×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Le Parfait Inconnu, 8ème Skype avec mes enfants - Le Parfait Inconnu - YouTube

8ème Skype avec mes enfants - Le Parfait Inconnu - YouTube

Oh, oh, oh !

Waouh ! Bonjour monsieur le Père Noël !

Bonjour ma p'tite Julie !

Waouh, j'en reviens pas de vous voir. C'est très très gentil de m'appeler.

Juju, elle s'inquiète énormément pour Noël.

Comment ça ?

Bah, elle a peur que le Père Noël ne vienne pas à cause du Covid.

Attends, bien sûr qu'il va venir !

Bah ouais, c'est ce que j'arrête pas de lui dire. Mais j'arrive pas à la rassurer.

Ok, bah t'sais quoi ? Je vais contacter le Père Noël pour qu'il l'appelle.

Je pense qu'il a autre chose à faire.

Oh, t'inquiète !

Ton père sait être très persuasif. Oh que oui !

(Sonnerie de téléphone)

- Allô. - (Merci de patienter).

(Musique "bande organisée")

Bande organisée ?

Il a bon goût.

Lutin numéro 720, j'écoute.

Euh... je suis bien sur la ligne du Père Noël ?

Bah oui, pourquoi ?

J'imaginais une autre voix pour les lutins.

Allez, vous aussi vous vous moquez de moi comme mes collègues !

Vous trouvez que j'ai une voix ridicule ?!

(Derrière: "Hey, numéro 13. La photocopieuse elle marche plus !")

Non, non. Je me moque pas.

En fait j'appelle pour demander un coup de main...

... au Père Noël. Voilà.

Un coup de main, et puis quoi encore ?!

Oh, vous appelez "El Padre" là !

Allez, s'il-vous plait, je...

Il n'y a rien de plus précieux pour moi que de voir des étincelles briller

dans les yeux de mes enfants le soir de Noël.

Je parie que vous avez lu cette citation sur Facebook, hein ?

(Tsss, non !)

Mais bon allez, je vous le passe quand même.

Par contre, faudra patienter un petit peu monsieur, hein !

Pas de problème, j'ai tout mon temps.

Encore un chômeur qui nous appelle.

(Embrouille derrière).

(Attente estimée: 17 521 jours).

17 000 quoi ?!

- Alors, t'as réussi à l'avoir ? - Non.

Il aurait fallu que j'attende 48 ans pour l'avoir.

Bah c'est normal, il y a beaucoup d'enfants qui l'appellent.

Et je pense qu'il met les parents comme toi en bas de la liste.

Attends...

J'ai une idée !

Oulah, à chaque fois que tu me dis ça toi, tu me fais peur.

Non mais... une excellente idée !

Oh punaise !

Je vais...

me déguiser en Père Noël !

Oh non, non, non. Pourquoi tu veux faire ça ?

Bah pour rassurer Julie, pour lui dire que je passerai.

Enfin... que le vrai Père Noël passera.

Non mais fais pas ça papa. Elle va te griller direct !

Non mais t'inquiète. Hé, je suis un perfectionniste !

Je laisserai aucun détail de côté. Oh que non !

Et je peux te dire que le confinement n'empêchera pas Noël.

Oh bah non, parce que je...

Merde ! Euh...

C'est quoi ça ?!

Raah, faut que j'arrête d'acheter des trucs sur Wish, hein !

Mais... vous êtes chez mon papa là !

Quoi ? Euh, non, pourquoi ?

Bah si, je reconnais. C'est le même meuble derrière vous.

Ah mais non, tout le monde l'a ce meuble.

Hé, 39,90 € chez Ikea, c'est une bonne affaire !

Et attendez, il y a même une photo de mon père là.

Ah ça ?! Euh non, c'est pas lui.

C'est... c'est un de mes lutins. Oui, c'est son sosie.

D'ailleurs, beau-gosse ce lutin !

Mouais, soit vous êtes chez mon papa.

Soit vous êtes secrètement amoureux de lui.

Bon ok ! Je suis chez lui, voilà !

- Il m'accueille en AirBnB. - Pourquoi ?!

Bah parce que... ton papa m'a demandé de t'appeler pour papoter avec toi.

Mais ma Wifi chez moi ne marchait pas parce que... je...

Parce que vous habitez loin, en Laponie ?

Oui, voilà, bah oui ! La Laponie c'est paumé au milieu de nulle part.

La connexion elle est dégueulasse là-haut.

Obligé de monter sur mon toit pour envoyer un texto, dont !

Et il est où mon papa ?

Là ? Il est... euh...

- Il est dans le jardin en train de bricoler ! - Ah bon ?

Mais qu'est-ce qui lui arrive ? Il bricole jamais normalement.

Et bah, il m'a proposé de mettre un p'tit coup de polish sur mon traîneau, hein.

Très sympa ton père.

Je peux lui faire coucou svp ?

Euh...

Tout de suite, là ?

Oui, oui !

Raah, ok !

Voix du Père Noël : "Bordel, c'était pas compliqué de faire tenir un drap là !"

Je suis pas obligé de prendre cette voix quand je suis tout seul.

Hmm, de quoi ? Une envie pressante ? C'est la 1ère porte à gauche monsieur !

Coucou ma chérie, ça va ?

Ouah, j'en reviens pas, je suis en Skype avec le Père Noël !

Je suis trop contente ! Comment t'as fait ?

Bah, je l'ai appelé et je l'ai convaincu de venir, tout simplement.

Et tout ça en 2 minutes !

Très persuasif ton père !

Pourquoi il n'est pas venu directement chez moi alors ?

Ah... ouais. Bah ça, j'en sais rien.

Je te laisserai lui poser toi-même la question.

Mais j'avoue qu'il abuse là-dessus !

"J'avoue qu'il abuse" ? Mais je suis con ou quoi ?!

Et vérifie le niveau d'huile, stp.

C'est pas tous les jours que j'ai la chance de vous voir,

donc je vous ai préparé une petite liste de questions.

Oh la vache !

Question n°1: Pourquoi vous n'êtes pas venu

directement me faire coucou chez moi ?

Est-ce que tu saurais réviser le niveau d'huile d'un traîneau ma p'tite ?

Euh... non.

Bah voilà, la question est vite répondue !

Comment vous connaissez cette expression ?

Vous êtes sur les réseaux sociaux ?

Ah bah oui, j'ai un compte Instagram.

Hé c'est lequel ? Comme ça, je vous suivrai.

Oui bah... ça doit être @Santa... Claus.... Bah voilà !

Ah bah ça va, tranquille le gars !

Je comprends pourquoi Monsieur peut pas prendre des parents au téléphone.

Parce que Monsieur sirote des cocktails sur la plage !

Euh attendez... Vous parlez de vous à la 3ème personne là ?

Euh... oui.

Normalement, c'est les gens narcissiques qui font ça.

Oui mais... Moi au moins je suis pas comme ton père, hein !

Attends, l'autre il met des photos de lui-même dans son salon. Qui fait ça ?!

- D'accord. Question n° 2. - Euh, excuse-moi. Hum...

- T'as combien de questions ? - Hum... 157 !

Ah ouais, quand même !

Donc, question n°2 : Une copine m'a dit que vous n'existiez pas.

Qu'est-ce que vous avez à lui répondre ?

Et bah qu'elle va disparaitre de ma liste sans faire exprès celle-là.

- C'est quoi son nom ? - Chloé.

Ah oui, la p'tite qui a eu des poux il y a 2 ans.

Oui, c'est elle. Vous vous souvenez de tous les enfants ?

Affirmatif !

- Marie ? - Celle qui bégaye.

- Mathéo ? - Celui qui a des grandes oreilles.

Mais... vous retenez juste nos défauts ?

Ah oui, c'est un bon moyen mnémotechnique !

D'accord. Alors c'est quoi les miens ?

J'aimerais bien repartir avant qu'il fasse nuit Julie.

- Quoi ? - Enfin, euh...

Jusqu'à présent, j'en ai découvert aucun !

Oh c'est gentil. Pourtant j'en ai plein !

- Oh tu m'étonnes ! - Comment ça ?

Non mais je veux dire, euh...

Ah bon ? Oh, tu m'étonnes dis donc !

Donc si je vous dis "2016", l'année où j'avais commandé la maison de Barbie

et j'ai eu sa caravane à place. Ça vous dit rien ?

Ah bah non, pourquoi ?

Euh... pour rien, pour rien !

Une caravane ?! SÉRIEUX, UNE CARAVANE ?!

Mais vous savez pas lire les listes de cadeaux ou quoi ?!

- Question n°12... - On n'est qu'à la 12ème ?

Ah non, question n°11 en fait ! J'en avais sauté une.

Oh p'tain, ça va être long.

Est-ce que Rudolphe a vraiment le nez rouge ?

- Qui ça ? - Bah Rudolphe, votre renne préféré.

Ah oui, Rudolphe ! Oui, oui, oui.

- Vous vous souvenez pas de lui ? - Si, si.

C'est juste que moi, je lui donne un petit surnom, c'est pour ça.

Ah oui ? Vous l'appelez comment ?

Ah bah, je... Euh...

Katsu... NANANANA !

Hum... Katsunananana.

Avec 4 "Na", du coup.

Oh, vous l'appelez à chaque fois en hurlant comme ça ?

Euh oui, il est devenu à moitié sourd ! Voilà, c'est pour ça.

Attends, quand je pilote, si je dis "gauche" trop doucement,

lui, c'est le seul renne qui va tout droit.

Oh bah j'peux te dire que je me suis retrouvé une paire de fois

dans un fossé avec ses conneries !

- Et il a le nez rouge alors ? - Oh bah euh... oui !

Mais ça c'est parce qu'il arrête pas de "glouglouglou".

Il a du mal à y aller mollo.

Ah, je pensais que son nom était rouge pour vous éclairer dans le noir.

Ah d'accord... Oui, bah oui, justement !

C'est pour ça que nous, avant de partir, on lui demande de taper des cul-sec.

Ah bah sinon on voit que dalle, hein !

De grands pouvoirs impliquent de grandes responsabilités ma p'tite Julie.

Question n°43 : Est-ce que cette année vous pouvez pas plutôt

nous offrir un vaccin contre le Covid ?

Hé oh, je suis le Père Noël, hein ! Je suis pas Didier Raoult.

(Il tousse).

- Ça veut dire "non" ? - Bah euh... oui.

Ok, je coche "non" alors.

J'ai l'impression d'être dans un commissariat là.

- Ah ouais, vous y êtes déjà allé ? - Euh oui.

Mais c'était pour livrer des cadeaux, ouais.

Pas parce que j'ai conduit bourré. Ça jamais. Ça jamais !

- Question n° 72. - Attends, euh...

Est-ce que moi je peux te poser une question ?

Euh oui, allez-y.

Qu'est-ce qui te ferait plaisir... Enfin, je veux dire, vraiment plaisir

cette année, comme cadeau ?

Que mon papa et ma maman se remettent ensemble.

Quoi ? Hum... Euh... Je m'attendais pas à ça je dois dire.

Ahah, non mais je plaisante, hein !

Je sais que vous pouvez pas faire de miracle.

Ah c'est drôle ça... Ahah... Ah...

Le vaccin encore, ouais je pourrais y croire. Mais ça, non.

- Non en vrai, je voudrais une Switch. - Une Switch ?!

- Oh, c'est au moins 300 balles ça. - Quoi ?!

Oh malheureusement cette année je suis en rupture de stock de Switch.

Bah ouais, parce que, euh...

Parce que mes lutins sont en télétravail, à cause du Covid ! Hé ouais !

Et ils en profitent pour se la couler douce, hein !

Ah ! Et cette année ça serait pas possible d'avoir directement de l'argent ?

Comme ça, je pourrais m'acheter ce que je veux.

Oh bah oui, et puis quoi encore ?! Enfin, je...

Mes lutins ne fabriquent pas d'argent mon enfant, ils font juste des jouets.

D'ailleurs, ce que je trouve marrant, c'est que vos lutins ils arrivent à faire

exactement les mêmes jouets qu'on trouve dans les magasins.

C'est... C'est la magie de Noël !

Mouais, vous êtes sûr que vous exploitez pas vos lutins

pour qu'ils fassent aussi les cadeaux dans les magasins ?

Bah pourquoi je ferais ça, dont !

Bah, pour faire un max de Moula m'sieur !

Quoi, un max de Moula ?!

Oui, ça veut dire "le plus d'argent possible".

Non mais je sais ce que ça veut dire ! Mais... qui t'a appris ce mot ?

Mon grand frère, pourquoi ?

Et bah allez hop ! Il vient de voir une PS5 lui passer sous le pif celui-là !

Ah ouais ? Il aura quoi à la place ?

Un vieux Tamagotchi trouvé dans un grenier, voilà !

Mais ça reste entre nous, hein.

Oui, oui ! Je peux parler à mon papa, svp ?

Raah, ok.

Oh bordel ! Je crève de chaud là-dedans !

Qu'est-ce qu'il y a ?

C'était juste pour te dire que le Père Noël est encore plus génial que ce que je pensais. Merci.

Enfin, euh... Merci pour lui.

- Voilà. - Voilà ? Quoi, c'est tout ?

- Ouais, tu peux me le repasser stp ? - Hmm, d'accord !

Et n'oublie pas de nourrir mes rennes Florent.

Et cul-sec pour Rudolphe, hein !

Wouah ! Vous avez maigri là !

Hmm ?

(Oh bordel, je crève de chaud là-dedans !)

C'est à force de faire des allers-retours pour aller chercher ton père ça !

Ah bah c'est dommage que ça marche pas sur lui.

Parce que lui, il a toujours son p'tit bidon.

Ah ouais donc moi, là, tu me trouves en forme ?

Ah bah oui !

Et bah alors, tu féliciteras ton père aussi !

Parce qu'on vient de se peser, on fait exactement le même poids !

Vous vous êtes pesés ensemble ?

Vous avez des délires chelous, hein !

Non mais c'est...

Hé, si vous voulez, ma mère elle a un fer à lisser chez moi

si jamais vous vous ennuyez le soir de Noël.

Bordel, elles sont où les poches là-dessus ? Qui c'est qui m'appelle ?

Ah !

Hé, c'est votre téléphone ça ?

Hein ? Euh... Peut-être. Quoi ?!

C'est bizarre parce que vous avez le même que mon père.

Et la même sonnerie aussi !

Ah ouais ? Oh c'est marrant ça.

Et ce qui est encore plus bizarre c'est que depuis le début

je vous ai jamais vu ensemble.

Ah bon, t'es sûre ?

Bah si, si ! Un moment on était là tous les deux

mais tu regardais pas à ce moment-là toi !

Vous pouvez aller le chercher svp ?

- Ouais, fin, là il peut pas il... - Pourquoi il peut pas ?

Parce qu'il est déguisé en Père Noël en face de moi !

Bah non ! Hé, c'est de la vraie ça ! Je...

Bah du coup, je vais le...

Le chercher. Ouais, je vais faire ça.

N'oubliez pas de revenir avec lui ce coup-ci, hein !

(À la base, je voulais la rendre heureuse mais j'ai réussi à la décevoir).

(Et quand on n'a pas le choix, il faut accepter de dire la vérité).

(Attends... "quand on n'a pas le choix"...)

Alors, ma p'tite Juju... Euh... Comment te dire...

Comment me dire quoi ? Que mon papa est un menteur ?!

- Non mais non, c'est pas ça. - Me dire quoi alors ?

Tu es une fille très intelligente et...

Ton père est fier de toi.

Et bah tu veux savoir ?

Moi je suis pas fière de toi papa, tu me déçois !

Non mais attends, attends ! Laisse-moi finir.

Tu es très intelligente, certes...

Mais l'intelligence ne nous empêche pas de parfois faire des erreurs.

Waouh ! Hé, Rudolphe il est chaud, il vient de taper 1 mètre de shooters là !

Ça va tous les deux ?

- Wouah ! - Qu'est-ce qu'il y a ?

- Pardon papa ! - Pardon pour quoi ?

- Bah parce que j'ai cru que tu... - Non mais non Florent.

On parle d'un truc qui ne te regarde pas.

Pas vrai Julie ?

Oui !

Ouais, je sais ce que vous êtes en train de vous dire.

"Comment il a fait", tout ça.

Et bah c'est simple, je vous le dirai jamais !

- Parce que c'est ça la magie de Noël ! - Popopop, mes 50 balles !

Non mais Michel, tu vois pas que...

C'est pas mon problème, je les veux tout de suite !

Décidement, t'es le voisin le plus gentil que j'ai jamais vu Michel !

Merci !

Qu'est-ce que je disais moi ? Euh...

Ah oui ! Car c'est ça la Magie de Noël...

Alors bonnes fêtes à tous !

Hé, je suis un perfectionniste, hein ! Je "lécherai"...

- Je "lécherai" ?! - Ah ah !

(Elle dit "cadeau" à la place de "vaccin").

Un vaccin !

Vous pouvez pas nous offrir un "cadeau" pour... leuleuleu...

Vous pouvez pas nous... plutôt... nous offrir un VACCIN contre le Covid ?

YES !

(Non attends, hé ! On peut faire mieux !)

Vous pouvez pas plutôt nous offrir un vaccin contre le Covid ?

(Ouais nickel !)

J'ai réussi !

Yes ! Yes !!

Ils arrivent à faire les mêmes jouets que dans les magasins.

("Exactement" les mêmes...)

EXACTEMENT les mêmes jouets !

Vos lutins ils arrivent à faire les mêmes jouets que dans les mag-...

EXACTEMENT les mêmes jouets !

Ce que je trouve marrant c'est que vos lutins ils fa-.... lalala !

Vous êtes sûr que vous "Eke-Sploitez".

Eke... Exploitez !

Ex-ploi-tez ! EX-PLOI-TEZ !

(Tu te frottes le menton comme si tu réfléchissais, tu vois.)

J'ai pas de barbe. Moi ça me tire la peau !

("Moula", c'est de l'argent).

("Bah, pour faire un max de Moula").

Wouah, je parle pas comme ça moi !

(Ouais, ouais, je sais).

T'as appris ça où ?

(Bah c'est moi qui te le demande après).

(Et on dira que c'est ton grand frère qui te l'a appris).

Ah ouais ! Comme ça... Je suis débarassée !

("Bah, pour faire un max de Moula").

En plus, je parle pas comme ça au Père Noël.

Bah, pour faire un max de Moula...

(Ah ah ah !)

Elles montent jusque là mes épaules !

... pour qu'ils fassent aussi les cadeaux dans les magasins ?

Yes !

("Si vous voulez, ma mère elle a un fer à lisser chez moi...")

("Si vous vous ennuyez le soir de Noël").

Je comprends pas c'est pour faire quoi.

(Bah en fait, pour qu'il se lisse les cheveux, quoi).

Ah, je croyais que c'était pour lisser sa barbe moi.

- (Ouais il peut aussi). - Oh !

Hé si vous voulez, ma mère elle a un fer à lisser chez moi, euh... leuleuleu !

Si vous vous ennuyez ! EN-NU-YEZ !

Bonne chance Père Noël !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

8ème Skype avec mes enfants - Le Parfait Inconnu - YouTube 8th|Skype|with|my|children|The|Perfect|Stranger|YouTube 8. Skype mit meinen Kindern - Der perfekte Unbekannte - YouTube 8e Skype met mijn kinderen - Le Parfait Inconnu - YouTube 8º Skype com os meus filhos - Le Parfait Inconnu - YouTube 8th Skype with my children - The Perfect Stranger - YouTube

Oh, oh, oh ! Oh|oh|oh Oh, oh, oh!

Waouh ! Bonjour monsieur le Père Noël ! Wow|Hello|sir|the|Father|Christmas Wow! Hello Mr. Santa Claus!

Bonjour ma p'tite Julie ! Hello|my|little|Julie Hello my little Julie!

Waouh, j'en reviens pas de vous voir. C'est très très gentil de m'appeler. Wow|I|I come back|not|to|you|to see|It's|very|very|kind|to|to call me Wow, I can't believe I'm seeing you. It's very, very nice of you to call me.

Juju, elle s'inquiète énormément pour Noël. Juju|she|she worries|a lot|for|Christmas Juju is very worried about Christmas.

Comment ça ? How|that What do you mean?

Bah, elle a peur que le Père Noël ne vienne pas à cause du Covid. Well|she|she has|fear|that|the|Father|Christmas|not|he comes|not|to|because|of the|Covid Well, she's afraid that Santa won't come because of Covid.

Attends, bien sûr qu'il va venir ! Wait|well|sure|that he|he is going to|to come Wait, of course he's going to come!

Bah ouais, c'est ce que j'arrête pas de lui dire. Mais j'arrive pas à la rassurer. Well|yeah|it's|that|which|I keep|not|to|to him|to say|but|I manage|not|to|her|to reassure Well yeah, that's what I keep telling her. But I can't reassure her.

Ok, bah t'sais quoi ? Je vais contacter le Père Noël pour qu'il l'appelle. Ok|well|you know|what|I|I will|to contact|the|Father|Christmas|to|that he|to call her Okay, you know what? I'm going to contact Santa Claus to have him call her.

Je pense qu'il a autre chose à faire. I|I think|that he|he has|other|thing|to|to do I think he has other things to do.

Oh, t'inquiète ! Oh|don't worry Oh, don't worry!

Ton père sait être très persuasif. Oh que oui ! Your|father|he knows|to be|very|persuasive|Oh|how|yes Your father can be very persuasive. Oh yes!

(Sonnerie de téléphone) Ringing|of|phone) (Phone ringing)

- Allô. - (Merci de patienter). Hello|Thank you|for|to wait - Hello. - (Thank you for holding).

(Musique "bande organisée") Music|band|organized (Music "organized band")

Bande organisée ? Band|organized Organized band?

Il a bon goût. He|he has|good|taste He has good taste.

Lutin numéro 720, j'écoute. Elf|number|I listen Elf number 720, I'm listening.

Euh... je suis bien sur la ligne du Père Noël ? Uh|I|I am|well|on|the|line|of the|Father|Christmas Uh... am I really on the line to Santa Claus?

Bah oui, pourquoi ? Well|yes|why Well yes, why?

J'imaginais une autre voix pour les lutins. I imagined|a|other|voice|for|the|elves I imagined a different voice for the elves.

Allez, vous aussi vous vous moquez de moi comme mes collègues ! Come on|you|too|you||you mock|of|me|like|my|colleagues Come on, you’re making fun of me like my colleagues too!

Vous trouvez que j'ai une voix ridicule ?! You|you find|that|I have|a|voice|ridiculous Do you think I have a ridiculous voice?!

(Derrière: "Hey, numéro 13. La photocopieuse elle marche plus !") Behind|Hey|number|The|photocopier|it|it works|anymore (Behind: "Hey, number 13. The photocopier isn't working anymore!")

Non, non. Je me moque pas. No|no|I|myself|I make fun| No, no. I'm not making fun.

En fait j'appelle pour demander un coup de main... In|fact|I call|to|to ask|a|bit|of|help Actually, I'm calling to ask for a hand...

... au Père Noël. Voilà. to the|Father|Christmas|There it is ... to Santa Claus. There you go.

Un coup de main, et puis quoi encore ?! A|bit|of|help|and|then|what|else A helping hand, and then what else?!

Oh, vous appelez "El Padre" là ! Oh|you|you call|The|Father|there Oh, you call him "El Padre" there!

Allez, s'il-vous plait, je... Come on|||please|I Come on, please, I...

Il n'y a rien de plus précieux pour moi que de voir des étincelles briller It|not|has|nothing|of|more|precious|for|me|than|to|to see|some|sparks|to shine There is nothing more precious to me than seeing sparks shine

dans les yeux de mes enfants le soir de Noël. in|the|eyes|of|my|children|the|evening|of|Christmas in my children's eyes on Christmas Eve.

Je parie que vous avez lu cette citation sur Facebook, hein ? I|I bet|that|you|you have|read|this|quote|on|Facebook|right I bet you read this quote on Facebook, huh?

(Tsss, non !) Tsss|no (Tsss, no!)

Mais bon allez, je vous le passe quand même. But|well|let's go|I|you|it|I pass|when|even But alright, I'll pass it to you anyway.

Par contre, faudra patienter un petit peu monsieur, hein ! On|the other hand|we will have to|to wait|a|little|bit|sir|right However, you'll have to wait a little bit, sir, okay!

Pas de problème, j'ai tout mon temps. No|of|problem|I have|all|my|time No problem, I have all the time in the world.

Encore un chômeur qui nous appelle. Again|a|unemployed person|who|us|he calls Another unemployed person calling us.

(Embrouille derrière). Mess|behind (Trouble behind).

(Attente estimée: 17 521 jours). Wait|estimated|days (Estimated wait: 17,521 days).

17 000 quoi ?! what 17,000 what?!

- Alors, t'as réussi à l'avoir ? - Non. So|you have|managed|to|to have it|No - So, did you manage to get it? - No.

Il aurait fallu que j'attende 48 ans pour l'avoir. It|it would have|needed|that|I wait|years|to|to have it I would have had to wait 48 years to have it.

Bah c'est normal, il y a beaucoup d'enfants qui l'appellent. Well|it's|normal|there|there|there is|many|of children|who|they call it Well, that's normal, there are a lot of children who call it.

Et je pense qu'il met les parents comme toi en bas de la liste. And|I|I think|that it|it puts|the|parents|like|you|in|bottom|of|the|list And I think he puts parents like you at the bottom of the list.

Attends... Wait Wait...

J'ai une idée ! I have|a|idea I have an idea!

Oulah, à chaque fois que tu me dis ça toi, tu me fais peur. Wow|at|every|time|that|you|me|you say|that|you|you|me|you make|fear Whoa, every time you say that, you scare me.

Non mais... une excellente idée ! No|but|a|excellent|idea No but... an excellent idea!

Oh punaise ! Oh|wow Oh wow!

Je vais... I|I am going I'm going to...

me déguiser en Père Noël ! myself|to dress up|as|Father|Christmas dress up as Santa Claus!

Oh non, non, non. Pourquoi tu veux faire ça ? Oh|no|no||Why|you|you want|to do|that Oh no, no, no. Why do you want to do that?

Bah pour rassurer Julie, pour lui dire que je passerai. Well|to|to reassure|Julie|to|her|to tell|that|I|I will pass Well, to reassure Julie, to tell her that I will come.

Enfin... que le vrai Père Noël passera. Finally|that|the|real|Father|Christmas|he will pass Finally... the real Santa Claus will come.

Non mais fais pas ça papa. Elle va te griller direct ! No|but|do|not|that|dad|She|she will|you|catch|immediately No, don't do that, dad. She'll catch you right away!

Non mais t'inquiète. Hé, je suis un perfectionniste ! No|but|don't worry|Hey|I|I am|a|perfectionist No, don't worry. Hey, I'm a perfectionist!

Je laisserai aucun détail de côté. Oh que non ! I|I will leave|no|detail|of|side|Oh|how|no I won't leave any detail aside. Oh no!

Et je peux te dire que le confinement n'empêchera pas Noël. And|I|I can|you|to say|that|the|lockdown|it will not prevent|not|Christmas And I can tell you that the lockdown won't stop Christmas.

Oh bah non, parce que je... Oh|well|no|because|that|I Oh no, because I...

Merde ! Euh... Shit|Uh Damn! Uh...

C'est quoi ça ?! It's|what|that What is that?!

Raah, faut que j'arrête d'acheter des trucs sur Wish, hein ! Ugh|I have to|that|I stop|buying|some|things|on|Wish|right Ugh, I need to stop buying stuff on Wish, huh!

Mais... vous êtes chez mon papa là ! But|you|you are|at|my|dad|there But... you are at my dad's place!

Quoi ? Euh, non, pourquoi ? What|Uh|no|why What? Uh, no, why?

Bah si, je reconnais. C'est le même meuble derrière vous. Well|yes|I|I recognize|It's|the|same|furniture|behind|you Well yes, I recognize it. It's the same piece of furniture behind you.

Ah mais non, tout le monde l'a ce meuble. Ah|but|no|all|the|world|we have it|this|furniture Oh no, everyone has that piece of furniture.

Hé, 39,90 € chez Ikea, c'est une bonne affaire ! Hey|at|Ikea|it's|a|good|deal Hey, €39.90 at Ikea, that's a good deal!

Et attendez, il y a même une photo de mon père là. And|wait|there|there|there is|even|a|photo|of|my|father|there And wait, there's even a picture of my dad there.

Ah ça ?! Euh non, c'est pas lui. Ah|that|Uh|no|it's|not|him Oh that?! Uh no, that's not him.

C'est... c'est un de mes lutins. Oui, c'est son sosie. It's|it's|a|of|my|elves|Yes|it's|his|lookalike It's... it's one of my elves. Yes, it's his lookalike.

D'ailleurs, beau-gosse ce lutin ! By the way|||this|elf By the way, good-looking this elf!

Mouais, soit vous êtes chez mon papa. Yeah|either|you|you are|at|my|dad Well, either you are at my dad's.

Soit vous êtes secrètement amoureux de lui. Either|you|you are|secretly|in love|with|him Or you are secretly in love with him.

Bon ok ! Je suis chez lui, voilà ! Well|okay|I|I am|at|him|here it is Okay! I'm at his place, there you go!

- Il m'accueille en AirBnB. - Pourquoi ?! He|he welcomes me|in|AirBnB|Why - He is hosting me on AirBnB. - Why?!

Bah parce que... ton papa m'a demandé de t'appeler pour papoter avec toi. Well|because|that|your|dad|he asked me|to ask|to|to call you|to|to chat|with|you Well because... your dad asked me to call you to chat with you.

Mais ma Wifi chez moi ne marchait pas parce que... je... But|my|WiFi|at|me|not|it was working|not|because|that|I But my WiFi at home wasn't working because... I...

Parce que vous habitez loin, en Laponie ? Because|that|you|you live|far|in|Lapland Because you live far away, in Lapland?

Oui, voilà, bah oui ! La Laponie c'est paumé au milieu de nulle part. Yes|there|well|yes|The|Lapland|it's|lost|in|middle|of|nowhere|place Yes, that's right, well yes! Lapland is lost in the middle of nowhere.

La connexion elle est dégueulasse là-haut. The|connection|it|it is|disgusting|| The connection is terrible up there.

Obligé de monter sur mon toit pour envoyer un texto, dont ! Having to|to|climb|on|my|roof|to|send|a|text|which I have to climb on my roof to send a text, can you believe it!

Et il est où mon papa ? And|he|he is|where|my|dad And where is my dad?

Là ? Il est... euh... There|He|he is|uh There? He is... uh...

- Il est dans le jardin en train de bricoler ! - Ah bon ? He|he is|in|the|garden|while|in the process|to|tinkering|Oh|good - He is in the garden tinkering! - Oh really?

Mais qu'est-ce qui lui arrive ? Il bricole jamais normalement. But|||that|to him|happens|He|he tinkers|never|normally But what's happening to him? He never tinkers normally.

Et bah, il m'a proposé de mettre un p'tit coup de polish sur mon traîneau, hein. And|well|he|he has|proposed|to|to put|a|little|touch|of|polish|on|my|sled|right Well, he offered to put a little polish on my sleigh, huh.

Très sympa ton père. Very|nice|your|father Your dad is very nice.

Je peux lui faire coucou svp ? I|I can|him|to say|hello|please Can I say hi to him please?

Euh... Uh Uh...

Tout de suite, là ? All|of|immediately|there Right now, there?

Oui, oui ! Yes|yes Yes, yes!

Raah, ok ! Ugh|okay Ugh, okay!

Voix du Père Noël : "Bordel, c'était pas compliqué de faire tenir un drap là !" Voice|of the|Father|Christmas|Damn|it was|not|complicated|to|to make|to hold|a|sheet|there Santa's voice: "Damn, it wasn't complicated to hold a sheet there!"

Je suis pas obligé de prendre cette voix quand je suis tout seul. I|I am|not|obliged|to|to take|this|voice|when|I|I am|all|alone I don't have to use that voice when I'm all alone.

Hmm, de quoi ? Une envie pressante ? C'est la 1ère porte à gauche monsieur ! Hmm|of|what|A|urge|pressing|It's|the|1st|door|to|left|sir Hmm, about what? A pressing need? It's the first door on the left, sir!

Coucou ma chérie, ça va ? Hi|my|darling|it|going Hi my darling, how are you?

Ouah, j'en reviens pas, je suis en Skype avec le Père Noël ! Wow|I|I come back|not|I|I am|in|Skype|with|the|Father|Christmas Wow, I can't believe it, I'm on Skype with Santa Claus!

Je suis trop contente ! Comment t'as fait ? I|I am|too|happy|How|you have|done I am so happy! How did you do it?

Bah, je l'ai appelé et je l'ai convaincu de venir, tout simplement. Well|I|I have|called|and|I|I have|convinced|to|to come|all|simply Well, I called him and convinced him to come, that's all.

Et tout ça en 2 minutes ! And|all|that|in|minutes And all that in 2 minutes!

Très persuasif ton père ! Very|persuasive|your|father Your dad is very persuasive!

Pourquoi il n'est pas venu directement chez moi alors ? Why|he|he is not|not|come|directly|at|me|then Why didn't he come directly to my place then?

Ah... ouais. Bah ça, j'en sais rien. Ah|yeah|well|that|I|I know|nothing Ah... yeah. Well, I don't know about that.

Je te laisserai lui poser toi-même la question. I|you|I will let|him|to ask|||the|question I'll let you ask him the question yourself.

Mais j'avoue qu'il abuse là-dessus ! But|I admit|that he|he abuses|| But I admit he's overdoing it on that!

"J'avoue qu'il abuse" ? Mais je suis con ou quoi ?! I admit|that he|he is abusing|But|I|I am|stupid|or|what "I admit he's overdoing it"? Am I stupid or what?!

Et vérifie le niveau d'huile, stp. And|check|the|level|of oil|please And please check the oil level.

C'est pas tous les jours que j'ai la chance de vous voir, It's|not|all|the|days|that|I have|the|chance|to|you|to see It's not every day that I have the chance to see you,

donc je vous ai préparé une petite liste de questions. so|I|you|I have|prepared|a|small|list|of|questions so I prepared a little list of questions for you.

Oh la vache ! Oh|the|cow Oh wow!

Question n°1: Pourquoi vous n'êtes pas venu Question|number 1|Why|you|you are not|not|come Question #1: Why didn't you come directly to say hi at my place?

directement me faire coucou chez moi ? directly|to me|to say|hello|at|me Could you check the oil level of a sled, my little one?

Est-ce que tu saurais réviser le niveau d'huile d'un traîneau ma p'tite ? ||that|you|you would know|to check|the|level|of oil|of a|sled|my|little

Euh... non. Uh|no Uh... no.

Bah voilà, la question est vite répondue ! Well|there|the|question|it is|quickly|answered Well, there you go, the question is quickly answered!

Comment vous connaissez cette expression ? How|you|you know|this|expression How do you know this expression?

Vous êtes sur les réseaux sociaux ? You|you are|on|the|networks|social Are you on social media?

Ah bah oui, j'ai un compte Instagram. Oh|well|yes|I have|a|account|Instagram Oh well, I have an Instagram account.

Hé c'est lequel ? Comme ça, je vous suivrai. Hey|it's|which|So|that|I|you|I will follow Hey, which one is it? That way, I'll follow you.

Oui bah... ça doit être @Santa... Claus.... Bah voilà ! Yes|well|it|it must|to be|@Santa|Claus|Well|there Well... it must be @Santa... Claus.... There you go!

Ah bah ça va, tranquille le gars ! Oh|well|that|it's going|chill|the|guy Oh well, the guy is chill!

Je comprends pourquoi Monsieur peut pas prendre des parents au téléphone. I|I understand|why|Sir|he can|not|to take|some|parents|on|phone I understand why Mister can't take parents on the phone.

Parce que Monsieur sirote des cocktails sur la plage ! Because|that|Sir|he sips|some|cocktails|on|the|beach Because Mister is sipping cocktails on the beach!

Euh attendez... Vous parlez de vous à la 3ème personne là ? Uh|wait|You|you speak|of|yourself|in|the|3rd|person|there Uh wait... Are you talking about yourself in the third person there?

Euh... oui. Uh|yes Uh... yes.

Normalement, c'est les gens narcissiques qui font ça. Normally|it's|the|people|narcissistic|who|they do|that Normally, it's narcissistic people who do that.

Oui mais... Moi au moins je suis pas comme ton père, hein ! Yes|but|Me|at least|less|I|I am|not|like|your|father|right Yeah but... At least I'm not like your father, huh!

Attends, l'autre il met des photos de lui-même dans son salon. Qui fait ça ?! Wait|the other|he|he puts|some|photos|of|||in|his|living room|Who|does|that Wait, the other one puts pictures of himself in his living room. Who does that?!

- D'accord. Question n° 2. - Euh, excuse-moi. Hum... Okay|Question|number|Uh|||Um - Okay. Question n° 2. - Uh, excuse me. Um...

- T'as combien de questions ? - Hum... 157 ! You have|how many|of|questions|Hmm - How many questions do you have? - Um... 157!

Ah ouais, quand même ! Oh|yeah|when|still Oh wow, that's quite a lot!

Donc, question n°2 : Une copine m'a dit que vous n'existiez pas. So|question|number 2|A|friend|she told me|said|that|you|you didn't exist|not So, question number 2: A friend told me that you didn't exist.

Qu'est-ce que vous avez à lui répondre ? ||that|you|you have|to|her|to respond What do you have to say to her?

Et bah qu'elle va disparaitre de ma liste sans faire exprès celle-là. And|well|that she|she is going to|disappear|from|my|list|without|to do|on purpose|| Well, she's going to accidentally disappear from my list.

- C'est quoi son nom ? - Chloé. It's|what|her|name| - What's her name? - Chloé.

Ah oui, la p'tite qui a eu des poux il y a 2 ans. Ah|yes|the|little|who|she has|had|some|lice|it|there|there has|years Oh yes, the little one who had lice two years ago.

Oui, c'est elle. Vous vous souvenez de tous les enfants ? Yes|it's|her|You|yourselves|remember|of|all|the|children Yes, that's her. Do you remember all the kids?

Affirmatif ! Affirmative Affirmative!

- Marie ? - Celle qui bégaye. Marie|Her|who|she stutters - Marie? - The one who stutters.

- Mathéo ? - Celui qui a des grandes oreilles. Mathéo|Him|who|he has|some|big|ears - Mathéo? - The one with big ears.

Mais... vous retenez juste nos défauts ? But|you|you remember|just|our|flaws But... do you only remember our flaws?

Ah oui, c'est un bon moyen mnémotechnique ! Ah|yes|it's|a|good|way|mnemonic Oh yes, that's a good mnemonic device!

D'accord. Alors c'est quoi les miens ? Okay|So|it's|what|the|mine Alright. So what are mine?

J'aimerais bien repartir avant qu'il fasse nuit Julie. I would like|well|to leave again|before|that it|it gets|night|Julie I would like to leave before it gets dark, Julie.

- Quoi ? - Enfin, euh... What|Well|uh - What? - Well, uh...

Jusqu'à présent, j'en ai découvert aucun ! Until|now|of them|I have|discovered|none So far, I haven't discovered any!

Oh c'est gentil. Pourtant j'en ai plein ! Oh|it's|kind|However|of them|I have|plenty Oh that's nice. Yet I have plenty!

- Oh tu m'étonnes ! - Comment ça ? Oh|you|you surprise me|How|that - Oh, you surprise me! - How so?

Non mais je veux dire, euh... No|but|I|I want|to say|um No, but I mean, uh...

Ah bon ? Oh, tu m'étonnes dis donc ! Oh|really|Oh|you|you surprise me|you say|so Oh really? Wow, you surprise me!

Donc si je vous dis "2016", l'année où j'avais commandé la maison de Barbie So|if|I|you|I say|the year|when|I had|ordered|the|house|of|Barbie So if I say "2016", the year I ordered the Barbie house

et j'ai eu sa caravane à place. Ça vous dit rien ? and|I have|had|her|caravan|to|place|It|you|it says|nothing and I got her caravan instead. Does that ring a bell?

Ah bah non, pourquoi ? Oh|well|no|why Oh well no, why?

Euh... pour rien, pour rien ! Uh|for|nothing|| Uh... for nothing, for nothing!

Une caravane ?! SÉRIEUX, UNE CARAVANE ?! A|caravan|SERIOUS|A|CARAVAN A caravan?! SERIOUSLY, A CARAVAN?!

Mais vous savez pas lire les listes de cadeaux ou quoi ?! But|you|you know|not|to read|the|lists|of|gifts|or|what But can't you read the gift lists or what?!

- Question n°12... - On n'est qu'à la 12ème ? Question|n°12|We|we are not|only at|the|12th - Question number 12... - Are we only at the 12th?

Ah non, question n°11 en fait ! J'en avais sauté une. Oh|no|question|number 11|in|fact|I had|I had|skipped|one Oh no, question number 11 actually! I skipped one.

Oh p'tain, ça va être long. Oh|damn|it|it will|to be|long Oh damn, this is going to take a while.

Est-ce que Rudolphe a vraiment le nez rouge ? ||that|Rudolph|he has|really|the|nose|red Does Rudolph really have a red nose?

- Qui ça ? - Bah Rudolphe, votre renne préféré. Who|that|Well|Rudolph|your|reindeer|favorite - Who? - Well Rudolph, your favorite reindeer.

Ah oui, Rudolphe ! Oui, oui, oui. Ah|yes|Rudolphe|Yes|yes|yes Oh yes, Rudolph! Yes, yes, yes.

- Vous vous souvenez pas de lui ? - Si, si. You|you|remember|not|of|him|Yes|yes - Don't you remember him? - Yes, yes.

C'est juste que moi, je lui donne un petit surnom, c'est pour ça. It's|just|that|me|I|him|I give|a|little|nickname|it's|for|that It's just that I give him a little nickname, that's why.

Ah oui ? Vous l'appelez comment ? Ah|yes|You|you call|what Oh really? What do you call him?

Ah bah, je... Euh... Oh|well|I|Um Oh well, I... Uh...

Katsu... NANANANA ! Katsu|NANANANA Katsu... NANANANA!

Hum... Katsunananana. Hmm|Katsunananana Um... Katsunananana.

Avec 4 "Na", du coup. With|Na|so|that With 4 "Na", then.

Oh, vous l'appelez à chaque fois en hurlant comme ça ? Oh|you|you call him|at|every|time|in|shouting|like|that Oh, do you call him every time by shouting like that?

Euh oui, il est devenu à moitié sourd ! Voilà, c'est pour ça. Um|yes|he|he is|become|to|half|deaf|There|it's|for|that Uh yes, he has become half deaf! That's why.

Attends, quand je pilote, si je dis "gauche" trop doucement, Wait|when|I|I pilot|if|I|I say|left|too|softly Wait, when I pilot, if I say "left" too softly,

lui, c'est le seul renne qui va tout droit. him|it's|the|only|reindeer|who|goes|all|straight he's the only reindeer that goes straight.

Oh bah j'peux te dire que je me suis retrouvé une paire de fois Oh|well|I can|you|to tell|that|I|myself|I am|found|a|couple|of|times Oh well, I can tell you that I found myself in a ditch a couple of times.

dans un fossé avec ses conneries ! in|a|ditch|with|his|nonsense with his nonsense!

- Et il a le nez rouge alors ? - Oh bah euh... oui ! And|he|he has|the|nose|red|so|Oh|well|uh|yes - And does he have a red nose then? - Oh well, uh... yes!

Mais ça c'est parce qu'il arrête pas de "glouglouglou". But|that|it's|because|that he|he stops|not|from|glugging But that's because he keeps going "glouglouglou."

Il a du mal à y aller mollo. He|he has|some|difficulty|to|there|to go|slowly He has a hard time taking it easy.

Ah, je pensais que son nom était rouge pour vous éclairer dans le noir. Ah|I|I thought|that|his|name|it was|red|to|you|to light up|in|the|dark Oh, I thought his name was red to help you see in the dark.

Ah d'accord... Oui, bah oui, justement ! Ah|okay|Yes|well|yes|exactly Oh okay... Yes, well yes, exactly!

C'est pour ça que nous, avant de partir, on lui demande de taper des cul-sec. It's|for|that|that|we|before|to|to leave|we|to him|we ask|to|to take|some|| That's why we, before leaving, ask him to do shots.

Ah bah sinon on voit que dalle, hein ! Ah|well|otherwise|we|we see|that|nothing|right Oh well, otherwise we see nothing, huh!

De grands pouvoirs impliquent de grandes responsabilités ma p'tite Julie. Of|great|powers|they involve|of|great|responsibilities|my|little|Julie With great power comes great responsibility, my little Julie.

Question n°43 : Est-ce que cette année vous pouvez pas plutôt Question|number 43|||that|this|year|you|you can|not|rather Question No. 43: This year, can't you rather

nous offrir un vaccin contre le Covid ? us|to offer|a|vaccine|against|the|Covid offer us a vaccine against Covid?

Hé oh, je suis le Père Noël, hein ! Je suis pas Didier Raoult. Hey|oh|I|I am|the|Father|Christmas|right|I|I am|not|Didier|Raoult Hey oh, I'm Santa Claus, right! I'm not Didier Raoult.

(Il tousse). He|he coughs (He coughs).

- Ça veut dire "non" ? - Bah euh... oui. It|it means|to say|no|Well|uh|yes - Does that mean "no"? - Well, uh... yes.

Ok, je coche "non" alors. Ok|I|I check|no|then Okay, I'll check "no" then.

J'ai l'impression d'être dans un commissariat là. I have|the impression|of being|in|a|police station|there I feel like I'm in a police station here.

- Ah ouais, vous y êtes déjà allé ? - Euh oui. Oh|yeah|you|there|you are|already|gone|| - Oh really, have you been there before? - Uh yes.

Mais c'était pour livrer des cadeaux, ouais. But|it was|to|deliver|some|gifts|yeah But it was to deliver gifts, yeah.

Pas parce que j'ai conduit bourré. Ça jamais. Ça jamais ! Not|because|that|I have|driven|drunk|That|ever|| Not because I drove drunk. Never that. Never that!

- Question n° 72. - Attends, euh... Question|number|Wait|um - Question No. 72. - Wait, uh...

Est-ce que moi je peux te poser une question ? ||that|me|I|I can|you|to ask|a|question Can I ask you a question?

Euh oui, allez-y. Um|yes|| Uh yes, go ahead.

Qu'est-ce qui te ferait plaisir... Enfin, je veux dire, vraiment plaisir ||that|to you|it would make|pleasure|Well|I|I want|to say|really| What would make you happy... I mean, really happy?

cette année, comme cadeau ? this|year|as|gift this year, as a gift?

Que mon papa et ma maman se remettent ensemble. That|my|dad|and|my|mom|themselves|they get back|together That my dad and mom get back together.

Quoi ? Hum... Euh... Je m'attendais pas à ça je dois dire. What|Um|Uh|I|I was expecting|not|to|that|I|I must|say What? Um... Uh... I wasn't expecting that, I must say.

Ahah, non mais je plaisante, hein ! Ahah|no|but|I|I am joking|right Ahah, no but I'm joking, you know!

Je sais que vous pouvez pas faire de miracle. I|I know|that|you|you can|not|to do|any|miracle I know that you can't work miracles.

Ah c'est drôle ça... Ahah... Ah... Ah|it's|funny|that|Ahah|Ah Oh that's funny... Haha... Ah...

Le vaccin encore, ouais je pourrais y croire. Mais ça, non. The|vaccine|again|yeah|I|I could|to it|to believe|But|that|no The vaccine again, yeah I could believe that. But this, no.

- Non en vrai, je voudrais une Switch. - Une Switch ?! No|in|truth|I|I would like|a|Switch|A|Switch - No really, I would like a Switch. - A Switch?!

- Oh, c'est au moins 300 balles ça. - Quoi ?! Oh|it's|at least|less|bucks|that|What - Oh, that's at least 300 bucks. - What?!

Oh malheureusement cette année je suis en rupture de stock de Switch. Oh|unfortunately|this|year|I|I am|in|out|of|stock|of|Switch Oh unfortunately this year I'm out of stock of Switch.

Bah ouais, parce que, euh... Well|yeah|because|that|um Well yeah, because, uh...

Parce que mes lutins sont en télétravail, à cause du Covid ! Hé ouais ! Because|that|my|elves|they are|in|remote work|due|to|of|Covid|Hey|yeah Because my elves are working from home, because of Covid! Yeah!

Et ils en profitent pour se la couler douce, hein ! And|they|it|they take advantage|to|themselves|it|to spend|easy|right And they take the opportunity to take it easy, huh!

Ah ! Et cette année ça serait pas possible d'avoir directement de l'argent ? Ah|And|this|year|it|it would be|not|possible|to have|directly|some|the money Oh! And this year wouldn't it be possible to get money directly?

Comme ça, je pourrais m'acheter ce que je veux. Like|that|I|I could|to buy for myself|that|which|I|I want That way, I could buy whatever I want.

Oh bah oui, et puis quoi encore ?! Enfin, je... Oh|well|yes|and|then|what|else|Finally|I Oh well, and what else?! Anyway, I...

Mes lutins ne fabriquent pas d'argent mon enfant, ils font juste des jouets. My|elves|not|they make|not|money|my|child|they|they make|just|some|toys My elves do not make money, my child, they just make toys.

D'ailleurs, ce que je trouve marrant, c'est que vos lutins ils arrivent à faire By the way|that|what|I|I find|funny|it's|that|your|elves|they|they manage|to|to make By the way, what I find funny is that your elves manage to make

exactement les mêmes jouets qu'on trouve dans les magasins. exactly|the|same|toys|that we|we find|in|the|stores exactly the same toys that we find in stores.

C'est... C'est la magie de Noël ! It's|It's|the|magic|of|Christmas It's... It's the magic of Christmas!

Mouais, vous êtes sûr que vous exploitez pas vos lutins Yeah|you|you are|sure|that|you|you exploit|not|your|elves Well, are you sure you're not exploiting your elves?

pour qu'ils fassent aussi les cadeaux dans les magasins ? to|that they|they make|also|the|gifts|in|the|stores To have them make gifts in the stores too?

Bah pourquoi je ferais ça, dont ! Well|why|I|I would do|that|right Well, why would I do that, huh!

Bah, pour faire un max de Moula m'sieur ! Well|to|to make|a|maximum|of|money|mister Well, to make a ton of cash, sir!

Quoi, un max de Moula ?! What|a|max|of|money What, a lot of money?!

Oui, ça veut dire "le plus d'argent possible". Yes|it|it means|to say|the|most|of money|possible Yes, it means "the most money possible."

Non mais je sais ce que ça veut dire ! Mais... qui t'a appris ce mot ? No|but|I|I know|that|||it means|to say|But|who|you have|learned|that|word No, but I know what it means! But... who taught you that word?

Mon grand frère, pourquoi ? My|big|brother|why My big brother, why?

Et bah allez hop ! Il vient de voir une PS5 lui passer sous le pif celui-là ! And|well|let's go|hop|He|he comes|to|to see|a|PS5|to him|to pass|under|the|nose|| Well, here we go! He just saw a PS5 pass right in front of him!

Ah ouais ? Il aura quoi à la place ? Ah|yeah|He|he will have|what|at|the|place Oh really? What will he get instead?

Un vieux Tamagotchi trouvé dans un grenier, voilà ! A|old|Tamagotchi|found|in|a|attic|there you go An old Tamagotchi found in an attic, that's what!

Mais ça reste entre nous, hein. But|it|it stays|between|us|right But let's keep that between us, okay.

Oui, oui ! Je peux parler à mon papa, svp ? Yes|yes|I|I can|to speak|to|my|dad|please Yes, yes! Can I talk to my dad, please?

Raah, ok. Ugh|okay Ugh, okay.

Oh bordel ! Je crève de chaud là-dedans ! Oh|damn|I|I am dying|of|heat|| Oh damn! I'm dying of heat in here!

Qu'est-ce qu'il y a ? ||that it|there|there is What's going on?

C'était juste pour te dire que le Père Noël est encore plus génial que ce que je pensais. It was|just|to|you|to say|that|the|Father|Christmas|he is|even|more|awesome|than|that|that|I|I thought I just wanted to tell you that Santa Claus is even cooler than I thought. Merci. Thank you Thank you.

Enfin, euh... Merci pour lui. Finally|uh|Thank you|for|him Well, uh... Thank you for him.

- Voilà. - Voilà ? Quoi, c'est tout ? There it is|There it is|What|it's|all - There you go. - There you go? What, is that it?

- Ouais, tu peux me le repasser stp ? - Hmm, d'accord ! yeah|you|you can|me|it|to pass it again|please||okay - Yeah, can you pass it to me again please? - Hmm, okay!

Et n'oublie pas de nourrir mes rennes Florent. And|don't forget|not|to|to feed|my|reindeer|Florent And don't forget to feed my reindeer Florent.

Et cul-sec pour Rudolphe, hein ! And|||for|Rudolph|right And bottoms up for Rudolph, huh!

Wouah ! Vous avez maigri là ! Wow|You|you have|lost weight|there Wow! You have lost weight there!

Hmm ? Hmm Hmm ?

(Oh bordel, je crève de chaud là-dedans !) Oh|damn|I|I’m dying|of|hot|| (Oh damn, I'm dying of heat in here!)

C'est à force de faire des allers-retours pour aller chercher ton père ça ! It's|from|the effort|to|to make|some|||to|to go|to look for|your|father|that It's because of all the back and forth to get your father!

Ah bah c'est dommage que ça marche pas sur lui. Ah|well|it's|a pity|that|it|it works|not|on|him Oh well, it's a shame it doesn't work on him.

Parce que lui, il a toujours son p'tit bidon. ||him|he|he has|always|his|little|belly Because he still has his little belly.

Ah ouais donc moi, là, tu me trouves en forme ? Ah|yeah|so|me|there|you|me|you find|in|shape Oh yeah, so you think I look fit?

Ah bah oui ! Ah|well|yes Oh yes!

Et bah alors, tu féliciteras ton père aussi ! And|well|then|you|you will congratulate|your|father|too Well then, you should congratulate your father too!

Parce qu'on vient de se peser, on fait exactement le même poids ! Because|that we|we come|from|ourselves|to weigh|we|we have|exactly|the|same|weight Because we just weighed ourselves, we weigh exactly the same!

Vous vous êtes pesés ensemble ? You|yourselves|you are|weighed|together You weighed yourselves together?

Vous avez des délires chelous, hein ! You|you have|some|delusions|weird|right You have some weird delusions, huh!

Non mais c'est... No|but|it's No but it's...

Hé, si vous voulez, ma mère elle a un fer à lisser chez moi Hey|if|you|you want|my|mother|she|she has|a|iron|to|straighten|at|me Hey, if you want, my mom has a straightener at my place.

si jamais vous vous ennuyez le soir de Noël. if|ever|you|you|you get bored|the|night|of|Christmas In case you get bored on Christmas Eve.

Bordel, elles sont où les poches là-dessus ? Qui c'est qui m'appelle ? Damn|they|they are|where|the|pockets|||Who|it's|who|calls me Damn, where are the pockets on this? Who's calling me?

Ah ! Ah Ah!

Hé, c'est votre téléphone ça ? Hey|it's|your|phone|that Hey, is that your phone?

Hein ? Euh... Peut-être. Quoi ?! Huh|Um|||What Huh? Uh... Maybe. What?!

C'est bizarre parce que vous avez le même que mon père. It's|strange|because|that|you|you have|the|same|as|my|father That's weird because you have the same one as my dad.

Et la même sonnerie aussi ! And|the|same|ringtone|too And the same ringtone too!

Ah ouais ? Oh c'est marrant ça. Oh|yeah||it's|funny|that Oh really? Oh that's funny.

Et ce qui est encore plus bizarre c'est que depuis le début And|that|which|it is|even|more|strange|it's|that|since|the|beginning And what's even weirder is that since the beginning

je vous ai jamais vu ensemble. I|you|I have|never|seen|together I've never seen you two together.

Ah bon, t'es sûre ? Oh|well|you're|sure Really, are you sure?

Bah si, si ! Un moment on était là tous les deux Well|yes|yes|One|moment|we|we were|there|all|the|two Well yes, yes! At one moment we were both there.

mais tu regardais pas à ce moment-là toi ! but|you|you were looking|not|at|that||| But you weren't looking at that moment!

Vous pouvez aller le chercher svp ? You|you can|to go|it|to fetch|please Can you go get him please?

- Ouais, fin, là il peut pas il... - Pourquoi il peut pas ? yeah|well|there|he|he can|not|he|Why|he|he can|not - Yeah, well, he can't right now... - Why can't he?

Parce qu'il est déguisé en Père Noël en face de moi ! Because|that he|he is|disguised|as|Father|Christmas|in|front|of|me Because he is dressed as Santa Claus in front of me!

Bah non ! Hé, c'est de la vraie ça ! Je... Well|no|Hey|it's|of|the|real|that|I Well no! Hey, that's real!

Bah du coup, je vais le... Well|of the|result|I|I will|it Well then, I'm going to...

Le chercher. Ouais, je vais faire ça. It|to look for|Yeah|I|I will|to do|that Go get him. Yeah, I'm going to do that.

N'oubliez pas de revenir avec lui ce coup-ci, hein ! Don't forget|not|to|to come back|with|him|this|time|here|right Don't forget to come back with him this time, okay!

(À la base, je voulais la rendre heureuse mais j'ai réussi à la décevoir). At|the|base|I|I wanted|her|to make|happy|but|I have|I succeeded|to|her|to disappoint (Originally, I wanted to make her happy but I ended up disappointing her).

(Et quand on n'a pas le choix, il faut accepter de dire la vérité). And|when|we|we have|not|the|choice|it|we must|to accept|to|to say|the|truth (And when you have no choice, you have to accept to tell the truth).

(Attends... "quand on n'a pas le choix"...) Wait|when|we|we have|not|the|choice (Wait... "when you have no choice"...)

Alors, ma p'tite Juju... Euh... Comment te dire... So|my|little|Juju|Uh|How|you|to say So, my little Juju... Uh... How can I tell you...

Comment me dire quoi ? Que mon papa est un menteur ?! How|to me|to say|what|That|my|dad|he is|a|liar What do you mean? That my dad is a liar?!

- Non mais non, c'est pas ça. - Me dire quoi alors ? No|but|no|it's|not|that|To me|to say|what|then - No, no, that's not it. - Then what do you mean?

Tu es une fille très intelligente et... You|you are|a|girl|very|intelligent|and You are a very smart girl and...

Ton père est fier de toi. Your|father|he is|proud|of|you Your father is proud of you.

Et bah tu veux savoir ? And|well|you|you want|to know Well, do you want to know?

Moi je suis pas fière de toi papa, tu me déçois ! Me|I|I am|not|proud|of|you|dad|you|me|you disappoint Well, I'm not proud of you, dad, you disappoint me!

Non mais attends, attends ! Laisse-moi finir. No|but|wait||||to finish No, but wait, wait! Let me finish.

Tu es très intelligente, certes... You|you are|very|intelligent|certainly You are very intelligent, indeed...

Mais l'intelligence ne nous empêche pas de parfois faire des erreurs. But|intelligence|not|us|it prevents|not|from|sometimes|to make|some|mistakes But intelligence doesn't prevent us from sometimes making mistakes.

Waouh ! Hé, Rudolphe il est chaud, il vient de taper 1 mètre de shooters là ! Wow|Hey|Rudolphe|he|he is|hot|he|he comes|from|to hit|meter|of|shooters|there Wow! Hey, Rudolphe is on fire, he just hit 1 meter of shooters there!

Ça va tous les deux ? It|it goes|all|the|two Are you both okay?

- Wouah ! - Qu'est-ce qu'il y a ? Wow|||that it|there|there is - Wow! - What's going on?

- Pardon papa ! - Pardon pour quoi ? Sorry|dad|Sorry|for|what - Sorry, dad! - Sorry for what?

- Bah parce que j'ai cru que tu... - Non mais non Florent. Well|because|that|I have|believed|that|you|No|but|no|Florent - Well, because I thought you... - No, no, Florent.

On parle d'un truc qui ne te regarde pas. We|we talk|of a|thing|that|not|you|it concerns|not We're talking about something that doesn't concern you.

Pas vrai Julie ? Not|true|Julie Isn't that right, Julie?

Oui ! Yes Yes!

Ouais, je sais ce que vous êtes en train de vous dire. Yeah|I|I know|what|that|you|you are|in|the process|to|yourselves|to say Yeah, I know what you are thinking.

"Comment il a fait", tout ça. How|he|he has|done|all|that "How did he do it," all that.

Et bah c'est simple, je vous le dirai jamais ! And|well|it's|simple|I|you|it|I will say|never Well, it's simple, I will never tell you!

- Parce que c'est ça la magie de Noël ! - Popopop, mes 50 balles ! ||it's|that|the|magic|of|Christmas|Popopop|my|bucks - Because that's the magic of Christmas! - Popopop, my 50 bucks!

Non mais Michel, tu vois pas que... No|but|Michel|you|you see|not|that No but Michel, don't you see that...

C'est pas mon problème, je les veux tout de suite ! It's|not|my|problem|I|them|I want|all|of|immediately It's not my problem, I want them right now!

Décidement, t'es le voisin le plus gentil que j'ai jamais vu Michel ! Definitely|you're|the|neighbor|the|most|kind|that|I have|ever|seen|Michel Definitely, you're the nicest neighbor I've ever seen, Michel!

Merci ! Thank you Thank you!

Qu'est-ce que je disais moi ? Euh... ||that|I|I was saying|me|Uh What was I saying? Uh...

Ah oui ! Car c'est ça la Magie de Noël... Ah|yes|Because|it's|that|the|Magic|of|Christmas Oh yes! Because that's the Magic of Christmas...

Alors bonnes fêtes à tous ! So|good|holidays|to|all So happy holidays to everyone!

Hé, je suis un perfectionniste, hein ! Je "lécherai"... Hey|I|I am|a|perfectionist|right|I|I will lick Hey, I'm a perfectionist, you know! I will "lick"...

- Je "lécherai" ?! - Ah ah ! I|I will lick|Ah| - I will "lick"?! - Ha ha!

(Elle dit "cadeau" à la place de "vaccin"). She|she says|gift|at|the|place|of|vaccine (She says "gift" instead of "vaccine").

Un vaccin ! A|vaccine A vaccine!

Vous pouvez pas nous offrir un "cadeau" pour... leuleuleu... You|you can|not|us|to offer|a|gift|for| You can't offer us a "gift" for... leuleuleu...

Vous pouvez pas nous... plutôt... nous offrir un VACCIN contre le Covid ? You|you can|not|us|rather|us|to offer|a|VACCINE|against|the|Covid You can't... rather... offer us a VACCINE against Covid?

YES ! YES YES!

(Non attends, hé ! On peut faire mieux !) No|wait|hey|we|we can|to do|better (Wait, hey! We can do better!)

Vous pouvez pas plutôt nous offrir un vaccin contre le Covid ? You|you can|not|rather|us|to offer|a|vaccine|against|the|Covid Can't you rather offer us a vaccine against Covid?

(Ouais nickel !) Yeah|great (Yeah, perfect!)

J'ai réussi ! I have|succeeded I did it!

Yes ! Yes !! Oui|Oui Yes! Yes!!

Ils arrivent à faire les mêmes jouets que dans les magasins. They|they manage|to|to make|the|same|toys|as|in|the|stores They manage to make the same toys as in the stores.

("Exactement" les mêmes...) Exactly|the|same ("Exactly" the same...)

EXACTEMENT les mêmes jouets ! EXACTLY|the|same|toys EXACTLY the same toys!

Vos lutins ils arrivent à faire les mêmes jouets que dans les mag-... Your|elves|they|they arrive|to|to make|the|same|toys|that|in|the| Your elves can make the same toys as in the mag-...

EXACTEMENT les mêmes jouets ! EXACTLY|the|same|toys EXACTLY the same toys!

Ce que je trouve marrant c'est que vos lutins ils fa-.... lalala ! That|that|I|I find|funny|it's|that|your|elves|they||lalala What I find funny is that your elves they do-.... lalala!

Vous êtes sûr que vous "Eke-Sploitez". You|you are|sure|that|you|| Are you sure you "Eke-Exploit".

Eke... Exploitez ! Eke|Exploit Eke... Exploit!

Ex-ploi-tez ! EX-PLOI-TEZ ! Ex|ploi|tez|EX|PLOI|TEZ Ex-plo-it! EX-PLOIT!

(Tu te frottes le menton comme si tu réfléchissais, tu vois.) You|yourself|you rub|the|chin|as|if|you|you were thinking|you|you see (You rub your chin as if you're thinking, you see.)

J'ai pas de barbe. Moi ça me tire la peau ! I have|not|any|beard|Me|it|to me|it pulls|the|skin I don't have a beard. It pulls my skin!

("Moula", c'est de l'argent). Money||| ("Moula" means money).

("Bah, pour faire un max de Moula"). Well|to|to make|a|maximum|of|Money ("Well, to make a lot of money").

Wouah, je parle pas comme ça moi ! Wow|I|I speak|not|like|that|me Wow, I don't talk like that!

(Ouais, ouais, je sais). Yeah|yeah|I|I know (Yeah, yeah, I know).

T'as appris ça où ? You have|learned|that|where Where did you learn that?

(Bah c'est moi qui te le demande après). Well|it's|me|who|you|it|I ask|later (Well, I'm the one asking you afterwards).

(Et on dira que c'est ton grand frère qui te l'a appris). And|we|we will say|that|it's|your|big|brother|who|you|he has|learned (And we'll say that it's your big brother who taught you).

Ah ouais ! Comme ça... Je suis débarassée ! Oh|yeah|Like|that|I|I am|free Oh yeah! That way... I'm off the hook!

("Bah, pour faire un max de Moula"). Well|to|to make|a|maximum|of|money ("Well, to make a lot of money").

En plus, je parle pas comme ça au Père Noël. In|addition|I|I speak|not|like|that|to the|Father|Christmas Besides, I don't talk like that to Santa Claus.

Bah, pour faire un max de Moula... Well|to|to make|a|maximum|of|money Well, to make a lot of money...

(Ah ah ah !) Ah|ah| (Ha ha ha!)

Elles montent jusque là mes épaules ! They|they go up|up to|there|my|shoulders They go up to my shoulders!

... pour qu'ils fassent aussi les cadeaux dans les magasins ? so that|that they|they make|also|the|gifts|in|the|stores ... so that they also give gifts in the stores?

Yes ! Yes Yes!

("Si vous voulez, ma mère elle a un fer à lisser chez moi...") If|you|you want|my|mother|she|she has|a|iron|to|straighten|at|me ("If you want, my mother has a straightener at my place...")

("Si vous vous ennuyez le soir de Noël"). If|you|you|you get bored|the|evening|of|Christmas ("If you're bored on Christmas Eve").

Je comprends pas c'est pour faire quoi. I|I understand|not|it's|to|to do|what I don't understand what it's for.

(Bah en fait, pour qu'il se lisse les cheveux, quoi). Well|in|fact|to|that he|himself|he straightens|the|hair|what (Well, actually, it's for him to straighten his hair, you know).

Ah, je croyais que c'était pour lisser sa barbe moi. Ah|I|I thought|that|it was|to|to straighten|his|beard|me Oh, I thought it was to straighten his beard.

- (Ouais il peut aussi). - Oh ! Yeah|it|it can|also|Oh - (Yeah, he can too). - Oh!

Hé si vous voulez, ma mère elle a un fer à lisser chez moi, euh... leuleuleu ! Hey|if|you|you want|my|mother|she|she has|a|iron|to|straighten|at|me|uh|la la la Hey, if you want, my mom has a straightener at my place, uh... la la la!

Si vous vous ennuyez ! EN-NU-YEZ ! If|you|you|you are bored||| If you're bored! BORED!

Bonne chance Père Noël ! Good|luck|Father|Christmas Good luck Santa Claus!

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.01 PAR_CWT:AufDIxMS=6.45 en:AufDIxMS openai.2025-02-07 ai_request(all=178 err=0.00%) translation(all=356 err=0.28%) cwt(all=2717 err=3.39%)