(#10) La colonisation de l'Afrique - Résumé sur carte - YouTube
The|colonization|of|Africa|Summary|on|map|YouTube
(#10) Die Kolonialisierung Afrikas - Zusammenfassung auf einer Karte - YouTube
(#10) La colonización de África - Resumen sobre mapa - YouTube
(#10) La colonizzazione dell'Africa - Riassunto sulla mappa - YouTube
(#10) アフリカの植民地化 - 地図上の概要 - YouTube
(#10) De kolonisatie van Afrika - Overzicht op kaart - YouTube
(#10) A colonização de África - Resumo no mapa - YouTube
(#10) Колонизация Африки - краткое содержание на карте - YouTube
(#10) Koloniseringen av Afrika - Sammanfattning på karta - YouTube
(#10) 非洲的殖民化 - 地图摘要 - YouTube
(#10) The colonization of Africa - Summary on map - YouTube
Au milieu du XVe siècle, le centre et le sud de l'Afrique sont encore inconnus en Europe.
In|middle|of the|15th|century|the|center|and|the|south|of|Africa|they are|still|unknown|in|Europe
في منتصف القرن الخامس عشر ، لا يزال وسط وجنوب إفريقيا مجهولين في أوروبا
In the mid-15th century, central and southern Africa are still unknown in Europe.
Cela fait pourtant des siècles que les arabes ont ouvert des routes commerciales
It|it has been|however|for|centuries|that|the|Arabs|they have|opened|some|routes|trade
بعد مرور قرون على فتح العرب طرق التجارة
However, it has been centuries since the Arabs opened trade routes
qui traversent l'immense désert du Sahara et qui alimentent le bassin méditerranéen
||||||||||бассейн|
|überqueren||||||||||
which|they cross|the immense|desert|of the|Sahara|and|which|they supply|the|basin|Mediterranean
عبور الصحراء الشاسعة وإطعام حوض البحر الأبيض المتوسط
die durch die riesige Sahara-Wüste fließen und das Mittelmeerbecken versorgen
that cross the vast Sahara Desert and supply the Mediterranean basin.
en or, en ivoire et en esclaves.
|||слоновой кости|||
in|gold|in|ivory|and|in|slaves
بالذهب والعاج والعبيد.
in Gold, Elfenbein und Sklaven.
in gold, ivory, and slaves.
L'Europe porte plus d'intérêt pour les routes commerciales fructueuses en provenance d'Asie,
|||интерес|||||прибыльные|||
|||Interesse||||||||
Europe|it has|more|interest|for|the|routes|commercial|lucrative|from|origin|of Asia
||||||||fructueuses||en provenance de|
أوروبا مهتمة أكثر طرق التجارة الناجحة من آسيا ،
Europa hat ein größeres Interesse an den erfolgreichen Handelsrouten aus Asien,
Europe is more interested in the lucrative trade routes coming from Asia,
avec notamment l'importation de la soie et des épices.
||импорт|||шелк|||специи
with|notably|the importation|of|the|silk|and|some|spices
بما في ذلك استيراد الحرير والتوابل.
insbesondere mit dem Import von Seide und Gewürzen.
con la importación de seda y especias.
notably the import of silk and spices.
Mais depuis peu, l'expansion de l'Empire ottoman menace ces routes
But|since|recently|the expansion|of|the Empire|Ottoman|it threatens|these|routes
ولكن في الآونة الأخيرة ، توسع الإمبراطورية العثماني يهدد هذه الطرق
Doch seit kurzem bedroht die Expansion des Osmanischen Reiches diese Routen
But recently, the expansion of the Ottoman Empire threatens these routes.
et les royaumes de la péninsule ibériques se mettent à rêver de découvrir de nouvelles voies maritimes
||королевства||||Иберийские||||мечтать|||||путей|
and|the|kingdoms|of|the|peninsula|Iberian|themselves|they set|to|to dream|of|to discover|of|new|routes|maritime
وبدأت ممالك شبه الجزيرة الايبيرية حلم اكتشاف طرق بحرية جديدة
und die Königreiche der iberischen Halbinsel beginnen davon zu träumen, neue Seewege zu entdecken
and the kingdoms of the Iberian Peninsula begin to dream of discovering new maritime routes
vers l'Asie afin de s'emparer de ces commerces.
||||завладеть|||торговли
||||take over|||
towards|Asia|in order to|to|to seize|of|these|trades
إلى آسيا لتولي هذه الأعمال.
nach Asien, um diese Geschäfte an sich zu reißen.
a Asia para hacerse cargo de estos negocios.
to Asia in order to seize these trades.
Le Portugal prend l'avantage en inventant la Caravelle,
The|Portugal|it takes|the advantage|by|inventing|the|Caravel
تستفيد البرتغال من خلال اختراع Caravelle ،
Portugal verschafft sich einen Vorteil, indem es die Caravelle erfindet,
Portugal toma la delantera inventando la carabela,
Portugal gains the advantage by inventing the Caravel,
un navire léger et souple qui lui permet d'accélérer l'exploration des côtes africaines.
|корабль|лёгкий||гибкий||||ускорить||||
a|ship|light|and|flexible|which|it|it allows|to accelerate|the exploration|of the|coasts|African
||||ágil y flexible||||||||
سفينة خفيفة ومرنة تسمح لها بتسريع عملية استكشاف السواحل الأفريقية.
ein leichtes und flexibles Schiff, mit dem er die Erkundung der afrikanischen Küste beschleunigen konnte.
un buque ligero y flexible que le permitiera acelerar la exploración de la costa africana.
a light and flexible ship that allows it to accelerate the exploration of the African coasts.
Le pays y construit des comptoirs afin de détourner les routes commerciales terrestres,
|||||торговые посты|||перенаправить||||сухопутных
|||||trading posts|||||||
The|country|there|it builds|some|trading posts|in order to|to|to divert|the|routes|commercial|land
البلد يبني عدادات هناك من أجل تحويل طرق تجارة الأراضي ،
Das Land baut dort Handelsposten, um die Handelsrouten auf dem Landweg umzuleiten,
El país construyó allí puestos comerciales para desviar las rutas comerciales terrestres,
Страна строила там торговые пункты для отвода сухопутных торговых путей,
The country is building outposts there to divert land trade routes,
dont le très rentable commerce des esclaves.
of which|the|very|profitable|trade|of|slaves
بما في ذلك تجارة الرقيق المربحة للغاية.
darunter der äußerst profitable Sklavenhandel.
including the highly profitable slave trade.
En 1498, Vasco De Gama atteint l'Inde.
In|Vasco|De|Gama|he reaches|India
في عام 1498 وصل فاسكو دي جاما إلى الهند.
Im Jahr 1498 erreicht Vasco De Gama Indien.
In 1498, Vasco De Gama reaches India.
Le Portugal s'impose rapidement dans l'océan indien et s'empare du commerce des épices.
The|Portugal|it establishes itself|quickly|in|the ocean|Indian|and|it seizes|of the|trade|of|spices
البرتغال تفوز بسرعة في المحيط هندي ويتولى تجارة التوابل.
Portugal setzte sich schnell im Indischen Ozean durch und übernahm den Gewürzhandel.
Portugal quickly establishes itself in the Indian Ocean and takes over the spice trade.
Le pays s'enrichit et ne subit aucune concurrence de l'empire espagnol
||обогащается|||подвергается||конкуренции|||
The|country|it enriches itself|and|not|it suffers|any|competition|from|the empire|Spanish
البلد يزداد ثراءً ولا يخضع لأي منافسة للإمبراطورية الإسبانية
Das Land wird immer reicher und hat keine Konkurrenz durch das spanische Imperium
The country is becoming wealthy and faces no competition from the Spanish Empire.
car les deux se sont mis d'accords pour se partager le monde via le traité de Tordesillas.
||||||соглашение||||||||договор||
because|the|two|themselves|they are|put|agreements|to|themselves|to share|the|world|via|the|treaty|of|Tordesillas
لأنهما اتفقا على مشاركة العالم من خلال معاهدة تورديسيلاس.
da beide über den Vertrag von Tordesillas vereinbart haben, die Welt untereinander aufzuteilen.
because the two agreed to share the world through the Treaty of Tordesillas.
L'Espagne se concentre donc sur le continent américain.
Spain|itself|it concentrates|therefore|on|the|continent|American
لذلك تركز إسبانيا على القارة الأمريكية.
Spanien konzentriert sich daher auf den amerikanischen Kontinent.
Spain is therefore focusing on the American continent.
En 1580, après une guerre de succession,
In|after|a|war|of|succession
في عام 1580 ، بعد حرب الخلافة ،
Im Jahr 1580, nach einem Erbfolgekrieg
In 1580, after a succession war,
la couronne d'Espagne prend le contrôle du Portugal pour former l'Union ibérique.
the|crown|of Spain|it takes|the|control|of the|Portugal|to|to form|the Union|Iberian
يتولى تاج إسبانيا السيطرة على البرتغال لتشكيل الاتحاد الأيبري.
übernimmt die spanische Krone die Kontrolle über Portugal, um die Iberische Union zu bilden.
the Spanish crown takes control of Portugal to form the Iberian Union.
Nouvelle puissance maritime, les néerlandais profitent de la situation pour s'emparer de colonies portugaises.
New|power|maritime|the|Dutch|they take advantage|of|the|situation|to|to seize|of|colonies|Portuguese
||||||||||apoderarse de|||
قوة بحرية جديدة ، استغل الهولنديون الوضع للاستيلاء على المستعمرات البرتغالية.
Als neue Seemacht nutzen die Niederländer die Situation aus, um sich portugiesischer Kolonien zu bemächtigen.
As a new maritime power, the Dutch take advantage of the situation to seize Portuguese colonies.
Finalement le Portugal retrouve son indépendance
Finally|the|Portugal|it regains|its|independence
أخيرا تستعيد البرتغال استقلالها
Eventually, Portugal regains its independence.
et tente de reprendre le contrôle des commerces en Afrique.
and|it attempts|to|to regain|the|control|of the|trade|in|Africa
ويحاول استعادة السيطرة على الشركات في أفريقيا.
und versucht, die Kontrolle über den Handel in Afrika zurückzugewinnen.
and attempts to regain control of trade in Africa.
Mais le pays doit désormais faire face à la concurrence de nouvelles puissances européennes
||||теперь||сталкиваться||||||державы|
But|the|country|it must|now|to face|to face|to|the|competition|from|new|powers|European
لكن البلد يجب أن يواجه الآن المنافسة من القوى الأوروبية الجديدة
Doch nun muss sich das Land mit der Konkurrenz neuer europäischer Mächte auseinandersetzen
But the country must now face competition from new European powers
qui s'installent à leurs tour sur les côtes africaines.
which|they settle|to|their|turn|on|the|coasts|African
الذي يستقر بدوره على السواحل المرأة الأفريقية.
die sich ihrerseits an den Küsten Afrikas niederließen.
that are settling in turn on the African coasts.
La situation reste alors relativement stable pendant plusieurs siècles,
The|situation|it remains|so|relatively|stable|for|several|centuries
ثم يبقى الوضع مستقرا نسبيا لعدة قرون ،
Die Situation bleibt dann mehrere Jahrhunderte lang relativ stabil,
The situation remains relatively stable for several centuries,
chacun gérant ses propres routes commerciales.
|управляя||||
each|managing|its|own|routes|commercial
كل منها يدير طرق التجارة الخاصة به.
jeder verwaltet seine eigenen Handelsrouten.
each managing its own trade routes.
La traite négrière devient le plus gros marché,
||рабство|||||
The|slave trade|of slavery|it becomes|the|most|large|market
تصبح تجارة الرقيق الأكبر سوق،
Der Sklavenhandel wird zum größten Geschäft,
El comercio de esclavos se convirtió en el mayor mercado,
The slave trade becomes the largest market,
les navires européens achètent des esclaves qu'ils partent échanger en Amérique
the|ships|European|they buy|some|slaves|that they|they leave|to exchange|in|America
تشتري السفن الأوروبية العبيد وتنطلق للتجارة في أمريكا
Europäische Schiffe kaufen Sklaven, die sie in Amerika eintauschen.
Los barcos europeos compraban esclavos para comerciar en América
European ships buy slaves to exchange them in America
contre de l'or et des produits locaux tels que du sucre ou du café.
in exchange for|some|gold|and|some|products|local|such|as|some|sugar|or|some|coffee
ضد الذهب والمنتجات المحلية مثل السكر أو القهوة.
gegen Gold und lokale Produkte wie Zucker oder Kaffee eintauschen.
for gold and local products such as sugar or coffee.
A partir du milieu du 18e siècle, des mouvements anti esclavagistes prennent de l'ampleur en Europe
|||||||||||||размах||
From|starting|the|middle|of the|18th|century|some|movements|anti|abolitionist|they gain|of|prominence|in|Europe
من منتصف القرن الثامن عشر ، الحركات مكافحة العبيد تكتسب زخما في أوروبا
Ab Mitte des 18. Jahrhunderts werden Anti-Sklaverei-Bewegungen in Europa stärker
From the mid-18th century, anti-slavery movements gain momentum in Europe.
et gagnent progressivement la suppression de la traite des êtres humains et de l'esclavagisme.
|||||||торговля||||||
|||||||traite||||||
and|they gain|gradually|the|abolition|of|the|trafficking|of the|beings|human|and|of|slavery
|||||||||||||la esclavitud
وكسب القمع تدريجيا الاتجار بالبشر والرق.
und gewinnen nach und nach die Abschaffung des Menschenhandels und der Sklaverei.
and gradually achieve the abolition of human trafficking and slavery.
Aux États-Unis, un projet de rapatriement des esclaves affranchis vers l'Afrique se met en place.
|||||||||freed||||||
In|||a|project|of|repatriation|of the|slaves|freed|to|Africa|it|it is set|in|motion
في الولايات المتحدة ، مشروع الإعادة إلى الوطن العبيد المحررين إلى أفريقيا.
In den USA wird ein Projekt zur Rückführung befreiter Sklaven nach Afrika ins Leben gerufen.
En Estados Unidos se puso en marcha un proyecto para repatriar a África a los esclavos liberados.
In the United States, a project to repatriate freed slaves to Africa is being established.
Une colonie est implantée et permet le retour de milliers d'anciens esclaves.
A|colony|it is|established|and|it allows|the|return|of|thousands|of former|slaves
تم إنشاء مستعمرة وتسمح بالعودة آلاف العبيد السابقين.
Eine Kolonie wird gegründet und ermöglicht die Rückkehr Tausender ehemaliger Sklaven.
A colony is established, allowing the return of thousands of former slaves.
Bien que la relation avec les indigènes soit conflictuelle, ceux-ci obtiennent en 1847 l'indépendance du Liberia.
Although|that|the|relationship|with|the|indigenous people|it is|conflictual|||they obtain|in|independence|of|Liberia
على الرغم من أن العلاقة مع السكان الأصليين متضاربة ، إلا أنهم حصلوا في عام 1847 على استقلال ليبيريا.
Although the relationship with the indigenous people is conflictual, they gain independence for Liberia in 1847.
Quelques années plus tard, la France et l'Égypte inaugurent le canal de Suez,
A few|years|more|later|the|France|and|Egypt|they inaugurate|the|canal|of|Suez
بعد سنوات قليلة ، فرنسا ومصر افتتاح قناة السويس ،
A few years later, France and Egypt inaugurate the Suez Canal,
ouvrant une nouvelle route maritime plus courte vers l'Asie.
opening|a|new|route|maritime|more|shorter|towards|Asia
فتح طريق بحري جديد أقصر إلى آسيا.
opening a new, shorter maritime route to Asia.
Dans les colonies africaines, l'intérêt se porte désormais sur le contrôle des terres arables
||||||сосредоточен|||||||
In|the|colonies|African|interest|itself|it is focused|now|on|the|control|of the|lands|arable
في المستعمرات الأفريقية ، الفائدة يركز الآن على السيطرة على الأراضي الصالحة للزراعة
In the African colonies, the focus is now on controlling arable land
afin d'y développer une agriculture intensive
in order to|to it|to develop|a|agriculture|intensive
من أجل تطوير الزراعة هناك مكثف
to develop intensive agriculture there.
de produits destinés principalement aux marchés européens.
of|products|intended|mainly|to the|markets|European
من المنتجات المخصصة بشكل رئيسي للأسواق الأوروبية.
of products mainly intended for European markets.
En explorant les terres, les colons découvrent que le continent est riche en ressources,
In|exploring|the|lands|the|colonists|they discover|that|the|continent|it is|rich|in|resources
اكتشف المستوطنون استكشاف الأرض أن القارة غنية بالموارد ،
As they explore the lands, the colonists discover that the continent is rich in resources,
ce qui attise l'appétit des puissances européennes en plein développement industriel.
||разжигает||||||||
||éveille||||||||
this|which|it fuels|the appetite|of the|powers|European|in|full|development|industrial
||atiende||||||||
الأمر الذي يغذي شهية القوى الأوروبية في التنمية الصناعية الكاملة.
which fuels the appetite of the European powers in the midst of industrial development.
La tension monte vite à cause de la concurrence entre les nations européennes.
The|tension|it rises|quickly|due to|because of|of|the|competition|between|the|nations|European
تصاعد التوتر بسرعة بسبب المنافسة بين الدول الأوروبية.
Tensions quickly rise due to competition among European nations.
En 1884, une conférence est organisée à Berlin pour réglementer la colonisation.
In|a|conference|it is|organized|in|Berlin|to|to regulate|the|colonization
في عام 1884 ، تم تنظيم مؤتمر في برلين لتنظيم الاستعمار.
In 1884, a conference is organized in Berlin to regulate colonization.
Le roi des belges Léopold II y obtient comme possession personnelle un immense territoire
The|king|of the|Belgians|Leopold|II|there|he obtains|as|possession|personal|a|immense|territory
الملك البلجيكي ليوبولد الثاني يحصل هناك امتلاك الشخصية أراضي ضخمة
The King of the Belgians, Leopold II, obtains as personal possession a vast territory
encore peu connu en plein coeur du continent.
still|little|known|in|full|heart|of the|continent
لا تزال معروفة في قلب القارة.
still little known in the heart of the continent.
L'Allemagne, l'Espagne et l'Italie s'emparent de territoires, tandis que le Royaume-Uni reçoit l'Égypte.
Germany|Spain|and|Italy|they seize|of|territories|while|that|the|||it receives|Egypt
تتولى ألمانيا وإسبانيا وإيطاليا المسؤولية بينما تستقبل المملكة المتحدة مصر.
Germany, Spain, and Italy seize territories, while the United Kingdom receives Egypt.
Désormais, chacun peut revendiquer des terres à condition de les occuper.
|каждый||претендовать на|||||||занимать
From now on|everyone|can|to claim|some|lands|to|condition|to|them|to occupy
الآن يمكن للجميع المطالبة بالأرض شريطة أن تشغلهم.
From now on, anyone can claim land as long as they occupy it.
Les nations européennes, aidées par leurs avancées technologiques militaires,
The|nations|European|helped|by|their|advancements|technological|military
الدول الأوروبية ، بمساعدة من التقدم التكنولوجي العسكري ،
European nations, aided by their military technological advancements,
se lancent dans une course pour le contrôle du plus grand territoire possible,
themselves|they launch|into|a|race|for|the|control|of the|most|large|territory|possible
الشروع في سباق للسيطرة أكثر مساحة كبيرة ممكنة ،
are entering a race for control of the largest possible territory,
au détriment des royaumes et empires locaux.
|в ущерб||||империях|
at the|detriment|of the|kingdoms|and|empires|local
على حساب الممالك والإمبراطوريات المحلية.
to the detriment of local kingdoms and empires.
Dans la plupart des cas, les terres sont volées et redistribuées aux colons.
||||||||украдены||перераспределены||
In|the|most|of the|cases|the|lands|they are|stolen|and|redistributed|to the|colonists
في معظم الحالات ، يتم سرقة الأرض وإعادة توزيعها على المستوطنين.
In most cases, the lands are stolen and redistributed to settlers.
Les peuples indigènes sont soumis à des impôts, mais n'ayant pas de monnaie pour les payer,
||||подвергаются|||налогам|||||валюта|||
The|peoples|indigenous|they are|subjected|to|some|taxes|but|not having|any|of|currency|to|them|to pay
الشعوب الأصلية تخضع ل الضرائب ، ولكن ليس لديهم المال لدفعها ،
Indigenous peoples are subjected to taxes, but having no money to pay them,
se retrouvent à travailler dans les champs ou dans les mines,
||||||полях||||шахтах
themselves|they find themselves|to|to work|in|the|fields|or|in|the|mines
ينتهي العمل في الحقول أو في المناجم ،
find themselves working in the fields or in the mines,
ce qui devient une forme de travail forcé.
this|which|it becomes|a|form|of|work|forced
الذي أصبح شكلاً من أشكال العمل الجبري.
which becomes a form of forced labor.
L'Italie qui contrôle l'Érythrée et la Somalie échoue à conquérir l'Empire d'Abyssinie
|||||||терпит неуда||||
|||||||échoue||||
Italy|which|it controls|Eritrea|and|the|Somalia|it fails|to|to conquer|the Empire|of Abyssinia
إيطاليا التي تسيطر على إريتريا و فشل الصومال في غزو الإمبراطورية الحبشية
Italy, which controls Eritrea and Somalia, fails to conquer the Abyssinian Empire.
qui y gagne la reconnaissance internationale de sa souveraineté.
||||признание||||суверенитет
||||||||sovereignty
which|there|it gains|the|recognition|international|of|its|sovereignty
الذي يفوز بالاعتراف السيادة الدولية.
which gains international recognition of its sovereignty.
Après la découverte de diamants et d'or au sud du continent,
After|the|discovery|of|diamonds|and|of gold|in the|south|of the|continent
بعد اكتشاف الماس والذهب جنوب القارة ،
After the discovery of diamonds and gold in the south of the continent,
l'empire britannique s'étend et s'empare des états du Transvaal et d'Orange, tous deux formés par les boers,
||||||||||||||||буры
the empire|British|it expands|and|it seizes|of the|states|of the|Transvaal|and|of Orange|all|two|formed|by|the|Boers
انتشرت الإمبراطورية البريطانية واستولت على ولايتي ترانسفال وأورانج ، وكلاهما شكلهما البوير ،
the British Empire expands and seizes the states of Transvaal and Orange, both formed by the Boers.
des descendants de colons principalement hollandais ayant fuit l'arrivée des britanniques.
|потомки|||||||||
some|descendants|of|colonists|mainly|Dutch|having|fled|the arrival|of the|British
أحفاد المستوطنين الهولنديين بشكل رئيسي بعد أن فروا من وصول البريطانيين.
descendants of colonists mainly Dutch who fled the arrival of the British.
En 1908, le roi Léopold II cède le Congo à la Belgique.
|||||cède|||||
In|the|king|Leopold|II|he cedes|the|Congo|to|the|Belgium
في عام 1908 ، تخلى الملك ليوبولد الثاني عن الكونغو إلى بلجيكا.
In 1908, King Leopold II ceded the Congo to Belgium.
Deux ans plus tard, après de longues négociations, les colonies britanniques du sud du continent
Two|years|more|later|after|of|long|negotiations|the|colonies|British|of the|south|of the|continent
بعد ذلك بعامين ، بعد مفاوضات طويلة ، المستعمرات البريطانية في جنوب القارة
Two years later, after long negotiations, the British colonies in the southern continent
obtiennent leur indépendance en formant l'Union de l'Afrique du Sud.
they obtain|their|independence|by|forming|the Union|of|Africa|of the|South
الحصول على استقلالهم بتشكيل الاتحاد من جنوب افريقيا.
gained their independence by forming the Union of South Africa.
Le nouveau pays reste cependant lié à l'Empire britannique en devenant un de ces dominions,
||||однако|связанным|||||становясь||||доминион
The|new|country|it remains|however|linked|to|the Empire|British|by|becoming|one|of|these|dominions
الدولة الجديدة لا تزال مرتبطة بالإمبراطورية بريطاني من خلال أن تصبح واحدة من هذه الأراضي ،
The new country remains linked to the British Empire by becoming one of its dominions,
laissant certains pouvoirs à la couronne britannique.
|||||короне|
leaving|some|powers|to|the|crown|British
ترك بعض السلطات للتاج بريطاني.
leaving certain powers to the British crown.
Lors de la Première Guerre mondiale, les colonies sont mises à contribution dans l'effort de guerre.
|||||||||включены||||||
During|of|the|First|War|world|the|colonies|they are|put|to|contribution|in|the effort|of|war
خلال الحرب العالمية الأولى ، شاركت المستعمرات في المجهود الحربي.
During World War I, the colonies are called upon to contribute to the war effort.
Des centaines de milliers d'hommes en provenance des colonies
Hundreds|hundreds|of|thousands|of men|from|origin|of the|colonies
مئات الآلاف من الرجال المستعمرات
Hundreds of thousands of men from the colonies
sont envoyés sur les fronts européens et africains.
they are|sent|on|the|fronts|European|and|African
يتم إرسالها إلى الجبهات الأوروبية والأفريقية.
are sent to the European and African fronts.
Le Royaume-Uni, la France, la Belgique et l'Afrique du sud s'emparent des colonies allemandes.
|||||||||||захватывают|||
|||||||||||se saisissent|||
The|||the|France|the|Belgium|and|Africa|of the|south|they seize|of the|colonies|German
المملكة المتحدة وفرنسا وبلجيكا و جنوب إفريقيا تستولي على المستعمرات الألمانية.
El Reino Unido, Francia, Bélgica y Sudáfrica se apoderan de las colonias alemanas.
The United Kingdom, France, Belgium, and South Africa seize the German colonies.
A la sortie de la guerre, une révolution indépendantiste éclate en Égypte.
At|the|exit|of|the|war|a|revolution|independence|it breaks out|in|Egypt
في نهاية الحرب ثورة انفصال انفصالي في مصر.
Al final de la guerra, estalló una revolución independentista en Egipto.
At the end of the war, an independence revolution breaks out in Egypt.
Le Royaume-Uni est contraint de reconnaître la fin de son protectorat,
The|||it is|forced|to|to recognize|the|end|of|its|protectorate
إن المملكة المتحدة مجبرة على الاعتراف نهاية حمايته ،
The United Kingdom is forced to recognize the end of its protectorate,
mais le pays conserve le contrôle du canal de Suez en y laissant ses armées.
but|the|country|it keeps|the|control|of the|canal|of|Suez|by|there|leaving|its|armies
لكن البلاد تحتفظ بالسيطرة على قناة السويس بترك جيوشها هناك.
but the country retains control of the Suez Canal by leaving its armies there.
En 1935, l'Italie retente la conquête de l'Abyssinie.
||réessaie||||
In|Italy|it attempts again|the|conquest|of|Abyssinia
في عام 1935 ، أعادت إيطاليا احتلالها الحبشة.
In 1935, Italy attempts to conquer Abyssinia again.
Cette fois l'armée italienne prend le dessus et s'empare progressivement des territoires,
This|time|the army|Italian|it takes|the|upper hand|and|it seizes|gradually|of the|territories
هذه المرة يتولى الجيش الإيطالي المسؤولية ويسيطر تدريجياً على المناطق ،
This time the Italian army gains the upper hand and gradually seizes the territories,
mais l'Abyssinie ne signera jamais d'armistice.
|||подпишет||мирный договор
but|Abyssinia|not|it will sign|ever|an armistice
لكن الحبشة لن توقع هدنة.
but Abyssinia will never sign an armistice.
La Seconde Guerre mondiale éclate en Europe.
||||разворачивается||
The|Second|War|world|it breaks out|in|Europe
اندلعت الحرب العالمية الثانية في أوروبا.
World War II breaks out in Europe.
A nouveau, des centaines de milliers d'africains sont impliqués et combattent sur différents fronts.
Again|new|hundreds|hundreds|of|thousands|of Africans|they are|involved|and|they fight|on|different|fronts
مرة أخرى ، يشارك مئات الآلاف من الأفارقة ويقاتلون على جبهات مختلفة.
Again, hundreds of thousands of Africans are involved and fight on different fronts.
L'Italie, alliée à l'Allemagne nazie y perd ses colonies.
Italy|allied|to|Germany|Nazi|there|it loses|its|colonies
إيطاليا ، متحالفة مع ألمانيا النازية تفقد مستعمراتها هناك.
Italy, allied with Nazi Germany, loses its colonies there.
A la sortie de la Seconde Guerre mondiale, l'Abyssinie devient l'Éthiopie et retrouve sa souveraineté.
At|the|exit|of|the|Second|War|world|Abyssinia|it becomes|Ethiopia|and|it regains|its|sovereignty
في نهاية الحرب العالمية الثانية ، أصبحت الحبشة إثيوبيا واستعادت سيادتها.
At the end of World War II, Abyssinia becomes Ethiopia and regains its sovereignty.
Des discussions sont engagées à l'ONU pour l'avenir des autres colonies italiennes.
Some|discussions|they are|engaged|at|the UN|for|the future|of the|other|colonies|Italian
المناقشات جارية في الأمم المتحدة لمستقبل المستعمرات الإيطالية الأخرى.
Discussions are underway at the UN regarding the future of other Italian colonies.
Les nations européennes étant affaiblies par la guerre, les Etats-Unis entrent en jeu.
|||||||||||||jeu
The|nations|European|being|weakened|by|the|war|the|||they enter|in|play
ضعف الدول الأوروبية خلال الحرب ، تدخل الولايات المتحدة حيز التنفيذ.
Con las naciones europeas debilitadas por la guerra, Estados Unidos intervino.
With European nations weakened by the war, the United States comes into play.
Craignant la montée en puissance de l'URSS et une poussée du communisme dans le monde,
fearful of||||||||||||||
Fearing|the|rise|in|power|of|the USSR|and|a|push|of|communism|in|the|world
خوفا من صعود الاتحاد السوفياتي وتصاعد الشيوعية في العالم ،
Fearing the rise of the USSR and a push for communism in the world,
le pays soutient l'indépendance des colonies et leur admission à l'ONU.
||поддерживает||||||вступление||
the|country|it supports|independence|of the|colonies|and|their|admission|to|the UN
تدعم الدولة استقلال المستعمرات وقبولهم في الأمم المتحدة.
the country supports the independence of the colonies and their admission to the UN.
Une insurrection éclate à Madagascar contre l'occupant français, celle-ci est matée dans le sang.
|восстание||||||||||подавлена|||крови
|||||||||||réprimée|||
A|insurrection|it breaks out|in|Madagascar|against|the occupier|French|||it is|suppressed|in|the|blood
|||||||||||sangre|||
اندلاع التمرد في مدغشقر ضد المحتل الفرنسي ، يتم فحص هذا في الدم.
En Madagascar estalla una sublevación contra los ocupantes franceses, sofocada a sangre y fuego.
An uprising breaks out in Madagascar against the French occupier, which is suppressed in blood.
L'Italie obtient finalement le contrôle de la Somalie pour encore 10 ans,
Italy|it obtains|finally|the|control|of|the|Somalia|for|another|years
إيطاليا تتحكم في النهاية الصومال لمدة 10 سنوات أخرى ،
Italy finally gains control of Somalia for another 10 years,
alors que la Libye devient indépendante.
while|that|the|Libya|it becomes|independent
عندما تصبح ليبيا مستقلة.
while Libya becomes independent.
Au Kenya commence aussi une insurrection anticoloniale.
In|Kenya|it begins|also|a|insurrection|anti-colonial
في كينيا تبدأ أيضا تمرد مناهض للاستعمار.
In Kenya, an anti-colonial uprising also begins.
Celle-ci durera 8 ans et la répression fera de très nombreuses victimes civiles.
||продлится|||||приведет к|||||
||it will last|years|and|the|repression|it will make|of|very|many|victims|civilian
سيستمر ذلك 8 سنوات وسيستمر القمع الكثير من الضحايا المدنيين.
This will last 8 years and the repression will cause many civilian casualties.
En 1952, l'armée égyptienne renverse la monarchie, puis entame une politique anti-coloniale.
|||свергает||||начинает||||
In|the army|Egyptian|it overthrows|the|monarchy|then|it begins|a|policy||
في عام 1952 أطاح الجيش المصري الملكية ، تبدأ بعد ذلك سياسة مناهضة للاستعمار.
In 1952, the Egyptian army overthrew the monarchy and then began an anti-colonial policy.
D'un côté, le pays noue des contacts avec l'URSS pour se fournir en armements.
||||устанавливает|||||||обеспечить себя||вооружении
||||établit|||||||||
On one|side|the|country|it forges|some|contacts|with|the USSR|to|itself|to supply|with|armaments
من ناحية ، تقيم الدولة اتصالات معها اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية لتزويد نفسها بالأسلحة.
On one hand, the country establishes contacts with the USSR to obtain arms.
De l'autre, il soutient militairement les nationalistes algériens contre l'occupant français.
On|the other|it|it supports|militarily|the|nationalists|Algerian|against|the occupier|French
من ناحية أخرى ، يدعم عسكريا القوميون الجزائريون ضد المحتل الفرنسي.
On the other hand, it militarily supports the Algerian nationalists against the French occupier.
L'Égypte revendique aussi le contrôle du Soudan, puis nationalise le Canal de Suez,
Egypt|it claims|also|the|control|of|Sudan|then|it nationalizes|the|Canal|of|Suez
كما تطالب مصر بالسيطرة من السودان ، ثم يؤمم قناة السويس ،
Egypt also claims control of Sudan, then nationalizes the Suez Canal,
chassant les français et les britanniques.
driving out|the|French|and|the|British
طرد الفرنسيين والبريطانيين.
driving out the French and the British.
En réaction, ceux-ci s'allient à Israël pour organiser une attaque surprise.
In|reaction|||they ally|with|Israel|to|to organize|a|attack|surprise
وكرد فعل ، يتحالفون مع إسرائيل لتنظيم هجوم مفاجئ.
In response, they ally with Israel to organize a surprise attack.
L'offensive est un succès, mais est stoppée net par l'URSS qui menace d'une guerre nucléaire.
|||||||на месте|||||||
The offensive|it is|a|success|but|it is|stopped|abruptly|by|the USSR|which|it threatens|with a|war|nuclear
الهجوم ناجح ، ولكن توقف صافي من قبل الاتحاد السوفياتي الذي يهدد بحرب نووية.
The offensive is a success, but is abruptly halted by the USSR, which threatens nuclear war.
Les États-Unis sortent alors de leur silence et ordonnent l'interruption de l'offensive.
|||выходят||||молчание||приказывают|прекращение||
The|||they come out|then|of|their|silence|and|they order|the interruption|of|the offensive
ثم تخرج الولايات المتحدة من صمتها وتأمر بوقف الهجوم.
The United States then breaks its silence and orders the halt of the offensive.
Cet événement marque la fin de la domination française et britannique sur le continent.
|событие||||||||||||
This|event|it marks|the|end|of|the|domination|French|and|British|on|the|continent
يمثل هذا الحدث نهاية الهيمنة الفرنسية والبريطانية في القارة.
This event marks the end of French and British dominance on the continent.
Conscients qu'ils ont perdus la mains, la France et le Royaume-Uni tentent de modérer
осознавая|||потеряли||инициативу|||||||||уменьшить напряж
Aware|that they|they have|lost|the|hand|the|France|and|the|||they attempt|to|to moderate
ندرك أنهم فقدوا أيديهم تحاول فرنسا والمملكة المتحدة الاعتدال
Aware that they have lost control, France and the United Kingdom attempt to moderate
leur politique, tout en gardant une influence sur le continent.
||||сохраняя|||||
their|policy|all|while|keeping|a|influence|on|the|continent
سياساتهم ، مع الاحتفاظ بالنفوذ في القارة.
their policy, while maintaining influence on the continent.
Ainsi les britanniques soutiennent l'indépendance du Soudan
Таким образом|||поддерживают|||
Thus|the|British|they support|independence|of|Sudan
لذا فإن البريطانيين يدعمون الاستقلال من السودان
Thus the British support the independence of Sudan
pour éviter que le pays ne passe sous contrôle de l'Égypte.
to|to avoid|that|the|country|not|it goes|under|control|of|Egypt
لمنع البلاد من الخضوع للسيطرة المصرية.
to prevent the country from coming under Egyptian control.
La même année, la France qui est embourbée dans la guerre d'Algérie,
|||||||stuck||||
The|same|year|the|France|which|it is|mired|in|the|war|of Algeria
في نفس العام ، فرنسا ، التي تعثرت في الحرب في الجزائر ،
The same year, France, which is mired in the Algerian war,
reconnaît l'indépendance du Maroc et de la Tunisie pour éviter une propagation des violences.
it recognizes|independence|of|Morocco|and|of|the|Tunisia|to|to avoid|a|spread|of the|violence
يعترف باستقلال المغرب وتونس لمنع انتشار العنف.
recognizes the independence of Morocco and Tunisia to prevent a spread of violence.
Le Royaume-Uni se montre prêt à reconnaître l'indépendance de ses colonies,
The|||itself|it shows|ready|to|to recognize|independence|of|its|colonies
المملكة المتحدة على استعداد للاعتراف استقلال مستعمراتها ،
The United Kingdom is ready to recognize the independence of its colonies,
à condition que les nouveaux gouvernements soient anticommunistes et que dans certains cas,
to|condition|that|the|new|governments|they be|anti-communist|and|that|in|certain|cases
شريطة أن تكون الحكومات الجديدة معادية للشيوعية وأنه في بعض الحالات ،
provided that the new governments are anti-communist and that in some cases,
le pays rejoigne le Commonwealth, une organisation intergouvernementale
the|country|it joins|the|Commonwealth|a|organization|intergovernmental
تنضم الدولة إلى الكومنولث ، وهي منظمة حكومية دولية
the country joins the Commonwealth, an intergovernmental organization
dont la couronne britannique est à la tête.
of which|the|crown|British|it is|at|the|head
برئاسة التاج البريطاني.
of which the British crown is at the head.
La France tente de son côté de mettre en place une Communauté franco-africaine.
The|France|it attempts|to|its|side|to|to put|in|place|a|Community||
فرنسا ، من جانبها ، تحاول يضع المجتمع الفرنسي الأفريقي.
France is trying to establish a Franco-African Community.
Toutes les colonies acceptent la proposition à l'exception de la Guinée
All|the|colonies|they accept|the|proposal|at|the exception|of|the|Guinea
جميع المستعمرات تقبل الاقتراح باستثناء غينيا
All the colonies accept the proposal except for Guinea.
qui devient dès lors indépendante.
which|it becomes|from then|on|
ثم تصبح مستقلة.
Which then becomes independent.
En 1960, une vague d'indépendance met fin à ce projet.
In|a|wave|of independence|it puts|end|to|this|project
في عام 1960 ، انتهت موجة الاستقلال لهذا المشروع.
In 1960, a wave of independence ends this project.
La France se retire mais garde un contrôle économique sur la région avec le franc CFA.
The|France|itself|withdraws|but|it keeps|a|control|economic|over|the|region|with|the|franc|CFA
تنسحب فرنسا لكنها تحتفظ بالسيطرة الاقتصادية في المنطقة مع فرنك الاتحاد المالي الأفريقي.
France withdraws but maintains economic control over the region with the CFA franc.
La même année, le Congo belge obtient lui aussi son indépendance et devient le Congo-Léopoldville.
The|same|year|the|Congo|Belgian|it obtains|itself|also|its|independence|and|it becomes|the||
في نفس العام ، حصل الكونغو البلجيكي أيضًا على استقلاله وأصبح الكونغو ليوبولدفيل.
That same year, Belgian Congo also gains its independence and becomes Congo-Léopoldville.
La France tente à tout prix de conserver son contrôle sur l'Algérie.
The|France|it tries|to|all|costs|to|to maintain|its|control|over|Algeria
تحاول فرنسا بأي ثمن المحافظة عليها سيطرتها على الجزائر.
France tries at all costs to maintain its control over Algeria.
Mais les répressions violentes et des massacres de population
But|the|repressions|violent|and|of|massacres|of|population
لكن القمع العنيف والمذابح ضد السكان
But the violent repressions and massacres of the population.
lui font perdre le soutien du peuple français et de la communauté internationale.
to him|they make|to lose|the|support|of the|people|French|and|of|the|community|international
تجعله يفقد دعم الشعب الفرنسي والمجتمع الدولي.
make him lose the support of the French people and the international community.
Les indépendantistes algériens jouent la carte de la diplomatie en obtenant des débats au sein de l'ONU.
The|independence fighters|Algerian|they play|the|card|of|the|diplomacy|by|obtaining|some|debates|in the|midst|of|the UN
يلعب الانفصاليون الجزائريون الورقة الدبلوماسية من خلال الحصول على مناقشات داخل الأمم المتحدة.
The Algerian independence fighters are playing the diplomacy card by obtaining debates within the UN.
La France, d'abord défensive, tente ensuite la politique de la chaise vide, puis en 1962
The|France|first|defensive|it tries|then|the|policy|of|the|chair|empty|then|in
فرنسا ، الدفاعية الأولى ، ثم تحاول سياسة الكرسي الفارغ ، ثم في عام 1962
Francia, al principio a la defensiva, intentó luego la política de la silla vacía, y en 1962
France, initially defensive, then attempts a policy of the empty chair, and in 1962
se retrouve contrainte de reconnaître l'indépendance de l'Algérie.
itself|it finds itself|compelled|to|to recognize|independence|of|Algeria
يجد نفسه مضطرا للاعتراف بالاستقلال من الجزائر.
se vio obligado a reconocer la independencia de Argelia.
finds itself forced to recognize the independence of Algeria.
Au sud du continent, alors que les britanniques perdent leurs dernières colonies,
In|south|of the|continent|while|that|the|British|they lose|their|last|colonies
في جنوب القارة ، بينما البريطانيين تفقد مستعمراتها الأخيرة ،
In the south of the continent, as the British lose their last colonies,
Le Portugal résiste aux mouvements nationalistes.
The|Portugal|it resists|to the|movements|nationalist
تقاوم البرتغال الحركات القومية.
Portugal resists nationalist movements.
Le pays continue à investir de grosses sommes dans ses colonies et pousse sa population à y migrer
The|country|it continues|to|to invest|of|large|sums|in|its|colonies|and|it encourages|its|population|to|there|to migrate
تستمر الدولة في استثمار مبالغ كبيرة في مستعمراتها وتدفع سكانها للهجرة هناك
The country continues to invest large sums in its colonies and encourages its population to migrate there
afin de gonfler la population blanche.
in order to|to|to swell|the|population|white
من أجل تضخم السكان البيض.
in order to inflate the white population.
La tension monte et devient rapidement violente avec des attentats qui visent les installations portugaises.
The|tension|it rises|and|it becomes|quickly|violent|with|some|attacks|which|they target|the|installations|Portuguese
يتصاعد التوتر ويصبح عنيفًا بسرعة مع الهجمات التي تستهدف المنشآت البرتغالية.
Tensions rise and quickly become violent with attacks targeting Portuguese installations.
Commence une guerre en Angola qui s'étendra dans toutes les colonies.
It begins|a|war|in|Angola|which|it will extend|in|all|the|colonies
تبدأ حرب في أنغولا ستنتشر إلى جميع المستعمرات.
A war begins in Angola that will spread to all the colonies.
Le pays investit jusqu'à la moitié de son capital national dans l'effort de guerre.
The|country|it invests|up to|the|half|of|its|capital|national|in|the effort|of|war
تستثمر البلاد حتى نصف عاصمتها الوطنية في المجهود الحربي.
The country invests up to half of its national capital in the war effort.
Finalement, le Portugal est contraint d'abandonner
Finally|the|Portugal|it is|forced|to abandon
وأخيرا ، تضطر البرتغال إلى الاستسلام
Ultimately, Portugal is forced to abandon.
et organise en urgence le rapatriement des colons vers le pays.
and|it organizes|in|urgency|the|repatriation|of the|colonists|towards|the|country
ونظمت على وجه السرعة عودة المستوطنين إلى الوطن.
and urgently organizes the repatriation of the settlers to the country.
Au nord, le Maroc fait pression sur l'Espagne pour que le pays quitte le Sahara occidental.
In|north|the|Morocco|it exerts|pressure|on|Spain|for|that|the|country|it leaves|the|Sahara|Western
في الشمال ، يضغط المغرب على إسبانيا للبلد لمغادرة الصحراء الغربية.
In the north, Morocco is pressuring Spain to leave Western Sahara.
Il obtient finalement le départ des espagnols et s'empare des deux tiers des territoires libérés.
He|he obtains|finally|the|departure|of the|Spaniards|and|he seizes|of the|two|thirds|of the|territories|liberated
أخيرًا ، حمل الإسبان على المغادرة ويسيطر على ثلثي الأراضي المحررة.
It ultimately achieves the departure of the Spaniards and seizes two-thirds of the liberated territories.
Alors que les nations européennes ne sont plus présentes en Afrique,
So|that|the|nations|European|not|they are|anymore|present|in|Africa
بينما الدول الأوروبية ليست كذلك أكثر حضورا في أفريقيا ،
As European nations are no longer present in Africa,
la Rhodésie du Sud fait encore exception car le pays est le seul dont l'indépendance a été obtenue
the|Rhodesia|of the|South|it is|still|exception|because|the|country|it is|the|only|of which|independence|it has|been|obtained
روديسيا الجنوبية لا تزال استثناء لأن البلاد الوحيد الذي تم الحصول على استقلاله
Rodesia del Sur sigue siendo una excepción, ya que es el único país que ha logrado la independencia
Southern Rhodesia is still an exception because it is the only country whose independence was obtained
par les colons britanniques eux-mêmes dans l'espoir de fonder un pays gouverné par les blancs.
||||||||||||dirigé|||
by|the|colonists|British|||in|the hope|to|to found|a|country|governed|by|the|whites
من قبل المستوطنين البريطانيين أنفسهم الأمل في تأسيس بلد يحكمه البيض.
by the British settlers themselves in the hope of founding a country governed by whites.
Le pays n'est pas reconnu à l'ONU et est soumis à une grande pression internationale.
The|country|it is not|not|recognized|at|the UN|and|it is|subjected|to|a|great|pressure|international
البلد غير معترف به من قبل الأمم المتحدة و تحت ضغط دولي كبير.
The country is not recognized by the UN and is under great international pressure.
En 1980, le pays cède et un gouvernement de transition est mis en place pour former le Zimbabwe.
|||cedes|||||||||||||
In|the|country|it yields|and|a|government|of|transition|it is|put|in|place|to|to form|the|Zimbabwe
في عام 1980 ، استسلمت البلاد وحكومة تم تعيين الانتقال لتشكيل زيمبابوي.
In 1980, the country gives in and a transitional government is established to form Zimbabwe.
Malgré la fin de la domination européenne sur l'Afrique, le continent devra encore faire face au néo-colonialisme.
Despite|the|end|of|the|domination|European|over|Africa|the|continent|it will have to|still|to face|to|to||
على الرغم من نهاية الهيمنة الأوروبية على إفريقيا ، ستظل القارة تواجه الاستعمار الجديد.
Despite the end of European domination over Africa, the continent will still have to face neo-colonialism.
Les puissances mondiales et des multinationales influenceront et parfois déstabiliseront
The|powers|global|and|some|multinationals|they will influence|and|sometimes|they will destabilize
القوى العالمية والشركات المتعددة الجنسيات سيؤثر ويزعزع الاستقرار في بعض الأحيان
Global powers and multinationals will influence and sometimes destabilize
des pays afin de profiter de leurs richesses et de générer de gros profits
some|countries|in order to|to|to benefit|from|their|riches|and|to|to generate|of|large|profits
البلدان للاستفادة من ثرواتهم وتحقيق أرباح كبيرة
countries in order to take advantage of their wealth and generate large profits
au dépend des populations locales.
at the|expense|of the|populations|local
على حساب السكان المحليين.
a expensas de las poblaciones locales.
at the expense of local populations.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.65 PAR_CWT:AufDIxMS=10.65
en:AufDIxMS
openai.2025-02-07
ai_request(all=70 err=0.00%) translation(all=140 err=0.00%) cwt(all=1621 err=2.16%)