettis ? Warum|sie|sind|knackig|deine|Spaghetti why|they|they are|crunchy|your|spaghetti Warum sind deine Spaghetti knusprig? Why are your spaghetti crunchy?

Ah, mais je crois que Papa il les cuit dans l'eau d'habitude. Ah|aber|ich|glaube|dass|Papa|er|sie|kocht|in|das Wasser|normalerweise Ah|but|I|I believe|that|Dad|he|them|he cooks|in|the water|usually Ah, aber ich glaube, Papa kocht sie normalerweise im Wasser. Ah, but I think Dad usually cooks them in water.

Dans l'eau ? Mais n'importe quoi ! C'est pas des poissons, hein ! In|das Wasser|Aber|||Es ist|nicht|(Pluralartikel)|Fische|oder in|the water|but|anything|what|it's|not|some|fish|right Im Wasser? Aber das ist doch Quatsch! Das sind keine Fische, oder? In water? What nonsense! They're not fish, you know!

Hé ! Psst ! Oh ! Hey|Psst|Oh hey|psst|oh Hey! Psst! Oh! Hey! Psst! Oh!

Tu fais quoi Papa ? Du|machst|was|Papa you|you do|what|Dad Was machst du, Papa? What are you doing, Dad?

J'arrive pas à dormir. Raconte-moi une histoire. Ich kann|nicht|zu|schlafen|||eine|Geschichte I can't|not|to|sleep|||a|story Ich kann nicht schlafen. Erzähl mir eine Geschichte. I can't sleep. Tell me a story.

Quoi ? Mais d'habitude c'est toi qui m'en racontes une. Was|Aber|normalerweise|es|du|der|mir||eine what|but|usually|it's|you|who|you tell me||one Was? Aber normalerweise bist du es, der mir eine Geschichte erzählt. What? But usually it's you who tells me a story.

Ouais mais je sais pas. Là, j'ai peur tu vois. Ja|aber|ich|weiß|nicht|Jetzt|ich habe|Angst|du|siehst yeah|but|I|I know|not|there|I have|fear|you|you see Ja, aber ich weiß nicht. Ich habe Angst, verstehst du. Yeah, but I don't know. Right now, I'm scared, you see.

Peur de quoi ? Angst|vor|was fear|of|what Angst vor was? Scared of what?

Tu m'as dit que les monstres, ça existait pas. Du|mir|gesagt|dass|die|Monster|das|existierte|nicht you|you told me|said|that|the|monsters|it|it existed|not Du hast mir gesagt, dass es keine Monster gibt. You told me that monsters don't exist.

Ah mais si, je t'ai menti. Ils existent en vrai. Ah|aber|doch|ich|dir|gelogen|Sie|existieren|in|echt Ah|but|yes|I|I have you|lied|they|they exist|in|true Ach, aber doch, ich habe dich angelogen. Sie existieren wirklich. Oh, but yes, I lied to you. They really exist.

Ah, ça m'a fait du bien de te l'avouer. Allez, passe une bonne nuit. Ah|das|mir|hat|ein|gut|zu|dir|es zu gestehen|Komm|hab eine|eine|gute|Nacht Ah|it|it made me|it made|some|good|to|to you|to admit it|Come on|have|a|good|night Ah, es hat gut getan, es dir zu gestehen. Komm, schlaf gut. Ah, it felt good to admit that to you. Come on, have a good night.

Qu'est-ce qu'il y a ? ||er|da|ist ||that there is|there| Was ist los? What's wrong?

Mais regarde, Papa il a bloqué toutes les chaînes. Aber|schau|Papa|er|hat|blockiert|alle|die|Kanäle but|look|Dad|he|has|blocked|all|the|channels Aber schau, Papa hat alle Kanäle gesperrt. But look, Dad has blocked all the channels.

Et la seule chaîne qu'on peut regarder, c'est des films qui font peur. Und|die|einzige|Sender|die man|kann|schauen|es ist|(Pluralartikel)|Filme|die|machen|Angst and|the|only|channel|that we|can|to watch|it's|some|films|that|they make|fear Und der einzige Kanal, den wir sehen können, sind gruselige Filme. And the only channel we can watch is scary movies.

Oh attends, laisse celui-là. Mes potes m'ont dit qu'il était trop cool. Oh|warte|lass|||Meine|Freunde|haben mir|gesagt|dass er|war|zu|cool Oh|wait|let|||My|friends|they told me|they said|that he|he was|too|cool Oh warte, lass den laufen. Meine Freunde haben mir gesagt, dass er echt cool ist. Oh wait, leave that one. My friends told me it was really cool.

Julie, tu sais pas où est mon téléphone ? Julie|du|weißt|nicht|wo|ist|mein|Telefon Julie|you|you know|not|where|is|my|phone Julie, weißt du nicht, wo mein Telefon ist? Julie, do you know where my phone is?

Non. Nein no Nein. No.

( Sonnerie ) Klingelton ringtone (Klingeln) (Ringing)

Allô ? Hallo hello Hallo? Hello?

(Allô Arthur. Bah qu'est-ce tu fous ?) Hallo|Arthur|Na ja|||du|machst hello|Arthur|well|||you|you doing (Hallo Arthur. Was machst du da?) (Hello Arthur. What the hell are you doing?)

(J'arrête pas de t'écrire sur Messenger, Insta, Whatsapp. Tu me réponds même pas.) Ich höre|nicht|auf|dir zu schreiben|über|Messenger|Instagram|Whatsapp|Du|mir|antwortest|sogar|nicht I stop|not|from|to write to you|on|Messenger|Insta|Whatsapp|You|to me|you respond|even|not (Ich höre nicht auf, dir auf Messenger, Insta, Whatsapp zu schreiben. Du antwortest mir nicht einmal.) (I keep messaging you on Messenger, Insta, Whatsapp. You don't even reply.)

Euh ouais, j'ai un petit problème avec mon portable là. Il n'est pas très tactile. ähm|ja|ich habe|ein|kleines|Problem|mit|mein|Handy|hier|Es|ist nicht|nicht|sehr|touch-fähig uh|yeah|I have|a|small|problem|with|my|mobile|there|it|it is not|not|very|touch Ähm ja, ich habe ein kleines Problem mit meinem Handy. Es ist nicht sehr touch-fähig. Uh yeah, I have a little problem with my phone right now. It's not very responsive.

(Mec, pourquoi t'as posté des photos de toi à poil quand t'avais genre 3 ans ?) Kumpel|warum|du hast|gepostet|(Pluralartikel)|Fotos|von|dir|nackt|nackt|als|du hattest|etwa|Jahre dude|why|you have|posted|some|photos|of|you|at|naked|when|you were|like|years (Alter, warum hast du Fotos von dir nackt gepostet, als du etwa 3 Jahre alt warst?) (Dude, why did you post pictures of yourself naked when you were like 3 years old?)

(Et la pire c'est celle où tu t'es déguisé en princesse, ahah !) Und|die|schlimmste|es ist|die|wo|du|dich|verkleidet|als|Prinzessin|haha and|the|worst|it's|that one|where|you|you dressed up|disguised|as|princess|haha (Und das Schlimmste ist das, wo du dich als Prinzessin verkleidet hast, haha!) (And the worst is the one where you dressed up as a princess, haha!)

Mais, il est incassable ce truc-là ou quoi ? Aber|er|ist|unzerbrechlich|dieses|||oder|was but|it|is|unbreakable|this|||| Aber ist das Ding unzerstörbar oder was? But, is that thing unbreakable or what?

Qu'est-ce qu'il y a ? Pourquoi tu m'as fait venir ? ||er|da|ist|Warum|du|mich|hast|kommen ||that there is|there|there is|why|you|you made me|made|to come Was ist los? Warum hast du mich hergerufen? What's going on? Why did you make me come?

Il faut qu'on nettoie nos affaires. On n'a plus rien de propre. Es|ist notwendig|dass wir|aufräumen|unsere|Sachen|Wir|haben nicht|mehr|nichts|von|sauber it|it is necessary|that we|we clean|our|things|we|we have|no more|nothing|of|clean Wir müssen unsere Sachen aufräumen. Wir haben nichts Sauberes mehr. We need to clean our stuff. We don't have anything clean left.

Oh, la vache ! Mais t'as fait quoi avec ça sérieux ? Oh|die|Kuh|Aber|du hast|gemacht|was|mit|das|im Ernst Oh|the|cow|But|you have|done|what|with|that|seriously Oh mein Gott! Was hast du damit gemacht, ernsthaft? Oh my gosh! What did you do with that seriously?

Bah quoi ? Ça fait que 3 jours que je le mets. naja|was|Das|sind|erst|Tage|dass|ich|ihn|trage well|what|it|it has been|that|days|that|I|it|I wear Was denn? Ich trage es erst seit 3 Tagen. What? I've only been wearing it for 3 days. Mais tu fais quoi là ? T'es sûre ? Aber|du|machst|was|hier|Du bist|sicher but|you|you do|what|there|you're|sure Was machst du da? Bist du dir sicher? But what are you doing? Are you sure?

T'inquiète, j'ai déjà vu Papa faire ça une paire de fois. Mach dir keine Sorgen|ich habe|schon|gesehen|Papa|tun|das|ein|paar|von|Mal don't worry|I have|already|seen|Dad|to do|that|a|pair|of|times Mach dir keine Sorgen, ich habe Papa das schon ein paar Mal machen sehen. Don't worry, I've seen Dad do this a couple of times.

Fais-moi confiance ! ||Vertrauen Vertrau mir! Trust me!

Non mais regarde sérieux, il n'y a plus rien qui me va ! Nein|aber|schau|ernsthaft|er|nicht|hat|mehr|nichts|was|mir|passt no|but|look|seriously|there|there is not|there is|more|nothing|that|me|fits Nein, schau mal ernsthaft, es passt mir nichts mehr! No but seriously look, nothing fits me anymore!

Qu'est-ce que t'as fait ? ||was|du hast|gemacht ||that|you have|done Was hast du gemacht? What did you do?

Euh, bah, j'en sais rien. Äh|naja|ich|weiß|nichts uh|well|I don't know|I know|nothing Äh, naja, ich weiß es nicht. Uh, well, I don't know.

J'ai peut-être mis un peu trop "d'assourdissant". Ich habe|||gesetzt|ein|wenig|zu|von ohrenbetäubend I have|||put|a|a little|too much|deafening Ich habe vielleicht ein bisschen zu viel "ohrenbetäubend" verwendet. I may have put a little too much "deafening".

Mais t'inquiète pas, ça te va bien hein ! Aber|mach dir keine Sorgen|nicht|das|dir|steht|gut|oder but|don't worry|not|it|you|it suits|well|right Aber mach dir keine Sorgen, es steht dir gut, oder! But don't worry, it suits you well, huh!

Et là, pour une fois, tu sens bon ! Und|da|für|einmal|Mal|du|riechst|gut and|there|for|a|time|you|you smell|good Und diesmal riechst du gut! And this time, you smell good!

( Musique portable: Aya ) Musik|tragbar|Aya music|portable|Aya ( Musik tragbar: Aya ) ( Portable music: Aya )

Hey, salut petit beau gosse ! Hey|hi|kleiner|schöner|Junge Hey|hi|little|handsome|kid Hey, hallo kleiner Schönling! Hey, hello handsome boy!

Vas-y, c'est quoi ton 06 wesh ? ||es|was|dein|hey ||it's|what|your|hey Komm schon, was ist deine 06, hä? Go on, what's your number?

En tout cas, joli petit boule hein ! In|allem|Fall|hübsch|klein|Kugel|nicht wahr in|all|case|pretty|small|ball|right Auf jeden Fall, schöner kleiner Po, oder? Anyway, nice little butt huh!

( Musique lointaine ) Musik|fern music|distant (Fernmusik) ( Distant music )

- Papa, on n'arrive pas à dormir. - Quoi ? Papa|wir|können|nicht|zu|schlafen|Was Dad|we|we can't|not|to|sleep|What - Papa, wir können nicht schlafen. - Was? - Dad, we can't sleep. - What?

Ouais, on entendait de la musique à fond. On pensait que c'était toi. Ja|wir|hörten|von|die|Musik|auf|laut|Wir|dachten|dass|es war|du yeah|we|we were hearing|of|the|music|at|loud|we|we thought|that|it was|you Ja, wir haben laute Musik gehört. Wir dachten, das bist du. Yeah, we were hearing loud music. We thought it was you.

- Ouais, en fait c'est le voisin. - Bon ok, j'y vais. Ja|in|Tatsache|es|der|Nachbar|Gut|ok|ich dorthin|gehe yeah|in|fact|it's|the|neighbor|well|ok|I'm going there|I go - Ja, eigentlich ist es der Nachbar. - Gut, ich gehe. - Yeah, actually it's the neighbor. - Alright, I'm going.

On vient avec toi. Wir|kommen|mit|dir we|comes|with|you Wir kommen mit dir. We're coming with you.

( Musique forte ) Musik|laut music|loud (Laute Musik) ( Loud music )

- Bonsoir. - Yeah, salut. Guten Abend|Ja|Hallo good evening|yeah|hi - Guten Abend. - Ja, hallo. - Good evening. - Yeah, hi.

Je sais pas ce que vous êtes en train de faire là... Ich|weiß|nicht|was|Sie|Sie|sind|gerade|dabei|zu|tun|hier I|I know|not|what|that|you|you are|in|in the process|of|to do|there Ich weiß nicht, was ihr hier macht... I don't know what you guys are doing here...

Ah, t'as pas remarqué ? Ah|du hast|nicht|bemerkt Ah|you have|not|noticed Ah, hast du das nicht bemerkt? Oh, you didn't notice?

On se tape une soirée avec les potes. On est au moins 10-15. Wir|uns|haben|eine|Abend|mit|den|Freunden|Wir|sind|mindestens|mindestens we|each other|we have|a|evening|with|the|friends|we|we are|at least|at least Wir haben einen Abend mit den Freunden. Wir sind mindestens 10-15. We're having a night out with friends. There are at least 10-15 of us.

Mais il est un peu tard. Aber|er|ist|ein|wenig|spät but|it|it is|a|a little|late Aber es ist ein bisschen spät. But it's a bit late.

Il est quand même 1h du matin et mes enfants ont école demain. Er|ist|wann|trotzdem|1 Uhr|des|morgens|und|meine|Kinder|haben|Schule|morgen it|it is|when|still|1am|of|morning|and|my|children|they have|school|tomorrow Es ist immerhin 1 Uhr morgens und meine Kinder haben morgen Schule. It's already 1 AM and my kids have school tomorrow.

Ouais, on a école demain ! Ja|wir|haben|Schule|morgen yeah|we|we have|school|tomorrow Ja, wir haben morgen Schule! Yeah, we have school tomorrow!

Alors, c'est qui eux ? Also|es|wer|sie so|it's|who|them Also, wer sind die? So, who are they?

- C'est rien, c'est les voisins relous d'à côté. - Oh, je vous aime bien ! Es ist|nichts|es sind|die|Nachbarn|nervig|von|nebenan|Oh|ich|Sie|mag|gut it's|nothing|it's|the|neighbors|annoying|from|side|Oh|I|you|I like|well - Es ist nichts, es sind die nervigen Nachbarn nebenan. - Oh, ich mag euch! - It's nothing, it's the annoying neighbors next door. - Oh, I like you!

Comment ça le voisin relou ? Wie|das|der|Nachbar|nervig how|it|the|neighbor|annoying Was heißt nerviger Nachbar? What do you mean, the annoying neighbor?

Parce que t'es un peu relou. Tu nous déranges en pleine soirée. Weil|dass|du bist|ein|bisschen|nervig|Du|uns|störst|in|voller|Abend because|that|you're|a|a little|annoying|you|us|you disturb|in|full|evening Weil du ein bisschen nervig bist. Du störst uns mitten in der Nacht. Because you're a bit annoying. You disturb us in the middle of the evening.

J'sais pas si je te l'ai dit mais 1 fois par semaine on se met bien, on fait une soirée. Ich weiß|nicht|ob|ich|dir|es|gesagt|aber|Mal|pro||wir|||||machen|eine|Abend I know|not|if|I|you|I have it|said|but|time|per||we|||||we have|a|evening Ich weiß nicht, ob ich es dir gesagt habe, aber einmal pro Woche machen wir es uns gemütlich, wir veranstalten einen Abend. I don't know if I told you, but once a week we have a good time, we have a party.

Tu veux boire UN bière, un peu ? Du|willst|trinken|ein|Bier|ein|wenig you|you want|to drink|a|beer|a|a little Willst du ein Bier trinken, ein bisschen? Do you want to drink A beer, a little?

Non merci. Mon Doudou n'est pas alcoolique contrairement à toi ! Nein|danke|Mein|Doudou|ist nicht|nicht|alkoholisch|im Gegensatz|zu|dir no|thank you|my|Doudou|is not|not|alcoholic|unlike|to|you Nein danke. Mein Doudou ist nicht alkoholisch im Gegensatz zu dir! No thanks. My Doudou is not an alcoholic unlike you!

Vous allez vous calmer. Sie|werden|sich|beruhigen you|you will|you|to calm down Ihr werdet euch beruhigen. You all need to calm down.

On va pas gâcher la soirée pour toi, parce que tu me ramènes tes 3 gamins. Wir|werden|nicht|verderben|die|Abend|für|dich|||du|mir|bringst|deine|Kinder we|we are going to|not|to spoil|the|evening|for|you|because|that|you|me|you bring|your|kids Wir werden den Abend nicht für dich verderben, nur weil du mir deine 3 Kinder mitbringst. We're not going to ruin the evening for you, just because you brought your 3 kids.

Super le nouveau voisin. Super|der|neue|Nachbar great|the|new|neighbor Super, der neue Nachbar. Great, the new neighbor.

Tu sais quoi ? Continue à parler. Continue comme ça. Du|weißt|was|Mach weiter|zu|sprechen|Mach weiter|so|das you|you know|what|continue|to|to talk|continue|like|that Weißt du was? Sprich weiter. Mach so weiter. You know what? Keep talking. Keep it up.

Parce que franchement, ça m'intéresse à mort ce que tu me dis. Weil|dass|ehrlich|es|interessiert mich|bis|tot|was|dass|du|mir|sagst because|that|frankly|it|it interests me|at|death|what|that|you|me|you say Denn ehrlich gesagt interessiert mich brennend, was du mir sagst. Because honestly, I'm really interested in what you're telling me.

Et nous on va continuer. Mettez le son. Ce soir, on balance tout ! Und|wir|wir|werden|weitermachen|Stellen Sie|den|Ton|Dieser|Abend|wir|werfen|alles and|we|we|we are going to|to continue|put|the|sound|this|night|we|we are going to share|everything Und wir werden weitermachen. Macht den Ton an. Heute Abend geben wir alles preis! And we're going to keep going. Turn up the sound. Tonight, we're spilling everything!

Papa. Je crois que c'est la bonne occasion pour nous de te demander pardon. Papa|ich|glaube|dass|es ist|die|gute|Gelegenheit|für|uns|zu|dir|fragen|Entschuldigung Dad|I|I believe|that|it is|the|good|occasion|for|us|to|you|to ask|forgiveness Papa. Ich glaube, das ist die richtige Gelegenheit, um dir um Verzeihung zu bitten. Dad. I think this is the right moment for us to apologize to you.

Ouais parce qu'on est allés beaucoup trop loin. Ja|weil|wir|sind|gegangen|viel|zu|weit yeah|because|that we|we are|gone|much|too|far Ja, denn wir sind viel zu weit gegangen. Yeah because we went way too far.

On était vraiment invivables. Wir|waren|wirklich|ungenießbar we|we were|really|unbearable Wir waren wirklich unerträglich. We were really unbearable.

Et on s'est rendu compte à quel point t'es vraiment important pour nous. Und|wir|sich|bewusst|geworden|an|wie|Punkt|du bist|wirklich|wichtig|für|uns and|we|we have|realized|account|at|how|point|you are|really|important|for|us Und wir haben erkannt, wie wichtig du wirklich für uns bist. And we realized how important you really are to us.

Stp, excuse-nous. On peut redevenir ami ? Bitte|||Wir|können|wieder|Freunde please|||we|can|to become again|friend Bitte entschuldige uns. Können wir wieder Freunde werden? Please forgive us. Can we be friends again?

Je t'ai préparé des nuggets. Ich|dir|vorbereitet|einige|Nuggets I|I have you|prepared|some|nuggets Ich habe dir Nuggets gemacht. I made you some nuggets.

C'est drôle ça. Es ist|lustig|das it is|funny|that Das ist lustig. That's funny.

Il a quand même fallu qu'on attende d'avoir un ennemi en commun... Er|hat|trotzdem|noch|nötig gewesen|dass wir|warteten|zu haben|einen|Feind|in|gemeinsam it|has|when|even|it was necessary|that we|we wait|to have|a|enemy|in|common Wir mussten trotzdem warten, bis wir einen gemeinsamen Feind hatten... We still had to wait to have a common enemy...

... pour que vous me demandiez pardon. für|dass|Sie|mir|fragen|Entschuldigung for|that|you|me|you ask|pardon ... damit Sie mir um Entschuldigung bitten. ... for you to ask me for forgiveness.

Allez, ça va, ok. Je vous laisse une seconde chance. Los|das|geht|ok|Ich|Ihnen|lasse|eine|zweite|Chance come on|it|it's going|ok|I|you|I leave|a|second|chance Okay, in Ordnung. Ich gebe Ihnen eine zweite Chance. Alright, it's fine, okay. I'll give you a second chance.

En tout cas, ce mec-là. In|allem|Fall|dieser|| in|all|case|this|| Auf jeden Fall dieser Typ. In any case, that guy.

Il ne sait absolument pas... Er|nicht|weiß|absolut|gar nicht he|not|he knows|absolutely|not Er weiß absolut nichts... He absolutely does not know...

... sur qui ... auf|wer on|who ... auf wen ... ... on whom ...

... il est tombé ! er|ist|gefallen he|he is|fallen ... er gefallen ist! ... he fell!

Oh non ! Oh|nein Oh|no Oh nein! Oh no!

Non merci. Nein|danke no|thank you Nein danke. No thank you.

( Rire général ) Lachen|allgemein laugh|general ( Allgemeines Lachen ) (General laughter)

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.84 SENT_CWT:ANmt8eji=6.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.72 de:AFkKFwvL en:ANmt8eji openai.2025-01-22 ai_request(all=222 err=0.00%) translation(all=185 err=0.00%) cwt(all=1442 err=3.74%)