8ème Skype avec mes enfants - Le Parfait Inconnu - YouTube
8th|Skype|with|my|children|The|Perfect|Stranger|YouTube
8. Skype mit meinen Kindern - Der perfekte Unbekannte - YouTube
8e Skype met mijn kinderen - Le Parfait Inconnu - YouTube
8º Skype com os meus filhos - Le Parfait Inconnu - YouTube
8th Skype with my children - The Perfect Stranger - YouTube
Oh, oh, oh !
Oh|oh|oh
Oh, oh, oh!
Waouh ! Bonjour monsieur le Père Noël !
Wow|Hello|sir|the|Father|Christmas
Wow! Hello Mr. Santa Claus!
Bonjour ma p'tite Julie !
Hello|my|little|Julie
Hello my little Julie!
Waouh, j'en reviens pas de vous voir. C'est très très gentil de m'appeler.
Wow|I|I come back|not|to|you|to see|It's|very|very|kind|to|to call me
Wow, I can't believe I'm seeing you. It's very, very nice of you to call me.
Juju, elle s'inquiète énormément pour Noël.
Juju|she|she worries|a lot|for|Christmas
Juju is very worried about Christmas.
Comment ça ?
How|that
What do you mean?
Bah, elle a peur que le Père Noël ne vienne pas à cause du Covid.
Well|she|she has|fear|that|the|Father|Christmas|not|he comes|not|to|because|of the|Covid
Well, she's afraid that Santa won't come because of Covid.
Attends, bien sûr qu'il va venir !
Wait|well|sure|that he|he is going to|to come
Wait, of course he's going to come!
Bah ouais, c'est ce que j'arrête pas de lui dire. Mais j'arrive pas à la rassurer.
Well|yeah|it's|that|which|I keep|not|to|to him|to say|but|I manage|not|to|her|to reassure
Well yeah, that's what I keep telling her. But I can't reassure her.
Ok, bah t'sais quoi ? Je vais contacter le Père Noël pour qu'il l'appelle.
Ok|well|you know|what|I|I will|to contact|the|Father|Christmas|to|that he|to call her
Okay, you know what? I'm going to contact Santa Claus to have him call her.
Je pense qu'il a autre chose à faire.
I|I think|that he|he has|other|thing|to|to do
I think he has other things to do.
Oh, t'inquiète !
Oh|don't worry
Oh, don't worry!
Ton père sait être très persuasif. Oh que oui !
Your|father|he knows|to be|very|persuasive|Oh|how|yes
Your father can be very persuasive. Oh yes!
(Sonnerie de téléphone)
Ringing|of|phone)
(Phone ringing)
- Allô. - (Merci de patienter).
Hello|Thank you|for|to wait
- Hello. - (Thank you for holding).
(Musique "bande organisée")
Music|band|organized
(Music "organized band")
Bande organisée ?
Band|organized
Organized band?
Il a bon goût.
He|he has|good|taste
He has good taste.
Lutin numéro 720, j'écoute.
Elf|number|I listen
Elf number 720, I'm listening.
Euh... je suis bien sur la ligne du Père Noël ?
Uh|I|I am|well|on|the|line|of the|Father|Christmas
Uh... am I really on the line to Santa Claus?
Bah oui, pourquoi ?
Well|yes|why
Well yes, why?
J'imaginais une autre voix pour les lutins.
I imagined|a|other|voice|for|the|elves
I imagined a different voice for the elves.
Allez, vous aussi vous vous moquez de moi comme mes collègues !
Come on|you|too|you||you mock|of|me|like|my|colleagues
Come on, you’re making fun of me like my colleagues too!
Vous trouvez que j'ai une voix ridicule ?!
You|you find|that|I have|a|voice|ridiculous
Do you think I have a ridiculous voice?!
(Derrière: "Hey, numéro 13. La photocopieuse elle marche plus !")
Behind|Hey|number|The|photocopier|it|it works|anymore
(Behind: "Hey, number 13. The photocopier isn't working anymore!")
Non, non. Je me moque pas.
No|no|I|myself|I make fun|
No, no. I'm not making fun.
En fait j'appelle pour demander un coup de main...
In|fact|I call|to|to ask|a|bit|of|help
Actually, I'm calling to ask for a hand...
... au Père Noël. Voilà.
to the|Father|Christmas|There it is
... to Santa Claus. There you go.
Un coup de main, et puis quoi encore ?!
A|bit|of|help|and|then|what|else
A helping hand, and then what else?!
Oh, vous appelez "El Padre" là !
Oh|you|you call|The|Father|there
Oh, you call him "El Padre" there!
Allez, s'il-vous plait, je...
Come on|||please|I
Come on, please, I...
Il n'y a rien de plus précieux pour moi que de voir des étincelles briller
It|not|has|nothing|of|more|precious|for|me|than|to|to see|some|sparks|to shine
There is nothing more precious to me than seeing sparks shine
dans les yeux de mes enfants le soir de Noël.
in|the|eyes|of|my|children|the|evening|of|Christmas
in my children's eyes on Christmas Eve.
Je parie que vous avez lu cette citation sur Facebook, hein ?
I|I bet|that|you|you have|read|this|quote|on|Facebook|right
I bet you read this quote on Facebook, huh?
(Tsss, non !)
Tsss|no
(Tsss, no!)
Mais bon allez, je vous le passe quand même.
But|well|let's go|I|you|it|I pass|when|even
But alright, I'll pass it to you anyway.
Par contre, faudra patienter un petit peu monsieur, hein !
On|the other hand|we will have to|to wait|a|little|bit|sir|right
However, you'll have to wait a little bit, sir, okay!
Pas de problème, j'ai tout mon temps.
No|of|problem|I have|all|my|time
No problem, I have all the time in the world.
Encore un chômeur qui nous appelle.
Again|a|unemployed person|who|us|he calls
Another unemployed person calling us.
(Embrouille derrière).
Mess|behind
(Trouble behind).
(Attente estimée: 17 521 jours).
Wait|estimated|days
(Estimated wait: 17,521 days).
17 000 quoi ?!
what
17,000 what?!
- Alors, t'as réussi à l'avoir ? - Non.
So|you have|managed|to|to have it|No
- So, did you manage to get it? - No.
Il aurait fallu que j'attende 48 ans pour l'avoir.
It|it would have|needed|that|I wait|years|to|to have it
I would have had to wait 48 years to have it.
Bah c'est normal, il y a beaucoup d'enfants qui l'appellent.
Well|it's|normal|there|there|there is|many|of children|who|they call it
Well, that's normal, there are a lot of children who call it.
Et je pense qu'il met les parents comme toi en bas de la liste.
And|I|I think|that it|it puts|the|parents|like|you|in|bottom|of|the|list
And I think he puts parents like you at the bottom of the list.
Attends...
Wait
Wait...
J'ai une idée !
I have|a|idea
I have an idea!
Oulah, à chaque fois que tu me dis ça toi, tu me fais peur.
Wow|at|every|time|that|you|me|you say|that|you|you|me|you make|fear
Whoa, every time you say that, you scare me.
Non mais... une excellente idée !
No|but|a|excellent|idea
No but... an excellent idea!
Oh punaise !
Oh|wow
Oh wow!
Je vais...
I|I am going
I'm going to...
me déguiser en Père Noël !
myself|to dress up|as|Father|Christmas
dress up as Santa Claus!
Oh non, non, non. Pourquoi tu veux faire ça ?
Oh|no|no||Why|you|you want|to do|that
Oh no, no, no. Why do you want to do that?
Bah pour rassurer Julie, pour lui dire que je passerai.
Well|to|to reassure|Julie|to|her|to tell|that|I|I will pass
Well, to reassure Julie, to tell her that I will come.
Enfin... que le vrai Père Noël passera.
Finally|that|the|real|Father|Christmas|he will pass
Finally... the real Santa Claus will come.
Non mais fais pas ça papa. Elle va te griller direct !
No|but|do|not|that|dad|She|she will|you|catch|immediately
No, don't do that, dad. She'll catch you right away!
Non mais t'inquiète. Hé, je suis un perfectionniste !
No|but|don't worry|Hey|I|I am|a|perfectionist
No, don't worry. Hey, I'm a perfectionist!
Je laisserai aucun détail de côté. Oh que non !
I|I will leave|no|detail|of|side|Oh|how|no
I won't leave any detail aside. Oh no!
Et je peux te dire que le confinement n'empêchera pas Noël.
And|I|I can|you|to say|that|the|lockdown|it will not prevent|not|Christmas
And I can tell you that the lockdown won't stop Christmas.
Oh bah non, parce que je...
Oh|well|no|because|that|I
Oh no, because I...
Merde ! Euh...
Shit|Uh
Damn! Uh...
C'est quoi ça ?!
It's|what|that
What is that?!
Raah, faut que j'arrête d'acheter des trucs sur Wish, hein !
Ugh|I have to|that|I stop|buying|some|things|on|Wish|right
Ugh, I need to stop buying stuff on Wish, huh!
Mais... vous êtes chez mon papa là !
But|you|you are|at|my|dad|there
But... you are at my dad's place!
Quoi ? Euh, non, pourquoi ?
What|Uh|no|why
What? Uh, no, why?
Bah si, je reconnais. C'est le même meuble derrière vous.
Well|yes|I|I recognize|It's|the|same|furniture|behind|you
Well yes, I recognize it. It's the same piece of furniture behind you.
Ah mais non, tout le monde l'a ce meuble.
Ah|but|no|all|the|world|we have it|this|furniture
Oh no, everyone has that piece of furniture.
Hé, 39,90 € chez Ikea, c'est une bonne affaire !
Hey|at|Ikea|it's|a|good|deal
Hey, €39.90 at Ikea, that's a good deal!
Et attendez, il y a même une photo de mon père là.
And|wait|there|there|there is|even|a|photo|of|my|father|there
And wait, there's even a picture of my dad there.
Ah ça ?! Euh non, c'est pas lui.
Ah|that|Uh|no|it's|not|him
Oh that?! Uh no, that's not him.
C'est... c'est un de mes lutins. Oui, c'est son sosie.
It's|it's|a|of|my|elves|Yes|it's|his|lookalike
It's... it's one of my elves. Yes, it's his lookalike.
D'ailleurs, beau-gosse ce lutin !
By the way|||this|elf
By the way, good-looking this elf!
Mouais, soit vous êtes chez mon papa.
Yeah|either|you|you are|at|my|dad
Well, either you are at my dad's.
Soit vous êtes secrètement amoureux de lui.
Either|you|you are|secretly|in love|with|him
Or you are secretly in love with him.
Bon ok ! Je suis chez lui, voilà !
Well|okay|I|I am|at|him|here it is
Okay! I'm at his place, there you go!
- Il m'accueille en AirBnB. - Pourquoi ?!
He|he welcomes me|in|AirBnB|Why
- He is hosting me on AirBnB. - Why?!
Bah parce que... ton papa m'a demandé de t'appeler pour papoter avec toi.
Well|because|that|your|dad|he asked me|to ask|to|to call you|to|to chat|with|you
Well because... your dad asked me to call you to chat with you.
Mais ma Wifi chez moi ne marchait pas parce que... je...
But|my|WiFi|at|me|not|it was working|not|because|that|I
But my WiFi at home wasn't working because... I...
Parce que vous habitez loin, en Laponie ?
Because|that|you|you live|far|in|Lapland
Because you live far away, in Lapland?
Oui, voilà, bah oui ! La Laponie c'est paumé au milieu de nulle part.
Yes|there|well|yes|The|Lapland|it's|lost|in|middle|of|nowhere|place
Yes, that's right, well yes! Lapland is lost in the middle of nowhere.
La connexion elle est dégueulasse là-haut.
The|connection|it|it is|disgusting||
The connection is terrible up there.
Obligé de monter sur mon toit pour envoyer un texto, dont !
Having to|to|climb|on|my|roof|to|send|a|text|which
I have to climb on my roof to send a text, can you believe it!
Et il est où mon papa ?
And|he|he is|where|my|dad
And where is my dad?
Là ? Il est... euh...
There|He|he is|uh
There? He is... uh...
- Il est dans le jardin en train de bricoler ! - Ah bon ?
He|he is|in|the|garden|while|in the process|to|tinkering|Oh|good
- He is in the garden tinkering! - Oh really?
Mais qu'est-ce qui lui arrive ? Il bricole jamais normalement.
But|||that|to him|happens|He|he tinkers|never|normally
But what's happening to him? He never tinkers normally.
Et bah, il m'a proposé de mettre un p'tit coup de polish sur mon traîneau, hein.
And|well|he|he has|proposed|to|to put|a|little|touch|of|polish|on|my|sled|right
Well, he offered to put a little polish on my sleigh, huh.
Très sympa ton père.
Very|nice|your|father
Your dad is very nice.
Je peux lui faire coucou svp ?
I|I can|him|to say|hello|please
Can I say hi to him please?
Euh...
Uh
Uh...
Tout de suite, là ?
All|of|immediately|there
Right now, there?
Oui, oui !
Yes|yes
Yes, yes!
Raah, ok !
Ugh|okay
Ugh, okay!
Voix du Père Noël : "Bordel, c'était pas compliqué de faire tenir un drap là !"
Voice|of the|Father|Christmas|Damn|it was|not|complicated|to|to make|to hold|a|sheet|there
Santa's voice: "Damn, it wasn't complicated to hold a sheet there!"
Je suis pas obligé de prendre cette voix quand je suis tout seul.
I|I am|not|obliged|to|to take|this|voice|when|I|I am|all|alone
I don't have to use that voice when I'm all alone.
Hmm, de quoi ? Une envie pressante ? C'est la 1ère porte à gauche monsieur !
Hmm|of|what|A|urge|pressing|It's|the|1st|door|to|left|sir
Hmm, about what? A pressing need? It's the first door on the left, sir!
Coucou ma chérie, ça va ?
Hi|my|darling|it|going
Hi my darling, how are you?
Ouah, j'en reviens pas, je suis en Skype avec le Père Noël !
Wow|I|I come back|not|I|I am|in|Skype|with|the|Father|Christmas
Wow, I can't believe it, I'm on Skype with Santa Claus!
Je suis trop contente ! Comment t'as fait ?
I|I am|too|happy|How|you have|done
I am so happy! How did you do it?
Bah, je l'ai appelé et je l'ai convaincu de venir, tout simplement.
Well|I|I have|called|and|I|I have|convinced|to|to come|all|simply
Well, I called him and convinced him to come, that's all.
Et tout ça en 2 minutes !
And|all|that|in|minutes
And all that in 2 minutes!
Très persuasif ton père !
Very|persuasive|your|father
Your dad is very persuasive!
Pourquoi il n'est pas venu directement chez moi alors ?
Why|he|he is not|not|come|directly|at|me|then
Why didn't he come directly to my place then?
Ah... ouais. Bah ça, j'en sais rien.
Ah|yeah|well|that|I|I know|nothing
Ah... yeah. Well, I don't know about that.
Je te laisserai lui poser toi-même la question.
I|you|I will let|him|to ask|||the|question
I'll let you ask him the question yourself.
Mais j'avoue qu'il abuse là-dessus !
But|I admit|that he|he abuses||
But I admit he's overdoing it on that!
"J'avoue qu'il abuse" ? Mais je suis con ou quoi ?!
I admit|that he|he is abusing|But|I|I am|stupid|or|what
"I admit he's overdoing it"? Am I stupid or what?!
Et vérifie le niveau d'huile, stp.
And|check|the|level|of oil|please
And please check the oil level.
C'est pas tous les jours que j'ai la chance de vous voir,
It's|not|all|the|days|that|I have|the|chance|to|you|to see
It's not every day that I have the chance to see you,
donc je vous ai préparé une petite liste de questions.
so|I|you|I have|prepared|a|small|list|of|questions
so I prepared a little list of questions for you.
Oh la vache !
Oh|the|cow
Oh wow!
Question n°1: Pourquoi vous n'êtes pas venu
Question|number 1|Why|you|you are not|not|come
Question #1: Why didn't you come directly to say hi at my place?
directement me faire coucou chez moi ?
directly|to me|to say|hello|at|me
Could you check the oil level of a sled, my little one?
Est-ce que tu saurais réviser le niveau d'huile d'un traîneau ma p'tite ?
||that|you|you would know|to check|the|level|of oil|of a|sled|my|little
Euh... non.
Uh|no
Uh... no.
Bah voilà, la question est vite répondue !
Well|there|the|question|it is|quickly|answered
Well, there you go, the question is quickly answered!
Comment vous connaissez cette expression ?
How|you|you know|this|expression
How do you know this expression?
Vous êtes sur les réseaux sociaux ?
You|you are|on|the|networks|social
Are you on social media?
Ah bah oui, j'ai un compte Instagram.
Oh|well|yes|I have|a|account|Instagram
Oh well, I have an Instagram account.
Hé c'est lequel ? Comme ça, je vous suivrai.
Hey|it's|which|So|that|I|you|I will follow
Hey, which one is it? That way, I'll follow you.
Oui bah... ça doit être @Santa... Claus.... Bah voilà !
Yes|well|it|it must|to be|@Santa|Claus|Well|there
Well... it must be @Santa... Claus.... There you go!
Ah bah ça va, tranquille le gars !
Oh|well|that|it's going|chill|the|guy
Oh well, the guy is chill!
Je comprends pourquoi Monsieur peut pas prendre des parents au téléphone.
I|I understand|why|Sir|he can|not|to take|some|parents|on|phone
I understand why Mister can't take parents on the phone.
Parce que Monsieur sirote des cocktails sur la plage !
Because|that|Sir|he sips|some|cocktails|on|the|beach
Because Mister is sipping cocktails on the beach!
Euh attendez... Vous parlez de vous à la 3ème personne là ?
Uh|wait|You|you speak|of|yourself|in|the|3rd|person|there
Uh wait... Are you talking about yourself in the third person there?
Euh... oui.
Uh|yes
Uh... yes.
Normalement, c'est les gens narcissiques qui font ça.
Normally|it's|the|people|narcissistic|who|they do|that
Normally, it's narcissistic people who do that.
Oui mais... Moi au moins je suis pas comme ton père, hein !
Yes|but|Me|at least|less|I|I am|not|like|your|father|right
Yeah but... At least I'm not like your father, huh!
Attends, l'autre il met des photos de lui-même dans son salon. Qui fait ça ?!
Wait|the other|he|he puts|some|photos|of|||in|his|living room|Who|does|that
Wait, the other one puts pictures of himself in his living room. Who does that?!
- D'accord. Question n° 2. - Euh, excuse-moi. Hum...
Okay|Question|number|Uh|||Um
- Okay. Question n° 2. - Uh, excuse me. Um...
- T'as combien de questions ? - Hum... 157 !
You have|how many|of|questions|Hmm
- How many questions do you have? - Um... 157!
Ah ouais, quand même !
Oh|yeah|when|still
Oh wow, that's quite a lot!
Donc, question n°2 : Une copine m'a dit que vous n'existiez pas.
So|question|number 2|A|friend|she told me|said|that|you|you didn't exist|not
So, question number 2: A friend told me that you didn't exist.
Qu'est-ce que vous avez à lui répondre ?
||that|you|you have|to|her|to respond
What do you have to say to her?
Et bah qu'elle va disparaitre de ma liste sans faire exprès celle-là.
And|well|that she|she is going to|disappear|from|my|list|without|to do|on purpose||
Well, she's going to accidentally disappear from my list.
- C'est quoi son nom ? - Chloé.
It's|what|her|name|
- What's her name? - Chloé.
Ah oui, la p'tite qui a eu des poux il y a 2 ans.
Ah|yes|the|little|who|she has|had|some|lice|it|there|there has|years
Oh yes, the little one who had lice two years ago.
Oui, c'est elle. Vous vous souvenez de tous les enfants ?
Yes|it's|her|You|yourselves|remember|of|all|the|children
Yes, that's her. Do you remember all the kids?
Affirmatif !
Affirmative
Affirmative!
- Marie ? - Celle qui bégaye.
Marie|Her|who|she stutters
- Marie? - The one who stutters.
- Mathéo ? - Celui qui a des grandes oreilles.
Mathéo|Him|who|he has|some|big|ears
- Mathéo? - The one with big ears.
Mais... vous retenez juste nos défauts ?
But|you|you remember|just|our|flaws
But... do you only remember our flaws?
Ah oui, c'est un bon moyen mnémotechnique !
Ah|yes|it's|a|good|way|mnemonic
Oh yes, that's a good mnemonic device!
D'accord. Alors c'est quoi les miens ?
Okay|So|it's|what|the|mine
Alright. So what are mine?
J'aimerais bien repartir avant qu'il fasse nuit Julie.
I would like|well|to leave again|before|that it|it gets|night|Julie
I would like to leave before it gets dark, Julie.
- Quoi ? - Enfin, euh...
What|Well|uh
- What? - Well, uh...
Jusqu'à présent, j'en ai découvert aucun !
Until|now|of them|I have|discovered|none
So far, I haven't discovered any!
Oh c'est gentil. Pourtant j'en ai plein !
Oh|it's|kind|However|of them|I have|plenty
Oh that's nice. Yet I have plenty!
- Oh tu m'étonnes ! - Comment ça ?
Oh|you|you surprise me|How|that
- Oh, you surprise me! - How so?
Non mais je veux dire, euh...
No|but|I|I want|to say|um
No, but I mean, uh...
Ah bon ? Oh, tu m'étonnes dis donc !
Oh|really|Oh|you|you surprise me|you say|so
Oh really? Wow, you surprise me!
Donc si je vous dis "2016", l'année où j'avais commandé la maison de Barbie
So|if|I|you|I say|the year|when|I had|ordered|the|house|of|Barbie
So if I say "2016", the year I ordered the Barbie house
et j'ai eu sa caravane à place. Ça vous dit rien ?
and|I have|had|her|caravan|to|place|It|you|it says|nothing
and I got her caravan instead. Does that ring a bell?
Ah bah non, pourquoi ?
Oh|well|no|why
Oh well no, why?
Euh... pour rien, pour rien !
Uh|for|nothing||
Uh... for nothing, for nothing!
Une caravane ?! SÉRIEUX, UNE CARAVANE ?!
A|caravan|SERIOUS|A|CARAVAN
A caravan?! SERIOUSLY, A CARAVAN?!
Mais vous savez pas lire les listes de cadeaux ou quoi ?!
But|you|you know|not|to read|the|lists|of|gifts|or|what
But can't you read the gift lists or what?!
- Question n°12... - On n'est qu'à la 12ème ?
Question|n°12|We|we are not|only at|the|12th
- Question number 12... - Are we only at the 12th?
Ah non, question n°11 en fait ! J'en avais sauté une.
Oh|no|question|number 11|in|fact|I had|I had|skipped|one
Oh no, question number 11 actually! I skipped one.
Oh p'tain, ça va être long.
Oh|damn|it|it will|to be|long
Oh damn, this is going to take a while.
Est-ce que Rudolphe a vraiment le nez rouge ?
||that|Rudolph|he has|really|the|nose|red
Does Rudolph really have a red nose?
- Qui ça ? - Bah Rudolphe, votre renne préféré.
Who|that|Well|Rudolph|your|reindeer|favorite
- Who? - Well Rudolph, your favorite reindeer.
Ah oui, Rudolphe ! Oui, oui, oui.
Ah|yes|Rudolphe|Yes|yes|yes
Oh yes, Rudolph! Yes, yes, yes.
- Vous vous souvenez pas de lui ? - Si, si.
You|you|remember|not|of|him|Yes|yes
- Don't you remember him? - Yes, yes.
C'est juste que moi, je lui donne un petit surnom, c'est pour ça.
It's|just|that|me|I|him|I give|a|little|nickname|it's|for|that
It's just that I give him a little nickname, that's why.
Ah oui ? Vous l'appelez comment ?
Ah|yes|You|you call|what
Oh really? What do you call him?
Ah bah, je... Euh...
Oh|well|I|Um
Oh well, I... Uh...
Katsu... NANANANA !
Katsu|NANANANA
Katsu... NANANANA!
Hum... Katsunananana.
Hmm|Katsunananana
Um... Katsunananana.
Avec 4 "Na", du coup.
With|Na|so|that
With 4 "Na", then.
Oh, vous l'appelez à chaque fois en hurlant comme ça ?
Oh|you|you call him|at|every|time|in|shouting|like|that
Oh, do you call him every time by shouting like that?
Euh oui, il est devenu à moitié sourd ! Voilà, c'est pour ça.
Um|yes|he|he is|become|to|half|deaf|There|it's|for|that
Uh yes, he has become half deaf! That's why.
Attends, quand je pilote, si je dis "gauche" trop doucement,
Wait|when|I|I pilot|if|I|I say|left|too|softly
Wait, when I pilot, if I say "left" too softly,
lui, c'est le seul renne qui va tout droit.
him|it's|the|only|reindeer|who|goes|all|straight
he's the only reindeer that goes straight.
Oh bah j'peux te dire que je me suis retrouvé une paire de fois
Oh|well|I can|you|to tell|that|I|myself|I am|found|a|couple|of|times
Oh well, I can tell you that I found myself in a ditch a couple of times.
dans un fossé avec ses conneries !
in|a|ditch|with|his|nonsense
with his nonsense!
- Et il a le nez rouge alors ? - Oh bah euh... oui !
And|he|he has|the|nose|red|so|Oh|well|uh|yes
- And does he have a red nose then? - Oh well, uh... yes!
Mais ça c'est parce qu'il arrête pas de "glouglouglou".
But|that|it's|because|that he|he stops|not|from|glugging
But that's because he keeps going "glouglouglou."
Il a du mal à y aller mollo.
He|he has|some|difficulty|to|there|to go|slowly
He has a hard time taking it easy.
Ah, je pensais que son nom était rouge pour vous éclairer dans le noir.
Ah|I|I thought|that|his|name|it was|red|to|you|to light up|in|the|dark
Oh, I thought his name was red to help you see in the dark.
Ah d'accord... Oui, bah oui, justement !
Ah|okay|Yes|well|yes|exactly
Oh okay... Yes, well yes, exactly!
C'est pour ça que nous, avant de partir, on lui demande de taper des cul-sec.
It's|for|that|that|we|before|to|to leave|we|to him|we ask|to|to take|some||
That's why we, before leaving, ask him to do shots.
Ah bah sinon on voit que dalle, hein !
Ah|well|otherwise|we|we see|that|nothing|right
Oh well, otherwise we see nothing, huh!
De grands pouvoirs impliquent de grandes responsabilités ma p'tite Julie.
Of|great|powers|they involve|of|great|responsibilities|my|little|Julie
With great power comes great responsibility, my little Julie.
Question n°43 : Est-ce que cette année vous pouvez pas plutôt
Question|number 43|||that|this|year|you|you can|not|rather
Question No. 43: This year, can't you rather
nous offrir un vaccin contre le Covid ?
us|to offer|a|vaccine|against|the|Covid
offer us a vaccine against Covid?
Hé oh, je suis le Père Noël, hein ! Je suis pas Didier Raoult.
Hey|oh|I|I am|the|Father|Christmas|right|I|I am|not|Didier|Raoult
Hey oh, I'm Santa Claus, right! I'm not Didier Raoult.
(Il tousse).
He|he coughs
(He coughs).
- Ça veut dire "non" ? - Bah euh... oui.
It|it means|to say|no|Well|uh|yes
- Does that mean "no"? - Well, uh... yes.
Ok, je coche "non" alors.
Ok|I|I check|no|then
Okay, I'll check "no" then.
J'ai l'impression d'être dans un commissariat là.
I have|the impression|of being|in|a|police station|there
I feel like I'm in a police station here.
- Ah ouais, vous y êtes déjà allé ? - Euh oui.
Oh|yeah|you|there|you are|already|gone||
- Oh really, have you been there before? - Uh yes.
Mais c'était pour livrer des cadeaux, ouais.
But|it was|to|deliver|some|gifts|yeah
But it was to deliver gifts, yeah.
Pas parce que j'ai conduit bourré. Ça jamais. Ça jamais !
Not|because|that|I have|driven|drunk|That|ever||
Not because I drove drunk. Never that. Never that!
- Question n° 72. - Attends, euh...
Question|number|Wait|um
- Question No. 72. - Wait, uh...
Est-ce que moi je peux te poser une question ?
||that|me|I|I can|you|to ask|a|question
Can I ask you a question?
Euh oui, allez-y.
Um|yes||
Uh yes, go ahead.
Qu'est-ce qui te ferait plaisir... Enfin, je veux dire, vraiment plaisir
||that|to you|it would make|pleasure|Well|I|I want|to say|really|
What would make you happy... I mean, really happy?
cette année, comme cadeau ?
this|year|as|gift
this year, as a gift?
Que mon papa et ma maman se remettent ensemble.
That|my|dad|and|my|mom|themselves|they get back|together
That my dad and mom get back together.
Quoi ? Hum... Euh... Je m'attendais pas à ça je dois dire.
What|Um|Uh|I|I was expecting|not|to|that|I|I must|say
What? Um... Uh... I wasn't expecting that, I must say.
Ahah, non mais je plaisante, hein !
Ahah|no|but|I|I am joking|right
Ahah, no but I'm joking, you know!
Je sais que vous pouvez pas faire de miracle.
I|I know|that|you|you can|not|to do|any|miracle
I know that you can't work miracles.
Ah c'est drôle ça... Ahah... Ah...
Ah|it's|funny|that|Ahah|Ah
Oh that's funny... Haha... Ah...
Le vaccin encore, ouais je pourrais y croire. Mais ça, non.
The|vaccine|again|yeah|I|I could|to it|to believe|But|that|no
The vaccine again, yeah I could believe that. But this, no.
- Non en vrai, je voudrais une Switch. - Une Switch ?!
No|in|truth|I|I would like|a|Switch|A|Switch
- No really, I would like a Switch. - A Switch?!
- Oh, c'est au moins 300 balles ça. - Quoi ?!
Oh|it's|at least|less|bucks|that|What
- Oh, that's at least 300 bucks. - What?!
Oh malheureusement cette année je suis en rupture de stock de Switch.
Oh|unfortunately|this|year|I|I am|in|out|of|stock|of|Switch
Oh unfortunately this year I'm out of stock of Switch.
Bah ouais, parce que, euh...
Well|yeah|because|that|um
Well yeah, because, uh...
Parce que mes lutins sont en télétravail, à cause du Covid ! Hé ouais !
Because|that|my|elves|they are|in|remote work|due|to|of|Covid|Hey|yeah
Because my elves are working from home, because of Covid! Yeah!
Et ils en profitent pour se la couler douce, hein !
And|they|it|they take advantage|to|themselves|it|to spend|easy|right
And they take the opportunity to take it easy, huh!
Ah ! Et cette année ça serait pas possible d'avoir directement de l'argent ?
Ah|And|this|year|it|it would be|not|possible|to have|directly|some|the money
Oh! And this year wouldn't it be possible to get money directly?
Comme ça, je pourrais m'acheter ce que je veux.
Like|that|I|I could|to buy for myself|that|which|I|I want
That way, I could buy whatever I want.
Oh bah oui, et puis quoi encore ?! Enfin, je...
Oh|well|yes|and|then|what|else|Finally|I
Oh well, and what else?! Anyway, I...
Mes lutins ne fabriquent pas d'argent mon enfant, ils font juste des jouets.
My|elves|not|they make|not|money|my|child|they|they make|just|some|toys
My elves do not make money, my child, they just make toys.
D'ailleurs, ce que je trouve marrant, c'est que vos lutins ils arrivent à faire
By the way|that|what|I|I find|funny|it's|that|your|elves|they|they manage|to|to make
By the way, what I find funny is that your elves manage to make
exactement les mêmes jouets qu'on trouve dans les magasins.
exactly|the|same|toys|that we|we find|in|the|stores
exactly the same toys that we find in stores.
C'est... C'est la magie de Noël !
It's|It's|the|magic|of|Christmas
It's... It's the magic of Christmas!
Mouais, vous êtes sûr que vous exploitez pas vos lutins
Yeah|you|you are|sure|that|you|you exploit|not|your|elves
Well, are you sure you're not exploiting your elves?
pour qu'ils fassent aussi les cadeaux dans les magasins ?
to|that they|they make|also|the|gifts|in|the|stores
To have them make gifts in the stores too?
Bah pourquoi je ferais ça, dont !
Well|why|I|I would do|that|right
Well, why would I do that, huh!
Bah, pour faire un max de Moula m'sieur !
Well|to|to make|a|maximum|of|money|mister
Well, to make a ton of cash, sir!
Quoi, un max de Moula ?!
What|a|max|of|money
What, a lot of money?!
Oui, ça veut dire "le plus d'argent possible".
Yes|it|it means|to say|the|most|of money|possible
Yes, it means "the most money possible."
Non mais je sais ce que ça veut dire ! Mais... qui t'a appris ce mot ?
No|but|I|I know|that|||it means|to say|But|who|you have|learned|that|word
No, but I know what it means! But... who taught you that word?
Mon grand frère, pourquoi ?
My|big|brother|why
My big brother, why?
Et bah allez hop ! Il vient de voir une PS5 lui passer sous le pif celui-là !
And|well|let's go|hop|He|he comes|to|to see|a|PS5|to him|to pass|under|the|nose||
Well, here we go! He just saw a PS5 pass right in front of him!
Ah ouais ? Il aura quoi à la place ?
Ah|yeah|He|he will have|what|at|the|place
Oh really? What will he get instead?
Un vieux Tamagotchi trouvé dans un grenier, voilà !
A|old|Tamagotchi|found|in|a|attic|there you go
An old Tamagotchi found in an attic, that's what!
Mais ça reste entre nous, hein.
But|it|it stays|between|us|right
But let's keep that between us, okay.
Oui, oui ! Je peux parler à mon papa, svp ?
Yes|yes|I|I can|to speak|to|my|dad|please
Yes, yes! Can I talk to my dad, please?
Raah, ok.
Ugh|okay
Ugh, okay.
Oh bordel ! Je crève de chaud là-dedans !
Oh|damn|I|I am dying|of|heat||
Oh damn! I'm dying of heat in here!
Qu'est-ce qu'il y a ?
||that it|there|there is
What's going on?
C'était juste pour te dire que le Père Noël est encore plus génial que ce que je pensais.
It was|just|to|you|to say|that|the|Father|Christmas|he is|even|more|awesome|than|that|that|I|I thought
I just wanted to tell you that Santa Claus is even cooler than I thought.
Merci.
Thank you
Thank you.
Enfin, euh... Merci pour lui.
Finally|uh|Thank you|for|him
Well, uh... Thank you for him.
- Voilà. - Voilà ? Quoi, c'est tout ?
There it is|There it is|What|it's|all
- There you go. - There you go? What, is that it?
- Ouais, tu peux me le repasser stp ? - Hmm, d'accord !
yeah|you|you can|me|it|to pass it again|please||okay
- Yeah, can you pass it to me again please? - Hmm, okay!
Et n'oublie pas de nourrir mes rennes Florent.
And|don't forget|not|to|to feed|my|reindeer|Florent
And don't forget to feed my reindeer Florent.
Et cul-sec pour Rudolphe, hein !
And|||for|Rudolph|right
And bottoms up for Rudolph, huh!
Wouah ! Vous avez maigri là !
Wow|You|you have|lost weight|there
Wow! You have lost weight there!
Hmm ?
Hmm
Hmm ?
(Oh bordel, je crève de chaud là-dedans !)
Oh|damn|I|I’m dying|of|hot||
(Oh damn, I'm dying of heat in here!)
C'est à force de faire des allers-retours pour aller chercher ton père ça !
It's|from|the effort|to|to make|some|||to|to go|to look for|your|father|that
It's because of all the back and forth to get your father!
Ah bah c'est dommage que ça marche pas sur lui.
Ah|well|it's|a pity|that|it|it works|not|on|him
Oh well, it's a shame it doesn't work on him.
Parce que lui, il a toujours son p'tit bidon.
||him|he|he has|always|his|little|belly
Because he still has his little belly.
Ah ouais donc moi, là, tu me trouves en forme ?
Ah|yeah|so|me|there|you|me|you find|in|shape
Oh yeah, so you think I look fit?
Ah bah oui !
Ah|well|yes
Oh yes!
Et bah alors, tu féliciteras ton père aussi !
And|well|then|you|you will congratulate|your|father|too
Well then, you should congratulate your father too!
Parce qu'on vient de se peser, on fait exactement le même poids !
Because|that we|we come|from|ourselves|to weigh|we|we have|exactly|the|same|weight
Because we just weighed ourselves, we weigh exactly the same!
Vous vous êtes pesés ensemble ?
You|yourselves|you are|weighed|together
You weighed yourselves together?
Vous avez des délires chelous, hein !
You|you have|some|delusions|weird|right
You have some weird delusions, huh!
Non mais c'est...
No|but|it's
No but it's...
Hé, si vous voulez, ma mère elle a un fer à lisser chez moi
Hey|if|you|you want|my|mother|she|she has|a|iron|to|straighten|at|me
Hey, if you want, my mom has a straightener at my place.
si jamais vous vous ennuyez le soir de Noël.
if|ever|you|you|you get bored|the|night|of|Christmas
In case you get bored on Christmas Eve.
Bordel, elles sont où les poches là-dessus ? Qui c'est qui m'appelle ?
Damn|they|they are|where|the|pockets|||Who|it's|who|calls me
Damn, where are the pockets on this? Who's calling me?
Ah !
Ah
Ah!
Hé, c'est votre téléphone ça ?
Hey|it's|your|phone|that
Hey, is that your phone?
Hein ? Euh... Peut-être. Quoi ?!
Huh|Um|||What
Huh? Uh... Maybe. What?!
C'est bizarre parce que vous avez le même que mon père.
It's|strange|because|that|you|you have|the|same|as|my|father
That's weird because you have the same one as my dad.
Et la même sonnerie aussi !
And|the|same|ringtone|too
And the same ringtone too!
Ah ouais ? Oh c'est marrant ça.
Oh|yeah||it's|funny|that
Oh really? Oh that's funny.
Et ce qui est encore plus bizarre c'est que depuis le début
And|that|which|it is|even|more|strange|it's|that|since|the|beginning
And what's even weirder is that since the beginning
je vous ai jamais vu ensemble.
I|you|I have|never|seen|together
I've never seen you two together.
Ah bon, t'es sûre ?
Oh|well|you're|sure
Really, are you sure?
Bah si, si ! Un moment on était là tous les deux
Well|yes|yes|One|moment|we|we were|there|all|the|two
Well yes, yes! At one moment we were both there.
mais tu regardais pas à ce moment-là toi !
but|you|you were looking|not|at|that|||
But you weren't looking at that moment!
Vous pouvez aller le chercher svp ?
You|you can|to go|it|to fetch|please
Can you go get him please?
- Ouais, fin, là il peut pas il... - Pourquoi il peut pas ?
yeah|well|there|he|he can|not|he|Why|he|he can|not
- Yeah, well, he can't right now... - Why can't he?
Parce qu'il est déguisé en Père Noël en face de moi !
Because|that he|he is|disguised|as|Father|Christmas|in|front|of|me
Because he is dressed as Santa Claus in front of me!
Bah non ! Hé, c'est de la vraie ça ! Je...
Well|no|Hey|it's|of|the|real|that|I
Well no! Hey, that's real!
Bah du coup, je vais le...
Well|of the|result|I|I will|it
Well then, I'm going to...
Le chercher. Ouais, je vais faire ça.
It|to look for|Yeah|I|I will|to do|that
Go get him. Yeah, I'm going to do that.
N'oubliez pas de revenir avec lui ce coup-ci, hein !
Don't forget|not|to|to come back|with|him|this|time|here|right
Don't forget to come back with him this time, okay!
(À la base, je voulais la rendre heureuse mais j'ai réussi à la décevoir).
At|the|base|I|I wanted|her|to make|happy|but|I have|I succeeded|to|her|to disappoint
(Originally, I wanted to make her happy but I ended up disappointing her).
(Et quand on n'a pas le choix, il faut accepter de dire la vérité).
And|when|we|we have|not|the|choice|it|we must|to accept|to|to say|the|truth
(And when you have no choice, you have to accept to tell the truth).
(Attends... "quand on n'a pas le choix"...)
Wait|when|we|we have|not|the|choice
(Wait... "when you have no choice"...)
Alors, ma p'tite Juju... Euh... Comment te dire...
So|my|little|Juju|Uh|How|you|to say
So, my little Juju... Uh... How can I tell you...
Comment me dire quoi ? Que mon papa est un menteur ?!
How|to me|to say|what|That|my|dad|he is|a|liar
What do you mean? That my dad is a liar?!
- Non mais non, c'est pas ça. - Me dire quoi alors ?
No|but|no|it's|not|that|To me|to say|what|then
- No, no, that's not it. - Then what do you mean?
Tu es une fille très intelligente et...
You|you are|a|girl|very|intelligent|and
You are a very smart girl and...
Ton père est fier de toi.
Your|father|he is|proud|of|you
Your father is proud of you.
Et bah tu veux savoir ?
And|well|you|you want|to know
Well, do you want to know?
Moi je suis pas fière de toi papa, tu me déçois !
Me|I|I am|not|proud|of|you|dad|you|me|you disappoint
Well, I'm not proud of you, dad, you disappoint me!
Non mais attends, attends ! Laisse-moi finir.
No|but|wait||||to finish
No, but wait, wait! Let me finish.
Tu es très intelligente, certes...
You|you are|very|intelligent|certainly
You are very intelligent, indeed...
Mais l'intelligence ne nous empêche pas de parfois faire des erreurs.
But|intelligence|not|us|it prevents|not|from|sometimes|to make|some|mistakes
But intelligence doesn't prevent us from sometimes making mistakes.
Waouh ! Hé, Rudolphe il est chaud, il vient de taper 1 mètre de shooters là !
Wow|Hey|Rudolphe|he|he is|hot|he|he comes|from|to hit|meter|of|shooters|there
Wow! Hey, Rudolphe is on fire, he just hit 1 meter of shooters there!
Ça va tous les deux ?
It|it goes|all|the|two
Are you both okay?
- Wouah ! - Qu'est-ce qu'il y a ?
Wow|||that it|there|there is
- Wow! - What's going on?
- Pardon papa ! - Pardon pour quoi ?
Sorry|dad|Sorry|for|what
- Sorry, dad! - Sorry for what?
- Bah parce que j'ai cru que tu... - Non mais non Florent.
Well|because|that|I have|believed|that|you|No|but|no|Florent
- Well, because I thought you... - No, no, Florent.
On parle d'un truc qui ne te regarde pas.
We|we talk|of a|thing|that|not|you|it concerns|not
We're talking about something that doesn't concern you.
Pas vrai Julie ?
Not|true|Julie
Isn't that right, Julie?
Oui !
Yes
Yes!
Ouais, je sais ce que vous êtes en train de vous dire.
Yeah|I|I know|what|that|you|you are|in|the process|to|yourselves|to say
Yeah, I know what you are thinking.
"Comment il a fait", tout ça.
How|he|he has|done|all|that
"How did he do it," all that.
Et bah c'est simple, je vous le dirai jamais !
And|well|it's|simple|I|you|it|I will say|never
Well, it's simple, I will never tell you!
- Parce que c'est ça la magie de Noël ! - Popopop, mes 50 balles !
||it's|that|the|magic|of|Christmas|Popopop|my|bucks
- Because that's the magic of Christmas! - Popopop, my 50 bucks!
Non mais Michel, tu vois pas que...
No|but|Michel|you|you see|not|that
No but Michel, don't you see that...
C'est pas mon problème, je les veux tout de suite !
It's|not|my|problem|I|them|I want|all|of|immediately
It's not my problem, I want them right now!
Décidement, t'es le voisin le plus gentil que j'ai jamais vu Michel !
Definitely|you're|the|neighbor|the|most|kind|that|I have|ever|seen|Michel
Definitely, you're the nicest neighbor I've ever seen, Michel!
Merci !
Thank you
Thank you!
Qu'est-ce que je disais moi ? Euh...
||that|I|I was saying|me|Uh
What was I saying? Uh...
Ah oui ! Car c'est ça la Magie de Noël...
Ah|yes|Because|it's|that|the|Magic|of|Christmas
Oh yes! Because that's the Magic of Christmas...
Alors bonnes fêtes à tous !
So|good|holidays|to|all
So happy holidays to everyone!
Hé, je suis un perfectionniste, hein ! Je "lécherai"...
Hey|I|I am|a|perfectionist|right|I|I will lick
Hey, I'm a perfectionist, you know! I will "lick"...
- Je "lécherai" ?! - Ah ah !
I|I will lick|Ah|
- I will "lick"?! - Ha ha!
(Elle dit "cadeau" à la place de "vaccin").
She|she says|gift|at|the|place|of|vaccine
(She says "gift" instead of "vaccine").
Un vaccin !
A|vaccine
A vaccine!
Vous pouvez pas nous offrir un "cadeau" pour... leuleuleu...
You|you can|not|us|to offer|a|gift|for|
You can't offer us a "gift" for... leuleuleu...
Vous pouvez pas nous... plutôt... nous offrir un VACCIN contre le Covid ?
You|you can|not|us|rather|us|to offer|a|VACCINE|against|the|Covid
You can't... rather... offer us a VACCINE against Covid?
YES !
YES
YES!
(Non attends, hé ! On peut faire mieux !)
No|wait|hey|we|we can|to do|better
(Wait, hey! We can do better!)
Vous pouvez pas plutôt nous offrir un vaccin contre le Covid ?
You|you can|not|rather|us|to offer|a|vaccine|against|the|Covid
Can't you rather offer us a vaccine against Covid?
(Ouais nickel !)
Yeah|great
(Yeah, perfect!)
J'ai réussi !
I have|succeeded
I did it!
Yes ! Yes !!
Oui|Oui
Yes! Yes!!
Ils arrivent à faire les mêmes jouets que dans les magasins.
They|they manage|to|to make|the|same|toys|as|in|the|stores
They manage to make the same toys as in the stores.
("Exactement" les mêmes...)
Exactly|the|same
("Exactly" the same...)
EXACTEMENT les mêmes jouets !
EXACTLY|the|same|toys
EXACTLY the same toys!
Vos lutins ils arrivent à faire les mêmes jouets que dans les mag-...
Your|elves|they|they arrive|to|to make|the|same|toys|that|in|the|
Your elves can make the same toys as in the mag-...
EXACTEMENT les mêmes jouets !
EXACTLY|the|same|toys
EXACTLY the same toys!
Ce que je trouve marrant c'est que vos lutins ils fa-.... lalala !
That|that|I|I find|funny|it's|that|your|elves|they||lalala
What I find funny is that your elves they do-.... lalala!
Vous êtes sûr que vous "Eke-Sploitez".
You|you are|sure|that|you||
Are you sure you "Eke-Exploit".
Eke... Exploitez !
Eke|Exploit
Eke... Exploit!
Ex-ploi-tez ! EX-PLOI-TEZ !
Ex|ploi|tez|EX|PLOI|TEZ
Ex-plo-it! EX-PLOIT!
(Tu te frottes le menton comme si tu réfléchissais, tu vois.)
You|yourself|you rub|the|chin|as|if|you|you were thinking|you|you see
(You rub your chin as if you're thinking, you see.)
J'ai pas de barbe. Moi ça me tire la peau !
I have|not|any|beard|Me|it|to me|it pulls|the|skin
I don't have a beard. It pulls my skin!
("Moula", c'est de l'argent).
Money|||
("Moula" means money).
("Bah, pour faire un max de Moula").
Well|to|to make|a|maximum|of|Money
("Well, to make a lot of money").
Wouah, je parle pas comme ça moi !
Wow|I|I speak|not|like|that|me
Wow, I don't talk like that!
(Ouais, ouais, je sais).
Yeah|yeah|I|I know
(Yeah, yeah, I know).
T'as appris ça où ?
You have|learned|that|where
Where did you learn that?
(Bah c'est moi qui te le demande après).
Well|it's|me|who|you|it|I ask|later
(Well, I'm the one asking you afterwards).
(Et on dira que c'est ton grand frère qui te l'a appris).
And|we|we will say|that|it's|your|big|brother|who|you|he has|learned
(And we'll say that it's your big brother who taught you).
Ah ouais ! Comme ça... Je suis débarassée !
Oh|yeah|Like|that|I|I am|free
Oh yeah! That way... I'm off the hook!
("Bah, pour faire un max de Moula").
Well|to|to make|a|maximum|of|money
("Well, to make a lot of money").
En plus, je parle pas comme ça au Père Noël.
In|addition|I|I speak|not|like|that|to the|Father|Christmas
Besides, I don't talk like that to Santa Claus.
Bah, pour faire un max de Moula...
Well|to|to make|a|maximum|of|money
Well, to make a lot of money...
(Ah ah ah !)
Ah|ah|
(Ha ha ha!)
Elles montent jusque là mes épaules !
They|they go up|up to|there|my|shoulders
They go up to my shoulders!
... pour qu'ils fassent aussi les cadeaux dans les magasins ?
so that|that they|they make|also|the|gifts|in|the|stores
... so that they also give gifts in the stores?
Yes !
Yes
Yes!
("Si vous voulez, ma mère elle a un fer à lisser chez moi...")
If|you|you want|my|mother|she|she has|a|iron|to|straighten|at|me
("If you want, my mother has a straightener at my place...")
("Si vous vous ennuyez le soir de Noël").
If|you|you|you get bored|the|evening|of|Christmas
("If you're bored on Christmas Eve").
Je comprends pas c'est pour faire quoi.
I|I understand|not|it's|to|to do|what
I don't understand what it's for.
(Bah en fait, pour qu'il se lisse les cheveux, quoi).
Well|in|fact|to|that he|himself|he straightens|the|hair|what
(Well, actually, it's for him to straighten his hair, you know).
Ah, je croyais que c'était pour lisser sa barbe moi.
Ah|I|I thought|that|it was|to|to straighten|his|beard|me
Oh, I thought it was to straighten his beard.
- (Ouais il peut aussi). - Oh !
Yeah|it|it can|also|Oh
- (Yeah, he can too). - Oh!
Hé si vous voulez, ma mère elle a un fer à lisser chez moi, euh... leuleuleu !
Hey|if|you|you want|my|mother|she|she has|a|iron|to|straighten|at|me|uh|la la la
Hey, if you want, my mom has a straightener at my place, uh... la la la!
Si vous vous ennuyez ! EN-NU-YEZ !
If|you|you|you are bored|||
If you're bored! BORED!
Bonne chance Père Noël !
Good|luck|Father|Christmas
Good luck Santa Claus!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.01 PAR_CWT:AufDIxMS=6.45
en:AufDIxMS
openai.2025-02-07
ai_request(all=178 err=0.00%) translation(all=356 err=0.28%) cwt(all=2717 err=3.39%)