×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Histoire Géo, (#21) La Première Guerre mondiale - YouTube

(#21) La Première Guerre mondiale - YouTube

On commence au milieu du 19ème siècle.

En Europe, la montée des nationalismes met à mal les grandes puissances.

Le Royaume de Sardaigne, allié à la France bat l'Autriche-Hongrie et obtient l'unification italienne.

La Prusse qui a des vues sur la confédération germanique, bat aussi l'Autriche-Hongrie

pour former la confédération de l'Allemagne du nord.

5 ans plus tard, celle-ci s'allie aux états allemands du Sud pour battre la France et obtenir la création de l'Empire allemand qui est proclamé à Versailles.

Le nouveau pays s'empare aussi de l'Alsace Lorraine.

Pour décourager toute revanche française, l'Allemagne se rapproche de l'Autriche-Hongrie et de la Russie

et développe rapidement son industrie et son armée.

Au Sud-Est du continent, des insurrections mettent à mal l'Empire ottoman.

L'ennemi traditionnel russe en profite et après une guerre

impose l'indépendance d'états balkaniques et s'empare de territoires.

Mais la montée en puissance russe est mal vue par les puissances occidentales

qui se réunissent à Berlin pour revoir le traité de paix,

ce qui fâche l'opinion public russe qui en veut à l'Allemagne.

Cette dernière signe alors une alliance militaire défensive avec l'Autriche-Hongrie.

L'Italie se joint ensuite à l'alliance, après que la France se soit emparée de la Tunisie qu'elle convoitait.

Les trois forment la Triplice ou la Triple Alliance.

L'Allemagne qui est désormais une grande puissance entame une politique coloniale.

Le pays réunit à Berlin les puissances européennes

afin d'établir des règles autour de la colonisation, puis s'empare de territoires en Afrique et en Asie,

ce qui occasionne tout de même des frictions avec les empires coloniaux britanniques et français.

Face à la montée en puissance allemande,

la France et la Russie signent une alliance militaire secrète.

La France obtient ensuite de l'Italie un traité secret de neutralité,

ce qui lui éviterait de devoir gérer un second front en cas de guerre.

Le Royaume-Uni aussi voit d'un mauvais œil la montée en puissance allemande,

plus particulièrement de sa flotte militaire qui peut faire concurrence à sa Royal Navy.

De plus, l'Allemagne se rapproche de l'Empire ottoman,

notamment en y construisant une voie de chemin de fer qui reliera Berlin à Bagdad

et qui facilitera l'accès au pétrole mésopotamien sur lequel l'Empire britannique a des vues.

La France, le Royaume-Uni et la Russie signent alors une alliance militaire et créent la Triple-Entente.

Le jeu des alliances risque d'entraîner tout le continent dans une guerre généralisée.

Les puissances se lancent dans une course à l'armement et préparent des plans militaires.

Au Sud-Est, l'empire ottoman est affaibli par une révolution,

l'Autriche-Hongrie en profite pour annexer la Bosnie-Herzégovine,

ce à quoi s'opposent la Russie et surtout la Serbie qui rêve de réunir les peuples slaves du Sud.

Puis deux guerres balkaniques repoussent l'empire ottoman aux frontières du continent.

Le 28 Juin 1914 à Sarajevo, l'héritier du trône d'Autriche François-Ferdinand

et son épouse sont assassinés par un nationaliste serbe de Bosnie.

L'Autriche-Hongrie accuse la Serbie d'avoir organisé l'attentat.

La Russie prend la défense de la Serbie,

alors que l'Allemagne qui est désormais la première puissance militaire au monde

assure son soutien à son allié austro-hongrois.

Le 28 Juillet, l'Autriche-Hongrie déclare la guerre à la Serbie.

La Russie réagit en décrétant la mobilisation générale, ce qui pousse l'Allemagne à entamer son plan d'attaque.

Celui-ci, pour éviter de devoir combattre sur deux fronts simultanément,

prévoyait de vaincre rapidement la France en contournant par surprise ses armées par le Nord,

pour ensuite se retourner contre la Russie qui mettrait plus de temps à mobiliser ses troupes.

Le pays déclare la guerre à la Russie, envahit le Luxembourg

puis lance un ultimatum à la Belgique, exigeant un droit de passage pour ses troupes.

Ce qui est refusé au nom de la neutralité belge.

Le lendemain l'Allemagne déclare la guerre à la France puis entame l'offensive.

Le Royaume-Uni qui est garant de la neutralité belge déclare à son tour la guerre à l'Allemagne

et débarque ses troupes en France.

En quelques jours, toutes les puissances ainsi que le Monténégro entrent en guerre.

Seule l'Italie reste neutre à ce stade.

En Asie, le Japon allié au Royaume-Uni déclare la guerre à l'Allemagne

et prépare l'invasion de ses colonies en Chine et dans le Nord de l'océan Pacifique.

Sur le front de l'Est, les russes lancent l'offensive plus tôt que prévu par l'Allemagne.

Mais ils échouent à s'emparer de la Prusse orientale, alors que plus au sud, l'Autriche-Hongrie bat en retraite.

A l'Ouest, les armées alliées ne peuvent empêcher l'avancée allemande.

Les armées franco-britanniques battent en retraite jusqu'à la Marne où elles se réorganisent,

alors que le gouvernement français fuit la capitale pour se réfugier à Bordeaux.

Mais la première armée allemande qui tient le flanc se détourne de Paris

pour garder le contact avec la seconde armée et continuer l'encerclement.

L'armée de réserve parisienne l'attaque plus au nord, ce qui la stoppe net.

Une brèche s'ouvre, les alliés s'y engouffrent,

obligeant les allemands à battre en retraite pour reprendre le contact.

C'est l'échec du plan Schlieffen.

Le front se stabilise, les deux camps tentent alors d'attaquer le flanc adverse

et se lancent dans une course à la mer.

Pour l'Allemagne, il s'agit aussi d'isoler la Belgique et de s'emparer des ports

d'où débarquent les renforts et ravitaillements britanniques.

L'armée belge réussit de justesse à rejoindre le front qui se fige complètement.

Des réseaux de tranchées sont creusés de part et d'autre sur environ 700 km

entre la mer du Nord et la frontière suisse.

Maintenant que le front de l'Ouest est figé,

les deux camps tentent par tous les moyens de prendre le dessus sur l'adversaire, la guerre devient totale.

La puissante Royal Navy impose un blocus naval à l'Allemagne, tandis que des sous-marins allemands sont envoyés dans les eaux britanniques pour couler tous navires.

Dans les airs, l'aviation qui est encore une invention récente est d'abord utilisée pour faire des observations,

puis les avions serviront progressivement pour des bombardements et des combats aériens.

Les allemands utiliseront des zeppelins pour bombarder Paris deux fois et l'Angleterre une cinquantaine de fois.

Dans les tranchées, de part et d'autre des gaz mortels seront utilisés pour attaquer l'ennemi au gré des vents.

Derrière la ligne de front, toute la population participe à l'effort de guerre.

Les femmes sont notamment engagées dans des usines d'armement.

Dans le monde, les colonies européennes et les dominions britanniques

sont aussi engagés dans la guerre, ils s'emparent des colonies allemandes

et apportent de gros renforts en hommes sur les fronts.

Sur le front de l'Est, la Russie est en difficulté face aux troupes austro-allemandes,

l'Empire ottoman en profite pour entrer en guerre au côté des Empires centraux.

Un nouveau front s'ouvre dans le Caucase

alors que les britanniques débarquent une armée indienne en Mésopotamie

avec comme objectif les ressources pétrolières

et imposent leur protectorat à l'Égypte.

Les Empires centraux en réaction lancent une offensive vers le canal de Suez

afin de couper la route des Indes aux britanniques, mais ils sont stoppés dans leur avancée.

Dans le Caucase, après l'échec de l'offensive ottomane,

le gouvernement accuse le peuple arménien d'avoir soutenu les russes.

Plus de la moitié des arméniens se feront massacrer

dans ce qui est aujourd'hui reconnu comme un génocide par 32 pays, mais pas par la Turquie.

Pour soutenir la Russie qui est isolée,

les alliés veulent ouvrir une voie de ravitaillement maritime via le détroit des Dardanelles.

Des navires franco-britanniques pénètrent dans le détroit et bombardent les forts ottomans,

mais les eaux sont truffées de mines marines, forçant la retraite.

Un mois plus tard, le 25 avril, les alliés organisent un débarquement militaire,

mais les défenses ottomanes ont été renforcées et ici aussi le front se fige.

Dans sa guerre sous-marine, l'Allemagne coule le navire britannique Lusitania

et fait 1200 victimes civile dont 128 citoyens étasuniens.

Les États-Unis qui sont officiellement neutres haussent le ton. Pour éviter que le pays entre en guerre, l'Allemagne freine sa guerre sous-marine.

L'Italie, après avoir négocié avec la Triple-Entente l'annexion de territoires autour de la mer Adriatique,

déclare la guerre à l'Autriche-Hongrie et lance une première offensive autour du fleuve Isonzo.

Sur le front de l'Est, les russes réussissent finalement à stopper leur retraite et à stabiliser la ligne de front.

La Bulgarie qui souhaite récupérer des territoires balkaniques se joint aux Empires centraux.

Ensemble avec les forces austro-allemandes, ils envahissent la Serbie.

En réaction, les alliés violent la neutralité de la Grèce en débarquant à Salonique

des renforts en provenance notamment des Dardanelles où l'échec est complet.

Mais il est trop tard pour l'armée serbe qui est débordée et qui doit fuir via l'Albanie.

Les troupes sont débarquées sur l'île de Corfou,

d'où elles seront progressivement ramenées sur le front Salonique. Sur le front de l'Ouest, les allemands lancent une offensive massive à Verdun.

L'artillerie allemande pilonne les tranchées françaises qui résistent tant bien que mal.

Au sud du continent, le Portugal, allié au Royaume-Uni confisque les navires allemands dans ses ports.

En réaction l'Allemagne déclare la guerre au Portugal

qui envoie alors des troupes en France et dans ses colonies en Afrique,

où seule l'Afrique orientale allemande résiste encore aux offensives alliées.

En Mésopotamie, après la perte de son armée assiégée à Kut,

le Royaume-Uni cherche du soutien dans la région.

Il négocie secrètement avec la France le partage des territoires ottomans à la fin de la guerre.

Les deux soutiennent ensuite une révolte nationalise arabe qui démarre à la Mecque

en leur promettant l'indépendance.

En mer du Nord, les flottes allemandes et britanniques s'affrontent

dans une des plus grande bataille navale de l'histoire.

Malgré de lourdes pertes côté britannique, les allemands, en infériorité,

profitent de la nuit pour aller se réfugier dans leur port.

Alors que la bataille de Verdun fait toujours rage et que l'Italie est sous pression face à l'Autriche-Hongrie,

la Russie tente de soulager ses alliés en lançant une offensive massive qui perce les défenses adverse.

A l'Ouest, une autre grande offensive est lancée le long de la Somme avec les britanniques en tête.

Ceux ci utiliseront pour la première fois des chars d'assaut, mais ça ne fera pas la différence.

Alors que la Roumanie rejoint l'Entente, l'offensive Broussilov à l'Est,

puis les batailles de la Somme et de Verdun se terminent toutes les trois

au prix de très nombreuses pertes humaines dans les deux camps.

Les troupes sont épuisées et démoralisées.

En Allemagne, l'effort de guerre et l'embargo commercial allié

empêchent le pays de suffisamment se ravitailler en vivres.

La famine frappe la population qui meurt de faim.

Les puissances occidentales, elles, peuvent compter sur un approvisionnement en ressources

via l'Atlantique, principalement en provenance des États-Unis, vis à vis de qui elles s'endettent.

En réaction, l'Allemagne relance sa guerre sous-marine à outrance,

l'objectif étant de couler tous navires commerciaux et militaires.

De plus, l'Allemagne envoie un télégramme au Mexique pour lui proposer une alliance contre les États-Unis.

Le message est intercepté par les britanniques et transmis aux États-Unis

qui se préparent désormais à entrer en guerre.

En Russie, l'effort de guerre épuise la population qui se révolte et obtient l'abdication du Tsar.

Un gouvernement provisoire est mis en place, mais celui ci choisit de continuer la guerre.

Les États-Unis déclarent à leur tour la guerre à l'Allemagne,

mais il faudra plusieurs mois pour que les premières troupes rejoignent les fronts.

La Grèce, qui est mise sous pression par les alliés se joint elle aussi à l'Entente.

Un peu partout, des soldats épuisés entament des mutineries.

Sur le front d'Isonzo, après 11 offensives italiennes similaires

qui ont donné peu de résultat au prix de nombreuses vies, le moral des troupes est au plus bas.

Les troupes austro-allemandes contre-attaquent et repoussent la ligne de front.

Aux portes de Gaza, après une victoire, les armées britanniques s'apprêtent à entrer en Palestine.

Pour gagner le soutien de la communauté juive, le ministre britannique Arthur Balfour

publie une lettre destinée au Lord Rothschild, membre du mouvement sioniste,

promettant un foyer national juif en Palestine.

En Russie, les Bolcheviks organisent une seconde révolution et s'emparent du pouvoir.

Ceux ci signent un armistice avec l'Allemagne.

Mais après l'échec des négociations, la guerre reprend,

les force austro-allemandes mettent l'armée russe hors de combat,

obligeant le pays à accepter la paix et à reconnaître l'indépendance de nouveaux états.

Le pays entre désormais en guerre civile.

Maintenant que la Russie est hors-jeu, l'Allemagne se concentre sur le front de l'Ouest

afin de l'emporter avant que les troupes états-uniennes ne renforcent ce front.

Une offensive de grande ampleur est lancée, pendant 4 mois,

les troupes allemandes évoluent pour atteindre à nouveau la Marne.

Mais une puissante contre-offensive alliée oblige les troupes allemandes à battre en retraite.

En parallèle, les alliés lancent une offensive sur le front de Salonique

qui oblige rapidement la Bulgarie à signer un armistice.

L'empire ottoman se retrouve isolé, alors que les forces arabo-britanniques atteignent Damas

et que les français débarquent à Beyrouth.

L'Autriche-Hongrie bat en retraite dans les balkans et en Italie.

Mais l'empire est surtout fragilisé par les minorités qui proclament leur indépendance.

L'Empire ottoman, puis l'Autriche-Hongrie signent un armistice avec l'Entente.

En Allemagne, des marins refusent de combattre la Royal Navy et entament une mutinerie

qui se transforme en une révolution populaire.

L'empereur est contraint d'abdiquer, le nouveau gouvernement demande un armistice

qui est signé le 11 Novembre 1918.

Pendant 6 mois, les vainqueurs se réunissent à Paris pour rédiger les traités de paix

sans convier la Russie bolchevique qui a signé une paix séparée avec l'Allemagne.

Les États-Unis proposent un plan de paix qui comprend la création de la Société des Nations

alors que le Royaume-Uni et surtout la France dont le nord du territoire est dévasté

veulent affaiblir l'Allemagne et lui faire payer de lourdes réparations.

Le 28 juin 1919, date symbolique car pile 5 ans après le double assassinat de Sarajevo,

le traité de paix est signé entre l'Allemagne et les alliés à Versailles,

dans la salle où avait été proclamé l'Empire allemand en 1871. Le traité imposé à l'Allemagne est sévère.

Le pays perd 20% de son territoire et 10% de sa population,

principalement au profit de la Pologne qui est recréée et qui obtient un accès à la mer,

l'Allemagne est coupée en deux alors que la Sarre, région riche en charbon

passe sous contrôle international pour les 15 années à venir.

Les colonies allemandes sont partagées entre les vainqueurs.

L'armée du pays doit être limitée.

Enfin, l'Allemagne et ses alliés sont rendus seuls responsables des dommages de la guerre

et doivent payer toutes les réparations.

Le traité est vécu comme une humiliation pour le peuple allemand.

L'Autriche-Hongrie est complètement démantelée.

La Tchécoslovaquie est créée, ainsi que le Royaume des Serbes, Croates et Slovènes

qui deviendra la Yougoslavie.

L'Italie se sent lésée car elle n'obtient pas tous les territoires qui lui ont été promis.

L'Autriche qui est entièrement germanophone n'a pas le droit d'être rattachée à l'Allemagne.

L'Empire ottoman est lui aussi dépecé lors du traité de Sèvre.

Le Royaume-Uni a du mal à respecter ses engagements.

Le pays a promis des terres aux français, aux juifs sionistes et l'indépendance aux arabes.

Les turcs refusent le traité et reprennent les armes.

Ils s'emparent de territoires puis signent à Lausanne un nouveau traité

qui fixe les frontières de la Turquie actuelle.

La Première Guerre mondiale est alors la plus meurtrière jamais vécue,

avec un peu moins de 18 millions de morts, dont 8 millions de civils.

La population affaiblie est ensuite durement frappée par la très meurtrière pandémie de grippe espagnole.

Économiquement, les puissances européennes sont lourdement endettées,

au profit des pays neutres et des États-Unis

qui renforcent leur statut de première puissance économique.

La Russie est devenue l'URSS.

Le pays est épuisé par les guerres et frustré d'avoir été amputé de nombreux territoires européens.

En Palestine, la tension monte entre les arabes et les juifs sionistes qui y migrent.

Les nouvelles frontières du continent européen ne respectent pas vraiment les populations.

Notamment, des allemands se retrouvent en Pologne et en Tchécoslovaquie ce qui participera

au déclenchement de la Seconde Guerre mondiale.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

(#21) La Première Guerre mondiale - YouTube de|Eerste|Oorlog|wereldwijde|YouTube la|primera|guerra|mundial|YouTube the|First|War|world|YouTube der|Erste|Krieg|Weltkrieg|YouTube a|Primeira|Guerra|mundial|YouTube (#21) 第一次世界大戦 - YouTube (#21) Первая мировая война - YouTube (#21) Birinci Dünya Savaşı - YouTube (#21) The First World War - YouTube (#21) A Primeira Guerra Mundial - YouTube (#21) La Primera Guerra Mundial - YouTube (#21) Der Erste Weltkrieg - YouTube (#21) De Eerste Wereldoorlog - YouTube

On commence au milieu du 19ème siècle. men|begint|in de|midden|van de|19e|eeuw se|comienza|a|mitad|del|siglo 19|siglo we|we start|at|middle|of|19th|century man|beginnt|im|Mitte|des|19|Jahrhunderts nós|começamos|no|meio|do|19º|século We start in the middle of the 19th century. Começamos no meio do século 19. Comenzamos a mediados del siglo XIX. Wir beginnen Mitte des 19. Jahrhunderts. We beginnen in het midden van de 19e eeuw.

En Europe, la montée des nationalismes met à mal les grandes puissances. in|Europa|de|opkomst|van de|nationalismen|brengt|tot|schade|de|grote|machten en|Europa|la|ascenso|de los|nacionalismos|pone|a|mal|las|grandes|potencias in|Europe|the|rise|of|nationalisms|puts|at|harm|the|great|powers In|Europa|die|Aufstieg|der|Nationalismen|setzt|in|Gefahr|die|großen|Mächte na|Europa|a|ascensão|dos|nacionalismos|coloca|em|mal|as|grandes|potências In Europe, the rise of nationalisms undermines the great powers. Na Europa, a ascensão dos nacionalismos prejudica as grandes potências. En Europa, el auge de los nacionalismos pone en jaque a las grandes potencias. In Europa gefährdet der Aufstieg des Nationalismus die Großmächte. In Europa ondermijnt de opkomst van het nationalisme de grote mogendheden.

Le Royaume de Sardaigne, allié à la France bat l'Autriche-Hongrie et obtient l'unification italienne. het|Koninkrijk|van|Sardinië|bondgenoot|met|de|Frankrijk|verslaat|||en|verkrijgt||Italiaanse el|reino|de|Cerdeña|aliado|a|la|Francia|derrota|||y|obtiene|la unificación|italiana the|kingdom|of|Sardinia|allied|to|the|France|defeats|||and|obtains|the unification|Italian das|Königreich|von|Sardinien|verbündet|mit|der|Frankreich|besiegte|||und|erlangt||italienische o|Reino|da|Sardenha|aliado|a|a|França|derrota|||e|obtém|a unificação|italiana The Kingdom of Sardinia, allied with France, defeats Austria-Hungary and achieves Italian unification. O Reino da Sardenha, aliado à França, derrota a Áustria-Hungria e obtém a unificação italiana. El Reino de Cerdeña, aliado con Francia, derrota a Austria-Hungría y logra la unificación italiana. Das Königreich Sardinien, verbündet mit Frankreich, besiegt Österreich-Ungarn und erreicht die italienische Einigung. Het Koninkrijk Sardinië, geallieerd met Frankrijk, verslaat Oostenrijk-Hongarije en bereikt de Italiaanse eenwording.

La Prusse qui a des vues sur la confédération germanique, bat aussi l'Autriche-Hongrie de|Pruisen|die|heeft|van|plannen|op|de|confederatie|Duitse|verslaat|ook|| la|Prusia|que|tiene|unas|vistas|sobre|la|confederación|germánica|derrota|también|| the|Prussia|who|has|some|views|on|the|confederation|Germanic|beats|also|| die|Preußen|die|sie hat|einige|Ansichten|auf|die|Konföderation|deutscher|sie schlägt|auch|| a|Prússia|que|tem|algumas|visões|sobre|a|confederação|germânica|derrota|também|| Prussia, which has ambitions on the German Confederation, also defeats Austria-Hungary. A Prússia, que tem interesses na confederação germânica, também derrota a Áustria-Hungria. Prusia, que tiene vistas a la confederación germánica, también derrota a Austria-Hungría. Preußen, das Ambitionen auf den deutschen Bund hat, besiegt auch Österreich-Ungarn. Pruisen, dat oog heeft op de Duitse confederatie, verslaat ook Oostenrijk-Hongarije.

pour former la confédération de l'Allemagne du nord. om|te vormen|de|confederatie|van|Duitsland|van|noord para|formar|la|confederación|de|Alemania|del|norte for|to form|the|confederation|of|Germany|of|north um|zu bilden|die|Konföderation|aus|Deutschland|aus dem|Norden para|formar|a|confederação|do|Alemanha|do|norte To form the Confederation of Northern Germany. para formar a confederação da Alemanha do Norte. para formar la confederación de Alemania del norte. Um den Norddeutschen Bund zu bilden. om de Noord-Duitse confederatie te vormen.

5 ans plus tard, celle-ci s'allie aux états allemands du Sud jaar|meer|later|||allié|met|staten|Duitse|van|Zuid años|más|tarde|||se alía|a los|estados|alemanes|del|Sur years|more|later|||she allies|with|states|German|of|South Jahre|mehr|später|||sie verbündet sich|mit den|Staaten|deutschen|aus dem|Süden anos|mais|tarde|||se alia|aos|estados|alemães|do|Sul Five years later, it allies with the southern German states. Cinco anos depois, esta se alia aos estados alemães do Sul 5 años después, esta se alía con los estados alemanes del sur Fünf Jahre später schließt sich dieser mit den süddeutschen Staaten zusammen, Vijf jaar later sluit deze zich aan bij de Zuid-Duitse staten pour battre la France et obtenir la création de l'Empire allemand qui est proclamé à Versailles. om|te verslaan|de|Frankrijk|en|te verkrijgen|de|oprichting|van|Rijk|Duits|dat|is|uitgeroepen|in|Versailles para|derrotar|a|Francia|y|obtener|la|creación|de|el Imperio|alemán|que|es|proclamado|en|Versalles to|beat|the|France|and|to obtain|the|creation|of|the Empire|German|which|is|proclaimed|at|Versailles um|zu schlagen|die|Frankreich|und|zu erlangen|die|Gründung|aus|Reich|deutschen|das|es ist|ausgerufen|in|Versailles para|derrotar|a|França|e|obter|a|criação|do|Império|alemão|que|é|proclamado|em|Versalhes To defeat France and achieve the creation of the German Empire, which is proclaimed in Versailles. para derrotar a França e obter a criação do Império Alemão, que é proclamado em Versalhes. para derrotar a Francia y obtener la creación del Imperio alemán que es proclamado en Versalles. um Frankreich zu besiegen und die Gründung des Deutschen Reiches zu erreichen, das in Versailles proklamiert wird. om Frankrijk te verslaan en de oprichting van het Duitse Rijk te verkrijgen, dat in Versailles wordt uitgeroepen.

Le nouveau pays s'empare aussi de l'Alsace Lorraine. de|nieuwe|land|grijpt|ook|van|Elzas|Lotharingen el|nuevo|país|se apodera|también|de|Alsacia|Lorena the|new|country|it seizes|also|of|Alsace|Lorraine der|neue|Staat|er ergreift|auch|von|dem Elsass|Lothringen o|novo|país|se apodera|também|de|a Alsácia|Lorena The new country also takes over Alsace Lorraine. O novo país também se apodera da Alsácia-Lorena. El nuevo país también se apodera de Alsacia-Lorena. Das neue Land ergreift auch das Elsass-Lothringen. Het nieuwe land grijpt ook de Elzas-Lotharingen.

Pour décourager toute revanche française, l'Allemagne se rapproche de l'Autriche-Hongrie et de la Russie om|ontmoedigen|elke|wraak|Franse|Duitsland|zich|nadert|van|||en|van|de|Rusland para|desanimar|toda|venganza|francesa|Alemania|se|acerca|de|||y|de|la|Rusia to|discourage|any|revenge|French|Germany|itself|gets closer|to|||and|of|the|Russia um|abzuschrecken|jede|Rache|französische|Deutschland|sich|es nähert|an|||und|an|die|Russland para|desencorajar|toda|revanche|francesa|a Alemanha|se|aproxima|de|||e|de|a|Rússia To discourage any French revenge, Germany gets closer to Austria-Hungary and Russia. Para desencorajar qualquer revanche francesa, a Alemanha se aproxima da Áustria-Hungria e da Rússia. Para desincentivar cualquier revancha francesa, Alemania se acerca a Austria-Hungría y a Rusia. Um eine französische Rache abzuschrecken, nähert sich Deutschland Österreich-Ungarn und Russland. Om elke Franse wraak te ontmoedigen, zoekt Duitsland de nabijheid van Oostenrijk-Hongarije en Rusland.

et développe rapidement son industrie et son armée. en|ontwikkelt|snel|zijn|industrie|en|zijn|leger y|desarrolla|rápidamente|su|industria|y|su|ejército and|develops|quickly|its|industry|and|its|army und|es entwickelt|schnell|seine|Industrie|und|seine|Armee e|desenvolve|rapidamente|sua|indústria|e|seu|exército and quickly develops its industry and army. e desenvolve rapidamente sua indústria e seu exército. y desarrolla rápidamente su industria y su ejército. und entwickelt schnell seine Industrie und sein Militär. en ontwikkelt snel zijn industrie en leger.

Au Sud-Est du continent, des insurrections mettent à mal l'Empire ottoman. in het|||van het|continent|enkele|opstanden|zetten|in|moeilijkheid|het rijk|Ottomaanse en|||del|continente|unas|insurrecciones|ponen|a|mal|el Imperio|otomano in the|||of the|continent|some|insurrections|they put|at|harm|the Empire|Ottoman im|||des|Kontinent|der|Aufstände|sie setzen|in|Schwierigkeiten|das Reich|osmanisch no|||do|continente|algumas|insurreições|colocam|a|mal|o Império|otomano In the Southeast of the continent, uprisings are undermining the Ottoman Empire. No Sudeste do continente, insurreições prejudicam o Império Otomano. En el sureste del continente, insurrecciones ponen en jaque al Imperio otomano. Im Südosten des Kontinents setzen Aufstände dem Osmanischen Reich zu. In het Zuidoosten van het continent brengen opstanden het Ottomaanse Rijk in gevaar.

L'ennemi traditionnel russe en profite et après une guerre de vijand|traditionele|Russische|en|profiteert|en|na|een|oorlog el enemigo|tradicional|ruso|en|se beneficia|y|después de|una|guerra der Feind|traditionelle|russische|in|profitiert|und|nach|einem|Krieg The traditional Russian enemy takes advantage of it and after a war O inimigo tradicional russo se aproveita e, após uma guerra El enemigo tradicional ruso se beneficia y después de una guerra Der traditionelle russische Feind profitiert davon und nach einem Krieg De traditionele Russische vijand profiteert hiervan en na een oorlog

impose l'indépendance d'états balkaniques et s'empare de territoires. legt op|de onafhankelijkheid|van staten|Balkan|en|grijpt|van|gebieden impone|la independencia|de estados|balcánicos|y|se apodera|de|territorios |||||seizes|| er zwingt|die Unabhängigkeit|von Staaten|Balkan|und|er ergreift|von|Gebieten imposes the independence of Balkan states and seizes territories. impõe a independência de estados balcânicos e se apodera de territórios. impone la independencia de estados balcánicos y se apodera de territorios. setzt er die Unabhängigkeit der Balkanstaaten durch und ergreift Gebiete. legt hij de onafhankelijkheid van Balkanstaten op en verwerft hij gebieden.

Mais la montée en puissance russe est mal vue par les puissances occidentales maar|de|opkomst|en|macht|Russische|is|slecht|gezien|door|de|machten|westerse pero|la|ascenso|en|poder|ruso|es|mal|vista|por|las|potencias|occidentales aber|die|das Aufsteigen|in|Macht|russische|ist|schlecht|gesehen|von|den|Mächte|westlichen But the rise of Russian power is viewed unfavorably by Western powers Mas a ascensão do poder russo é mal vista pelas potências ocidentais Pero el ascenso del poder ruso es mal visto por las potencias occidentales Doch der Aufstieg Russlands wird von den westlichen Mächten schlecht angesehen Maar de opkomst van Rusland wordt slecht bekeken door de westerse machten

qui se réunissent à Berlin pour revoir le traité de paix, die|zich|vergaderen|in|Berlijn|om|herzien|het|verdrag|van|vrede que|se|reúnen|en|Berlín|para|revisar|el|tratado|de|paz die|sich|sie versammeln|in|Berlin|um|sie zu überprüfen|den|Vertrag|von|Frieden who gather in Berlin to revise the peace treaty, que se reúnem em Berlim para revisar o tratado de paz, que se reúnen en Berlín para revisar el tratado de paz, die sich in Berlin versammeln, um den Friedensvertrag zu überprüfen, die in Berlijn bijeenkomen om het vredesverdrag te herzien,

ce qui fâche l'opinion public russe qui en veut à l'Allemagne. dat|wat|irriteert|de mening|publiek|Russische|die|en|wil|op|Duitsland lo|que|enfurece|la opinión|pública|rusa|que|a|quiere|a|Alemania that|who|annoys|the opinion|public|Russian|who|they||to|Germany das|was|ärgert|die Meinung|öffentliche|russische|die|sie|will|auf|Deutschland isso|que|irrita|a opinião|pública|russa|que|a|quer|a|Alemanha which angers the Russian public opinion that holds a grudge against Germany. o que irrita a opinião pública russa que culpa a Alemanha. lo que enfurece a la opinión pública rusa que tiene rencor hacia Alemania. was die öffentliche Meinung in Russland verärgert, die Deutschland vorwirft. wat de Russische publieke opinie boos maakt die Duitsland de schuld geeft.

Cette dernière signe alors une alliance militaire défensive avec l'Autriche-Hongrie. deze|laatste|tekent|dan|een|alliantie|militaire|defensieve|met|| esta|última|firma|entonces|una|alianza|militar|defensiva|con|| this|last|she signs|then|a|alliance|military|defensive|with|| diese|letzte|sie unterschreibt|dann|ein|Allianz|militärische|defensive|mit|| esta|última|assina|então|uma|aliança|militar|defensiva|com|| The latter then signs a defensive military alliance with Austria-Hungary. Esta última então assina uma aliança militar defensiva com a Áustria-Hungria. Este último firma entonces una alianza militar defensiva con Austria-Hungría. Letzteres schließt dann einen militärischen Verteidigungsvertrag mit Österreich-Ungarn. Deze laatste tekent dan een defensief militair verdrag met Oostenrijk-Hongarije.

L'Italie se joint ensuite à l'alliance, après que la France se soit emparée de la Tunisie qu'elle convoitait. Italië|zich|voegt|vervolgens|bij|de alliantie|nadat|dat|de|Frankrijk|zich|is|meester gemaakt|van|de|Tunesië|dat zij|begeerde Italia|se|une|después|a|la alianza|después de que|que|la|Francia|se|haya|apoderado|de|la|Túnez|que ella|codiciaba Italy|itself|joins|then|to|the alliance|after|that|the|France|itself|it has|seized|of|the|Tunisia|that she|she coveted Italien|sich|sie schließt sich an|dann|an|die Allianz|nachdem|dass|||sich|es sich|ergriffen|von|||das|es begehrte a Itália|se|juntou|depois|à|a aliança|depois que|que|a|França|se|tenha|apoderado|de|a|Tunísia|que ela|cobiçava Italy then joins the alliance, after France seized Tunisia, which it coveted. A Itália se junta então à aliança, depois que a França se apodera da Tunísia que desejava. Italia se une luego a la alianza, después de que Francia se apoderara de Túnez, que codiciaba. Italien tritt dann dem Bündnis bei, nachdem Frankreich sich Tunesien, das es begehrte, einverleibt hat. Italië voegt zich vervolgens bij de alliantie, nadat Frankrijk Tunis heeft veroverd waar het naar verlangde.

Les trois forment la Triplice ou la Triple Alliance. de|drie|vormen|de|Triplice|of|de|Triple|Alliantie los|tres|forman|la|Triple|o|la|Triple|Alianza the|three|they form|the|Triplice|or|the|Triple|Alliance die|drei|sie bilden|die|Triple|oder|die|Allianz| os|três|formam|a|Tríplice|ou|a|Tripla|Aliança The three form the Triple Alliance. Os três formam a Tríplice ou a Triple Aliança. Los tres forman la Triple o la Triple Alianza. Die drei bilden die Dreibund oder die Triple Allianz. De drie vormen de Triple of de Drievoudige Alliantie.

L'Allemagne qui est désormais une grande puissance entame une politique coloniale. Duitsland|dat|is|inmiddels|een|grote|macht|begint|een|beleid|koloniale Alemania|que|es|ahora|una|gran|potencia|inicia|una|política|colonial Germany|which|is|now|a|great|power|begins|a|policy|colonial Deutschland|die|ist|mittlerweile|eine|große|Macht|beginnt|eine|Politik|kolonial a Alemanha|que|é|agora|uma|grande|potência|inicia|uma|política|colonial Germany, which is now a great power, begins a colonial policy. A Alemanha, que agora é uma grande potência, inicia uma política colonial. Alemania, que ahora es una gran potencia, inicia una política colonial. Deutschland, das nun eine große Macht ist, beginnt eine Kolonialpolitik. Duitsland, dat nu een grote macht is, begint een koloniale politiek.

Le pays réunit à Berlin les puissances européennes Het|land|verenigt|in|Berlijn|de|machten|Europese el|país|reúne|en|Berlín|las|potencias|europeas the|country|brings together|in|Berlin|the|powers|European Das|Land|versammelt|in|Berlin|die|Mächte|europäischen o|país|reúne|em|Berlim|as|potências|europeias The country gathers the European powers in Berlin O país reúne em Berlim as potências europeias El país reúne en Berlín a las potencias europeas Das Land versammelt in Berlin die europäischen Mächte Het land verzamelt in Berlijn de Europese machten

afin d'établir des règles autour de la colonisation, puis s'empare de territoires en Afrique et en Asie, om|vast te stellen|de|regels|rondom|de|de|kolonisatie|daarna|grijpt|van|gebieden|in|Afrika|en|in|Azië para|establecer|unas|reglas|en torno|a|la|colonización|luego|se apodera|de|territorios|en|África|y|en|Asia in order to|to establish|some|rules|around|of|the|colonization|then|it seizes|of|territories|in|Africa|and|in|Asia um|Regeln|||um|der|die|Kolonisation|dann|ergreift|von|Gebieten|in|Afrika|und|in|Asien a fim|de estabelecer|algumas|regras|em torno|da|a|colonização|então|se apodera|de|territórios|em|África|e|em|Ásia to establish rules around colonization, then seizes territories in Africa and Asia, para estabelecer regras em torno da colonização, e depois se apodera de territórios na África e na Ásia, para establecer reglas sobre la colonización, y luego se apodera de territorios en África y Asia, um Regeln für die Kolonisation aufzustellen, und ergreift dann Gebiete in Afrika und Asien, om regels op te stellen rond de kolonisatie, en verwerft vervolgens gebieden in Afrika en Azië,

ce qui occasionne tout de même des frictions avec les empires coloniaux britanniques et français. dit|dat|veroorzaakt|toch|||enige|wrijvingen|met|de|rijken|koloniale|Britse|en|Franse esto|que|ocasiona|todo|||unas|fricciones|con|los|imperios|coloniales|británicos|y|franceses that|which|it causes|all|||some|frictions|with|the|empires|colonial|British|and|French das|was|verursacht|trotzdem|||einige|Reibungen|mit|den|Imperien|kolonialen|britischen|und|französischen isso|que|ocasiona|tudo|||algumas|fricções|com|os|impérios|coloniais|britânicos|e|franceses which nonetheless causes some friction with the British and French colonial empires. o que ainda provoca algumas fricções com os impérios coloniais britânico e francês. lo que provoca, sin embargo, algunas fricciones con los imperios coloniales británico y francés. was dennoch zu Spannungen mit den britischen und französischen Kolonialreichen führt. wat toch enige wrijving veroorzaakt met de Britse en Franse koloniale rijken.

Face à la montée en puissance allemande, tegenover|aan|de|opkomst|in|macht|Duitse frente|a|la|ascenso|en|poder|alemán facing|to|the|rise|in|power|German angesichts|an|die|Aufstieg|in|Macht|deutscher frente|à|a|ascensão|em|poder|alemã In the face of the rising power of Germany, Diante do aumento do poder alemão, Frente al ascenso del poder alemán, Angesichts der wachsenden Macht Deutschlands, Tegen de opkomst van Duitsland,

la France et la Russie signent une alliance militaire secrète. de|Frankrijk|en|de|Rusland|tekenen|een|alliantie|militaire|geheime la|Francia|y|la|Rusia|firman|una|alianza|militar|secreta the|France|and|the|Russia|they sign|a|alliance|military|secret die|Frankreich|und|die|Russland|sie unterzeichnen|ein|Allianz|militärische|geheime a|França|e|a|Rússia|assinam|uma|aliança|militar|secreta France and Russia sign a secret military alliance. a França e a Rússia assinam uma aliança militar secreta. Francia y Rusia firman una alianza militar secreta. unterzeichnen Frankreich und Russland ein geheimes Militärbündnis. ondertekenen Frankrijk en Rusland een geheime militaire alliantie.

La France obtient ensuite de l'Italie un traité secret de neutralité, De|Frankrijk|krijgt|vervolgens|van||een|verdrag|geheim|van|neutraliteit la|Francia|obtiene|luego|de|Italia|un|tratado|secreto|de|neutralidad the|France|obtains|then|from|Italy|a|treaty|secret|of|neutrality die|Frankreich|sie erhält|dann|von|Italien|einen|Vertrag|geheim|über|Neutralität a|França|obtém|então|de|Itália|um|tratado|secreto|de|neutralidade France then obtains a secret treaty of neutrality from Italy, A França obtém então da Itália um tratado secreto de neutralidade, Francia obtiene luego de Italia un tratado secreto de neutralidad, Frankreich erhält anschließend von Italien einen geheimen Neutralitätsvertrag, Frankrijk verkrijgt vervolgens van Italië een geheime neutraliteitsverdrag,

ce qui lui éviterait de devoir gérer un second front en cas de guerre. dat|wat|haar|zou vermijden|om|moeten|beheren|een|tweede|front|in|geval|van|oorlog esto|que|le|evitaría|de|tener que|gestionar|un|segundo|frente|en|caso|de|guerra that|who|him|it would avoid|to|to have to|to manage|a|second|front|in|case|of|war das|was|ihr|es würde vermeiden|zu|müssen|zu managen|einen|zweiten|Front|in|Fall|von|Krieg isso|que|a ela|evitaria|de|ter que|gerenciar|um|segundo|frente|em|caso|de|guerra which would prevent it from having to manage a second front in case of war. o que a evitaria de ter que lidar com uma segunda frente em caso de guerra. lo que le evitaría tener que gestionar un segundo frente en caso de guerra. was ihm ersparen würde, im Falle eines Krieges eine zweite Front zu managen. waardoor het niet een tweede front hoeft te beheren in geval van oorlog.

Le Royaume-Uni aussi voit d'un mauvais œil la montée en puissance allemande, het|||ook|ziet|met een|slecht||de|opkomst|in|macht|Duitse el|||también|ve|de un|mal||la|ascenso|en|poder|alemán the|||also|sees|of a|bad||the|rise|in|power|German das|||auch|sieht|einem|schlechten||die|Aufstieg|in|Macht|deutsche o|||também|vê|de um|mau||a|ascensão|em|poder|alemão The United Kingdom also views the rise of German power unfavorably, O Reino Unido também vê com maus olhos a ascensão do poder alemão, El Reino Unido también ve con malos ojos el ascenso del poder alemán, Das Vereinigte Königreich sieht ebenfalls mit Besorgnis die wachsende Macht Deutschlands, Het Verenigd Koninkrijk ziet ook de opkomst van Duitsland met lede ogen,

plus particulièrement de sa flotte militaire qui peut faire concurrence à sa Royal Navy. meer|bijzonder|van|zijn|vloot|militaire|die|kan|maken|concurrentie|met|zijn|Koninklijke|Marine más|particularmente|de|su|flota|militar|que|puede|hacer|competencia|a|su|Real|Armada more|particularly|of|its|fleet|military|which|can|to make|competition|to|its|Royal|Navy besonders|insbesondere|von|ihrer|Flotte|militärischen|die|kann|machen|Konkurrenz|zu|seiner|Royal|Marine mais|particularmente|da|sua|frota|militar|que|pode|fazer|concorrência|à|sua|Royal|Marinha particularly its military fleet which can compete with its Royal Navy. mais particularmente de sua frota militar que pode competir com a sua Royal Navy. más particularmente de su flota militar que puede competir con su Royal Navy. insbesondere seiner Marine, die mit der Royal Navy konkurrieren kann. vooral de militaire vloot die kan concurreren met de Royal Navy.

De plus, l'Allemagne se rapproche de l'Empire ottoman, Bovendien|meer|Duitsland|zich|dichterbij|van|het Rijk|Ottomaanse Außerdem|mehr|Deutschland|sich|nähert|an|das Reich|Osmanisch Moreover, Germany is getting closer to the Ottoman Empire, Além disso, a Alemanha está se aproximando do Império Otomano, Además, Alemania se acerca al Imperio otomano, Darüber hinaus rückt Deutschland näher an das Osmanische Reich, Bovendien komt Duitsland dichter bij het Ottomaanse Rijk,

notamment en y construisant une voie de chemin de fer qui reliera Berlin à Bagdad met name|door|daar|bouwen|een|spoor|van|weg|van|spoor|die|zal verbinden|Berlijn|met|Bagdad |||||||||rail||||| |||||||||||unirá||| insbesondere|indem|dort|bauen|eine|Strecke|von|Eisenbahn|nach|Zug|die|verbinden wird|Berlin|mit|Bagdad notably by building a railway that will connect Berlin to Baghdad. notavelmente construindo uma ferrovia que ligará Berlim a Bagdá. notablemente construyendo una vía de ferrocarril que conectará Berlín con Bagdad. insbesondere durch den Bau einer Eisenbahnlinie, die Berlin mit Bagdad verbinden wird. door daar een spoorlijn te bouwen die Berlijn met Bagdad verbindt.

et qui facilitera l'accès au pétrole mésopotamien sur lequel l'Empire britannique a des vues. en|die|zal vergemakkelijken|de toegang|tot|olie|Mesopotamische|waarop|die|het rijk|Britse|heeft|van|oogmerken y|que|facilitará|el acceso|al|petróleo|mesopotámico|sobre|el cual|el Imperio|británico|a|unas|miradas and|who|it will facilitate|access|to the|oil|Mesopotamian|on|which|the Empire|British|has|some|views und|der|wird erleichtern|der Zugang|zu dem|Öl|mesopotamischen|auf|dem|das Imperium|britische|hat|auf|Ansichten e|que|facilitará|o acesso|ao|petróleo|mesopotâmico|sobre|o qual|o Império|britânico|tem|algumas|visões and which will facilitate access to Mesopotamian oil that the British Empire has its sights on. e que facilitará o acesso ao petróleo mesopotâmico sobre o qual o Império Britânico tem interesses. y que facilitará el acceso al petróleo mesopotámico que el Imperio británico tiene en la mira. und der den Zugang zum mesopotamischen Öl erleichtert, auf das das britische Empire ein Auge geworfen hat. en die de toegang tot de Mesopotamische olie vergemakkelijkt waar het Britse Rijk op uit is.

La France, le Royaume-Uni et la Russie signent alors une alliance militaire et créent la Triple-Entente. De|Frankrijk|het|||en|de|Rusland|ondertekenen|dan|een|alliantie|militaire|en|creëren|de|| La|Francia|el|||y|la|Rusia|firman|entonces|una|alianza|militar|y|crean|la|| the|France|the|||and|the|Russia|they sign|then|a|alliance|military|and|they create|the|| Die|Frankreich|das|||und|die|Russland|sie unterzeichnen|dann|ein|Allianz|militärische|und|sie gründen|die|| A|França|o|||e|a|Rússia|assinam|então|uma|aliança|militar|e|criam|a|| France, the United Kingdom, and Russia then sign a military alliance and create the Triple Entente. A França, o Reino Unido e a Rússia assinam então uma aliança militar e criam a Tríplice Aliança. Francia, el Reino Unido y Rusia firman entonces una alianza militar y crean la Triple Alianza. Frankreich, das Vereinigte Königreich und Russland unterzeichnen daraufhin ein Militärbündnis und gründen die Triple Entente. Frankrijk, het Verenigd Koninkrijk en Rusland ondertekenen dan een militaire alliantie en creëren de Triple Entente.

Le jeu des alliances risque d'entraîner tout le continent dans une guerre généralisée. Het|spel|van|allianties|risico|om te leiden|heel|het|continent|in|een|oorlog|algemene el|juego|de las|alianzas|arriesga|de llevar|todo|el|continente|en|una|guerra|generalizada the|game|of|alliances|risk|to lead|all|the|continent|in|a|war|generalized Das|Spiel|der|Allianzen|es besteht die Gefahr|zu führen|den ganzen|den|Kontinent|in|einen|Krieg|umfassenden O|jogo|das|alianças|arrisca|de levar|todo|o|continente|em|uma|guerra|generalizada The game of alliances risks dragging the entire continent into a widespread war. O jogo das alianças pode levar todo o continente a uma guerra generalizada. El juego de las alianzas corre el riesgo de arrastrar a todo el continente a una guerra generalizada. Das Spiel der Allianzen könnte den gesamten Kontinent in einen umfassenden Krieg ziehen. Het spel van allianties dreigt het hele continent in een algemene oorlog te trekken.

Les puissances se lancent dans une course à l'armement et préparent des plans militaires. De|grootmachten|zich|werpen|in|een|wedloop|naar|bewapening|en|bereiden voor|van|plannen|militaire las|potencias|se|lanzan|en|una|carrera|a|el armamento|y|preparan|unos|planes|militares the|powers|themselves|they launch|into|a|race|to|the armament|and|they prepare|some|plans|military Die|Mächte|sich|sie stürzen|in|ein|Wettlauf|auf|Aufrüstung|und|sie bereiten vor|einige|Pläne|militärische As|potências|se|lançam|em|uma|corrida|a|armamento|e|preparam|alguns|planos|militares The powers are embarking on an arms race and preparing military plans. As potências entram em uma corrida armamentista e preparam planos militares. Las potencias se lanzan a una carrera armamentista y preparan planes militares. Die Mächte gehen in ein Wettrüsten und bereiten militärische Pläne vor. De grootmachten gaan een wapenwedloop aan en bereiden militaire plannen voor.

Au Sud-Est, l'empire ottoman est affaibli par une révolution, In the Southeast, the Ottoman Empire is weakened by a revolution, No Sud-Est, o império otomano é enfraquecido por uma revolução, En el Sureste, el imperio otomano está debilitado por una revolución, Im Südosten ist das Osmanische Reich durch eine Revolution geschwächt, In het Zuid-Oosten is het Ottomaanse rijk verzwakt door een revolutie,

l'Autriche-Hongrie en profite pour annexer la Bosnie-Herzégovine, Austria-Hungary takes advantage of this to annex Bosnia and Herzegovina, a Áustria-Hungria aproveita para anexar a Bósnia-Herzegovina, Austria-Hungría se aprovecha para anexar Bosnia-Herzegovina, Österreich-Ungarn nutzt dies aus, um Bosnien und Herzegowina zu annektieren, en Oostenrijk-Hongarije maakt hiervan gebruik om Bosnië-Herzegovina te annexeren,

ce à quoi s'opposent la Russie et surtout la Serbie qui rêve de réunir les peuples slaves du Sud. to which Russia and especially Serbia oppose, as Serbia dreams of uniting the South Slavic peoples. o que é contestado pela Rússia e, sobretudo, pela Sérvia que sonha em reunir os povos eslavos do Sul. lo que se opone Rusia y sobre todo Serbia, que sueña con reunir a los pueblos eslavos del Sur. was Russland und vor allem Serbien ablehnt, das davon träumt, die südslawischen Völker zu vereinen. waartegen Rusland en vooral Servië zich verzetten, dat droomt van de hereniging van de Zuid-Slavische volkeren.

Puis deux guerres balkaniques repoussent l'empire ottoman aux frontières du continent. Then two Balkan wars push the Ottoman Empire to the borders of the continent. Então, duas guerras balcânicas empurram o império otomano para as fronteiras do continente. Luego, dos guerras balcánicas empujan al imperio otomano a las fronteras del continente. Dann drängen zwei Balkankriege das Osmanische Reich an die Grenzen des Kontinents. Vervolgens duwen twee Balkanoorlogen het Ottomaanse rijk terug naar de grenzen van het continent.

Le 28 Juin 1914 à Sarajevo, l'héritier du trône d'Autriche François-Ferdinand de|juni|in|Sarajevo|de troonopvolger|van|troon|van Oostenrijk|| el|junio|en|Sarajevo|el heredero|del|trono|de Austria|| the|June|in|Sarajevo|the heir|of|throne|of Austria|| der|Juni|in|Sarajevo|der Erbe|des|Thron|von Österreich|| o|junho|em|sarajevo|o herdeiro|do|trono|da Áustria|| On June 28, 1914, in Sarajevo, the heir to the Austro-Hungarian throne, Franz Ferdinand Em 28 de junho de 1914 em Sarajevo, o herdeiro do trono da Áustria Francisco Ferdinando El 28 de junio de 1914 en Sarajevo, el heredero al trono de Austria Francisco Fernando Am 28. Juni 1914 in Sarajevo wird der Thronfolger von Österreich, Franz Ferdinand, Op 28 juni 1914 in Sarajevo wordt de troonopvolger van Oostenrijk, Frans Ferdinand,

et son épouse sont assassinés par un nationaliste serbe de Bosnie. en|zijn|echtgenote|zijn|vermoord|door|een|nationalist|Serviër|uit|Bosnië y|su|esposa|fueron|asesinados|por|un|nacionalista|serbio|de|Bosnia and|his|wife|they are|assassinated|by|a|nationalist|Serbian|of|Bosnia und|seine|Frau|sind|ermordet|von|einen|Nationalisten|serbischen|aus|Bosnien e|sua|esposa|estão|assassinados|por|um|nacionalista|sérvio|da|Bósnia and his wife are assassinated by a Bosnian Serb nationalist. e sua esposa são assassinados por um nacionalista sérvio da Bósnia. y su esposa son asesinados por un nacionalista serbio de Bosnia. und seine Frau von einem serbischen Nationalisten aus Bosnien ermordet. en zijn echtgenote vermoord door een Servische nationalist uit Bosnië.

L'Autriche-Hongrie accuse la Serbie d'avoir organisé l'attentat. ||beschuldigt|de|Servië|van het||de aanslag ||acusa|a|Serbia|de haber|organizado|el atentado ||accuses|the|Serbia|of having|organized|the attack ||beschuldigt|die|Serbien|dass sie|organisiert hat|Attentat ||acusa|a|Sérvia|de ter|organizado|o atentado Austria-Hungary blames Serbia for organizing the attack. A Áustria-Hungria acusa a Sérvia de ter organizado o atentado. Austria-Hungría acusa a Serbia de haber organizado el atentado. Österreich-Ungarn beschuldigt Serbien, das Attentat organisiert zu haben. Oostenrijk-Hongarije beschuldigt Servië van het organiseren van de aanslag.

La Russie prend la défense de la Serbie, de|Rusland|neemt|de|verdediging|van|de|Servië la|Rusia|toma|la|defensa|de|la|Serbia the|Russia|takes|the|defense|of|the|Serbia Die|Russland|nimmt|die|Verteidigung|für|die|Serbien A|Rússia|toma|a|defesa|da|a|Sérvia Russia defends Serbia, A Rússia defende a Sérvia, Rusia defiende a Serbia, Russland nimmt die Verteidigung Serbiens in Anspruch, Rusland neemt de verdediging van Servië op zich,

alors que l'Allemagne qui est désormais la première puissance militaire au monde terwijl|dat|Duitsland|dat|is|inmiddels|de|eerste|macht|militaire|ter|wereld entonces|que|Alemania|que|es|ahora|la|primera|potencia|militar|en|mundo while|that|Germany|who|is|now|the|first|power|military|in|world während|dass|Deutschland|das|ist|mittlerweile|die|erste|Macht|militärische|auf|Welt então|que|a Alemanha|que|é|agora|a|primeira|potência|militar|no|mundo while Germany, which is now the world's leading military power enquanto a Alemanha, que agora é a primeira potência militar do mundo mientras que Alemania, que ahora es la primera potencia militar del mundo während Deutschland, das nun die erste Militärmacht der Welt ist terwijl Duitsland nu de grootste militaire macht ter wereld is

assure son soutien à son allié austro-hongrois. verzekert|zijn|steun|aan|zijn|bondgenoot|| asegura|su|apoyo|a|su|aliado|| he/she assures|his|support|to|his|ally|| sichert|seine|Unterstützung|für|seinen|Verbündeten|| assegura|seu|apoio|a|seu|aliado|| ensures its support for its Austro-Hungarian ally. assegura seu apoio ao seu aliado austro-húngaro. asegura su apoyo a su aliado austro-húngaro. seine Unterstützung für seinen österreichisch-ungarischen Verbündeten zusichert. biedt zijn steun aan zijn Oostenrijks-Hongaarse bondgenoot.

Le 28 Juillet, l'Autriche-Hongrie déclare la guerre à la Serbie. De|juli|||verklaart|de|oorlog|aan|de|Servië el|de julio|||declara|la|guerra|a|la|Serbia the|July|||declares|the|war|to|the|Serbia Am|Juli|||erklärt|den|Krieg|gegen|die|Serbien O|de Julho|||declara|a|guerra|à|a|Sérvia On July 28, Austria-Hungary declares war on Serbia. No dia 28 de julho, a Áustria-Hungria declara guerra à Sérvia. El 28 de julio, Austria-Hungría declara la guerra a Serbia. Am 28. Juli erklärt Österreich-Ungarn Serbien den Krieg. Op 28 juli verklaart Oostenrijk-Hongarije de oorlog aan Servië.

La Russie réagit en décrétant la mobilisation générale, ce qui pousse l'Allemagne à entamer son plan d'attaque. De|Rusland|reageert|door|afkondigen|de|mobilisatie|algemene|dit|dat|drijft|Duitsland|om|beginnen|zijn|plan|aanval la|Rusia|reacciona|al|decretar|la|movilización|general|esto|que|empuja|Alemania|a|iniciar|su|plan|de ataque the|Russia|reacts|by|decreeing|the|mobilization|general|this|which|pushes|Germany|to|to start|its|plan|of attack Die|Russland|reagiert|indem|sie verkündet|die|Mobilmachung|allgemeine|was|das|zwingt|Deutschland|zu|beginnen|seinen|Plan|Angriff A|Rússia|reage|em|decretando|a|mobilização|geral|isso|que|empurra|a Alemanha|a|iniciar|seu|plano|de ataque Russia responds by declaring general mobilization, which prompts Germany to initiate its attack plan. A Rússia reage decretando a mobilização geral, o que leva a Alemanha a iniciar seu plano de ataque. Rusia reacciona decretando la movilización general, lo que lleva a Alemania a iniciar su plan de ataque. Russland reagiert mit der Anordnung zur allgemeinen Mobilmachung, was Deutschland dazu bringt, seinen Angriffsplan zu beginnen. Rusland reageert door de algemene mobilisatie af te kondigen, wat Duitsland dwingt om zijn aanvalplan te starten.

Celui-ci, pour éviter de devoir combattre sur deux fronts simultanément, ||om|te vermijden|om te|moeten|vechten|op|twee|fronten|gelijktijdig ||para|evitar|de|tener que|luchar|en|dos|frentes|simultáneamente ||to|avoid|to|have to|to fight|on|two|fronts|simultaneously ||um|vermeiden|zu|müssen|kämpfen|an|zwei|Fronten|gleichzeitig ||para|evitar|de|ter que|lutar|em|dois|frentes|simultaneamente This one, to avoid having to fight on two fronts simultaneously, Este, para evitar ter que lutar em dois fronts simultaneamente, Este, para evitar tener que luchar en dos frentes simultáneamente, Dieser plante, um zu vermeiden, dass er an zwei Fronten gleichzeitig kämpfen musste, Deze, om te voorkomen dat hij op twee fronten tegelijk moest vechten,

prévoyait de vaincre rapidement la France en contournant par surprise ses armées par le Nord, hij voorzag|om te|te verslaan|snel|Frankrijk||door|te omzeilen|via|verrassing|zijn|legers|via|het|Noorden preveía|de|vencer|rápidamente|a|Francia|en|rodeando|por|sorpresa|sus|ejércitos|por|el|Norte he/she/it was planning|to|to defeat|quickly|the|France|by|bypassing|by|surprise|its|armies|by|the|North er plante|zu|besiegen|schnell|Frankreich||indem|umgehende|durch|Überraschung|seine|Armeen|von|Norden| previa|de|vencer|rapidamente|a|França|em|contornando|por|surpresa|suas|exércitos|pelo||Norte planned to quickly defeat France by surprising its armies from the North, planejava vencer rapidamente a França contornando suas tropas por surpresa pelo Norte, preveía vencer rápidamente a Francia sorprendiendo a sus ejércitos por el Norte, schnell Frankreich zu besiegen, indem er seine Armeen überraschend von Norden umging, was van plan om Frankrijk snel te verslaan door zijn legers onverwachts van het noorden te omzeilen,

pour ensuite se retourner contre la Russie qui mettrait plus de temps à mobiliser ses troupes. om|vervolgens|zich|om te keren|tegen|Rusland||dat|zou nemen|meer|tijd||om|te mobiliseren|zijn|troepen para|luego|se|volver|contra|a|Rusia|que|tardaría|más|de|tiempo|a|movilizar|sus|tropas for|then|to|to turn|against|the|Russia|who|it would take|more|of|time|to|to mobilize|its|troops um|dann|sich|wenden|gegen|Russland||das|es würde dauern|länger|zu|||mobilisieren|seine|Truppen para|depois|se|voltar|contra|a|Rússia|que|levaria|mais|de|tempo|a|mobilizar|suas|tropas and then turn against Russia, which would take longer to mobilize its troops. para então se voltar contra a Rússia, que levaria mais tempo para mobilizar suas tropas. para luego volverse contra Rusia, que tardaría más en movilizar sus tropas. um sich dann gegen Russland zu wenden, das länger brauchen würde, um seine Truppen zu mobilisieren. om zich vervolgens tegen Rusland te keren, dat meer tijd zou kosten om zijn troepen te mobiliseren.

Le pays déclare la guerre à la Russie, envahit le Luxembourg Het|land|verklaart|de|oorlog|tegen|Rusland||valt binnen|het|Luxemburg el|país|declara|la|guerra|a|la|Rusia|invade|el|Luxemburgo the|country|declares|the|war|to|the|Russia|invades|the|Luxembourg das|Land|erklärt|den|Krieg|gegen|Russland||er überfällt|das| O|país|declara|a|guerra|à|a|Rússia|invade|o|Luxemburgo The country declares war on Russia, invades Luxembourg. O país declara guerra à Rússia, invade Luxemburgo. El país declara la guerra a Rusia, invade Luxemburgo. Das Land erklärt Russland den Krieg, überfällt Luxemburg. Het land verklaart de oorlog aan Rusland, valt Luxemburg binnen.

puis lance un ultimatum à la Belgique, exigeant un droit de passage pour ses troupes. dan|hij lanceert|een|ultimatum|aan|de|België|eisend|een|recht|van|doorgang|voor|zijn|troepen luego|lanza|un|ultimátum|a|la|Bélgica|exigiendo|un|derecho|de|paso|para|sus|tropas then|he/she/it launches|a|ultimatum|to|the|Belgium|demanding|a|right|of|passage|for|his/her/its|troops dann|er wirft|ein|Ultimatum|an|die|Belgien|fordernd|ein|Recht|auf|Durchgang|für|seine|Truppen então|lança|um|ultimato|para|a|Bélgica|exigindo|um|direito|de|passagem|para|suas|tropas then issues an ultimatum to Belgium, demanding a right of passage for its troops. então lança um ultimato à Bélgica, exigindo um direito de passagem para suas tropas. luego lanza un ultimátum a Bélgica, exigiendo un derecho de paso para sus tropas. Dann stellt sie ein Ultimatum an Belgien und fordert ein Durchfahrtsrecht für ihre Truppen. en geeft een ultimatum aan België, waarbij het een doorgangsrecht voor zijn troepen eist.

Ce qui est refusé au nom de la neutralité belge. dit|wat|is|geweigerd|aan de|naam|van|de|neutraliteit|Belgische esto|lo que|es|rechazado|en nombre de|nombre|de|la|neutralidad|belga what|who|is|refused|in the|name|of|the|neutrality|Belgian das|was|es ist|abgelehnt|im|Namen|auf|die|Neutralität|belgisch isso|que|é|recusado|em nome de|nome|da|a|neutralidade|belga This is refused in the name of Belgian neutrality. O que é recusado em nome da neutralidade belga. Lo que se niega en nombre de la neutralidad belga. Was im Namen der belgischen Neutralität abgelehnt wird. Dit wordt geweigerd in naam van de Belgische neutraliteit.

Le lendemain l'Allemagne déclare la guerre à la France puis entame l'offensive. de|volgende dag|Duitsland|verklaart|de|oorlog|aan|de|Frankrijk|dan|hij begint|de aanval el|día siguiente|Alemania|declara|la|guerra|a|la|Francia|luego|inicia|la ofensiva the|next day|Germany|declares|the|war|to|the|France|then|begins|the offensive der|nächste Tag|Deutschland|es erklärt|den|Krieg|gegen|die|Frankreich|dann|es beginnt|Offensive o|dia seguinte|a Alemanha|declara|a|guerra|a|a|França|então|inicia|a ofensiva The next day, Germany declares war on France and then begins the offensive. No dia seguinte, a Alemanha declara guerra à França e então inicia a ofensiva. Al día siguiente, Alemania declara la guerra a Francia y luego inicia la ofensiva. Am nächsten Tag erklärt Deutschland Frankreich den Krieg und beginnt die Offensive. De volgende dag verklaart Duitsland de oorlog aan Frankrijk en begint de aanval.

Le Royaume-Uni qui est garant de la neutralité belge déclare à son tour la guerre à l'Allemagne het|||dat|is|garant|van|de|neutraliteit|Belgische|hij verklaart|aan|zijn|beurt|de|oorlog|aan|Duitsland el|||que|es|garante|de|la|neutralidad|belga|declara|a|su|vez|la|guerra|a|Alemania the|||who|is|guarantor|of|the|neutrality|Belgian|declares|to|its|turn|the|war|to|Germany das|||das|es ist|Garant|für|die|Neutralität|belgisch|es erklärt|gegen|seinen|Teil|den|Krieg|gegen|Deutschland o|||que|é|garantidor|da|a|neutralidade|belga|declara|a|seu|vez|a|guerra|a|Alemanha The United Kingdom, which is the guarantor of Belgian neutrality, in turn declares war on Germany. O Reino Unido, que é garantidor da neutralidade belga, declara por sua vez guerra à Alemanha. El Reino Unido, que es garante de la neutralidad belga, declara a su vez la guerra a Alemania. Das Vereinigte Königreich, das die belgische Neutralität garantiert, erklärt seinerseits Deutschland den Krieg. Het Verenigd Koninkrijk, dat garant staat voor de Belgische neutraliteit, verklaart op zijn beurt de oorlog aan Duitsland.

et débarque ses troupes en France. en|hij landt|zijn|troepen|in|Frankrijk y|desembarca|sus|tropas|en|Francia and|he/she/it lands|his/her/their|troops|in|France und|er landet|seine|Truppen|in|Frankreich e|desembarca|suas|tropas|na|França and lands its troops in France. e desembarca suas tropas na França. y desembarca sus tropas en Francia. und landet seine Truppen in Frankreich. en landt zijn troepen in Frankrijk.

En quelques jours, toutes les puissances ainsi que le Monténégro entrent en guerre. in|enkele|dagen|alle|de|machten|evenals|alsook|het|Montenegro|zij gaan binnen|in|oorlog en|pocos|días|todas|las|potencias|así|como|el|Montenegro|entran|en|guerra in|some|days|all|the|powers|as well as|that|the|Montenegro|they enter|in|war In|einige|Tage|alle|die|Mächte|sowie|wie|das|Montenegro|sie treten|in|Krieg Em|poucos|dias|todas|as|potências|assim|como|o|Montenegro|entram|em|guerra In a few days, all the powers as well as Montenegro enter the war. Em poucos dias, todas as potências, assim como o Montenegro, entram em guerra. En pocos días, todas las potencias así como Montenegro entran en guerra. Innerhalb weniger Tage treten alle Mächte sowie Montenegro in den Krieg ein. Binnen enkele dagen verklaren alle mogendheden, evenals Montenegro, de oorlog.

Seule l'Italie reste neutre à ce stade. alleen|Italië|zij blijft|neutraal|op|dit|stadium sola|Italia|permanece|neutral|en|este|etapa only|Italy|remains|neutral|at|this|stage nur|Italien|sie bleibt|neutral|auf|diesem|Stand apenas|a Itália|permanece|neutra|a|este|estágio Only Italy remains neutral at this stage. Apenas a Itália permanece neutra neste estágio. Solo Italia permanece neutral en esta etapa. Nur Italien bleibt zu diesem Zeitpunkt neutral. Alleen Italië blijft op dit moment neutraal.

En Asie, le Japon allié au Royaume-Uni déclare la guerre à l'Allemagne in|Azië|het|Japan|bondgenoot|aan|||hij verklaart|de|oorlog|tegen|Duitsland en|Asia|el|Japón|aliado|al|||declara|la|guerra|a|Alemania in|Asia|the|Japan|allied|to|||declares|the|war|to|Germany In|Asien|das|Japan|verbündet|mit|||es erklärt|den|Krieg|gegen|Deutschland Em|Ásia|o|Japão|aliado|ao|||declara|a|guerra|à|Alemanha In Asia, Japan allied with the United Kingdom declares war on Germany. Na Ásia, o Japão, aliado ao Reino Unido, declara guerra à Alemanha. En Asia, Japón aliado con el Reino Unido declara la guerra a Alemania. In Asien erklärt Japan, das mit dem Vereinigten Königreich verbündet ist, Deutschland den Krieg. In Azië verklaart Japan, dat geallieerd is met het Verenigd Koninkrijk, de oorlog aan Duitsland.

et prépare l'invasion de ses colonies en Chine et dans le Nord de l'océan Pacifique. en|hij bereidt voor|de invasie|van|zijn|kolonies|in|China|en|in|de|noorden|van|de oceaan|Stille Oceaan y|prepara|la invasión|de|sus|colonias|en|China|y|en|el|Norte|de|el océano|Pacífico and|prepares|the invasion|of|his|colonies|in|China|and|in|the|North|of|the ocean|Pacific und|er bereitet vor|die Invasion|seiner|seine|Kolonien|in|China|und|in|den|Norden|des|Ozean|Pazifik e|prepara|a invasão|de|suas|colônias|na|China|e|no|o|Norte|do|oceano|Pacífico and prepares the invasion of its colonies in China and in the North Pacific Ocean. e prepara a invasão de suas colônias na China e no Norte do Oceano Pacífico. y prepara la invasión de sus colonias en China y en el norte del océano Pacífico. und bereitet die Invasion seiner Kolonien in China und im Norden des Pazifischen Ozeans vor. en bereidt de invasie van zijn koloniën in China en in het noorden van de Stille Oceaan.

Sur le front de l'Est, les russes lancent l'offensive plus tôt que prévu par l'Allemagne. aan|het|front|van|het oosten|de|Russen|zij lanceren|de aanval|eerder|vroeg|dan|voorzien|door|Duitsland en|el|frente|de|el Este|los|rusos|lanzan|la ofensiva|más|temprano|que|previsto|por|Alemania on|the|front|of|the East|the|Russians|they launch|the offensive|more|earlier|than|expected|by|Germany an|der|Front|des|Osten|die|Russen|sie starten|die Offensive|früher|früh|als|vorgesehen|von|Deutschland na|a|frente|do|Leste|os|russos|lançam|a ofensiva|mais|cedo|que|previsto|por|Alemanha On the Eastern front, the Russians launch the offensive earlier than expected by Germany. Na frente Leste, os russos lançam a ofensiva mais cedo do que o previsto pela Alemanha. En el frente del Este, los rusos lanzan la ofensiva antes de lo previsto por Alemania. An der Ostfront starten die Russen den Angriff früher als von Deutschland erwartet. Aan het oostfront lanceren de Russen de aanval eerder dan verwacht door Duitsland.

Mais ils échouent à s'emparer de la Prusse orientale, alors que plus au sud, l'Autriche-Hongrie bat en retraite. maar|zij|zij falen|om|zich meester te maken|van|de|Pruisen|oostelijke|terwijl|dat|verder|in|zuiden|||het slaat|in|terugtocht pero|ellos|fracasan|en|apoderarse|de|la|Prusia|oriental|entonces|que|más|al|sur|||derrota|en|retirada but|they|they fail|to|to seize|of|the|Prussia|eastern|while|that|more|in the|south|||it retreats|in|retreat aber|sie|sie scheitern|daran|sich zu ergreifen|von|die|Preußen|östliche|während|als|weiter|im|Süden|||es schlägt|in|Rückzug mas|eles|falham|em|apoderar|de|a|Prússia|oriental|então|que|mais|ao|sul|||bate|em|retirada But they fail to seize East Prussia, while further south, Austria-Hungary is retreating. Mas eles falham em tomar a Prússia Oriental, enquanto mais ao sul, a Áustria-Hungria recua. Pero no logran apoderarse de Prusia Oriental, mientras que más al sur, Austria-Hungría se retira. Aber sie scheitern daran, Ostpreußen zu erobern, während weiter im Süden Österreich-Ungarn sich zurückzieht. Maar ze slagen er niet in Oost-Pruisen te veroveren, terwijl verder naar het zuiden Oostenrijk-Hongarije zich terugtrekt.

A l'Ouest, les armées alliées ne peuvent empêcher l'avancée allemande. aan|het westen|de|legers|geallieerde|niet|zij kunnen|verhinderen|de opmars|Duitse al|Oeste|los|ejércitos|aliadas|no|pueden|impedir|el avance|alemana at|the West|the|armies|allied|not|they can|to prevent|the advance|German an|Westen|die|Armeen|Alliierten|nicht|sie können|verhindern|das Vorrücken|deutsche a|Oeste|os|exércitos|aliadas|não|podem|impedir|a avanço|alemã In the West, the Allied armies cannot prevent the German advance. A Oeste, os exércitos aliados não conseguem impedir o avanço alemão. En el Oeste, las fuerzas aliadas no pueden detener el avance alemán. Im Westen können die alliierten Armeen den deutschen Vormarsch nicht aufhalten. In het westen kunnen de geallieerde legers de Duitse opmars niet tegenhouden.

Les armées franco-britanniques battent en retraite jusqu'à la Marne où elles se réorganisent, de|legers|||ze slaan|en|terugtocht|tot|de|Marne|waar|ze|zich|ze reorganiseren las|ejércitos|||baten|en|retirada|hasta|el|Marne|donde|ellas|se|reorganizan the|armies|||they beat|in|retreat|until|the|Marne|where|they|themselves|they reorganize die|Armeen|||sie schlagen|in|Rückzug|bis|die|Marne|wo|sie|sich|sie reorganisieren as|tropas|||batem|em|retirada|até|o|Marne|onde|elas|se|reorganizam The Franco-British armies retreat to the Marne where they reorganize, As forças franco-britânicas recuam até o Marne, onde se reorganizam, Los ejércitos franco-británicos retroceden hasta el Marne donde se reorganizan, Die französisch-britischen Armeen ziehen sich bis zur Marne zurück, wo sie sich reorganisieren, De Frans-Britse legers trekken zich terug tot aan de Marne waar ze zich reorganiseren,

alors que le gouvernement français fuit la capitale pour se réfugier à Bordeaux. toen|dat|de|regering|Franse|hij vlucht|de|hoofdstad|om|zich|te vluchten|naar|Bordeaux entonces|que|el|gobierno|francés|huye|la|capital|para|se|refugiar|en|Burdeos while|that|the|government|French|it flees|the|capital|to|to|to take refuge|in|Bordeaux während|dass|die|Regierung|französische|sie flieht|die|Hauptstadt|um|sich|sich zu flüchten|nach|Bordeaux então|que|o|governo|francês|foge|a|capital|para|se|refugiar|em|Bordeaux while the French government flees the capital to take refuge in Bordeaux. enquanto o governo francês foge da capital para se refugiar em Bordeaux. mientras que el gobierno francés huye de la capital para refugiarse en Burdeos. während die französische Regierung die Hauptstadt verlässt, um sich in Bordeaux zu verstecken. terwijl de Franse regering de hoofdstad ontvlucht om zich in Bordeaux te verschuilen.

Mais la première armée allemande qui tient le flanc se détourne de Paris maar|het|eerste|leger|Duitse|dat|het houdt|de|flank|zich|het wendt|van|Parijs pero|el|primera|ejército|alemán|que|sostiene|el|flanco|se|desvía|de|París but|the|first|army|German|who|holds|the|flank|herself|she turns away|from|Paris aber|die|erste|Armee|deutsche|die|sie hält|den|Flanke|sich|sie wendet|von|Paris mas|a|primeira|exército|alemão|que|mantém|o|flanco|se|desvia|de|Paris But the first German army holding the flank diverts from Paris Mas o primeiro exército alemão que segura a ala desvia-se de Paris Pero el primer ejército alemán que sostiene el flanco se desvía de París Aber die erste deutsche Armee, die den Flügel hält, wendet sich von Paris ab Maar het eerste Duitse leger dat de flank vasthoudt, wendt zich van Parijs af

pour garder le contact avec la seconde armée et continuer l'encerclement. om|te behouden|de|contact|met|het|tweede|leger|en|door te gaan|de omsingeling para|mantener|el|contacto|con|la|segunda|ejército|y|continuar|el cerco to|to keep|the|contact|with|the|second|army|and|to continue|the encirclement um|zu halten|den|Kontakt|mit|der|zweiten|Armee|und|weiterzumachen|die Einkreisung para|manter|o|contato|com|a|segunda|exército|e|continuar|o cerco to maintain contact with the second army and continue the encirclement. para manter o contato com o segundo exército e continuar o cerco. para mantener el contacto con el segundo ejército y continuar el cerco. um den Kontakt zur zweiten Armee zu halten und die Einkreisung fortzusetzen. om contact te houden met het tweede leger en de omsingeling voort te zetten.

L'armée de réserve parisienne l'attaque plus au nord, ce qui la stoppe net. het leger|de|reserve|Parijse|zij valt aan|meer|in het|noorden|dit|wat|het|ik stop|abrupt el ejército|de|reserva|parisino|la ataca|más|al|norte|esto|lo que|la|detiene|en seco the army|of|reserve|Parisian|it attacks|more|to|north|this|which|it|it stops|abruptly die Armee|der|Reserve|Pariser|sie greift an|mehr|im|Norden|was|das|sie|ich stoppe|sofort o exército|de|reserva|parisiense|ele ataca|mais|ao|norte|isso|que|a|ele para|abruptamente The Parisian reserve army attacks it further north, which stops it dead. O exército de reserva parisiense ataca mais ao norte, o que o para abruptamente. El ejército de reserva parisino lo ataca más al norte, lo que lo detiene en seco. Die Pariser Reservearmee greift weiter nördlich an, was sie abrupt stoppt. Het Parijse reserveleger valt verder naar het noorden aan, wat het abrupt stopt.

Une brèche s'ouvre, les alliés s'y engouffrent, een|doorbraak|het opent zich|de|bondgenoten|erin|zij storten zich una|brecha|se abre|los|aliados|en ella|se lanzan a|breach|it opens|the|allies|in it|they rush in eine|Bresche|sie öffnet sich|die|Alliierten|sich darin|sie stürzen sich hinein uma|brecha|se abre|os|aliados|nela|eles se precipitam A breach opens, the allies rush in, Uma brecha se abre, os aliados a aproveitam, Se abre una brecha, los aliados se lanzan a ella, Ein Durchbruch öffnet sich, die Alliierten stürzen sich hinein, Er opent zich een doorbraak, de geallieerden stromen naar binnen,

obligeant les allemands à battre en retraite pour reprendre le contact. dwingend|de|Duitsers|om|te vechten|in|terugtocht|om|te hernemen|het|contact obligando|a los|alemanes|a|batir|en|retirada|para|retomar|el|contacto forcing|the|Germans|to|to beat|in|retreat|to|to regain|the|contact zwingend|die|Deutschen|zu|schlagen|in|Rückzug|um|wieder aufzunehmen|den|Kontakt obrigando|os|alemães|a|bater|em|retirada|para|retomar|o|contato forcing the Germans to retreat to regain contact. forçando os alemães a recuar para retomar o contato. obligando a los alemanes a retirarse para retomar el contacto. was die Deutschen zwingt, sich zurückzuziehen, um den Kontakt wiederherzustellen. waardoor de Duitsers gedwongen worden zich terug te trekken om het contact te herstellen.

C'est l'échec du plan Schlieffen. het is|de mislukking|van het|plan|Schlieffen es|el fracaso|del|plan|Schlieffen it is|the failure|of the|plan|Schlieffen das ist|das Scheitern|des|Plans|Schlieffen é|o fracasso|do|plano|Schlieffen This is the failure of the Schlieffen plan. É o fracasso do plano Schlieffen. Es el fracaso del plan Schlieffen. Das ist das Scheitern des Schlieffen-Plans. Dit is de mislukking van het Schlieffenplan.

Le front se stabilise, les deux camps tentent alors d'attaquer le flanc adverse de|front|zich|stabilise|de|twee|kampen|proberen|dan|aan te vallen|de|flank|vijandige el|frente|se|estabiliza|los|dos|campos|intentan|entonces|atacar|el|flanco|adversario the|front|itself|stabilizes|the|two|camps|they attempt|then||the|flank|opposing die|Front|sich|stabilisiert|die|zwei|Lager|versuchen|dann|anzugreifen|den|Flanke|feindliche o|frente|se|estabiliza|os|dois|campos|tentam|então|atacar|o|flanco|adversário The front stabilizes, and both sides then attempt to attack the opposing flank. A linha de frente se estabiliza, os dois lados tentam então atacar o flanco adversário. El frente se estabiliza, los dos bandos intentan entonces atacar el flanco adverso Die Front stabilisiert sich, die beiden Seiten versuchen dann, den gegnerischen Flügel anzugreifen. Het front stabiliseert, de twee kampen proberen dan de flank van de tegenstander aan te vallen.

et se lancent dans une course à la mer. en|zich|werpen|in|een|race|naar|de|zee y|se|lanzan|en|una|carrera|a|el|mar and|themselves|they launch|in|a|race|to|the|sea und|sich|stürzen|in|ein|Rennen|zum|dem|Meer e|se|lançam|em|uma|corrida|para|o|mar They engage in a race to the sea. E se lançam em uma corrida para o mar. y se lanzan en una carrera hacia el mar. und stürzen sich in ein Wettrennen zum Meer. en beginnen aan een race naar de zee.

Pour l'Allemagne, il s'agit aussi d'isoler la Belgique et de s'emparer des ports voor|Duitsland|het|gaat erom|ook|isoleren|de|België|en|om|zich meester maken|van de|havens para|Alemania|ello|se trata|también|de aislar|la|Bélgica|y|de|apoderarse|de los|puertos for|Germany|it|it is about|also|to isolate|the|Belgium|and|to|to seize|the|ports für|Deutschland|es|es handelt sich|auch|zu isolieren|die|Belgien|und|zu|sich zu ergreifen|der|Häfen para|a Alemanha|isso|se trata|também|isolar|a|Bélgica|e|de|apoderar|dos|portos For Germany, it is also about isolating Belgium and seizing the ports. Para a Alemanha, trata-se também de isolar a Bélgica e de se apoderar dos portos. Para Alemania, también se trata de aislar a Bélgica y apoderarse de los puertos Für Deutschland geht es auch darum, Belgien zu isolieren und die Häfen zu erobern, Voor Duitsland gaat het er ook om België te isoleren en de havens te veroveren

d'où débarquent les renforts et ravitaillements britanniques. waarvandaan|aankomen|de|versterkingen|en|bevoorradingen|Britse de donde|desembarcan|los|refuerzos|y|suministros|británicos from where|they land|the|reinforcements|and|supplies|British von wo|ankommen|die|Verstärkungen|und|Nachschub|britischen de onde|desembarcam|os|reforços|e|suprimentos|britânicos These are the ports from which British reinforcements and supplies land. De onde desembarcam os reforços e suprimentos britânicos. de donde desembarcan los refuerzos y suministros británicos. von wo die britischen Verstärkungen und Nachschub anlanden. vanwaar de Britse versterkingen en bevoorradingen aankomen.

L'armée belge réussit de justesse à rejoindre le front qui se fige complètement. het leger|Belgische|slaagde|om|net|om|bereiken|het|front|dat|zich|verhardt|volledig el ejército|belga|logró|de|justez|a|unirse a|el|frente|que|se|congela|completamente the army|Belgian|she succeeded|to|just|to|to join|the|front|which|it|it freezes|completely die Armee|belgische|sie gelang|zu|gerade noch|zu|erreichen|die|Front|die|sich|sie erstarrt|vollständig o exército|belga|conseguiu|a|duras penas|a|alcançar|a|frente|que|se|fixa|completamente The Belgian army barely manages to reach the front, which completely freezes. O exército belga consegue por pouco chegar à frente que se fixa completamente. El ejército belga logra por poco unirse al frente que se congela por completo. Die belgische Armee schafft es gerade noch, die Front zu erreichen, die sich vollständig verhärtet. Het Belgische leger slaagt er net in om het front te bereiken dat volledig vastloopt.

Des réseaux de tranchées sont creusés de part et d'autre sur environ 700 km van|netwerken|van|loopgraven|zijn|gegraven|van|kant|en|andere|op|ongeveer|km unas|redes|de|trincheras|son|excavadas|de|parte|y|otra|sobre|aproximadamente|km some|networks|of|trenches|they are|dug|of|part|and|the other|on|about|km die|Netze|von|Schützengräben|sie sind|gegraben|von|Seite|und|andere|auf|etwa|km redes|redes|de|trincheiras|são|escavadas|de|parte|e|outra|em|cerca de|km Trench networks are dug on both sides over approximately 700 km. Redes de trincheiras são escavadas de um lado e do outro em cerca de 700 km Se excavan redes de trincheras a ambos lados a lo largo de aproximadamente 700 km Gräben werden auf beiden Seiten über etwa 700 km gegraben. Er worden loopgraven net aan beide zijden gegraven over ongeveer 700 km.

entre la mer du Nord et la frontière suisse. tussen|de|zee|van de|Noord|en|de|grens|Zwitserse entre|el|mar|del|Norte|y|la|frontera|suiza between|the|sea|of|North|and|the|border|Swiss zwischen|dem|Meer|der|Nordsee|und|der|Grenze|Schweizer entre|o|mar|do|Norte|e|a|fronteira|suíça between the North Sea and the Swiss border. entre o Mar do Norte e a fronteira suíça. entre el mar del Norte y la frontera suiza. zwischen der Nordsee und der Schweizer Grenze. tussen de Noordzee en de Zwitserse grens.

Maintenant que le front de l'Ouest est figé, nu|dat|het|front|van|het Westen|is|verhard ahora|que|el|frente|de|Occidente|está|congelado now|that|the|front|of|the West|is|frozen jetzt|dass|die|Front|des|Westens|sie ist|erstarrt agora|que|o|frente|do|Oeste|está|fixo Now that the Western front is frozen, Agora que a frente ocidental está fixa, Ahora que el frente occidental está congelado, Jetzt, da die Westfront erstarrt ist, Nu het westfront is vastgelopen,

les deux camps tentent par tous les moyens de prendre le dessus sur l'adversaire, la guerre devient totale. de|twee|kampen|ze proberen|door|alle|de|middelen|om|nemen|het|overwicht|op|de tegenstander|de|oorlog|wordt|totaal los|dos|campos|intentan|por|todos|los|medios|de|tomar|el|dominio|sobre|el adversario|la|guerra|se vuelve|total the|two|camps|they attempt|by|all|the|means|to|to take|the|above|on|the opponent|the|war|it becomes|total die|zwei|Lager|versuchen|durch|alle|die|Mittel|um|nehmen|den|Vorteil|über|den Gegner|der|Krieg|wird|total os|dois|campos|tentam|por|todos|os|meios|de|tomar|o|superioridade|sobre|o adversário|a|guerra|torna-se|total both sides are trying by all means to gain the upper hand over the opponent, the war becomes total. os dois lados tentam por todos os meios superar o adversário, a guerra se torna total. los dos bandos intentan por todos los medios superar al adversario, la guerra se vuelve total. Beide Seiten versuchen mit allen Mitteln, die Oberhand über den Gegner zu gewinnen, der Krieg wird total. de twee kampen proberen met alle middelen de overhand te krijgen op de tegenstander, de oorlog wordt totaal.

La puissante Royal Navy impose un blocus naval à l'Allemagne, de|krachtige|Royal|Marine|legt op|een|blokkade|zeewater|aan|Duitsland La|poderosa|Royal|Marina|impone|un|bloqueo|naval|a|Alemania the|powerful|Royal|Navy|imposes|a|blockade|naval|to|Germany die|mächtige|Royal|Marine|verhängt|eine|Blockade|See-|gegen|Deutschland a|poderosa|Royal|Marinha|impõe|um|bloqueio|naval|à|Alemanha The powerful Royal Navy imposes a naval blockade on Germany, A poderosa Marinha Real impõe um bloqueio naval à Alemanha, La poderosa Royal Navy impone un bloqueo naval a Alemania, Die mächtige Royal Navy verhängt eine Seeblockade gegen Deutschland, De krachtige Royal Navy legt een zeeblokkade op Duitsland, tandis que des sous-marins allemands sont envoyés dans les eaux britanniques pour couler tous navires. terwijl|dat|Duitse|||Duits|ze zijn|gestuurd|in|de|wateren|Britse|om|zinken|alle|schepen mientras|que|unos|||alemanes|son|enviados|en|las|aguas|británicas|para|hundir|todos|barcos while|that|some|||German|they are|sent|in|the|waters|British|to|to sink|all|ships während|dass|deutsche|||deutsche|werden|geschickt|in|die|Gewässer|britische|um|versenken|alle|Schiffe enquanto|que|alguns|||alemães|são|enviados|em|as|águas|britânicas|para|afundar|todos|navios while German submarines are sent into British waters to sink all ships. enquanto submarinos alemães são enviados para as águas britânicas para afundar todos os navios. mientras que submarinos alemanes son enviados a aguas británicas para hundir todos los barcos. während deutsche U-Boote in britische Gewässer geschickt werden, um alle Schiffe zu versenken. terwijl Duitse onderzeeërs naar Britse wateren worden gestuurd om alle schepen te laten zinken.

Dans les airs, l'aviation qui est encore une invention récente est d'abord utilisée pour faire des observations, in|de|lucht|de luchtvaart|die|is|nog|een|uitvinding|recente|is|eerst|gebruikt|om|maken|van|observaties En|los|ciel|la aviación|que|es|aún|una|invención|reciente|es|primero|utilizada|para|hacer|unas|observaciones in|the|airs|aviation|which|is|still|a|invention|recent|is|first|used|to|make|some|observations in|die|Lüfte|die Luftfahrt|die|ist|noch|eine|Erfindung|neu|wird|zuerst|verwendet|um|machen|einige|Beobachtungen nos|os|ares|a aviação|que|é|ainda|uma|invenção|recente|é|primeiro|utilizada|para|fazer|algumas|observações In the air, aviation, which is still a recent invention, is initially used for reconnaissance, Nos ares, a aviação, que ainda é uma invenção recente, é inicialmente utilizada para fazer observações, En los aires, la aviación, que aún es una invención reciente, se utiliza primero para hacer observaciones, In der Luft wird die Luftfahrt, die noch eine relativ neue Erfindung ist, zunächst für Beobachtungen eingesetzt, In de lucht wordt de luchtvaart, die nog een recente uitvinding is, eerst gebruikt voor observaties,

puis les avions serviront progressivement pour des bombardements et des combats aériens. dan|de|vliegtuigen|zullen dienen|geleidelijk|voor|van|bombardementen|en|van|gevechten|in de lucht luego|los|aviones|servirán|progresivamente|para|unos|bombardeos|y|unos|combates|aéreos then|the|planes|they will serve|gradually|for|some|bombings|and||fights|aerial dann|die|Flugzeuge|werden dienen|allmählich|für|einige|Bombardierungen|und|einige|Kämpfe|Luftkämpfe então|os|aviões|servirão|progressivamente|para|alguns|bombardeios|e|alguns|combates|aéreos Then the planes will gradually be used for bombings and aerial combat. então os aviões serão gradualmente utilizados para bombardeios e combates aéreos. luego los aviones se utilizarán progresivamente para bombardeos y combates aéreos. Dann werden die Flugzeuge schrittweise für Bombardierungen und Luftkämpfe eingesetzt. dan zullen de vliegtuigen geleidelijk worden gebruikt voor bombardementen en luchtgevechten.

Les allemands utiliseront des zeppelins pour bombarder Paris deux fois et l'Angleterre une cinquantaine de fois. de|Duitsers|zullen gebruiken|van|zeppelins|om|bombarderen|Parijs|twee|keer|en|Engeland|een|vijftig|keer| los|alemanes|utilizarán|unos|zeppelines|para|bombardear|París|dos|veces|y|Inglaterra|una|cincuentena|de|veces the|Germans|they will use|some|zeppelins|to|to bomb|Paris|two|times|and|England|a|fifty|of|times die|Deutschen|werden benutzen|einige|Zeppeline|um|bombardieren|Paris|zwei|Mal|und|England|einmal|etwa fünfzig|von|Mal os|alemães|usarão|alguns|zepelins|para|bombardear|Paris|duas|vezes|e|a Inglaterra|uma|cinquenta|de|vezes The Germans will use zeppelins to bomb Paris twice and England about fifty times. Os alemães usarão zepelins para bombardear Paris duas vezes e a Inglaterra cerca de cinquenta vezes. Los alemanes utilizarán zeppelines para bombardear París dos veces y a Inglaterra unas cincuenta veces. Die Deutschen werden Zeppeline verwenden, um Paris zweimal und England etwa fünfzig Mal zu bombardieren. De Duitsers zullen zeppelins gebruiken om Parijs twee keer en Engeland zo'n vijftig keer te bombarderen.

Dans les tranchées, de part et d'autre des gaz mortels seront utilisés pour attaquer l'ennemi au gré des vents. in|de|loopgraven|van|kant|en|andere|van|gassen|dodelijk|zullen worden|gebruikt|om|aanvallen|de vijand|naar|wil|van|winden en|las|trincheras|de|parte|y|otra|unos|gases|mortales|serán|utilizados|para|atacar|al enemigo|a|merced|de los|vientos in|the|trenches|of|part|and|the other|some|gas|lethal|they will be|used|to|to attack|the enemy|at|the whim|of|winds in|die|Schützengräben|von|Seite|und|andere|einige|Gase|tödliche|werden|verwendet|um|angreifen|den Feind|nach|Willen|der|Winde nas|as|trincheiras|de|parte|e|outra|os|gases|mortais|serão|usados|para|atacar|o inimigo|ao|sabor|dos|ventos In the trenches, on both sides, deadly gases will be used to attack the enemy at the mercy of the winds. Nas trincheiras, de ambos os lados, gases mortais serão usados para atacar o inimigo ao sabor dos ventos. En las trincheras, de un lado y del otro se utilizarán gases mortales para atacar al enemigo a merced de los vientos. In den Schützengräben werden auf beiden Seiten tödliche Gase eingesetzt, um den Feind je nach Windrichtung anzugreifen. In de loopgraven zullen aan beide zijden dodelijke gassen worden gebruikt om de vijand aan te vallen, afhankelijk van de wind.

Derrière la ligne de front, toute la population participe à l'effort de guerre. achter|de|lijn|van|front|de hele|de|bevolking|neemt deel|aan|de inspanning|van|oorlog detrás de|la|línea|de|frente|toda|la|población|participa|a|el esfuerzo|de|guerra behind|the|line|of|front|all|the|population|participates|in|the effort|of|war hinter|der|Frontlinie|von|Front|die gesamte|die|Bevölkerung|nimmt teil|an|dem Kriegsanstrengung|von|Krieg atrás|a|linha|de|frente|toda|a|população|participa|ao|esforço|de|guerra Behind the front line, the entire population participates in the war effort. Atrás da linha de frente, toda a população participa do esforço de guerra. Detrás de la línea del frente, toda la población participa en el esfuerzo de guerra. Hinter der Frontlinie beteiligt sich die gesamte Bevölkerung an der Kriegsanstrengung. Achter het front neemt de hele bevolking deel aan de oorlogsinspanning.

Les femmes sont notamment engagées dans des usines d'armement. de|vrouwen|zijn|vooral|betrokken|in|fabrieken||van wapens las|mujeres|están|especialmente|comprometidas|en|unas|fábricas|de armamento the|women|they are|notably|engaged|in|some|factories|of armament die|Frauen|sie sind|insbesondere|engagiert|in|in|Fabriken|der Rüstungsindustrie as|mulheres|estão|notavelmente|envolvidas|em|fábricas||de armamento Women are particularly engaged in arms factories. As mulheres estão especialmente envolvidas em fábricas de armamentos. Las mujeres están especialmente involucradas en fábricas de armamento. Frauen sind insbesondere in Rüstungsfabriken engagiert. Vrouwen zijn met name betrokken bij wapenfabrieken.

Dans le monde, les colonies européennes et les dominions britanniques in|de|wereld|de|kolonies|Europese|en|de|dominions|Britse en|el|mundo|las|colonias|europeas|y|los|dominios|británicos in|the|world|the|colonies|European|and|the|dominions|British In|die|Welt|die|Kolonien|europäischen|und|die|Dominien|britischen no|o|mundo|as|colônias|europeias|e|os|domínios|britânicos In the world, European colonies and British dominions No mundo, as colônias europeias e os domínios britânicos En el mundo, las colonias europeas y los dominios británicos In der Welt sind die europäischen Kolonien und die britischen Dominien In de wereld zijn de Europese kolonies en de Britse dominions

sont aussi engagés dans la guerre, ils s'emparent des colonies allemandes zijn|ook|betrokken|in|de|oorlog|zij|veroveren|van|kolonies|Duitse están|también|comprometidos|en|la|guerra|ellos|se apoderan|de las|colonias|alemanas they are|also|engaged|in|the|war|they|they seize|some|colonies|German sie sind|auch|engagiert|in|den|Krieg|sie|sie ergreifen|der|Kolonien|deutschen estão|também|envolvidos|na|a|guerra|eles|se apoderam|das|colônias|alemãs are also engaged in the war, they seize German colonies também estão envolvidos na guerra, eles tomam as colônias alemãs también están involucrados en la guerra, se apoderan de las colonias alemanas auch in den Krieg verwickelt, sie erobern die deutschen Kolonien ook betrokken bij de oorlog, ze veroveren de Duitse kolonies

et apportent de gros renforts en hommes sur les fronts. en|brengen|grote|grote|versterkingen|in|mannen|op|de|fronten y|aportan|de|grandes|refuerzos|en|hombres|en|los|frentes and|they bring|of|big|reinforcements|in|men|on|the|fronts und|sie bringen|große|große|Verstärkungen|in|Männer|an|die|Fronten e|trazem|de|grandes|reforços|em|homens|nos|os|frontes and provide large reinforcements of men on the fronts. e trazem grandes reforços de homens para as frentes. y aportan grandes refuerzos de hombres en los frentes. und bringen große Verstärkungen an Männern an die Front. en brengen grote versterkingen van mannen naar de fronten.

Sur le front de l'Est, la Russie est en difficulté face aux troupes austro-allemandes, op|het|front|van|het Oosten|de|Rusland|is|in|moeilijkheden|tegenover|de|troepen|| en|el|frente|de|Este|la|Rusia|está|en|dificultad|frente|a las|tropas|| on|the|front|of|the East|the|Russia|is|in|difficulty|against|the|troops|| an|der|Front|an|Osten|die|Russland|ist|in|Schwierigkeiten|angesichts|den|Truppen|| na|a|frente|do|Leste|a|Rússia|está|em|dificuldade|frente|às|tropas|| On the Eastern front, Russia is struggling against the Austro-German troops, Na frente oriental, a Rússia está em dificuldades diante das tropas austro-alemãs, En el frente oriental, Rusia tiene dificultades frente a las tropas austro-alemanas, An der Ostfront hat Russland Schwierigkeiten gegen die austro-deutschen Truppen, Aan het Oostfront heeft Rusland het moeilijk tegenover de Oostenrijks-Duitse troepen,

l'Empire ottoman en profite pour entrer en guerre au côté des Empires centraux. het rijk|Ottomaanse|in|profiteert|om|binnen te komen|in|oorlog|aan de|zijde|van de|rijken|Centrale el Imperio|otomano|en|se aprovecha|para|entrar|en|guerra|al|lado|de los|Imperios|centrales the Empire|Ottoman|in|it takes advantage|to|to enter|in|war|on|side|of|Empires|central das Imperium|Osmanisches|in|profitiert|um|eintreten|in|Krieg|auf|Seite|der|Imperien|Zentralen o Império|otomano|em|aproveita|para|entrar|em|guerra|ao|lado|dos|Impérios|centrais the Ottoman Empire takes advantage of this to enter the war on the side of the Central Powers. o Império Otomano aproveita para entrar na guerra ao lado dos Impérios Centrais. el Imperio Otomano se aprovecha para entrar en guerra al lado de los Imperios Centrales. das Osmanische Reich nutzt dies aus, um auf Seiten der Mittelmächte in den Krieg einzutreten. en het Ottomaanse Rijk profiteert hiervan om aan de kant van de Centrale Mogendheden de oorlog te verklaren.

Un nouveau front s'ouvre dans le Caucase een|nieuw|front|opent zich|in|het|Kaukasus un|nuevo|frente|se abre|en|el|Cáucaso a|new|front|it opens|in|the|Caucasus eine|neue|Front|öffnet sich|in|den|Kaukasus um|novo|frente|se abre|em|o|Cáucaso A new front opens in the Caucasus Uma nova frente se abre no Cáucaso Un nuevo frente se abre en el Cáucaso Eine neue Front öffnet sich im Kaukasus Een nieuw front opent zich in de Kaukasus

alors que les britanniques débarquent une armée indienne en Mésopotamie terwijl|dat|de|Britten|aan land komen|een|leger|Indische|in|Mesopotamië entonces|que|los|británicos|desembarcan|un|ejército|indio|en|Mesopotamia while|that|the|British|they land|a|army|Indian|in|Mesopotamia während|dass|die|Briten|landen|eine|Armee|indische|in|Mesopotamien então|que|os|britânicos|desembarcam|uma|exército|indiano|em|Mesopotâmia as the British land an Indian army in Mesopotamia. enquanto os britânicos desembarcam um exército indiano na Mesopotâmia. mientras los británicos desembarcan un ejército indio en Mesopotamia. während die Briten eine indische Armee in Mesopotamien landen. terwijl de Britten een Indiase leger in Mesopotamië aan land brengen.

avec comme objectif les ressources pétrolières met|als|doel|de|hulpbronnen|olie- con|como|objetivo|los|recursos|petroleros with|as|objective|the|resources|petroleum mit|als|Ziel|die|Ressourcen|Erdöl- com|objetivo|objetivo|os|recursos|petrolíferos with the objective of oil resources com o objetivo dos recursos petrolíferos con el objetivo de los recursos petroleros mit dem Ziel der Erdölressourcen met als doel de oliebronnen

et imposent leur protectorat à l'Égypte. en|leggen op|hun|protectoraat|op|Egypte y|imponen|su|protectorado|a|Egipto and|they impose|their|protectorate|on|Egypt und|sie verhängen|ihr|Protektorat|über|Ägypten e|impõem|seu|protetorado|a|Egito and impose their protectorate on Egypt. e impõem seu protetorado sobre o Egito. e imponen su protectorado sobre Egipto. und verhängen ihr Protektorat über Ägypten. en leggen hun protectoraat op Egypte.

Les Empires centraux en réaction lancent une offensive vers le canal de Suez de|rijken|centrale|en|reactie|starten|een|offensief|naar|het|kanaal|van|Suez los|imperios|centrales|en|reacción|lanzan|una|ofensiva|hacia|el|canal|de|Suez the|Empires|central|in|reaction|they launch|a|offensive|towards|the|canal|of|Suez die|Reiche|zentralen|in|Reaktion|sie starten|eine|Offensive|in Richtung|den|Kanal|von|Suez os|impérios|centrais|em|reação|lançam|uma|ofensiva|em direção a|o|canal|de|Suez The Central Powers, in response, launch an offensive towards the Suez Canal Os Impérios centrais, em reação, lançam uma ofensiva em direção ao canal de Suez Los Imperios Centrales, en reacción, lanzan una ofensiva hacia el canal de Suez Die Mittelmächte starten als Reaktion eine Offensive in Richtung Suezkanal De Centrale Rijken lanceren als reactie een offensief richting het Suezkanaal

afin de couper la route des Indes aux britanniques, mais ils sont stoppés dans leur avancée. om|de|snijden|de|route|van de|Indië|naar|Britten|maar|zij|zijn|gestopt|in|hun|opmars con el fin|de|cortar|la|ruta|de las|Indias|a los|británicos|pero|ellos|están|detenidos|en|su|avance in order to|to|cut|the|route|of|Indies|to|British|but|they|they are|stopped|in|their|advance um|zu|sie abzuschneiden|die|Route|der|Indien|zu den|Briten|aber|sie|sie sind|gestoppt|in|ihrem|Vorstoß a fim de|de|cortar|a|rota|das|Índias|aos|britânicos|mas|eles|estão|parados|em|sua|avanço in order to cut off the British route to India, but they are halted in their advance. a fim de cortar a rota das Índias para os britânicos, mas são parados em seu avanço. para cortar la ruta de las Indias a los británicos, pero son detenidos en su avance. um den britischen Zugang zu den Indien zu unterbrechen, aber sie werden in ihrem Vorstoß gestoppt. om de route naar Indië voor de Britten af te snijden, maar ze worden in hun opmars gestopt.

Dans le Caucase, après l'échec de l'offensive ottomane, in|de|Kaukasus|na|de mislukking|van|de aanval|Ottomaanse en|el|Cáucaso|después de|el fracaso|de|la ofensiva|otomana in|the|Caucasus|after|the failure|of|the offensive|Ottoman in|der|Kaukasus|nach|dem Scheitern|der|Offensive|osmanischen em|o|Cáucaso|após|o fracasso|da|ofensiva|otomana In the Caucasus, after the failure of the Ottoman offensive, No Cáucaso, após o fracasso da ofensiva otomana, En el Cáucaso, tras el fracaso de la ofensiva otomana, Im Kaukasus, nach dem Scheitern der osmanischen Offensive, In de Kaukasus, na de mislukking van de Ottomaanse offensief,

le gouvernement accuse le peuple arménien d'avoir soutenu les russes. de|regering|beschuldigt|het|volk|Armeense|om te hebben|gesteund|de|Russen el|gobierno|acusa|al|pueblo|armenio|de haber|apoyado|a los|rusos the|government|accuses|the|people|Armenian|of having|supported|the|Russians die|Regierung|beschuldigt|das|Volk|armenische|dass es|unterstützt hat|die|Russen o|governo|acusa|o|povo|armênio|de ter|apoiado|os|russos the government accuses the Armenian people of having supported the Russians. o governo acusa o povo armênio de ter apoiado os russos. el gobierno acusa al pueblo armenio de haber apoyado a los rusos. beschuldigt die Regierung das armenische Volk, die Russen unterstützt zu haben. verwijt de regering het Armeense volk de Russen te hebben gesteund.

Plus de la moitié des arméniens se feront massacrer meer|de|de|helft|van de|Armeniërs|zich|zullen|gemassacreerd worden más|de|la|mitad|de los|armenios|se|harán|masacrar more|of|the|half|some|Armenians|themselves|they will be|massacred mehr|als|die|Hälfte|der|Armenier|sich|werden|massakriert werden mais|de|a|metade|dos|armênios|se|serão|massacrados More than half of the Armenians will be massacred Mais da metade dos armênios será massacrada Más de la mitad de los armenios serán masacrados Mehr als die Hälfte der Armenier wird massakriert Meer dan de helft van de Armeniërs zal worden gemarteld

dans ce qui est aujourd'hui reconnu comme un génocide par 32 pays, mais pas par la Turquie. in|wat|dat|is|vandaag|erkend|als|een|genocide|door|landen|maar|niet|door|de|Turkije en|lo|que|es|hoy|reconocido|como|un|genocidio|por|países|pero|no|por|la|Turquía in|this|what|is|today|recognized|as|a|genocide|by|countries|but|not|by|the|Turkey in|was|was|ist|heute|anerkannt|als|ein|Völkermord|von|Ländern|aber|nicht|von|der|Türkei em|o|que|é|hoje|reconhecido|como|um|genocídio|por|países|mas|não|por|a|Turquia in what is now recognized as a genocide by 32 countries, but not by Turkey. no que hoje é reconhecido como um genocídio por 32 países, mas não pela Turquia. en lo que hoy es reconocido como un genocidio por 32 países, pero no por Turquía. in dem, was heute von 32 Ländern als Völkermord anerkannt wird, aber nicht von der Türkei. in wat vandaag de dag door 32 landen wordt erkend als een genocide, maar niet door Turkije.

Pour soutenir la Russie qui est isolée, om|te steunen|de|Rusland|die|is|geïsoleerd para|apoyar|la|Rusia|que|está|aislada to|to support|the|Russia|who|is|isolated um|unterstützen|die|Russland|die|ist|isoliert para|apoiar|a|Rússia|que|está|isolada To support Russia, which is isolated, Para apoiar a Rússia que está isolada, Para apoyar a Rusia, que está aislada, Um das isolierte Russland zu unterstützen, Om Rusland, dat geïsoleerd is, te steunen,

les alliés veulent ouvrir une voie de ravitaillement maritime via le détroit des Dardanelles. de|bondgenoten|willen|openen|een|route|van|bevoorrading|maritiem|via|de|zeestraat|van de|Dardanellen los|aliados|quieren|abrir|una|vía|de|abastecimiento|marítimo|a través de|el|estrecho|de los|Dardanelos the|allies|they want|to open|a|way|of|supply|maritime|via|the|strait|of|Dardanelles die|Alliierten|wollen|öffnen|eine|Weg|zur|Versorgung|maritim|über|die|Straße|der|Dardanellen os|aliados|querem|abrir|uma|via|de|suprimento|marítimo|através de|o|estreito|dos|Dardanelos the allies want to open a maritime supply route through the Dardanelles Strait. os aliados querem abrir uma rota de suprimento marítimo através do estreito de Dardanelos. los aliados quieren abrir una ruta de suministro marítimo a través del estrecho de los Dardanelos. wollen die Alliierten eine maritime Versorgungsroute über die Dardanellen eröffnen. willen de bondgenoten een maritieme bevoorradingsroute openen via de Dardanellen.

Des navires franco-britanniques pénètrent dans le détroit et bombardent les forts ottomans, De|schepen|||dringen binnen|in|de|zeestraat|en|bombarderen|de|forten|Ottomaanse barcos|barcos|||penetran|en|el|estrecho|y|bombardean|los|fuertes|otomanos some|ships|||they enter|in|the|strait|and|they bombard|the|forts|Ottoman Die|Schiffe|||dringen ein|in|die|Straße|und|bombardieren|die|Festungen|osmanischen alguns|navios|||penetram|em|o|estreito|e|bombardeiam|os|fortes|otomanos Franco-British ships enter the strait and bombard the Ottoman forts, Navios franco-britânicos entram no estreito e bombardeiam os fortes otomanos, Buques franco-británicos entran en el estrecho y bombardean los fuertes otomanos, Französisch-britische Schiffe dringen in die Meerenge ein und bombardieren die osmanischen Festungen, Frans-Britse schepen dringen de zeestraat binnen en bombarderen de Ottomaanse forten,

mais les eaux sont truffées de mines marines, forçant la retraite. maar|de|wateren|zijn|vol|van|mijnen|zeemijnen|dwingend|de|terugtocht pero|las|aguas|están|llenas|de|minas|marinas|forzando|la|retirada but|the|waters|they are|riddled|with|mines|marine|forcing|the|retreat aber|die|Gewässer|sind|gespickt|mit|Minen|Seeminen|zwingen|die|Rückzug mas|as|águas|estão|repletas|de|minas|navais|forçando|a|retirada but the waters are riddled with naval mines, forcing a retreat. mas as águas estão repletas de minas marinhas, forçando a retirada. pero las aguas están llenas de minas marinas, forzando la retirada. aber die Gewässer sind mit Seeminen gespickt, was einen Rückzug erzwingt. maar de wateren zijn vol zeemijnen, waardoor ze zich moeten terugtrekken.

Un mois plus tard, le 25 avril, les alliés organisent un débarquement militaire, een|maand|meer|later|de|april|de|geallieerden|organiseren|een|landing|militaire un|mes|más|tarde|el|abril|los|aliados|organizan|un|desembarco|militar a|month|more|later|the|April|the|allies|they organize|a|landing|military ein|Monat|mehr|spät|der|April|die|Alliierten|organisieren|ein|Landung|militärisch um|mês|mais|tarde|o|abril|os|aliados|organizam|um|desembarque|militar One month later, on April 25, the Allies organize a military landing, Um mês depois, em 25 de abril, os aliados organizam um desembarque militar, Un mes después, el 25 de abril, los aliados organizan un desembarco militar, Einen Monat später, am 25. April, organisieren die Alliierten eine militärische Landung, Een maand later, op 25 april, organiseren de geallieerden een militaire landing,

mais les défenses ottomanes ont été renforcées et ici aussi le front se fige. maar|de|verdedigingen|Ottomaanse|zijn|geweest|versterkt|en|hier|ook|het|front|zich|verhardt pero|las|defensas|otomanas|han|sido|reforzadas|y|aquí|también|el|frente|se|congela but|the|defenses|Ottoman|they have|been|strengthened|and|here|also|the|front|it|it freezes aber|die|Verteidigungen|osmanischen|haben|worden|verstärkt|und|hier|auch|die|Front|sich|erstarrt mas|as|defesas|otomanas|têm|sido|reforçadas|e|aqui|também|o|frente|se|congela but the Ottoman defenses have been reinforced and here too the front becomes static. mas as defesas otomanas foram reforçadas e aqui também a frente se congela. pero las defensas otomanas han sido reforzadas y aquí también el frente se estanca. aber die osmanischen Verteidigungen wurden verstärkt und auch hier erstarrt die Front. maar de Ottomaanse verdedigingen zijn versterkt en ook hier bevriest het front.

Dans sa guerre sous-marine, l'Allemagne coule le navire britannique Lusitania in|zijn|oorlog|||Duitsland|vergaat|het|schip|Britse|Lusitania en|su|guerra|||Alemania|hunde|el|barco|británico|Lusitania in|its|war|||Germany|sinks|the|ship|British|Lusitania In|ihrem|Krieg|||Deutschland|versenkt|das|Schiff|britische|Lusitania na|sua|guerra|||a Alemanha|afunda|o|navio|britânico|Lusitânia In its submarine warfare, Germany sinks the British ship Lusitania Em sua guerra submarina, a Alemanha afunda o navio britânico Lusitania En su guerra submarina, Alemania hunde el barco británico Lusitania In ihrem U-Boot-Krieg versenkt Deutschland das britische Schiff Lusitania In zijn onderzeoorlog laat Duitsland het Britse schip Lusitania zinken

et fait 1200 victimes civile dont 128 citoyens étasuniens. en|maakt|slachtoffers|burgers|waarvan|burgers|Amerikaanse y|hace|víctimas|civiles|de las cuales|ciudadanos|estadounidenses and|it makes|victims|civilian|including|citizens|American und|macht|Opfer|zivile|darunter|Bürger|amerikanische e|faz|vítimas|civis|das quais|cidadãos|estadunidenses and causes 1200 civilian casualties including 128 American citizens. e faz 1200 vítimas civis, incluindo 128 cidadãos estadunidenses. y causa 1200 víctimas civiles, de las cuales 128 son ciudadanos estadounidenses. und fordert 1200 zivile Opfer, darunter 128 US-Bürger. en maakt 1200 burgerdoden, waaronder 128 Amerikaanse burgers.

Les États-Unis qui sont officiellement neutres haussent le ton. de|||die|zijn|officieel|neutraal|verhogen|de|toon los|||que|son|oficialmente|neutrales|elevan|el|tono the|||who|they are|officially|neutral|they raise|the|tone die|||die|sind|offiziell|neutral|sie erhöhen|den|Ton os|||que|são|oficialmente|neutros|elevam|o|tom The United States, which is officially neutral, raises its voice. Os Estados Unidos, que são oficialmente neutros, elevam o tom. Los Estados Unidos, que son oficialmente neutrales, elevan el tono. Die Vereinigten Staaten, die offiziell neutral sind, erhöhen den Ton. De Verenigde Staten, die officieel neutraal zijn, verhogen de toon. Pour éviter que le pays entre en guerre, l'Allemagne freine sa guerre sous-marine. om|te vermijden|dat|het|land|binnenkomt|in|oorlog|Duitsland|remt|zijn|oorlog|| para|evitar|que|el|país|entre|en|guerra|Alemania|frena|su|guerra|| to|avoid|that|the|country|enters|in|war|Germany|slows|its|war|| um|zu vermeiden|dass|das|Land|es eintritt|in|Krieg|Deutschland|es bremst|seinen|Krieg|| para|evitar|que|o|país|entre|em|guerra|a Alemanha|freia|sua|guerra|| To prevent the country from going to war, Germany slows down its submarine warfare. Para evitar que o país entre em guerra, a Alemanha freia sua guerra submarina. Para evitar que el país entre en guerra, Alemania frena su guerra submarina. Um zu verhindern, dass das Land in den Krieg eintritt, dämpft Deutschland seinen U-Boot-Krieg. Om te voorkomen dat het land in oorlog gaat, remt Duitsland zijn onderzeoorlog.

L'Italie, après avoir négocié avec la Triple-Entente l'annexion de territoires autour de la mer Adriatique, Italië|na|te hebben|onderhandeld|met|de|||de annexatie|van|gebieden|rond|van|de|zee|Adriatische Italia|después de|haber|negociado|con|la|||la anexión|de|territorios|alrededor|de|la|mar|Adriático Italy|after|having|negotiated|with|the|||the annexation|of|territories|around|of|the|sea|Adriatic Italien|nachdem|zu haben|verhandelt|mit|der|||die Annexion|von|Gebieten|rund um|an|das|Meer|Adria a Itália|depois de|ter|negociado|com|a|||a anexação|de|territórios|ao redor|de|a|mar|Adriático Italy, after negotiating with the Triple Entente the annexation of territories around the Adriatic Sea, A Itália, após negociar com a Tríplice Entente a anexação de territórios ao redor do mar Adriático, Italia, después de haber negociado con la Triple Entente la anexión de territorios alrededor del mar Adriático, Italien erklärt, nachdem es mit der Triple-Entente über die Annexion von Gebieten rund um die Adria verhandelt hat, Italië, na onderhandelingen met de Triple Entente over de annexatie van gebieden rond de Adriatische Zee,

déclare la guerre à l'Autriche-Hongrie et lance une première offensive autour du fleuve Isonzo. verklaart|de|oorlog|tegen|||en|lance|een|eerste|offensief|rond|van de|rivier|Isonzo declara|la|guerra|a|||y|lanza|una|primera|ofensiva|alrededor|del|río|Isonzo declares|the|war|to|||and|launches|a|first|offensive|around|the|river|Isonzo sie erklärt|den|Krieg|gegen|||und|sie startet|eine|erste|Offensive|rund um|den|Fluss|Isonzo declara|a|guerra|à|||e|lança|uma|primeira|ofensiva|ao redor|do|rio|Isonzo declares war on Austria-Hungary and launches an initial offensive around the Isonzo River. declara guerra à Áustria-Hungria e lança uma primeira ofensiva ao redor do rio Isonzo. declara la guerra a Austria-Hungría y lanza una primera ofensiva alrededor del río Isonzo. Krieg gegen Österreich-Ungarn und startet eine erste Offensive rund um den Fluss Isonzo. verklaart de oorlog aan Oostenrijk-Hongarije en lanceert een eerste offensief rond de rivier de Isonzo.

Sur le front de l'Est, les russes réussissent finalement à stopper leur retraite et à stabiliser la ligne de front. op|het|front|van|het Oosten|de|Russen|ze slagen|uiteindelijk|om|stoppen|hun|terugtocht|en|om|stabiliseren|de|lijn|van|front an|die|Front|an|Osten|die|Russen|sie schaffen|schließlich|zu|stoppen|ihren|Rückzug|und|zu|stabilisieren|die|Linie|an|Front On the Eastern front, the Russians finally manage to halt their retreat and stabilize the front line. Na frente oriental, os russos finalmente conseguem parar sua retirada e estabilizar a linha de frente. En el frente oriental, los rusos finalmente logran detener su retirada y estabilizar la línea del frente. An der Ostfront gelingt es den Russen schließlich, ihren Rückzug zu stoppen und die Frontlinie zu stabilisieren. Aan het Oostfront slagen de Russen er uiteindelijk in hun terugtocht te stoppen en de frontlinie te stabiliseren.

La Bulgarie qui souhaite récupérer des territoires balkaniques se joint aux Empires centraux. De|Bulgarije|die|ze wenst|terug te krijgen|van|gebieden|Balkan|zich|ze voegt|bij de|Rijken|Centraal die|Bulgarien|die|sie wünscht|zurückzugewinnen|einige|Gebiete|Balkanländer|sich|sie schließt sich|den|Imperien|Mittelmächte Bulgaria, which wishes to regain Balkan territories, joins the Central Powers. A Bulgária, que deseja recuperar territórios balcânicos, junta-se aos Impérios Centrais. Bulgaria, que desea recuperar territorios balcánicos, se une a las Potencias Centrales. Bulgarien, das territoriale Ansprüche auf den Balkan hat, schließt sich den Mittelmächten an. Bulgarije, dat territoriale aanspraken op de Balkan heeft, sluit zich aan bij de Centrale Mogendheden.

Ensemble avec les forces austro-allemandes, ils envahissent la Serbie. Samen|met|de|troepen|||ze|ze vallen binnen|de|Servië zusammen|mit|den|Streitkräften|||sie|sie überfallen|die|Serbien Together with the Austro-German forces, they invade Serbia. Juntamente com as forças austro-alemãs, eles invadem a Sérvia. Junto con las fuerzas austro-alemanas, invaden Serbia. Gemeinsam mit den österreichisch-deutschen Streitkräften überfallen sie Serbien. Samen met de Oostenrijks-Duitse troepen vallen ze Servië binnen.

En réaction, les alliés violent la neutralité de la Grèce en débarquant à Salonique In|reactie|de|bondgenoten|ze schenden|de|neutraliteit|van|de|Griekenland|door|ze aan land gaan|in|Thessaloniki in|Reaktion|die|Alliierten|sie verletzen|die|Neutralität|von|der|Griechenland|indem|sie landen|in|Saloniki In response, the Allies violate Greece's neutrality by landing in Salonika. Em reação, os aliados violam a neutralidade da Grécia ao desembarcar em Salônica. En reacción, los aliados violan la neutralidad de Grecia desembarcando en Salónica. Als Reaktion darauf verletzen die Alliierten die Neutralität Griechenlands, indem sie in Thessaloniki landen. Als reactie schenden de bondgenoten de neutraliteit van Griekenland door in Thessaloniki te landen.

des renforts en provenance notamment des Dardanelles où l'échec est complet. versterkingen|versterkingen|uit|afkomst|met name|uit|Dardanellen|waar|de mislukking|is|compleet de los|refuerzos|en|procedencia|especialmente|de los|Dardanelos|donde|el fracaso|es|completo some|reinforcements|in|coming from|notably|some|Dardanelles|where|the failure|is|complete Verstärkungen|Verstärkungen|aus|Herkunft|insbesondere|aus|Dardanellen|wo|das Scheitern|ist|vollständig de|reforços|em|proveniência|especialmente|de|Dardanelos|onde|o fracasso|é|completo reinforcements coming notably from the Dardanelles where the failure is complete. reforços provenientes, nomeadamente, dos Dardanelos, onde o fracasso é completo. refuerzos provenientes especialmente de los Dardanelos donde el fracaso es completo. Verstärkungen kommen insbesondere von den Dardanellen, wo das Scheitern vollständig ist. versterkingen afkomstig uit onder andere de Dardanellen waar de mislukking compleet is.

Mais il est trop tard pour l'armée serbe qui est débordée et qui doit fuir via l'Albanie. maar|het|is|te|laat|voor|het leger|Servisch|dat|is|overweldigd|en|dat|moet|vluchten|via|Albanië pero|ello|es|demasiado|tarde|para|el ejército|serbio|que|está|desbordado|y|que|debe|huir|a través de|Albania but|it|is|too|late|for|the army|Serbian|who|is|overwhelmed|and|who|must|to flee|via|Albania aber|es|ist|zu|spät|für|die Armee|serbische|die|ist|überfordert|und|die|muss|fliehen|über|Albanien mas|isso|é|muito|tarde|para|o exército|sérvio|que|está|sobrecarregado|e|que|deve|fugir|através de|a Albânia But it is too late for the Serbian army which is overwhelmed and must flee through Albania. Mas é tarde demais para o exército sérvio, que está sobrecarregado e deve fugir pela Albânia. Pero es demasiado tarde para el ejército serbio que está desbordado y debe huir a través de Albania. Aber es ist zu spät für die serbische Armee, die überfordert ist und über Albanien fliehen muss. Maar het is te laat voor het Servische leger dat overweldigd is en via Albanië moet vluchten.

Les troupes sont débarquées sur l'île de Corfou, de|troepen|zijn|aan land gegaan|op|het eiland|van|Corfu las|tropas|están|desembarcadas|en|la isla|de|Corfú the|troops|they are|landed|on|the island|of|Corfu die|Truppen|sind|landend|auf|die Insel|von|Korfu as|tropas|estão|desembarcadas|na|ilha|de|Corfu The troops are disembarked on the island of Corfu, As tropas são desembarcadas na ilha de Corfu, Las tropas son desembarcadas en la isla de Corfú, Die Truppen werden auf der Insel Korfu landgesetzt, De troepen worden geland op het eiland Corfu,

d'où elles seront progressivement ramenées sur le front Salonique. vanwaar|zij|zullen zijn|geleidelijk||naar|het|front|Saloniki de donde|ellas|estarán|progresivamente|llevadas|al||frente|Salónica from where|they|they will be|progressively|brought back|on|the|front|Salonika von wo|sie|werden sein|schrittweise|zurückgebracht|an|die|Front|Saloniki de onde|elas|estarão|progressivamente|trazidas|para|o|front|Salônica from where they will be gradually brought back to the Salonika front. de onde serão progressivamente trazidas para a frente de Salónica. de donde serán progresivamente llevadas de regreso al frente de Salónica. von wo sie schrittweise an die Front in Saloniki zurückgebracht werden. vanwaar ze geleidelijk teruggebracht zullen worden naar het front van Saloniki. Sur le front de l'Ouest, les allemands lancent une offensive massive à Verdun. op|het|front|van|het Westen|de|Duitsers|lanceren|een|offensief|massale|bij|Verdun en|el|frente|de|Occidente|los|alemanes|lanzan|una|ofensiva|masiva|en|Verdún on|the|front|of|the West|the|Germans|they launch|a|offensive|massive|at|Verdun an|die|Front|des|West|die|Deutschen|sie starten|eine|Offensive|massive|auf|Verdun sobre|o|frente|do|Oeste|os|alemães|lançam|uma|ofensiva|massiva|em|Verdun On the Western front, the Germans launch a massive offensive at Verdun. Na frente ocidental, os alemães lançam uma ofensiva maciça em Verdun. En el frente occidental, los alemanes lanzan una ofensiva masiva en Verdún. An der Westfront starten die Deutschen eine massive Offensive in Verdun. Aan het Westfront lanceren de Duitsers een massale aanval bij Verdun.

L'artillerie allemande pilonne les tranchées françaises qui résistent tant bien que mal. de artillerie|Duitse|bombardeert|de|loopgraven|Franse|die|weerstaan|zo|goed|als|slecht la artillería|alemana|bombarde|las|trincheras|francesas|que|resisten|tanto|bien|que|mal the artillery|German|pounds|the|trenches|French|which|they resist|so|well|that|badly die Artillerie|deutsche|sie bombardiert|die|Schützengräben|französischen|die|sie widerstehen|so|gut|wie|mal A artilharia|alemã|bombarde|as|trincheiras|francesas|que|resistem|tanto|bem|que|mal The German artillery bombards the French trenches that are holding on as best as they can. A artilharia alemã bombardeia as trincheiras francesas que resistem como podem. La artillería alemana bombardea las trincheras francesas que resisten como pueden. Die deutsche Artillerie bombardiert die französischen Schützengräben, die mehr schlecht als recht Widerstand leisten. De Duitse artillerie bombardeert de Franse loopgraven die zich krampachtig verzetten.

Au sud du continent, le Portugal, allié au Royaume-Uni confisque les navires allemands dans ses ports. in het|zuiden|van het|continent|het|Portugal|bondgenoot|bij|||confiscatie|de|schepen|Duitse|in|zijn|havens al|sur|del|continente|el|Portugal|aliado|al|||confisca|los|barcos|alemanes|en|sus|puertos in the|south|of the|continent|the|Portugal|allied|with|||confiscates|the|ships|German|in|its|ports im|Süden|des|Kontinent|das|Portugal|verbündet|mit dem|||es beschlagnahmt|die|Schiffe|deutschen|in|seinen|Häfen ao|sul|do|continente|o|Portugal|aliado|ao|||confisca|os|navios|alemães|em|seus|portos In the south of the continent, Portugal, allied with the United Kingdom, confiscates German ships in its ports. Ao sul do continente, Portugal, aliado ao Reino Unido, confisca os navios alemães em seus portos. Al sur del continente, Portugal, aliado del Reino Unido, confisca los barcos alemanes en sus puertos. Im Süden des Kontinents konfiziert Portugal, ein Verbündeter des Vereinigten Königreichs, die deutschen Schiffe in seinen Häfen. In het zuiden van het continent confisqueert Portugal, bondgenoot van het Verenigd Koninkrijk, de Duitse schepen in zijn havens.

En réaction l'Allemagne déclare la guerre au Portugal in|reactie|Duitsland|verklaart|de|oorlog|tegen|Portugal en|reacción|Alemania|declara|la|guerra|a|Portugal in|reaction|Germany|declares|the|war|to|Portugal als|Reaktion|Deutschland|es erklärt|den|Krieg|gegen|Portugal em|reação|a Alemanha|declara|a|guerra|a|Portugal In response, Germany declares war on Portugal. Em reação, a Alemanha declara guerra a Portugal. En reacción, Alemania declara la guerra a Portugal. Als Reaktion erklärt Deutschland Portugal den Krieg. Als reactie verklaart Duitsland de oorlog aan Portugal.

qui envoie alors des troupes en France et dans ses colonies en Afrique, die|hij stuurt|dan|troepen|troepen|naar|Frankrijk|en|in|zijn|kolonies|in|Afrika que|envía|entonces|unas|tropas|a|Francia|y|en|sus|colonias|en|África who|sends|then|some|troops|in|France|and|in|its|colonies|in|Africa der|er sendet|dann|Truppen||nach|Frankreich|und|in|seine|Kolonien|in|Afrika que|envia|então|algumas|tropas|para|França|e|em|suas|colônias|na|África who then sends troops to France and its colonies in Africa, que envia então tropas para a França e suas colônias na África, que envía entonces tropas a Francia y a sus colonias en África, der Truppen nach Frankreich und in seine Kolonien in Afrika sendet, die dan troepen naar Frankrijk en zijn kolonies in Afrika stuurt,

où seule l'Afrique orientale allemande résiste encore aux offensives alliées. waar|alleen|Afrika|oostelijke|Duitse|het weerstaat|nog|aan de|aanvallen|geallieerde donde|solo|África|oriental|alemana|resiste|aún|a las|ofensivas|aliadas where|only|Africa|eastern|German|it resists|still|to the|offensives|allied wo|nur|Afrika|östliche|deutsche|sie widersteht|noch|den|Offensiven|alliierten onde|apenas|a África|oriental|alemã|resiste|ainda|às|ofensivas|aliadas where only German East Africa still resists the Allied offensives. onde apenas a África Oriental Alemã ainda resiste às ofensivas aliadas. donde solo África oriental alemana aún resiste a las ofensivas aliadas. wo nur noch Deutsch-Ostafrika den alliierten Offensiven widersteht. waar alleen Duits Oost-Afrika nog weerstand biedt tegen de geallieerde aanvallen.

En Mésopotamie, après la perte de son armée assiégée à Kut, in|Mesopotamië|na|de|verlies|van|zijn|leger|belegerde|bij|Kut en|Mesopotamia|después de|la|pérdida|de|su|ejército|sitiado|en|Kut In|Mesopotamia|after|the|loss|of|his|army|besieged|at|Kut in|Mesopotamien|nach|der|Verlust|von|seiner|Armee|belagert|in|Kut em|Mesopotâmia|após|a|perda|de|seu|exército|sitiado|em|Kut In Mesopotamia, after the loss of its besieged army at Kut, Na Mesopotâmia, após a perda de seu exército sitiado em Kut, En Mesopotamia, tras la pérdida de su ejército sitiado en Kut, In Mesopotamien, nach dem Verlust seiner belagerten Armee in Kut, In Mesopotamië, na het verlies van zijn belegerde leger bij Kut,

le Royaume-Uni cherche du soutien dans la région. het|||het zoekt|enige|steun|in|de|regio el|||busca|apoyo|apoyo|en|la|región the|||seeks|some|support|in|the|region das|||es sucht|Unterstützung||in|der|Region o|||busca|apoio|apoio|na|a|região the United Kingdom seeks support in the region. o Reino Unido busca apoio na região. el Reino Unido busca apoyo en la región. sucht das Vereinigte Königreich Unterstützung in der Region. zoekt het Verenigd Koninkrijk steun in de regio.

Il négocie secrètement avec la France le partage des territoires ottomans à la fin de la guerre. hij|onderhandelt|in het geheim|met|de|Frankrijk|het|delen|van de|gebieden|Ottomaanse|aan|het|einde|van|de|oorlog él|negocia|secretamente|con|la|Francia|el|reparto|de los|territorios|otomanos|a|la|final|de|la|guerra he|he negotiates|secretly|with|the|France|the|sharing|of|territories|Ottoman|at|the|end|of|the|war er|verhandelt|geheim|mit|der|Frankreich|den|Teilung|der|Gebiete|osmanischen|am|dem|Ende|des||Krieges ele|negocia|secretamente|com|a|França|o|compartilhamento|dos|territórios|otomanos|no|a|fim|da|a|guerra He secretly negotiates with France the division of Ottoman territories at the end of the war. Ele negocia secretamente com a França a partilha dos territórios otomanos no final da guerra. Negocia secretamente con Francia la división de los territorios otomanos al final de la guerra. Er verhandelt heimlich mit Frankreich über die Aufteilung der osmanischen Gebiete am Ende des Krieges. Hij onderhandelt in het geheim met Frankrijk over de verdeling van de Ottomaanse gebieden aan het einde van de oorlog.

Les deux soutiennent ensuite une révolte nationalise arabe qui démarre à la Mecque de|twee|steunen|daarna|een|opstand|nationalistische|Arabische|die|begint|in|de|Mekka los|dos|apoyan|luego|una|revuelta|nacionalista|árabe|que|comienza|en|la|Meca the|two|they support|then|a|revolt|nationalize|Arab|which|it starts|at|the|Mecca die|beiden|unterstützen|dann|eine|Revolte|nationalistische|arabische|die|beginnt|in|der|Mekka os|dois|apoiam|depois|uma|revolta|nacionalista|árabe|que|começa|em|a|Meca The two then support an Arab nationalist revolt that starts in Mecca. Os dois apoiam então uma revolta nacionalista árabe que começa em Meca. Ambos apoyan luego una revuelta nacionalista árabe que comienza en La Meca. Beide unterstützen dann einen arabischen Nationalaufstand, der in Mekka beginnt. Beiden steunen vervolgens een Arabische nationalistische opstand die begint in Mekka.

en leur promettant l'indépendance. en|hun|belovend|de onafhankelijkheid en|su|prometiendo|la independencia in|their|promising|independence indem|ihnen|versprechend|die Unabhängigkeit em|lhes|prometendo|a independência by promising them independence. Prometendo-lhes a independência. prometiéndoles la independencia. Ihnen wird Unabhängigkeit versprochen. Met de belofte van onafhankelijkheid.

En mer du Nord, les flottes allemandes et britanniques s'affrontent op|zee|van de|Noord|de|vloten|Duitse|en|Britse|strijden tegen elkaar en|mar|del|Norte|las|flotas|alemanas|y|británicas|se enfrentan in|sea|of|North|the|fleets|German|and|British|they confront each other In|Meer|der|Nord|die|Flotten|deutschen|und|britischen|treffen aufeinander em|mar|do|Norte|as|frotas|alemãs|e|britânicas|se enfrentam In the North Sea, the German and British fleets clash. No Mar do Norte, as frotas alemãs e britânicas se enfrentam. En el mar del Norte, las flotas alemanas y británicas se enfrentan. In der Nordsee treffen die deutschen und britischen Flotten aufeinander. In de Noordzee strijden de Duitse en Britse vloten tegen elkaar.

dans une des plus grande bataille navale de l'histoire. in|een|van de|grootste|grote|strijd|zeeslag|van|de geschiedenis en|una|de las|más|grande|batalla|naval|de|la historia in|a|some|more|great|battle|naval|of|history in|eine|der|größten|großen|Schlacht|maritimen|in|Geschichte em|uma|das|mais|grande|batalha|naval|da|história in one of the largest naval battles in history. em uma das maiores batalhas navais da história. en una de las más grandes batallas navales de la historia. in einer der größten Seeschlachten der Geschichte. in een van de grootste zeeslagen in de geschiedenis.

Malgré de lourdes pertes côté britannique, les allemands, en infériorité, Ondanks|de|zware|verliezen|zijde|Britse|de|Duitsers|in|minderheid a pesar de|de|pesadas|pérdidas|lado|británico|los|alemanes|en|inferioridad despite|of|heavy|losses|side|British|the|Germans|in|inferiority trotz|von|schweren|Verlusten|Seite|britischen|die|Deutschen|in|Unterzahl apesar de|de|pesadas|perdas|lado|britânico|os|alemães|em|inferioridade Despite heavy losses on the British side, the Germans, at a disadvantage, Apesar de pesadas perdas do lado britânico, os alemães, em inferioridade, A pesar de las grandes pérdidas del lado británico, los alemanes, en inferioridad, Trotz schwerer Verluste auf britischer Seite nutzen die Deutschen, in Unterzahl, Ondanks zware verliezen aan Britse zijde, maken de Duitsers, in de minderheid,

profitent de la nuit pour aller se réfugier dans leur port. profiteren|van|de|nacht|om|gaan|zich|verstoppen|in|hun|haven aprovechan|de|la|noche|para|ir|se|refugiar|en|su|puerto they take advantage of|of|the|night|to|to go|themselves|to take refuge|in|their|port profitieren|von|die|Nacht|um|gehen|sich|Zuflucht suchen|in|ihren|Hafen aproveitam|da|a|noite|para|ir|se|refugiar|em|seu|porto take advantage of the night to seek refuge in their port. aproveitam a noite para se refugiar em seu porto. se aprovechan de la noche para refugiarse en su puerto. die Nacht, um sich in ihren Hafen zurückzuziehen. gebruik van de nacht om zich in hun haven te verschuilen.

Alors que la bataille de Verdun fait toujours rage et que l'Italie est sous pression face à l'Autriche-Hongrie, Terwijl|dat|de|strijd|van|Verdun|woedt|nog|razernij|en|dat|Italië|is|onder|druk|tegenover|aan|| entonces|que|la|batalla|de|Verdun|hace|siempre|furia|y|que|Italia|está|bajo|presión|frente|a|| while|that|the|battle|of|Verdun|it is|still|rage|and|that|Italy|is|under|pressure|against|to|| während|dass|die|Schlacht|von|Verdun|macht|immer|wütet||dass|Italien|ist|unter|Druck|angesichts|von|| então|que|a|batalha|de|Verdun|faz|sempre|fúria|e|que|a Itália|está|sob|pressão|frente|à|| While the Battle of Verdun is still raging and Italy is under pressure from Austria-Hungary, Enquanto a batalha de Verdun ainda está em andamento e a Itália está sob pressão diante da Áustria-Hungria, Mientras la batalla de Verdún sigue en curso y que Italia está bajo presión frente a Austria-Hungría, Während die Schlacht von Verdun weiterhin tobt und Italien unter Druck von Österreich-Ungarn steht, Terwijl de Slag om Verdun nog steeds woedt en Italië onder druk staat van Oostenrijk-Hongarije,

la Russie tente de soulager ses alliés en lançant une offensive massive qui perce les défenses adverse. de|Rusland|probeert|de|verlichten|zijn|bondgenoten|door|te lanceren|een|offensief|massaal|die|doorbreekt|de|verdedigingslinies|vijandelijke la|Rusia|intenta|de|aliviar|sus|aliados|en|lanzando|una|ofensiva|masiva|que|perfora|las|defensas|enemiga the|Russia|attempts|to|relieve|its|allies|by|launching|a|offensive|massive|which|breaks through|the|defenses|enemy die|Russland|versucht|zu|entlasten|seine|Verbündeten|indem|sie startend|eine|Offensive|massive|die|durchbricht|die|Verteidigungen|feindliche a|Rússia|tenta|de|aliviar|seus|aliados|em|lançando|uma|ofensiva|massiva|que|perfura|as|defesas|adversárias Russia is trying to relieve its allies by launching a massive offensive that breaks through enemy defenses. a Rússia tenta aliviar seus aliados lançando uma ofensiva maciça que rompe as defesas adversárias. Rusia intenta aliviar a sus aliados lanzando una ofensiva masiva que perfora las defensas enemigas. Russland versucht, seinen Verbündeten zu helfen, indem es eine massive Offensive startet, die die feindlichen Verteidigungen durchbricht. Rusland probeert zijn bondgenoten te ontlasten door een massale offensief te lanceren dat de vijandelijke verdedigingen doorbreekt.

A l'Ouest, une autre grande offensive est lancée le long de la Somme avec les britanniques en tête. Aan|het westen|een|andere|grote|offensief|is|gelanceerd|||de||Somme|met|de|Britten|en|vooraan al|oeste|una|otra|gran|ofensiva|está|lanzada|a|largo|de|la|Somme|con|los|británicos|en|cabeza at|the West|a|another|great|offensive|is|launched|along|long|of|the|Somme|with|the|British|in|head An|Westen|eine|weitere|große|Offensive|ist|gestartet|entlang|entlang|der|die|Somme|mit|den|Briten|an|Spitze a|Oeste|uma|outra|grande|ofensiva|está|lançada|ao|longo|da|a|Somme|com|os|britânicos|em|frente In the West, another major offensive is launched along the Somme with the British leading the way. A Oeste, outra grande ofensiva é lançada ao longo do Somme com os britânicos à frente. En el Oeste, se lanza otra gran ofensiva a lo largo del Somme con los británicos a la cabeza. Im Westen wird eine weitere große Offensive entlang der Somme gestartet, mit den Briten an der Spitze. In het Westen wordt een ander groot offensief gelanceerd langs de Somme, met de Britten voorop.

Ceux ci utiliseront pour la première fois des chars d'assaut, mais ça ne fera pas la différence. Zij|hier|zullen gebruiken|om|de|eerste|keer|tanks||aanvalstanks|maar|dat|niet|zal maken|geen|het|verschil ellos|estos|usarán|para|la|primera|vez|unos|tanques|de asalto|pero|eso|no|hará|no|la|diferencia those|these|they will use|for|the|first|time|some|tanks|assault|but|it|not|it will make|not|the|difference Diese|hier|sie werden verwenden|um|die|erste|Mal|||Sturm||das|nicht|es wird machen|nicht|den|Unterschied eles|aqui|usarão|para|a|primeira|vez|alguns|tanques|de assalto|mas|isso|não|fará|não|a|diferença They will use tanks for the first time, but it will not make a difference. Eles usarão pela primeira vez tanques de assalto, mas isso não fará diferença. Estos utilizarán por primera vez tanques de asalto, pero eso no hará la diferencia. Diese werden zum ersten Mal Panzer einsetzen, aber das wird keinen Unterschied machen. Zij zullen voor het eerst tanks gebruiken, maar dat zal geen verschil maken.

Alors que la Roumanie rejoint l'Entente, l'offensive Broussilov à l'Est, Toen|dat|de|Roemenië|zich voegt bij|de Entente|de offensief|Broussilov|in|het oosten entonces|que|la|Rumania|se une|a la Entente|la ofensiva|Broussilov|al|este while|that|the|Romania|joins|the Entente|the offensive|Broussilov|at|the East während|dass|die|Rumänien|beitritt|Entente|die Offensive|Broussilov|im|Osten então|que|a|Romênia|se junta|à Entente|a ofensiva|Broussilov|ao|Leste As Romania joins the Entente, the Brusilov offensive in the East, Enquanto a Romênia se junta à Entente, a ofensiva Broussilov a Leste, Mientras Rumanía se une a la Entente, la ofensiva Broussilov en el Este, Während Rumänien der Entente beitritt, läuft die Broussilov-Offensive im Osten, Terwijl Roemenië zich bij de Entente voegt, is er het Broussilov-offensief in het Oosten,

puis les batailles de la Somme et de Verdun se terminent toutes les trois dan|de|veldslagen|de|de|Somme|en|de|Verdun|zich|eindigen|allemaal|de|drie luego|las|batallas|de|la|Somme|y|de|Verdún|se|terminan|todas|las|tres then|the|battles|of|the|Somme|and|of|Verdun|they|they end|all|the|three dann|die|Schlachten|an|der|Somme|und|an|Verdun|sich|enden|alle|die|drei então|as|batalhas|da|a|Somme|e|de|Verdun|se|terminam|todas|as|três then the battles of the Somme and Verdun end all three então as batalhas do Somme e de Verdun terminam todas as três luego las batallas del Somme y de Verdún terminan todas las tres Dann enden die Schlachten an der Somme und bei Verdun alle drei. dan eindigen de veldslagen van de Somme en Verdun allemaal drie

au prix de très nombreuses pertes humaines dans les deux camps. tegen de|prijs|van|zeer|talrijke|verliezen|mensenlevens|in|de|beide|kampen a|precio|de|muy|numerosas|pérdidas|humanas|en|los|dos|campos at the|price|of|very|many|losses|human|in|the|two|camps zu|Preis|an|sehr|zahlreiche|Verluste|menschliche|in|die|beiden|Lagern a|preço|de|muito|numerosas|perdas|humanas|em|os|dois|campos at the cost of very many human losses on both sides. a um custo de muitas perdas humanas em ambos os lados. a costa de numerosas pérdidas humanas en ambos bandos. Das kostet in beiden Lagern sehr viele Menschenleben. ten koste van zeer veel menselijke verliezen aan beide zijden.

Les troupes sont épuisées et démoralisées. de|troepen|zijn|uitgeput|en|gedemoraliseerd las|tropas|están|agotadas|y|desmoralizadas the|troops|are|exhausted|and|demoralized die|Truppen|sind|erschöpft|und|demoralisiert as|tropas|estão|exaustas|e|desmoralizadas The troops are exhausted and demoralized. As tropas estão exaustas e desmoralizadas. Las tropas están exhaustas y desmoralizadas. Die Truppen sind erschöpft und demoralisiert. De troepen zijn uitgeput en gedemoraliseerd.

En Allemagne, l'effort de guerre et l'embargo commercial allié in|Duitsland|de inspanning|van|oorlog|en|het embargo|handels|geallieerd en|Alemania|el esfuerzo|de|guerra|y|el embargo|comercial|aliado in|Germany|the effort|of|war|and|the embargo|commercial|allied In|Deutschland|die Anstrengung|an|Krieg|und|das Embargo|Handels|alliierte na|Alemanha|o esforço|de|guerra|e|o embargo|comercial|aliado In Germany, the war effort and the Allied trade embargo Na Alemanha, o esforço de guerra e o embargo comercial aliado En Alemania, el esfuerzo bélico y el embargo comercial aliado In Deutschland sind die Kriegsanstrengungen und das alliierte Handelsembargo In Duitsland is de oorlogsvoering en het geallieerde handelsembargo

empêchent le pays de suffisamment se ravitailler en vivres. ze verhinderen|het|land|om|voldoende|zich|bevoorraden|met|voedsel impiden|el|país|de|suficiente|se|abastecer|en|víveres they prevent|the|country|from|sufficiently|to|to supply|in|food sie hindern|das|Land|zu|ausreichend|sich|versorgen|mit|Nahrungsmitteln impedem|o|país|de|suficientemente|se|abastecer|em|alimentos prevent the country from sufficiently supplying itself with food. impedem que o país se abasteça de alimentos suficientes. impiden que el país se abastezca adecuadamente de alimentos. verhindern, dass das Land ausreichend mit Lebensmitteln versorgt wird. verhinderen het land om zich voldoende van voedsel te voorzien.

La famine frappe la population qui meurt de faim. de|hongersnood|treft|de|bevolking|die|sterft|van|honger la|hambruna|golpea|a la|población|que|muere|de|hambre the|famine|strikes|the|population|who|dies|of|hunger Die|Hungersnot|trifft|die|Bevölkerung|die|stirbt|vor|Hunger A|fome|atinge|a|população|que|morre|de|fome Famine strikes the population who are dying of hunger. A fome atinge a população que morre de fome. La hambruna golpea a la población que muere de hambre. Die Hungersnot trifft die Bevölkerung, die vor Hunger stirbt. De honger treft de bevolking die van de honger sterft.

Les puissances occidentales, elles, peuvent compter sur un approvisionnement en ressources de|machten|westerse|zij|kunnen|rekenen|op|een|bevoorrading|met|hulpbronnen las|potencias|occidentales|ellas|pueden|contar|con|un|abastecimiento|en|recursos the|powers|Western|they|they can|to count|on|a|supply|in|resources Die|Mächte|westlichen|sie|sie können|zählen|auf|eine|Versorgung|mit|Ressourcen As|potências|ocidentais|elas|podem|contar|em|um|abastecimento|em|recursos Western powers, on the other hand, can rely on a supply of resources As potências ocidentais, por sua vez, podem contar com um abastecimento de recursos Las potencias occidentales, por su parte, pueden contar con un suministro de recursos Die westlichen Mächte können hingegen auf eine Versorgung mit Ressourcen zählen De westerse mogendheden kunnen rekenen op een aanvoer van hulpbronnen

via l'Atlantique, principalement en provenance des États-Unis, vis à vis de qui elles s'endettent. via||voornamelijk|met|afkomst|van de|||ten opzichte|van|||wie|zij|zich in de schulden steken a través de|el Atlántico|principalmente|en|procedencia|de|||hacia|a|||que|ellas|se endeudan via|the Atlantic|mainly|in|coming from|from|||vis|to|||whom|they|they go into debt über|den Atlantik|hauptsächlich|mit|Herkunft|aus den|||gegenüber|zu|||denen|sie|sie verschulden sich via|o Atlântico|principalmente|em|proveniência|dos|||em relação|a|||que|elas|se endividam via the Atlantic, mainly coming from the United States, to whom they are indebted. via Atlântico, principalmente proveniente dos Estados Unidos, em relação aos quais elas se endividam. a través del Atlántico, principalmente proveniente de los Estados Unidos, ante los cuales se endeudan. über den Atlantik, hauptsächlich aus den Vereinigten Staaten, bei denen sie sich verschulden. via de Atlantische Oceaan, voornamelijk afkomstig uit de Verenigde Staten, waaraan ze zich in de schulden steken.

En réaction, l'Allemagne relance sa guerre sous-marine à outrance, in|reactie|Duitsland|herstart|zijn|oorlog|||op|grote schaal en|reacción|Alemania|relanza|su|guerra|||a|gran escala in|reaction|Germany|relaunches|its|war|||to|excess in|Reaktion|Deutschland|startet neu|ihren|Krieg|||auf|übertrieben em|reação|a Alemanha|relança|sua|guerra|||a|excessivamente In response, Germany resumes its unrestricted submarine warfare, Em reação, a Alemanha relança sua guerra submarina sem limites, En reacción, Alemania relanza su guerra submarina a gran escala, Als Reaktion startet Deutschland seinen U-Boot-Krieg in vollem Umfang, Als reactie herstart Duitsland zijn onderzeoorlog in volle omvang,

l'objectif étant de couler tous navires commerciaux et militaires. het doel|zijnde|om|zinken|alle|schepen|handels-|en|militaire el objetivo|siendo|de|hundir|todos|barcos|comerciales|y|militares the objective|being|to|to sink|all|ships|commercial|and|military Ziel|ist|zu|versenken|alle|Schiffe|Handels-|und|Militär- o objetivo|sendo|de|afundar|todos|navios|comerciais|e|militares the goal being to sink all commercial and military ships. o objetivo sendo afundar todos os navios comerciais e militares. el objetivo es hundir todos los barcos comerciales y militares. mit dem Ziel, alle Handels- und Militärschiffe zu versenken. met als doel alle commerciële en militaire schepen te zinken.

De plus, l'Allemagne envoie un télégramme au Mexique pour lui proposer une alliance contre les États-Unis. bovendien|meer|Duitsland|stuurt|een|telegram|naar|Mexico|om|hem|voorstellen|een|alliantie|tegen|de|| además|más|Alemania|envía|un|telegrama|a|México|para|le|proponer|una|alianza|contra|los|| in addition|more|Germany|sends|a|telegram|to|Mexico|to|him|to propose|an|alliance|against|the|| Außerdem|mehr|Deutschland|sendet|ein|Telegramm|an|Mexiko|um|ihm|anbieten|eine|Allianz|gegen|die|| de|mais|a Alemanha|envia|um|telegrama|para o|México|para|lhe|propor|uma|aliança|contra|os|| Furthermore, Germany sends a telegram to Mexico proposing an alliance against the United States. Além disso, a Alemanha envia um telegrama ao México para propor uma aliança contra os Estados Unidos. Además, Alemania envía un telegrama a México para proponerle una alianza contra Estados Unidos. Darüber hinaus sendet Deutschland ein Telegramm an Mexiko, um eine Allianz gegen die Vereinigten Staaten anzubieten. Bovendien stuurt Duitsland een telegram naar Mexico om een alliantie tegen de Verenigde Staten voor te stellen.

Le message est intercepté par les britanniques et transmis aux États-Unis het|bericht|is|onderschept|door|de|Britten|en|doorgestuurd|naar|| el|mensaje|es|interceptado|por|los|británicos|y|transmitido|a los|| the|message|is|intercepted|by|the|British|and|transmitted|to|| Die|Nachricht|ist|abgefangen|von|den|Briten|und|übermittelt|an|| a|mensagem|é|interceptada|por|os|britânicos|e|transmitida|para os|| The message is intercepted by the British and passed on to the United States. A mensagem é interceptada pelos britânicos e transmitida aos Estados Unidos. El mensaje es interceptado por los británicos y transmitido a Estados Unidos. Die Nachricht wird von den Briten abgefangen und den Vereinigten Staaten übermittelt. Het bericht wordt onderschept door de Britten en doorgestuurd naar de Verenigde Staten.

qui se préparent désormais à entrer en guerre. die|zich|voorbereiden|voortaan|om|binnen te gaan|in|oorlog que|se|preparan|ahora|a|entrar|en|guerra who|themselves|they prepare|now|to|to enter|in|war die|sich|vorbereiten|nun|zu|eintreten|in|Krieg que|se|preparam|agora|a|entrar|em|guerra who are now preparing to go to war. que agora se preparam para entrar em guerra. que ahora se preparan para entrar en guerra. die sich nun darauf vorbereiten, in den Krieg zu ziehen. die zich nu voorbereiden om oorlog te voeren.

En Russie, l'effort de guerre épuise la population qui se révolte et obtient l'abdication du Tsar. in|Rusland|de inspanning|van|oorlog|put uit|de|bevolking|die|zich|komt in opstand|en|verkrijgt|de troonsafstand|van de|tsaar En|Rusia|el esfuerzo|de|guerra|agota|la|población|que|se|revuelve|y|obtiene|la abdicación|del|Zar in|Russia|the effort|of|war|exhausts|the|population|who|herself|revolts|and|obtains|the abdication|of|Tsar In|Russland|der Einsatz|für|Krieg|erschöpft|die|Bevölkerung|die|sich|revoltiert|und|erhält|die Abdankung|des|Zaren na|Rússia|o esforço|de|guerra|esgota|a|população|que|se|revolta|e|obtém|a abdicação|do|czar In Russia, the war effort is exhausting the population, which revolts and forces the Tsar to abdicate. Na Rússia, o esforço de guerra esgota a população que se revolta e obtém a abdicação do czar. En Rusia, el esfuerzo bélico agota a la población que se rebela y logra la abdicación del Zar. In Russland erschöpft der Kriegsaufwand die Bevölkerung, die sich erhebt und die Abdankung des Zaren erlangt. In Rusland put de oorlogsinspanning de bevolking uit, die in opstand komt en de troonsafstand van de Tsaar afdwingt.

Un gouvernement provisoire est mis en place, mais celui ci choisit de continuer la guerre. een|regering|tijdelijke|is|geplaatst|in|werking||die|deze|kiest|om|voort te zetten|de|oorlog un|gobierno|provisional|está|puesto|en|marcha|pero|este|este|elige|de|continuar|la|guerra a|government|provisional|is|put|in|place|but|it|this|it chooses|to|continue|the|war eine|Regierung|provisorisch|ist|gesetzt|in|Stellung|aber|diese|hier|wählt|zu|fortfahren|den|Krieg um|governo|provisório|está|colocado|em|funcionamento|mas|este|aqui|escolhe|a|continuar|a|guerra A provisional government is established, but it chooses to continue the war. Um governo provisório é estabelecido, mas este opta por continuar a guerra. Se establece un gobierno provisional, pero este elige continuar la guerra. Eine provisorische Regierung wird eingesetzt, entscheidet sich jedoch, den Krieg fortzusetzen. Er wordt een voorlopige regering gevormd, maar deze kiest ervoor de oorlog voort te zetten.

Les États-Unis déclarent à leur tour la guerre à l'Allemagne, de|||verklaren|aan|hun|beurt|de|oorlog|aan|Duitsland los|||declaran|a|su|turno|la|guerra|a|Alemania the|||they declare|to|their|turn|the|war|to|Germany die|||erklären|zu|ihrem|Teil|den|Krieg|gegen|Deutschland os|||declaram|a|sua|vez|a|guerra|a|Alemanha The United States, in turn, declares war on Germany, Os Estados Unidos, por sua vez, declaram guerra à Alemanha, Los Estados Unidos declaran a su vez la guerra a Alemania, Die Vereinigten Staaten erklären ihrerseits Deutschland den Krieg, De Verenigde Staten verklaren op hun beurt de oorlog aan Duitsland,

mais il faudra plusieurs mois pour que les premières troupes rejoignent les fronts. maar|het|zal nodig zijn|verschillende|maanden|om|dat|de|eerste|troepen|zich voegen bij|de|fronten pero|ello|será necesario|varios|meses|para|que|las|primeras|tropas|se unan|a los|frentes but|it|it will be necessary|several|months|for|that|the|first|troops|they join|the|fronts aber|es|wird nötig sein|mehrere|Monate|um|dass|die|ersten|Truppen|erreichen|die|Fronten mas|ele|será necessário|vários|meses|para|que|as|primeiras|tropas|se juntem|os|frentes but it will take several months for the first troops to join the fronts. mas levará vários meses para que as primeiras tropas cheguem às frentes. pero pasarán varios meses antes de que las primeras tropas se unan a los frentes. aber es wird mehrere Monate dauern, bis die ersten Truppen an die Fronten gelangen. maar het zal enkele maanden duren voordat de eerste troepen de fronten bereiken.

La Grèce, qui est mise sous pression par les alliés se joint elle aussi à l'Entente. De|Griekenland|die|is|onder druk gezet|door|druk|door|de|bondgenoten|zich|voegt|zij|ook|bij|de Entente la|Grecia|que|está|puesta|bajo|presión|por|los|aliados|se|une|ella|también|a|la Entente the|Greece|who|is|put|under|pressure|by|the|allies|herself|she joins|she|also|to|the Entente Die|Griechenland|die|ist|gesetzt|unter|Druck|von|den|Alliierten|sich|schließt|sie|auch|an|die Entente a|Grécia|que|está|colocada|sob|pressão|pelos|os|aliados|se|junta|ela|também|à|Entente Greece, which is under pressure from the allies, also joins the Entente. A Grécia, que está sob pressão dos aliados, também se junta à Entente. Grecia, que está bajo presión de los aliados, también se une a la Entente. Griechenland, das von den Alliierten unter Druck gesetzt wird, schließt sich ebenfalls der Entente an. Griekenland, dat onder druk staat van de bondgenoten, voegt zich ook bij de Entente.

Un peu partout, des soldats épuisés entament des mutineries. Een|beetje|overal|de|soldaten|uitgeput|beginnen|tot|muiterijen un|poco|por todas partes|unos|soldados|agotados|comienzan|unas|motines a|little|everywhere|some|soldiers|exhausted|they begin|some|mutinies Ein|wenig|überall|einige|Soldaten|erschöpft|beginnen|zu|Meutereien um|pouco|em toda parte|alguns|soldados|exaustos|iniciam|algumas|motins All over, exhausted soldiers are beginning to mutiny. Em vários lugares, soldados exaustos iniciam motins. Por todas partes, soldados exhaustos comienzan a amotinarse. Überall beginnen erschöpfte Soldaten mit Meutereien. Overal beginnen uitgeputte soldaten met muiterijen.

Sur le front d'Isonzo, après 11 offensives italiennes similaires Op|het|front|van Isonzo|na|aanvallen|Italiaanse|soortgelijke en|el|frente|de Isonzo|después de|ofensivas|italianas|similares on|the|front|of Isonzo|after|offensives|Italian|similar an|die|Front|am Isonzo|nach|Offensiven|italienischen|ähnlichen na|a|frente|do Isonzo|após|ofensivas|italianas|semelhantes On the Isonzo front, after 11 similar Italian offensives Na frente de Isonzo, após 11 ofensivas italianas semelhantes En el frente de Isonzo, después de 11 ofensivas italianas similares An der Isonzo-Front, nach 11 ähnlichen italienischen Offensiven Aan het Isonzo-front, na 11 vergelijkbare Italiaanse offensieven

qui ont donné peu de résultat au prix de nombreuses vies, le moral des troupes est au plus bas. die|hebben|gegeven|weinig|van|resultaat|tegen de|prijs|van|vele|levens|de|moraal|van de|troepen|is|op het|meest|laag que|han|dado|poco|de|resultado|a|precio|de|numerosas|vidas|el|moral|de las|tropas|está|al|más|bajo who|they have|given|little|of|result|at|price|of|many|lives|the|morale|of the|troops|is|at|more|low die|sie haben|gegeben|wenig|an|Ergebnissen|zu dem|Preis|an|viele|Leben|die|Moral|der|Truppen|ist|auf dem|am|niedrigsten que|têm|dado|pouco|de|resultado|ao|preço|de|muitas|vidas|o|moral|das|tropas|está|ao|mais|baixo which yielded little result at the cost of many lives, the morale of the troops is at its lowest. que deram poucos resultados ao custo de muitas vidas, o moral das tropas está no seu mais baixo. que han dado pocos resultados a costa de numerosas vidas, la moral de las tropas está en su punto más bajo. die wenig Ergebnisse bei dem Preis vieler Leben gebracht haben, ist die Moral der Truppen am Tiefpunkt. die weinig resultaat hebben opgeleverd ten koste van vele levens, is het moreel van de troepen op het laagste punt.

Les troupes austro-allemandes contre-attaquent et repoussent la ligne de front. de|troepen|||||en|verdrijven|de|lijn|van|front las|tropas|||||y|rechazan|la|línea|de|frente the|troops|||||and|they push back|the|line|of|front die|Truppen|||||und|sie drängen zurück|die|Frontlinie|an|Front as|tropas|||||e|rechaçam|a|linha|de|frente The Austro-German troops counterattack and push back the front line. As tropas austro-alemãs contra-atacam e rechaçam a linha de frente. Las tropas austro-alemanas contraatacan y retroceden la línea del frente. Die austro-deutschen Truppen kontern und drängen die Frontlinie zurück. De Oostenrijks-Duitse troepen counteraanvallen en duwen de frontlinie terug.

Aux portes de Gaza, après une victoire, les armées britanniques s'apprêtent à entrer en Palestine. Bij de|poorten|van|Gaza|na|een|overwinning|de|legers|Britse|bereiden zich voor|om|binnen te gaan|in|Palestina a las|puertas|de|Gaza|después de|una|victoria|los|ejércitos|británicos|se preparan|a|entrar|en|Palestina at the|gates|of|Gaza|after|a|victory|the|armies|British|they are preparing|to|to enter|in|Palestine an den|Toren|zu|Gaza|nach|einem|Sieg|die|Armeen|britischen|sie bereiten sich vor|auf|eintreten|in|Palästina às|portas|de|Gaza|após|uma|vitória|os|exércitos|britânicos|se preparam|a|entrar|em|Palestina At the gates of Gaza, after a victory, the British armies are preparing to enter Palestine. Às portas de Gaza, após uma vitória, os exércitos britânicos se preparam para entrar na Palestina. A las puertas de Gaza, tras una victoria, los ejércitos británicos se preparan para entrar en Palestina. Vor den Toren von Gaza, nach einem Sieg, bereiten sich die britischen Armeen darauf vor, in Palästina einzutreten. Aan de poorten van Gaza, na een overwinning, bereiden de Britse legers zich voor om Palestina binnen te gaan.

Pour gagner le soutien de la communauté juive, le ministre britannique Arthur Balfour om|te winnen|de|steun|van|de|gemeenschap|Joodse|de|minister|Britse|Arthur|Balfour para|ganar|el|apoyo|de|la|comunidad|judía|el|ministro|británico|Arthur|Balfour to|to gain|the|support|of|the|community|Jewish|the|minister|British|Arthur|Balfour um|gewinnen|die|Unterstützung|von|der|Gemeinschaft|jüdischen|der|Minister|britischen|Arthur|Balfour para|ganhar|o|apoio|da|a|comunidade|judaica|o|ministro|britânico|Arthur|Balfour To gain the support of the Jewish community, British Minister Arthur Balfour Para ganhar o apoio da comunidade judaica, o ministro britânico Arthur Balfour Para ganar el apoyo de la comunidad judía, el ministro británico Arthur Balfour Um die Unterstützung der jüdischen Gemeinschaft zu gewinnen, der britische Minister Arthur Balfour Om de steun van de Joodse gemeenschap te winnen, heeft de Britse minister Arthur Balfour

publie une lettre destinée au Lord Rothschild, membre du mouvement sioniste, hij publiceert|een|brief|bestemd|aan|Lord|Rothschild|lid|van de|beweging|zionistisch publica|una|carta|destinada|al|Lord|Rothschild|miembro|del|movimiento|sionista publish|a|letter|intended|to|Lord|Rothschild|member|of|movement|Zionist er veröffentlicht|einen|Brief|bestimmt|an den|Lord|Rothschild|Mitglied|der|Bewegung|Zionisten publica|uma|carta|destinada|ao|Lord|Rothschild|membro|do|movimento|sionista publishes a letter addressed to Lord Rothschild, a member of the Zionist movement, publica uma carta destinada ao Lord Rothschild, membro do movimento sionista, publica una carta dirigida al Lord Rothschild, miembro del movimiento sionista, veröffentlicht einen Brief an Lord Rothschild, ein Mitglied der zionistischen Bewegung, publiceert een brief gericht aan Lord Rothschild, lid van de zionistische beweging,

promettant un foyer national juif en Palestine. belovend|een|thuis|nationaal|joods|in|Palestina prometiendo|un|hogar|nacional|judío|en|Palestina promising|a|home|national|Jewish|in|Palestine er verspricht|ein|Heim|national|jüdisch|in|Palästina prometendo|um|lar|nacional|judeu|em|Palestina promising a Jewish national home in Palestine. prometendo um lar nacional judeu na Palestina. prometiendo un hogar nacional judío en Palestina. in dem ein jüdisches Nationalheim in Palästina versprochen wird. die een Joods nationaal tehuis in Palestina belooft.

En Russie, les Bolcheviks organisent une seconde révolution et s'emparent du pouvoir. In|Rusland|de|Bolsjewieken|zij organiseren|een|tweede|revolutie|en|zij grijpen|van de|macht En|Rusia|los|bolcheviques|organizan|una|segunda|revolución|y|se apoderan|del|poder in|Russia|the|Bolsheviks|they organize|a|second|revolution|and|they seize|of the|power In|Russland|die|Bolschewiken|sie organisieren|eine|zweite|Revolution|und|sie ergreifen|die|Macht Na|Rússia|os|bolcheviques|organizam|uma|segunda|revolução|e|se apoderam|do|poder In Russia, the Bolsheviks organize a second revolution and seize power. Na Rússia, os bolcheviques organizam uma segunda revolução e tomam o poder. En Rusia, los bolcheviques organizan una segunda revolución y toman el poder. In Russland organisieren die Bolschewiken eine zweite Revolution und übernehmen die Macht. In Rusland organiseren de Bolsjewieken een tweede revolutie en grijpen de macht.

Ceux ci signent un armistice avec l'Allemagne. Zij|deze|zij ondertekenen|een|wapenstilstand|met|Duitsland Ellos|estos|firman|un|armisticio|con|Alemania those|here|they sign|a|armistice|with|Germany Diese|hier|sie unterzeichnen|einen|Waffenstillstand|mit|Deutschland Eles|aqui|assinam|um|armistício|com|a Alemanha They sign an armistice with Germany. Eles assinam um armistício com a Alemanha. Estos firman un armisticio con Alemania. Diese unterzeichnen einen Waffenstillstand mit Deutschland. Zij ondertekenen een wapenstilstand met Duitsland.

Mais après l'échec des négociations, la guerre reprend, maar|na|de mislukking|van de|onderhandelingen|de|oorlog|begint opnieuw pero|después de|el fracaso|de las|negociaciones|la|guerra|retoma but|after|the failure|of the|negotiations|the|war|resumes aber|nach|dem Scheitern|der|Verhandlungen|der|Krieg|sie beginnt wieder mas|após|o fracasso|das|negociações|a|guerra|recomeça But after the failure of negotiations, the war resumes, Mas após o fracasso das negociações, a guerra recomeça, Pero tras el fracaso de las negociaciones, la guerra se reanuda, Aber nach dem Scheitern der Verhandlungen bricht der Krieg wieder aus, Maar na het mislukken van de onderhandelingen, begint de oorlog opnieuw,

les force austro-allemandes mettent l'armée russe hors de combat, de|troepen|||zetten|het leger|Russische|buiten|de|strijd las|fuerzas|||ponen|el ejército|ruso|fuera|de|combate the|force|||they put|the army|Russian|out of|of|combat die|Kräfte|||sie setzen|die Armee|russische|aus|dem|Gefecht as|forças|||colocam|o exército|russo|fora|de|combate the Austro-German forces put the Russian army out of action, as forças austro-alemãs colocam o exército russo fora de combate, las fuerzas austro-alemanas ponen fuera de combate al ejército ruso, die österreichisch-deutschen Truppen setzen die russische Armee außer Gefecht, de Oostenrijks-Duitse troepen zetten het Russische leger uit de strijd,

obligeant le pays à accepter la paix et à reconnaître l'indépendance de nouveaux états. dwingend|het|land|om|accepteren|de|vrede|en|om|erkennen|de onafhankelijkheid|van de|nieuwe|staten obligando|el|país|a|aceptar|la|paz|y|a|reconocer|la independencia|de|nuevos|estados obliging|the|country|to|accept|the|peace|and|to|recognize|independence|of|new|states zwingend|das|Land|zu|akzeptieren|den|Frieden|und|zu|anerkennen|die Unabhängigkeit|von|neuen|Staaten obrigando|o|país|a|aceitar|a|paz|e|a|reconhecer|a independência|de|novos|estados forcing the country to accept peace and recognize the independence of new states. forçando o país a aceitar a paz e a reconhecer a independência de novos estados. obligando al país a aceptar la paz y a reconocer la independencia de nuevos estados. was das Land zwingt, den Frieden zu akzeptieren und die Unabhängigkeit neuer Staaten anzuerkennen. waardoor het land gedwongen wordt de vrede te aanvaarden en de onafhankelijkheid van nieuwe staten te erkennen.

Le pays entre désormais en guerre civile. het|land|gaat binnen|voortaan|in|oorlog|burgeroorlog el|país|entra|ahora|en|guerra|civil the|country|enters|now|in|war|civil das|Land|es tritt ein|nun|in|Krieg|Bürgerkrieg o|país|entra|agora|em|guerra|civil The country now enters a civil war. O país entra agora em guerra civil. El país entra ahora en guerra civil. Das Land tritt nun in einen Bürgerkrieg ein. Het land komt nu in een burgeroorlog.

Maintenant que la Russie est hors-jeu, l'Allemagne se concentre sur le front de l'Ouest nu|dat|de|Rusland|is|||Duitsland|zich|concentreert|op|het|front|van|het Westen ahora|que|la|Rusia|está|||Alemania|se|concentra|en|el|frente|de|Occidente now|that|the|Russia|is|||Germany|it|focuses|on|the|front|of|the West jetzt|dass|die|Russland|ist|||Deutschland|sich|konzentriert|auf|die|Front|des|West agora|que|a|Rússia|está|||a Alemanha|se|concentra|em|o|frente|do|Oeste Now that Russia is out of the game, Germany is focusing on the Western front. Agora que a Rússia está fora do jogo, a Alemanha se concentra na frente ocidental. Ahora que Rusia está fuera de juego, Alemania se concentra en el frente occidental. Jetzt, da Russland aus dem Spiel ist, konzentriert sich Deutschland an der Westfront. Nu Rusland uitgeschakeld is, richt Duitsland zich op het westfront.

afin de l'emporter avant que les troupes états-uniennes ne renforcent ce front. opdat|de|overwinning|voordat|dat|de|troepen|||niet|versterken|dit|front para|de|ganar|antes|que|las|tropas|||no|refuercen|este|frente in order to|to|to win it|before|that|the|troops||American|not|they reinforce|this|front um|zu|siegen|bevor|dass|die|Truppen|||nicht|verstärken|diese|Front a fim|de|vencer|antes|que|as|tropas|||não|reforcem|essa|frente in order to win before American troops reinforce this front. para vencer antes que as tropas americanas reforcem essa frente. para ganar antes de que las tropas estadounidenses refuercen este frente. um zu gewinnen, bevor die amerikanischen Truppen diese Front verstärken. om te winnen voordat de Amerikaanse troepen dit front versterken.

Une offensive de grande ampleur est lancée, pendant 4 mois, een|offensief|van|grote|omvang|is|gelanceerd|gedurende|maanden una|ofensiva|de|gran|envergadura|está|lanzada|durante|meses a|offensive|of|large|scale|is|launched|for|months eine|Offensive|von|großer|Umfang|ist|gestartet|während|Monate uma|ofensiva|de|grande|magnitude|está|lançada|durante|meses A large-scale offensive is launched, lasting 4 months, Uma ofensiva de grande escala é lançada, durante 4 meses, Se lanza una ofensiva de gran envergadura, durante 4 meses, Eine großangelegte Offensive wird gestartet, über 4 Monate, Een grootschalig offensief wordt gelanceerd, gedurende 4 maanden,

les troupes allemandes évoluent pour atteindre à nouveau la Marne. de|troepen|Duitse|evolueren|om|bereiken|naar|opnieuw|de|Marne las|tropas|alemanas|evolucionan|para|alcanzar|a|nuevamente|la|Marne the|troops|German|they evolve|to|to reach|at|again|the|Marne die|Truppen|deutschen|entwickeln sich|um|erreichen|an|wieder|die|Marne as|tropas|alemãs|evoluem|para|alcançar|a|novamente|a|Marne German troops advance to reach the Marne again. as tropas alemãs se movem para alcançar novamente o Marne. las tropas alemanas avanzan para alcanzar nuevamente el Marne. bewegen sich die deutschen Truppen, um erneut die Marne zu erreichen. bewegen de Duitse troepen zich om opnieuw de Marne te bereiken.

Mais une puissante contre-offensive alliée oblige les troupes allemandes à battre en retraite. maar|een|krachtige|||geallieerde|dwingt|de|troepen|Duitse|om|slaan|in|terugtocht pero|una|poderosa|||aliada|obliga|las|tropas|alemanas|a|batir|en|retirada but|a|powerful|||allied|forces|the|troops|German|to|to|in|retreat aber|eine|mächtige|||alliierte|zwingt|die|Truppen|deutschen|zu|schlagen|in|Rückzug mas|uma|poderosa|||aliada|obriga|as|tropas|alemãs|a|bater|em|retirada But a powerful Allied counter-offensive forces the German troops to retreat. Mas uma poderosa contra-ofensiva aliada obriga as tropas alemãs a recuar. Pero una poderosa contraofensiva aliada obliga a las tropas alemanas a retirarse. Aber eine mächtige alliierte Gegenoffensive zwingt die deutschen Truppen zum Rückzug. Maar een krachtige geallieerde tegenoffensief dwingt de Duitse troepen om zich terug te trekken.

En parallèle, les alliés lancent une offensive sur le front de Salonique in|parallel|de|geallieerden|starten|een|offensief|op|het|front|van|Saloniki en|paralelo|los|aliados|lanzan|una|ofensiva|sobre|el|frente|de|Salónica In|parallel|the|allies|they launch|a|offensive|on|the|front|of|Salonika parallel|parallel|die|Alliierten|starten|eine|Offensive|an|die|Front|von|Saloniki em|paralelo|os|aliados|lançam|uma|ofensiva|sobre|o|front|de|Salônica At the same time, the Allies launch an offensive on the Salonika front. Paralelamente, os aliados lançam uma ofensiva na frente de Salônica. Paralelamente, los aliados lanzan una ofensiva en el frente de Salónica. Parallel dazu starten die Alliierten eine Offensive an der Front von Saloniki. Tegelijkertijd lanceren de geallieerden een offensief aan het Saloniki-front.

qui oblige rapidement la Bulgarie à signer un armistice. die|dwingt|snel|de|Bulgarije|om|tekenen|een|wapenstilstand que|obliga|rápidamente|a|Bulgaria|a|firmar|un|armisticio who|obliges|quickly|the|Bulgaria|to|to sign|a|armistice die|zwingt|schnell|die|Bulgarien|zu|unterschreiben|einen|Waffenstillstand que|obriga|rapidamente|a|Bulgária|a|assinar|um|armistício This quickly forces Bulgaria to sign an armistice. que rapidamente obriga a Bulgária a assinar um armistício. lo que obliga rápidamente a Bulgaria a firmar un armisticio. Die schnell die Bulgarien zwingt, einen Waffenstillstand zu unterzeichnen. Dit dwingt Bulgarije snel om een wapenstilstand te ondertekenen.

L'empire ottoman se retrouve isolé, alors que les forces arabo-britanniques atteignent Damas het rijk|Ottomaanse|zich|bevindt|geïsoleerd|terwijl|dat|de|strijdkrachten|||bereiken|Damascus el imperio|otomano|se|encuentra|aislado|entonces|que|las|fuerzas|||alcanzan|Damas the empire|Ottoman|itself|finds itself|isolated|while|that|the|forces|||they reach|Damascus das Reich|Osmanische|sich|findet|isoliert|während|als|die|Kräfte|||erreichen|Damaskus o império|otomano|se|encontra|isolado|então|que|as|forças|||alcançam|Damas The Ottoman Empire finds itself isolated, as the Arab-British forces reach Damascus. O império otomano se encontra isolado, enquanto as forças árabe-britânicas alcançam Damasco. El imperio otomano se encuentra aislado, mientras las fuerzas árabe-británicas alcanzan Damasco. Das Osmanische Reich wird isoliert, während die arabisch-britischen Truppen Damaskus erreichen. Het Ottomaanse rijk raakt geïsoleerd, terwijl de Arabisch-Britse troepen Damascus bereiken.

et que les français débarquent à Beyrouth. en|dat|de|Fransen|aankomen|in|Beiroet y|que|los|franceses|desembarcan|a|Beirut and|that|the|French|they land|in|Beirut und|dass|die|Franzosen|landen|in|Beirut e|que|os|franceses|desembarcam|em|Beirute and the French land in Beirut. e que os franceses desembarcam em Beirute. y que los franceses desembarcan en Beirut. und dass die Franzosen in Beirut landen. en de Fransen landen in Beiroet.

L'Autriche-Hongrie bat en retraite dans les balkans et en Italie. ||slaat|in|terugtocht|in|de|Balkan|en|in|Italië ||derrota|en|retirada|en|los|Balcanes|y|en|Italia ||retreats|in|retreat|in|the|Balkans|and|in|Italy ||schlägt|in|Rückzug|in|die|Balkanstaaten|und|in|Italien ||bate|em|retirada|nos|os|balcãs|e|em|Itália Austria-Hungary retreats in the Balkans and in Italy. A Áustria-Hungria recua nos Bálcãs e na Itália. Austria-Hungría se retira en los Balcanes y en Italia. Österreich-Ungarn zieht sich auf dem Balkan und in Italien zurück. Oostenrijk-Hongarije trekt zich terug in de Balkan en in Italië.

Mais l'empire est surtout fragilisé par les minorités qui proclament leur indépendance. maar|het rijk|is|vooral|verzwakt|door|de|minderheden|die|uitroepen|hun|onafhankelijkheid pero|el imperio|está|sobre todo|debilitado|por|las|minorías|que|proclaman|su|independencia but|the empire|is|especially|weakened|by|the|minorities|who|proclaim|their|independence aber|das Reich|ist|vor allem|geschwächt|durch|die|Minderheiten|die|proklamieren|ihre|Unabhängigkeit mas|o império|está|principalmente|fragilizado|por|as|minorias|que|proclamam|sua|independência But the empire is mainly weakened by the minorities proclaiming their independence. Mas o império é principalmente fragilizado pelas minorias que proclamam sua independência. Pero el imperio está sobre todo debilitado por las minorías que proclaman su independencia. Aber das Reich wird vor allem durch die Minderheiten geschwächt, die ihre Unabhängigkeit proklamieren. Maar het rijk wordt vooral verzwakt door de minderheden die hun onafhankelijkheid uitroepen.

L'Empire ottoman, puis l'Autriche-Hongrie signent un armistice avec l'Entente. het rijk|Ottomaanse|daarna|||ondertekenen|een|wapenstilstand|met|de Entente el Imperio|otomano|luego|||firman|un|armisticio|con|la Entente the Empire|Ottoman|then|||they sign|a|armistice|with|the Entente das Reich|Osmanisch|dann|||unterzeichnen|einen|Waffenstillstand|mit|der Entente O império|otomano|então|||assinam|um|armistício|com|a Entente The Ottoman Empire, then Austria-Hungary, signs an armistice with the Entente. O Império Otomano, e depois a Áustria-Hungria, assinam um armistício com a Entente. El Imperio Otomano, luego Austria-Hungría firman un armisticio con la Entente. Das Osmanische Reich und dann Österreich-Ungarn unterzeichnen einen Waffenstillstand mit der Entente. Het Ottomaanse Rijk, en vervolgens Oostenrijk-Hongarije, ondertekenen een wapenstilstand met de Entente.

En Allemagne, des marins refusent de combattre la Royal Navy et entament une mutinerie in|Duitsland|de|zeelieden|weigeren|om|vechten|de|Koninklijke|Marine|en|beginnen|een|muiterij en|Alemania|unos|marineros|rechazan|de|combatir|la|Royal|Marina|y|inician|una|motín in|Germany|some|sailors|they refuse|to|to fight|the|Royal|Navy|and|they begin|a|mutiny in|Deutschland|einige|Matrosen|sie verweigern|zu|kämpfen|die|Royal|Marine|und|sie beginnen|eine|Meuterei na|Alemanha|alguns|marinheiros|recusam|a|combater|a|Royal|Marinha|e|iniciam|uma|motim In Germany, sailors refuse to fight the Royal Navy and begin a mutiny. Na Alemanha, marinheiros se recusam a combater a Marinha Real e iniciam uma motim. En Alemania, marineros se niegan a combatir a la Royal Navy y comienzan una mutinía. In Deutschland weigern sich Matrosen, gegen die Royal Navy zu kämpfen, und beginnen eine Meuterei. In Duitsland weigeren zeelieden te vechten tegen de Royal Navy en beginnen een muiterij.

qui se transforme en une révolution populaire. die|zich|verandert|in|een|revolutie|populaire que|se|transforma|en|una|revolución|popular who|oneself|transforms|into|a|revolution|popular die|sich|sie verwandelt|in|eine|Revolution|Volksrevolution que|se|transforma|em|uma|revolução|popular This mutiny turns into a popular revolution. que se transforma em uma revolução popular. que se transforma en una revolución popular. Diese verwandelt sich in eine Volksrevolution. Deze verandert in een volksrevolutie.

L'empereur est contraint d'abdiquer, le nouveau gouvernement demande un armistice de keizer|is|gedwongen|om af te treden|de|nieuwe|regering|vraagt|een|wapenstilstand El emperador|está|obligado|a abdicar|el|nuevo|gobierno|pide|un|armisticio the emperor|is|compelled|to abdicate|the|new|government|asks|a|truce der Kaiser|ist|gezwungen|abzudanken|die|neue|Regierung|sie fordert|einen|Waffenstillstand O imperador|está|forçado|a abdicar|o|novo|governo|pede|um|armistício The emperor is forced to abdicate, and the new government requests an armistice. O imperador é forçado a abdicar, o novo governo pede um armistício. El emperador se ve obligado a abdicar, el nuevo gobierno pide un armisticio. Der Kaiser ist gezwungen abzudanken, die neue Regierung fordert einen Waffenstillstand. De keizer is gedwongen af te treden, de nieuwe regering vraagt om een wapenstilstand.

qui est signé le 11 Novembre 1918. die|is|ondertekend|de|november que|es|firmado|el|noviembre who|is|signed|the|November der|ist|unterzeichnet|am|November que|é|assinado|o|Novembro This armistice is signed on November 11, 1918. que é assinado em 11 de Novembro de 1918. que se firma el 11 de noviembre de 1918. Dieser wird am 11. November 1918 unterzeichnet. Deze wordt ondertekend op 11 november 1918.

Pendant 6 mois, les vainqueurs se réunissent à Paris pour rédiger les traités de paix gedurende|maanden|de|overwinnaars|zich|verzamelen|in|Parijs|om|opstellen|de|verdragen|van|vrede durante|meses|los|vencedores|se|reúnen|a|París|para|redactar|los|tratados|de|paz during|months|the|winners|themselves|they meet|in|Paris|to|to draft|the|treaties|of|peace während|Monate|die|Sieger|sich|versammeln|in|Paris|um|zu schreiben|die|Verträge|des|Friedens durante|meses|os|vencedores|se|reúnem|em|Paris|para|redigir|os|tratados|de|paz For 6 months, the winners meet in Paris to draft the peace treaties. Durante 6 meses, os vencedores se reúnem em Paris para redigir os tratados de paz Durante 6 meses, los vencedores se reúnen en París para redactar los tratados de paz Sechs Monate lang treffen sich die Sieger in Paris, um die Friedensverträge zu verfassen. Gedurende 6 maanden komen de winnaars in Parijs bijeen om de vredesverdragen op te stellen.

sans convier la Russie bolchevique qui a signé une paix séparée avec l'Allemagne. zonder|uit te nodigen|de|Rusland|bolsjewistische|die|heeft|getekend|een|vrede|aparte|met|Duitsland sin|invitar|a|Rusia|bolchevique|que|ha|firmado|una|paz|separada|con|Alemania without|to invite|the|Russia|Bolshevik|who|has|signed|a|peace|separate|with|Germany ohne|einzuladen|die|Russland|bolschewistisch|die|hat|unterschrieben|einen|Frieden|separiert|mit|Deutschland sem|convidar|a|Rússia|bolchevique|que|ela|assinou|uma|paz|separada|com|a Alemanha without inviting the Bolshevik Russia, which has signed a separate peace with Germany. sem convidar a Rússia bolchevique que assinou uma paz separada com a Alemanha. sin invitar a la Rusia bolchevique que ha firmado una paz separada con Alemania. ohne das bolschewistische Russland einzuladen, das einen separaten Frieden mit Deutschland unterzeichnet hat. zonder de bolsjewistische Rusland uit te nodigen, dat een afzonderlijke vrede met Duitsland heeft getekend.

Les États-Unis proposent un plan de paix qui comprend la création de la Société des Nations de|||stellen voor|een|plan|van|vrede|dat|omvat|de|oprichting|van|de|Vereniging|van|Naties los|||proponen|un|plan|de|paz|que|incluye|la|creación|de|la|Sociedad|de las|Naciones the|||they propose|a|plan|of|peace|which|it includes|the||||Society|of|Nations die|||schlagen vor|einen|Plan|des|Friedens|der|umfasst|die|Gründung|der|die|Gesellschaft|der|Nationen os|||propõem|um|plano|de|paz|que|inclui|a|criação|de|a|Sociedade|das|Nações The United States proposes a peace plan that includes the creation of the League of Nations. Os Estados Unidos propõem um plano de paz que inclui a criação da Sociedade das Nações Los Estados Unidos proponen un plan de paz que incluye la creación de la Sociedad de Naciones Die Vereinigten Staaten schlagen einen Friedensplan vor, der die Gründung des Völkerbundes umfasst. De Verenigde Staten stellen een vredesplan voor dat de oprichting van de Volkenbond omvat.

alors que le Royaume-Uni et surtout la France dont le nord du territoire est dévasté terwijl|dat|het|||en|vooral|de|Frankrijk|wiens|het|noorden|van|grondgebied|is|verwoest entonces|que|el|||y|sobre todo|la|Francia|cuyo|el|norte|del|territorio|está|devastado while|that|the|||and|especially|the|France|whose|the|north|of|territory|is|devastated währenddessen|dass|das|||und|vor allem|die|Frankreich|dessen|der|Norden|des|Gebiet|ist|verwüstet enquanto|que|o|||e|especialmente|a|França|cuja|o|norte|do|território|está|devastado while the United Kingdom and especially France, whose northern territory is devastated. enquanto o Reino Unido e, especialmente, a França, cujo norte do território está devastado mientras que el Reino Unido y sobre todo Francia, cuyo norte del territorio está devastado während das Vereinigte Königreich und vor allem Frankreich, dessen Nordterritorium verwüstet ist, terwijl het Verenigd Koninkrijk en vooral Frankrijk, waarvan het noorden verwoest is,

veulent affaiblir l'Allemagne et lui faire payer de lourdes réparations. ze willen|verzwakken|Duitsland|en|haar|maken|betalen|zware|zware|herstelbetalingen quieren|debilitar|Alemania|y|le|hacer|pagar|de|pesadas|reparaciones they want|to weaken|Germany|and|her|to make|to pay|of|heavy|reparations sie wollen|schwächen|Deutschland|und|ihr|machen|zahlen|auf|schwere|Reparationen querem|enfraquecer|a Alemanha|e|a ela|fazer|pagar|de|pesadas|reparações want to weaken Germany and make it pay heavy reparations. querem enfraquecer a Alemanha e fazê-la pagar pesadas reparações. quieren debilitar a Alemania y hacerle pagar reparaciones pesadas. wollen Deutschland schwächen und ihm hohe Reparationszahlungen auferlegen. willen Duitsland verzwakken en het zware herstelbetalingen laten betalen.

Le 28 juin 1919, date symbolique car pile 5 ans après le double assassinat de Sarajevo, de|juni|datum|symbolisch|want|precies|jaar|na|de|dubbele|moord|op|Sarajevo El|junio|fecha|simbólica|porque|justo|años|después de|el|doble|asesinato|de|Sarajevo the|June|date|symbolic|because|exactly|years|after|the|double|assassination|of|Sarajevo der|Juni|Datum|symbolisch|denn|genau|Jahre|nach|dem|doppelten|Attentat|auf|Sarajevo O|junho|data|simbólica|pois|exatamente|anos|depois|o|duplo|assassinato|de|Sarajevo On June 28, 1919, a symbolic date exactly 5 years after the double assassination in Sarajevo, No dia 28 de junho de 1919, data simbólica pois exatamente 5 anos após o duplo assassinato de Sarajevo, El 28 de junio de 1919, fecha simbólica ya que exactamente 5 años después del doble asesinato de Sarajevo, Am 28. Juni 1919, ein symbolisches Datum, genau 5 Jahre nach dem Doppelmord von Sarajevo, Op 28 juni 1919, een symbolische datum omdat het precies 5 jaar na de dubbele moord in Sarajevo is,

le traité de paix est signé entre l'Allemagne et les alliés à Versailles, het|verdrag|van|vrede|is|getekend|tussen|Duitsland|en|de|geallieerden|in|Versailles el|tratado|de|paz|es|firmado|entre|Alemania|y|los|aliados|en|Versalles the|treaty|of|peace|is|signed|between|Germany|and|the|allies|at|Versailles der|Vertrag|des|Friedens|ist|unterzeichnet|zwischen|Deutschland|und|die|Alliierten|in|Versailles o|tratado|de|paz|é|assinado|entre|a Alemanha|e|os|aliados|em|Versalhes the peace treaty is signed between Germany and the allies in Versailles, o tratado de paz é assinado entre a Alemanha e os aliados em Versalhes, se firma el tratado de paz entre Alemania y los aliados en Versalles, wird der Friedensvertrag zwischen Deutschland und den Alliierten in Versailles unterzeichnet, wordt het vredesverdrag ondertekend tussen Duitsland en de geallieerden in Versailles,

dans la salle où avait été proclamé l'Empire allemand en 1871. in|de|zaal|waar|was|geweest|uitgeroepen|het rijk|Duitse|in en|la|sala|donde|había|sido|proclamado|el Imperio|alemán|en in|the|room|where|had|been|proclaimed|the Empire|German|in in|dem|Saal|wo|war|gewesen|proklamiert|das Reich|deutsche|im na|a|sala|onde|tinha|sido|proclamado|o Império|alemão|em in the hall where the German Empire was proclaimed in 1871. na sala onde foi proclamado o Império Alemão em 1871. en la sala donde se había proclamado el Imperio alemán en 1871. in dem Saal, in dem 1871 das Deutsche Reich proklamiert wurde. in de zaal waar het Duitse Rijk in 1871 was uitgeroepen. Le traité imposé à l'Allemagne est sévère. de|verdrag|opgelegd|aan|Duitsland|is|streng el|tratado|impuesto|a|Alemania|es|severo the|treaty|imposed|to|Germany|is|severe der|Vertrag|auferlegt|an|Deutschland|ist|hart o|tratado|imposto|a|Alemanha|é|severo The treaty imposed on Germany is severe. O tratado imposto à Alemanha é severo. El tratado impuesto a Alemania es severo. Der Vertrag, der Deutschland auferlegt wurde, ist streng. De overeenkomst die aan Duitsland is opgelegd is streng.

Le pays perd 20% de son territoire et 10% de sa population, het|land|verliest|van|zijn|grondgebied|en|van|zijn|bevolking el|país|pierde|de|su|territorio|y|de|su|población the|country|loses|of|its|territory|and|of|its|population das|Land|verliert|von|seinem|Gebiet|und|von|seiner|Bevölkerung o|país|perde|de|seu|território|e|de|sua|população The country loses 20% of its territory and 10% of its population, O país perde 20% de seu território e 10% de sua população, El país pierde el 20% de su territorio y el 10% de su población, Das Land verliert 20% seines Territoriums und 10% seiner Bevölkerung, Het land verliest 20% van zijn grondgebied en 10% van zijn bevolking,

principalement au profit de la Pologne qui est recréée et qui obtient un accès à la mer, voornamelijk|ten|bate|van|de|Polen|die|is|heropgericht|en|die|krijgt|een|toegang|tot|de|zee principalmente|al|beneficio|de|la|Polonia|que|es|recreada|y|que|obtiene|un|acceso|a|al|mar mainly|at|profit|of|the|Poland|which|is|recreated|and|who|it obtains|a|access|to|the|sea hauptsächlich|zum|Vorteil|von|der|Polen|die|ist|neu geschaffen|und|die|erhält|einen|Zugang|zu|dem|Meer principalmente|ao|lucro|de|a|Polônia|que|é|recriada|e|que|obtém|um|acesso|ao|a|mar mainly to the benefit of Poland which is recreated and gains access to the sea, principalmente em favor da Polônia, que é recriada e obtém acesso ao mar, principalmente en beneficio de Polonia, que es recreada y obtiene acceso al mar, hauptsächlich zugunsten Polens, das neu geschaffen wird und Zugang zum Meer erhält, voornamelijk ten gunste van Polen dat opnieuw wordt opgericht en toegang tot de zee krijgt,

l'Allemagne est coupée en deux alors que la Sarre, région riche en charbon Duitsland|is|gesplitst|in|twee|terwijl|dat|de|Saarland|regio|rijk|aan|steenkool Alemania|es|cortada|en|dos|entonces|que|la|Sarre|región|rica|en|carbón Germany|is|cut|in|two|while|that|the|Saar|region|rich|in|coal Deutschland|ist|geteilt|in|zwei|während|dass|das|Saarland|Region|reich|an|Kohle a Alemanha|é|cortada|em|duas|então|que|a|Sarre|região|rica|em|carvão Germany is cut in two while the Saar, a coal-rich region a Alemanha é dividida em duas, enquanto o Sarre, região rica em carvão Alemania queda dividida en dos mientras que el Sarre, región rica en carbón Deutschland wird in zwei Teile geteilt, während das Saargebiet, eine kohlenreiche Region, Duitsland wordt in tweeën gesplitst terwijl het Saargebied, een rijke steenkoolregio

passe sous contrôle international pour les 15 années à venir. het gaat|onder|controle|internationale|voor|de|jaren|om|te komen pasa|bajo|control|internacional|por|los|años|a|venir wird übergeben|unter|Kontrolle|international|für|die|Jahre|in|Zukunft placed under international control for the next 15 years. passa sob controle internacional pelos próximos 15 anos. pasa bajo control internacional durante los próximos 15 años. unter internationale Kontrolle für die nächsten 15 Jahre. komt onder internationale controle voor de komende 15 jaar.

Les colonies allemandes sont partagées entre les vainqueurs. de|kolonies|Duitse|zijn|verdeeld|tussen|de|overwinnaars las|colonias|alemanas|son|compartidas|entre|los|vencedores die|Kolonien|deutschen|sind|geteilt|zwischen|die|Sieger The German colonies are divided among the victors. As colônias alemãs são divididas entre os vencedores. Las colonias alemanas se comparten entre los vencedores. Die deutschen Kolonien werden unter den Siegern aufgeteilt. De Duitse kolonies worden verdeeld tussen de overwinnaars.

L'armée du pays doit être limitée. het leger|van het|land|moet|zijn|beperkt el ejército|del|país|debe|ser|limitada die Armee|des|Landes|muss|sein|begrenzt The country's army must be limited. O exército do país deve ser limitado. El ejército del país debe ser limitado. Die Armee des Landes muss begrenzt werden. Het leger van het land moet worden beperkt.

Enfin, l'Allemagne et ses alliés sont rendus seuls responsables des dommages de la guerre eindelijk|Duitsland|en|zijn|bondgenoten|zijn|gemaakt|alleen|verantwoordelijk|voor|schade|van|de|oorlog finalmente|Alemania|y|sus|aliados|son|considerados|únicos|responsables|de|daños|de|la|guerra ||||||rendered||||damages||| schließlich|Deutschland|und|seine|Verbündeten|sind|gemacht|allein|verantwortlich|für|Schäden|des|den|Krieg Finally, Germany and its allies are held solely responsible for the damages of the war. Finalmente, a Alemanha e seus aliados são considerados os únicos responsáveis pelos danos da guerra. Finalmente, Alemania y sus aliados son considerados los únicos responsables de los daños de la guerra. Schließlich wird Deutschland und seinen Verbündeten die alleinige Verantwortung für die Kriegsschäden auferlegt. Ten slotte worden Duitsland en zijn bondgenoten alleen verantwoordelijk gehouden voor de oorlogsschade.

et doivent payer toutes les réparations. en|moeten|betalen|alle|de|reparaties y|deben|pagar|todas|las|reparaciones and|they must|to pay|all|the|repairs und|sie müssen|zahlen|alle|die|Reparaturen e|devem|pagar|todas|as|reparações and must pay for all repairs. e devem pagar todas as reparações. y deben pagar todas las reparaciones. und müssen alle Reparaturen bezahlen. en moeten alle reparaties betalen.

Le traité est vécu comme une humiliation pour le peuple allemand. de|verdrag|is|ervaren|als|een|vernedering|voor|het|volk|Duits el|tratado|es|vivido|como|una|humillación|para|el|pueblo|alemán the|treaty|is|lived|as|a|humiliation|for|the|people|German der|Vertrag|ist|erlebt|als|eine|Demütigung|für|das|Volk|deutsch o|tratado|é|vivido|como|uma|humilhação|para|o|povo|alemão The treaty is experienced as a humiliation for the German people. O tratado é vivido como uma humilhação para o povo alemão. El tratado se vive como una humillación para el pueblo alemán. Der Vertrag wird als Demütigung für das deutsche Volk empfunden. Het verdrag wordt ervaren als een vernedering voor het Duitse volk.

L'Autriche-Hongrie est complètement démantelée. ||is|volledig|ontmanteld ||es|completamente|desmantelada ||is|completely|dismantled ||ist|vollständig|demontiert ||é|completamente|desmantelada Austria-Hungary is completely dismantled. A Áustria-Hungria é completamente desmantelada. Austria-Hungría es completamente desmantelada. Österreich-Ungarn wird vollständig zerschlagen. Oostenrijk-Hongarije wordt volledig ontmanteld.

La Tchécoslovaquie est créée, ainsi que le Royaume des Serbes, Croates et Slovènes de|Tsjechoslowakije|is|opgericht|ook|als|het|Koninkrijk|van de|Serven|Kroaten|en|Slovenen la|Checoslovaquia|es|creada|así|como|el|reino|de|serbios|croatas|y|eslovenos the|Czechoslovakia|is|created|as|as|the|Kingdom|of|Serbs|Croats|and|Slovenes die|Tschechoslowakei|ist|gegründet|sowie|als|das|Königreich|der|Serben|Kroaten|und|Slowenen A|Tchecoslováquia|é|criada|assim|como|o|Reino|dos|Sérvios|Croatas|e|Eslovenos Czechoslovakia is created, as well as the Kingdom of Serbs, Croats, and Slovenes. A Tchecoslováquia é criada, assim como o Reino dos Sérvios, Croatas e Eslovenos. Se crea Checoslovaquia, así como el Reino de los Serbios, Croatas y Eslovenos. Die Tschechoslowakei wird gegründet, ebenso wie das Königreich der Serben, Kroaten und Slowenen. Tsjechoslowakije wordt opgericht, evenals het Koninkrijk der Serviërs, Kroaten en Slovenen.

qui deviendra la Yougoslavie. die|zal worden|de|Joegoslavië que|se convertirá|la|Yugoslavia who|will become|the|Yugoslavia der|werden|die|Jugoslawien que|se tornará|a|Iugoslávia which will become Yugoslavia. que se tornará a Jugoslávia. que se convertirá en Yugoslavia. die zur Jugoslawien werden. die de Joegoslavië zal worden.

L'Italie se sent lésée car elle n'obtient pas tous les territoires qui lui ont été promis. Italië|zich|voelt|benadeeld|omdat|zij|niet krijgt|geen|alle|de|gebieden|die|haar|hebben|geweest|beloofd Italia|se|siente|agraviada|porque|ella|no obtiene|no|todos|los|territorios|que|le|han|sido|prometidos Italy|herself|she feels|wronged|because|she|she does not obtain|not|all|the|territories|that|to her|they have|been|promised Italien|sich|fühlt|benachteiligt|weil|sie|nicht erhält|kein|alle|die|Gebiete|die|ihr|haben|worden|versprochen A Itália|se|sente|lesada|porque|ela|não obtém|não|todos|os|territórios|que|a ela|tiveram|sido|prometidos Italy feels wronged because it does not obtain all the territories that were promised to it. A Itália se sente lesada porque não obtém todos os territórios que lhe foram prometidos. Italia se siente agraviada porque no obtiene todos los territorios que le fueron prometidos. Italien fühlt sich benachteiligt, da es nicht alle Gebiete erhält, die ihm versprochen wurden. Italië voelt zich benadeeld omdat het niet alle gebieden krijgt die hem beloofd zijn.

L'Autriche qui est entièrement germanophone n'a pas le droit d'être rattachée à l'Allemagne. Oostenrijk|dat|is|volledig|Duitstalig|heeft niet|geen|het|recht|om te zijn|gehecht|aan|Duitsland Austria|que|es|completamente|germanoparlante|no tiene|no|el|derecho|de estar|unida|a|Alemania Austria|which|is|entirely|German-speaking|it has not|not|the|right|to be|attached|to|Germany Österreich|das|ist|vollständig|deutschsprachig|hat nicht|kein|das|Recht|zu sein|angegliedert|an|Deutschland A Áustria|que|é|totalmente|de língua alemã|não tem|não|o|direito|de ser|anexada|à|Alemanha Austria, which is entirely German-speaking, is not allowed to be annexed to Germany. A Áustria, que é totalmente de língua alemã, não tem o direito de ser anexada à Alemanha. Austria, que es completamente de habla alemana, no tiene derecho a ser anexada a Alemania. Österreich, das vollständig deutschsprachig ist, hat nicht das Recht, an Deutschland angeschlossen zu werden. Oostenrijk, dat volledig Duitstalig is, heeft niet het recht om aan Duitsland te worden gehecht.

L'Empire ottoman est lui aussi dépecé lors du traité de Sèvre. het rijk|Ottomaanse|is|ook|ook|in stukken gehakt|tijdens|van het|verdrag|van|Sèvres El Imperio|otomano|es|él|también|desmembrado|durante|del|tratado|de|Sèvres the Empire|Ottoman|is|it|also|dismembered|during|of|treaty|of|Sèvres das Reich|Osmanisch|ist|ihm|auch|zerschlagen|während|des|Vertrag|von|Sèvres O império|otomano|é|ele|também|desmembrado|durante|do|tratado|de|Sèvres The Ottoman Empire is also dismembered during the Treaty of Sèvres. O Império Otomano também é desmembrado durante o tratado de Sèvres. El Imperio otomano también es desmembrado durante el tratado de Sèvres. Das Osmanische Reich wird ebenfalls im Vertrag von Sèvres zerschlagen. Het Ottomaanse Rijk wordt ook verdeeld tijdens het Verdrag van Sèvres.

Le Royaume-Uni a du mal à respecter ses engagements. het|||heeft|moeilijk|moeilijk|om|respecteren|zijn|verplichtingen el|||ha|de|mal|a|respetar|sus|compromisos the|||has|some|difficulty|to|to respect|its|commitments das|||hat|Schwierigkeiten|schwer|zu|einhalten|seine|Verpflichtungen o|||tem|de|dificuldade|em|respeitar|seus|compromissos The United Kingdom is struggling to meet its commitments. O Reino Unido tem dificuldade em cumprir seus compromissos. El Reino Unido tiene dificultades para cumplir con sus compromisos. Das Vereinigte Königreich hat Schwierigkeiten, seine Verpflichtungen einzuhalten. Het Verenigd Koninkrijk heeft moeite om zijn verplichtingen na te komen.

Le pays a promis des terres aux français, aux juifs sionistes et l'indépendance aux arabes. het|land|heeft|beloofd|enkele|grond|aan de|Fransen|aan de|Joden|zionisten|en|de onafhankelijkheid|aan de|Arabieren el|país|ha|prometido|unas|tierras|a los|franceses|a los|judíos|sionistas|y|la independencia|a los|árabes the|country|has|promised|some|lands|to the|French|to the|Jews|Zionists|and|independence|to the|Arabs das|Land|hat|versprochen|einige|Land|an die|Franzosen|an die|Juden|Zionisten|und|die Unabhängigkeit|an die|Araber o|país|tem|prometeu|algumas|terras|para os|franceses|para os|judeus|sionistas|e|a independência|para os|árabes The country promised land to the French, to Zionist Jews, and independence to the Arabs. O país prometeu terras aos franceses, aos judeus sionistas e a independência aos árabes. El país prometió tierras a los franceses, a los judíos sionistas y la independencia a los árabes. Das Land hat den Franzosen, den jüdischen Zionisten und den Arabern Unabhängigkeit versprochen. Het land heeft land beloofd aan de Fransen, aan de joodse sionisten en onafhankelijkheid aan de Arabieren.

Les turcs refusent le traité et reprennent les armes. de|Turken|weigeren|het|verdrag|en|hernemen|de|wapens los|turcos|rechazan|el|tratado|y|retoman|las|armas the|Turks|they refuse|the|treaty|and|they take up again|the|arms die|Türken|lehnen ab|den|Vertrag|und|nehmen wieder|die|Waffen os|turcos|recusam|o|tratado|e|retomam|as|armas The Turks refuse the treaty and take up arms again. Os turcos recusam o tratado e retomam as armas. Los turcos rechazan el tratado y retoman las armas. Die Türken lehnen den Vertrag ab und nehmen die Waffen wieder auf. De Turken weigeren het verdrag en nemen de wapens weer op.

Ils s'emparent de territoires puis signent à Lausanne un nouveau traité zij|veroveren|van|gebieden|dan|ondertekenen|in|Lausanne|een|nieuw|verdrag ellos|se apoderan|de|territorios|luego|firman|en|Lausana|un|nuevo|tratado they|they seize|of|territories|then|they sign|at|Lausanne|a|new|treaty sie|sie ergreifen|von|Gebieten|dann|sie unterzeichnen|in|Lausanne|einen|neuen|Vertrag eles|se apoderam|de|territórios|então|assinam|em|Lausanne|um|novo|tratado They seize territories and then sign a new treaty in Lausanne. Eles tomam territórios e depois assinam em Lausanne um novo tratado. Se apoderan de territorios y luego firman un nuevo tratado en Lausana. Sie erobern Gebiete und unterzeichnen dann in Lausanne einen neuen Vertrag. Ze veroveren gebieden en ondertekenen vervolgens een nieuw verdrag in Lausanne.

qui fixe les frontières de la Turquie actuelle. die|vastlegt|de|grenzen|van|de|Turkije|huidige que|fija|las|fronteras|de|la|Turquía|actual who|fixes|the|borders|of|the|Turkey|current der|festlegt|die|Grenzen|von|der|Türkei|heutigen que|fixa|as|fronteiras|da|a|Turquia|atual which sets the borders of present-day Turkey. que fixa as fronteiras da Turquia atual. que fija las fronteras de la Turquía actual. die die Grenzen der heutigen Türkei festlegt. die de grenzen van het huidige Turkije vastlegt.

La Première Guerre mondiale est alors la plus meurtrière jamais vécue, de|Eerste|Oorlog|wereldwijde|is|toen|de|meest|dodelijke|ooit|meegemaakt la|Primera|Guerra|mundial|es|entonces|la|más|mortífera|jamás|vivida the|First|War|world|is|then|the|most|deadly|ever|experienced Der|Erste|Krieg|Weltkrieg|ist|damals|der|meist|tödlichste|jemals|erlebte A|Primeira|Guerra|mundial|é|então|a|mais|mortal|nunca|vivida World War I is then the deadliest ever experienced, A Primeira Guerra Mundial é então a mais mortal já vivida, La Primera Guerra Mundial es entonces la más mortífera jamás vivida, Der Erste Weltkrieg ist dann der tödlichste, der je erlebt wurde, De Eerste Wereldoorlog is dan de dodelijkste die ooit is meegemaakt,

avec un peu moins de 18 millions de morts, dont 8 millions de civils. met|een|beetje|minder|van|miljoen|van|doden|waarvan|miljoen|van|burgers con|un|poco|menos|de|millones|de|muertos|de los cuales|millones|de|civiles with|a|little|less|of|millions|of|deaths|including|millions|of|civilians mit|etwas|wenig|weniger|als|Millionen|von|Toten|darunter|Millionen|von|Zivilisten com|um|pouco|menos|de|milhões|de|mortos|dos quais|milhões|de|civis with just under 18 million dead, including 8 million civilians. com pouco menos de 18 milhões de mortos, dos quais 8 milhões de civis. con un poco menos de 18 millones de muertos, de los cuales 8 millones son civiles. mit etwas weniger als 18 Millionen Toten, darunter 8 Millionen Zivilisten. met iets minder dan 18 miljoen doden, waaronder 8 miljoen burgers.

La population affaiblie est ensuite durement frappée par la très meurtrière pandémie de grippe espagnole. de|bevolking|verzwakt|is|daarna|hard|getroffen|door|de|zeer|dodelijke|pandemie|van|griep|Spaanse la|población|debilitada|está|luego|duramente|golpeada|por|la|muy|mortífera|pandemia|de|gripe|española the|population|weakened|is|then|hard|struck|by|the|very|deadly|pandemic|of|flu|Spanish Die|Bevölkerung|geschwächte|ist|anschließend|hart|getroffen|von|der|sehr|tödlichen|Pandemie|von|Grippe|Spanische A|população|enfraquecida|é|depois|duramente|atingida|pela|a|muito|mortal|pandemia|de|gripe|espanhola The weakened population is then hard hit by the very deadly Spanish flu pandemic. A população enfraquecida é então duramente atingida pela pandemia de gripe espanhola, que foi muito mortal. La población debilitada es luego duramente golpeada por la mortal pandemia de gripe española. Die geschwächte Bevölkerung wird dann hart von der sehr tödlichen Spanischen Grippe-Pandemie getroffen. De verzwakte bevolking wordt vervolgens hard getroffen door de zeer dodelijke Spaanse griep pandemie.

Économiquement, les puissances européennes sont lourdement endettées, economisch|de|machten|Europese|zijn|zwaar|in de schulden económicamente|las|potencias|europeas|están|fuertemente|endeudadas economically|the|powers|European|they are|heavily|indebted wirtschaftlich|die|Mächte|europäischen|sind|schwer|verschuldet economicamente|as|potências|europeias|estão|pesadamente|endividadas Economically, European powers are heavily indebted, Economicamente, as potências europeias estão fortemente endividadas, Económicamente, las potencias europeas están fuertemente endeudadas, Wirtschaftlich sind die europäischen Mächte stark verschuldet, Economisch zijn de Europese machten zwaar in de schulden,

au profit des pays neutres et des États-Unis ten|voordele|van de|landen|neutrale|en|van de|| al|beneficio|de los|países|neutrales|y|de los|| at the|profit|of the|countries|neutral|and|of the|| zu|Gunsten|der|Länder|neutralen|und|der|| em|benefício|dos|países|neutros|e|dos|| to the benefit of neutral countries and the United States em benefício dos países neutros e dos Estados Unidos en beneficio de los países neutrales y de los Estados Unidos zum Vorteil der neutralen Länder und der Vereinigten Staaten ten gunste van neutrale landen en de Verenigde Staten

qui renforcent leur statut de première puissance économique. die|versterken|hun|status|van|eerste|macht|economisch que|refuerzan|su|estatus|de|primera|potencia|económica who|they strengthen|their|status|of|first|power|economic die|stärken|ihren|Status|als|erste|Macht|wirtschaftlich que|reforçam|seu|status|de|primeira|potência|econômica which strengthens their status as the leading economic power. que reforçam seu status de primeira potência econômica. que refuerzan su estatus de primera potencia económica. die ihren Status als erste Wirtschaftsmacht stärken. die hun status als grootste economische macht versterken.

La Russie est devenue l'URSS. de|Rusland|is|geworden| La|Rusia|es|convertida|en la URSS the|Russia|is|become|the USSR Die|Russland|ist|geworden|die UdSSR A|Rússia|é|se tornou|a URSS Russia has become the USSR. A Rússia se tornou a URSS. Rusia se ha convertido en la URSS. Russland ist zur UdSSR geworden. Rusland is de USSR geworden.

Le pays est épuisé par les guerres et frustré d'avoir été amputé de nombreux territoires européens. het|land|is|uitgeput|door|de|oorlogen|en|gefrustreerd|om te hebben|geweest|geamputeerd|van|talrijke|gebieden|Europese el|país|está|agotado|por|las|guerras|y|frustrado|de haber|sido|amputado|de|numerosos|territorios|europeos the|country|is|exhausted|by|the|wars|and|frustrated|to have been|been|amputated|of|many|territories|European das|Land|ist|erschöpft|von|den|Kriegen|und|frustriert|davon|gewesen|amputiert|von|zahlreichen|Gebieten|europäischen o|país|está|exausto|por|as|guerras|e|frustrado|de ter|sido|amputado|de|numerosos|territórios|europeus The country is exhausted by wars and frustrated at having been amputated of many European territories. O país está exausto pelas guerras e frustrado por ter sido amputado de muitos territórios europeus. El país está agotado por las guerras y frustrado por haber sido amputado de numerosos territorios europeos. Das Land ist von den Kriegen erschöpft und frustriert, weil es viele europäische Gebiete verloren hat. Het land is uitgeput door de oorlogen en gefrustreerd dat het van vele Europese gebieden is beroofd.

En Palestine, la tension monte entre les arabes et les juifs sionistes qui y migrent. in|Palestina|de|spanning|stijgt|tussen|de|Arabieren|en|de|Joden|zionisten|die|daar|migreren en|Palestina|la|tensión|aumenta|entre|los|árabes|y|los|judíos|sionistas|que|allí|migran in|Palestine|the|tension|rises|between|the|Arabs|and|the|Jews|Zionists|who|there|they migrate In|Palästina|die|Spannung|steigt|zwischen|den|Arabern|und|den|Juden|Zionisten|die|dorthin|migrieren na|Palestina|a|tensão|sobe|entre|os|árabes|e|os|judeus|sionistas|que|lá|migram In Palestine, tensions are rising between Arabs and the Zionist Jews migrating there. Na Palestina, a tensão aumenta entre os árabes e os judeus sionistas que migram para lá. En Palestina, la tensión aumenta entre los árabes y los judíos sionistas que migran allí. In Palästina steigt die Spannung zwischen den Arabern und den jüdischen Zionisten, die dorthin migrieren. In Palestina loopt de spanning op tussen de Arabieren en de Joodse Zionisten die daarheen migreren.

Les nouvelles frontières du continent européen ne respectent pas vraiment les populations. de|nieuwe|grenzen|van het|continent|Europese|niet|respecteren|echt|echt|de|bevolkingen las|nuevas|fronteras|del|continente|europeo|no|respetan|realmente|realmente|las|poblaciones the|new|borders|of|continent|European|not|they respect|really|really|the|populations die|neuen|Grenzen|des|Kontinents|europäischen|nicht|respektieren|wirklich|wirklich|die|Bevölkerungen as|novas|fronteiras|do|continente|europeu|não|respeitam|realmente||as|populações The new borders of the European continent do not really respect the populations. As novas fronteiras do continente europeu não respeitam realmente as populações. Las nuevas fronteras del continente europeo no respetan realmente a las poblaciones. Die neuen Grenzen des europäischen Kontinents respektieren nicht wirklich die Bevölkerungen. De nieuwe grenzen van het Europese continent houden niet echt rekening met de bevolkingen.

Notamment, des allemands se retrouvent en Pologne et en Tchécoslovaquie ce qui participera met name|van|Duitsers|zich|bevinden|in|Polen|en|in|Tsjechoslowakije|dit|wat|zal bijdragen notablemente|unos|alemanes|se|encuentran|en|Polonia|y|en|Checoslovaquia|esto|que|participará notably|some|Germans|||in|Poland|and|in|Czechoslovakia|this|which|it will contribute insbesondere|einige|Deutsche|sich|finden|in|Polen|und|in|Tschechoslowakei|was|das|beitragen wird notavelmente|alguns|alemães|se|encontram|na|Polônia|e|na|Tchecoslováquia|isso|que|participará Notably, Germans find themselves in Poland and Czechoslovakia, which will contribute to Notavelmente, alemães se encontram na Polônia e na Tchecoslováquia, o que contribuirá En particular, alemanes se encuentran en Polonia y Checoslovaquia, lo que contribuirá Insbesondere finden sich Deutsche in Polen und der Tschechoslowakei, was dazu beitragen wird. Met name Duitsers komen in Polen en Tsjechoslowakije terecht, wat zal bijdragen aan

au déclenchement de la Seconde Guerre mondiale. bij|het begin|van|de|Tweede|Oorlog|wereldwijde en|inicio|de|la|Segunda|Guerra|mundial at the|triggering|of|the|Second|War|world beim|Ausbruch|von|der|Zweiten|Weltkrieg| ao|desencadeamento|da|a|Segunda|Guerra|mundial at the outbreak of World War II. no início da Segunda Guerra Mundial. al estallido de la Segunda Guerra Mundial. zum Ausbruch des Zweiten Weltkriegs. bij het uitbreken van de Tweede Wereldoorlog.

SENT_CWT:ANmt8eji=5.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=16.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.71 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.68 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.61 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.29 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.29 en:ANmt8eji pt:AvJ9dfk5 es:AvJ9dfk5 de:B7ebVoGS nl:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=118 err=0.85%) translation(all=233 err=0.00%) cwt(all=2704 err=6.25%)