×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Easy French, How similar are French and Portuguese? (89)

How similar are French and Portuguese? (89)

Bonjour, bienvenue dans notre nouvel épisode d'Easy French, c'est Rita. Aujourd'hui, nous avons une invitée spéciale qui vient du Brésil. Je vais la laisser se présenter. – Oui, alors, je m'appelle Juliana, je suis débutante en français et j'apprends le français depuis un mois. – Un mois seulement, c'est impressionnant n'est-ce pas? Alors, on a eu l'idée, du coup, de pouvoir faire cette vidéo sur les mots qui sont proches entre le portugais et le français. Donc Juliana va aller voir les gens, leur demander de lire un mot en portugais et de voir le sens que cela peut avoir en français et si c'est pas des faux-amis ou 'falsos cognatos', voilà. Donc suivez-nous, on y va? – On y va!

'Chato', heu j'pense genre, ça veut dire genre j'sais pas,'envoyer des messages' ou genre 'chatter', j'pense quelque chose comme ça. – Hum intéressant, mais ce n'est pas heu… la (cette) signification (sens), en portugais la prononciation c'est 'chato'. Un château. – Un château, ou de... – Un chat. – Voilà, mais sauf que non!

D'accord, c'est un chien c'est ça? – Non, pas du tout! C'est un adjectif aussi sur le caractère d'une personne. – Sur le caractère d'une personne? C'est quelqu'un qui... – Qui charrie, non j'sais pas, qui fait des... – Il pourrait. C'est censé être un faux-ami avec un... avec un mot français. Oui, c'était 'chat' et 'château' mais vous les avez déjà faits... – 'Chat' et 'château' d'accord. Je ne sais pas.

'Chato'. – Pouvez-vous le montrer s'il vous plaît? Alors, ça vous fait penser à quoi comme mot en français? – Un chat. – Non, sauf qu'un chat c'est gato mais c'est vrai que ça aurait pu. – Ça aurait pu. Un château, mais ça ne doit pas être ça. – Non plus, castelo. C'est en réalité un adjectif pour décrire le caractère d'une personne. Hum, gentil? – Non, c'est quelqu'un d'ennuyeux qui est agaçant un peu, voilà. 'Chato', vous voulez bien le montrer à la caméra? – Ah ouais j'avais rien montré. 'Chato'. –'Chato', ouais. Ça vous rappelle quoi comme mot en français?

Ben,'château', mais j'pense pas que c'est ça. – Mais c'est pas ça! – Ouais, j'm'en doutais! – Bien vu, vous n'êtes pas tombé dans le piège! – Hum,'chato'. C'est pour dire heu un chat? Nan, ça c'est 'gato'. – Bravo, oui c'est 'gato'! Chato, c'est... – C'est un adjectif pour décrire une personne. – C'est pour dire euh... les cheveux? Les cheveux longs, soyeux? – J'adore votre imagination mais pas du tout, un autre essai? –'Chato'? – Alors, si je dis: Ah lui il est vraiment 'chato'. Il est pas beau. – Il a eu l'impression que je disais qu'il était moche! Non!

Il est sale! – Non, c'est un truc sur le caractère d'une personne. – Ah, il est énervant. - Ouais, un peu, mais un peu saoulant.

Saoulant! C'est ça! – Bravo, c'est ça, saoulant! 'Balada'... balade? – Tu veux le montrer? Alors qu'est-ce qu'une balade en français? C'est… quand tu te promènes dehors. – Très très bien, sauf que non, en portugais en fait, c'est un faux-ami, et ça veut dire plutôt une fête. Quand on va faire la fête,'balada', voilà. 'Balada'. – Très bien (pour) la prononciation! Et à votre avis qu'est-ce que ça signifie ce mot? –'Promenade'? –'Promenade'... Uhm ce n'est pas... ce n'est pas 'promenade', en portugais ça signifie un... un fête. – En fait? – Oui, faire la fête! Et en français donc, c'est... c'est quoi? – Faire la fête? – Non, balade ou 'balada'. Une balade.

– C'est marcher... – Se promener, oui. 'Balada', alors qu'est-ce que ça peut vouloir dire? – Une balade.

Alors qu'est-ce qu'une balade en français? – Une promenade!

Une promenade, en fait non. En portugais du Brésil, en fait c'est un faux-ami, ça veut dire une fête, quand on va faire la fête. Heu,'abraçar'. – Hum très bien,'abraçar'(pour) la prononciation en portugais. – D'accord. – Et que pensez-vous que signifie ce mot? – Heu... je... peut-être heu... c'est heu... 'abricot', non? 'Abraçar'. – 'Abraçar', très bien prononcé hein. Vous parlez portugais?

Espagnol. – Espagnol, ben voilà, alors du coup,'abraçar? – Je le rapprocherais de 'embrasser'? - C'est bien, c'est bien ça. 'Embrasser' ou 'prendre dans les bras' en fait, 'abraçar'. – Heu, 'comprido'. – Très bien! – Merci . – En fait la prononciation en portugais c'est 'comprido'. – 'Comprido'. – Hum, très très bien! Et qu'est-ce que vous pensez que signifie ce mot? – Heu, 'comprido', ça peut signifier 'comprendre'? To understand, is that right? – Hum, c'est presque, c'est similaire. – 'Comprido'... 'Compris'? – Hum, c'est proche mais en fait en portugais (ça) signifie 'long'. 'Long'? Ah d'accord, 'comprido'. – Oui, voilà! – J'ai appris un mot aujourd'hui, 'comprido'! – Très très bien! – Merci hein. – La prononciation c'est parfait hein! Ah, d'accord. – Et pouvez-vous expliquer qu'est-ce (ce que) que ce mot signifie en français? – 'Long'? – Non, 'comprido'. – Ça veut dire 'long' en portugais, ça veut dire 'long'. – Oui, oui mais en français c'est pareil à 'comprendre'. Quelque chose qui est long, like (comme) dans le sens 'long'. – Oui – Ok, dans la longueur. – Oui, exactement. – Ah, ben c'est bien, c'est euh... par exemple on peut dire: une robe, elle est longue. – Oui.

C'est dans le sens 'long'. Ah, d'accord 'comprido', d'accord, so (donc) ma robe elle est courte, je ne peux pas dire qu'elle est longue hein. – Ce n'est pas 'comprido'. Non, c'est pas 'comprido', d'accord. 'Comprido'. – Très bien, 'comprido', très très bien. Alors, qu'est-ce que ça pourrait bien vouloir dire? – 'Comprendre'? – Ah, 'comprendre', ça pourrait être parce qu'il y a un verbe en portugais qui est 'compreender', qui est 'entender', 'comprendre' mais ce n'est pas ça, alors un autre... 'Compreendo', 'comprido'? Heu, 'comprido' c'est ça? – 'Comprido', très bien. – Heu... alors du coup je suppose que ça n'a rien à voir avec 'comprendre'. – Oui, c'est vrai parce que c'est vrai que c'est proche. – C'est des faux-amis, donc... – Mais il y a un verbe, 'compreender' en portugais qui veut dire comprendre mais cet adjectif là n'a rien à voir. – Du coup, ça n'a rien à voir avec 'comprendre', du coup, qu'est-ce que ça peut-être? T'as une idée toi? Heu 'comprido', heu... qu'est-ce que ça peut-être? Heu pfff, j'ai aucune idée. – Alors, les vêtements.

Les vêtements? 'Comprido'... Hum. Alors moi je suis plus dans les langues germaniques et tout ça du coup c'est vrai que tout ce qui est... comme Hélène, là derrière la caméra. – Du coup je ne connais rien du tout à la langue portugaise, espagnole... – C'est un adjectif encore? – C'est un adjectif encore? – Pas sur les personnes, pas de caractère je vous assure.

D'accord. – Heu, 'comprido', qu'est-ce que ça peut être? Sur les vêtements vous avez dit? – Ouais. – 'Comprido', je sais pas du tout! – C'est 'long' en fait. C'est quoi ? – Ça veut dire 'long'. – 'Long'! – 'Long', 'comprido'. - D'accord. 'Criar'. – 'Criar', très très bien. – 'Criar'. – Qu'est-ce que ça signifie? 'Crier'! – 'Crier', sauf que non! Une autre heu... vous voulez deviner une autre fois peut-être? – 'Criar'? Aucune idée, 'chanter'? Non? – Non.

Alors 'criar', du coup. – 'Criar'. – Ok. Du coup, ça n'a rien à voir avec 'crier' je suppose? – Oui, ça n'a rien à voir avec 'crier', bravo! Heu, vu que c'est des faux-amis, qu'est-ce que ça peut-être 'criar'? Heu...

'Créer'. – Bravo! – Ouais! – T'es géniale! – Ça ressemble un peu à l'italien. Alors voilà, alors ça veut dire créer mais ça peut aussi vouloir dire élever ses enfants pour qu'ils grandissent, 'criar'. 'Criar'. Très bien,'criar'. – Alors à votre avis qu'est-ce que ça signifie? 'Crier'? – 'Crier'? – C'est bien, mais ce n'est pas ça. Alors un autre guess, vous qui avez fait du latin? – Heu c'est le début du latin, donc non. – D'accord, non. Alors ce n'est pas 'crier', ça veut dire 'créer' ou même 'élever les enfants' comme 'création', 'créer'. 'Vaga', qu'est-ce que ça peut vouloir dire en français? – Une vague? – C'est vrai que ce n'est pas loin mais non, vous voulez deviner une autre fois peut-être? Heu... 'vide'? – Bravo, alors c'est une place libre en fait, bravo vous voyez, ce n'est pas très loin. 'Vaga' – 'Vaga', très bien, alors tu penses que c'est une...? – C'est une vague. Alors, ça aurait pu l'être, c'est un faux-ami mais c'est vrai que c'est un mot proche de 'vague', mais ça veut dire en fait une place libre, comme quand on veut garer sa voiture par exemple, 'vaga'. 'Enviar'. – Heu 'envier'. – Encore un faux-ami. – Alors, peut-être un autre guess, nan, vous voulez deviner une autre fois? Enviar, si je le lisais enviar (prononciation à la française)? - 'Envie'? – Je sais pas! – C'est envoyer. en fait, et c'est pas envier mais c'est vrai que c'est proche de 'envier'. 'Enviar' en portugais. – 'Enviar'. – Exactement, parfait .Et qu'est-ce que vous pensez que... c'est pareil en français? – 'Envie'. – Et qu'est-ce que c'est (à voir) envie? – 'To want'. – Ah oui, mais en fait en portugais c'est 'enviar', 'enviar' c'est heu... 'envoyer'. – Ah, 'enviar', 'envoyer'. – Enviar um email, par exemple. – Ah, d'accord! – D'accord, oui! – It's the meaning like 'send', 'to send'. Ah,'enviar'! –'Enviar'. 'Enviar um email'. – Enviar um email!

Merci les amis d'avoir regardé notre épisode ici à Saint-Germain-En-Laye, d'Easy French avec Juliana. Alors, cet épisode comme vous avez pu le voir a permis de voir qu'il y a des faux-amis, comment on dit en portugais les faux-amis, c'est les...? – Falsos amigos. – Falso amigos ou falsos cognatos, voilà. Et donc beaucoup de gens sont tombés dans le piège, d'autres non. Si vous en connaissez d'autres, n'hésitez pas à le dire sous la vidéo, et puis aussi... – Commentez et likez cette vidéo s'il vous plaît. – Oui, et puis n'hésitez pas à vous abonner à notre chaîne pour pouvoir voir d'autres vidéos. Si vous voulez avoir accès à plus de matériel, allez sur notre Patreon pour avoir le vocabulaire, les transcriptions et traductions et puis les exercices bien évidemment préparés tout bien (avec soin) par Hélène notre super host. Donc n'hésitez vraiment pas comme elle a dit à commenter et à liker, à nous suivre et à nous parler de tous les mots que vous connaissez également entre le portugais et le français qui ont pu un jour avoir créé une petite anecdote, vous vous êtes trompés en utilisant un mot. Il y en a d'autres que l'on n'avait pas utilisés Juliana, il y avait beaucoup d'autres mots. – Il y a beaucoup… – Oui, qu'est-ce qu'on a pensé? Beaucoup… j'en ai oublié maintenant, c'est le 'garçom'. – 'Garçon'. – Oui, oui.

'Garçon'. – Heu... il y en a beaucoup, vraiment c'est dangereux. – Oui, c'est dangereux. C'est vraiment dangereux. – C'est un défi. – C'est un défi! Alors n'hésitez pas à commenter sous la vidéo, merci beaucoup et à bientôt. – À bientôt!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

How similar are French and Portuguese? (89) Wie|ähnlich|sind|Französisch|und|Portugiesisch Comment|similaire|sont|français|et|portugais どれだけ|似ている|です|フランス語|と|ポルトガル語 ¿En qué se parecen el francés y el portugués? (89) Hoe vergelijkbaar zijn Frans en Portugees? (89) Hur lika är franska och portugisiska? (89) Fransızca ve Portekizce birbirine ne kadar benziyor? (89) フランス語とポルトガル語はどれくらい似ていますか? (89) Wie ähnlich sind Französisch und Portugiesisch? (89) How similar are French and Portuguese? (89)

Bonjour, bienvenue dans notre nouvel épisode d'Easy French, c'est Rita. Guten Tag|willkommen|in|unser|neuer|Episode|von Easy|Französisch|das ist|Rita Hello|welcome|in|our|new|episode|of Easy|French|it's|Rita こんにちは|ようこそ|の中に|私たちの|新しい|エピソード|イージーの|フランス語|これは|リタ こんにちは、私たちの新しいエピソード「イージーフレンチ」へようこそ、リタです。 Hallo, willkommen zu unserer neuen Episode von Easy French, ich bin Rita. Hello, welcome to our new episode of Easy French, it's Rita. Aujourd'hui, nous avons une invitée spéciale qui vient du Brésil. Heute|wir|haben|eine|Gästin|besondere|die|kommt|aus|Brasilien Today|we|we have|a|guest|special|who|she comes|from the|Brazil 今日|私たち|います|一人の|ゲスト|特別な|誰|来る|からの|ブラジル 今日は、ブラジルからの特別ゲストをお迎えしています。 Heute haben wir eine besondere Gästin aus Brasilien. Today, we have a special guest who comes from Brazil. Je vais la laisser se présenter. Ich|werde|sie|lassen|sich|vorstellen I|I will|her|to let|herself|to introduce 私|行く|彼女を|置く|自分を|紹介する Dopustit ću joj da se predstavi. 彼女に自己紹介をしてもらいます。 Ich lasse sie sich selbst vorstellen. I will let her introduce herself. – Oui, alors, je m'appelle Juliana, je suis débutante en français et j'apprends le français depuis un mois. Ja|dann|ich|heiße|Juliana|ich|bin|Anfängerin|in|Französisch|und|ich lerne|das|Französisch|seit|einem|Monat Yes|so|I|my name is|Juliana|I|I am|beginner|in|French|and|I am learning|the|French|for|a|month はい|じゃあ|私|名前は|ジュリアナ|私|は|初心者|に|フランス語|そして|私は学んでいます|フランス語|フランス語|から|1|ヶ月 – はい、私はジュリアナです。フランス語は初心者で、フランス語を学び始めてから1ヶ月です。 – Ja, also, ich heiße Juliana, ich bin Anfängerin in Französisch und lerne seit einem Monat Französisch. – Yes, so my name is Juliana, I am a beginner in French and I have been learning French for a month. – Un mois seulement, c'est impressionnant n'est-ce pas? Ein|Monat|nur|es ist|beeindruckend||| A|month|only|it's|impressive|||not 一|ヶ月|だけ|それは|印象的||| – たった1ヶ月で、すごいですよね? – Nur einen Monat, das ist beeindruckend, nicht wahr? – Only a month, that's impressive isn't it? Alors, on a eu l'idée, du coup, de pouvoir faire cette vidéo sur les mots qui sont proches entre le portugais et le français. Also|wir|haben|die Idee|die Idee|von|daher|zu|können|machen|dieses|Video|über|die|Wörter|die|sind|nah|zwischen|dem|Portugiesisch|und|dem|Französisch So|we|we have|had|the idea|of the|result|to|to be able to|to make|this|video|on|the|words|that|they are|close|between|the|Portuguese|and|the|French それで|私たち|は|持っていた|アイデア|の|結果|すること|できる|作る|この|ビデオ|について|その|単語|どれ|である|近い|の間|ポルトガル語|ポルトガル語|と|フランス語|フランス語 それで、私たちはポルトガル語とフランス語の間で似ている言葉についてこのビデオを作るというアイデアを思いつきました。 Also hatten wir die Idee, dieses Video über die Wörter zu machen, die im Portugiesischen und im Französischen ähnlich sind. So, we had the idea to make this video about the words that are similar between Portuguese and French. Donc Juliana va aller voir les gens, leur demander de lire un mot en portugais et de voir le sens que cela peut avoir en français et si c'est pas des faux-amis ou 'falsos cognatos', voilà. Also|Juliana|wird|gehen|sehen|die|Leute|ihnen|fragen|zu|lesen|ein|Wort|auf|Portugiesisch|und|zu|sehen|die|Bedeutung|was|das|kann|haben|auf|Französisch|und|ob|es|nicht|falsche|||oder|falsche|Kognaten|voilà So|Juliana|she is going|to go|to see|the|people|to them|to ask|to|to read|a|word|in|Portuguese|and|to|to see|the|meaning|that|it|it can|to have|in|French|and|if|it's|not|any|||or|false|cognates|there you go だから|フルネーム|行く|行く|見る|その|人々|彼らに|尋ねる|〜すること|読む|一つの|単語|〜で|ポルトガル語|そして|〜すること|見る|その|意味|〜すること|それ|可能性がある|持つ|〜で|フランス語|そして|もし|それが|〜ない|〜の|偽の||または|偽の|認識語|ほら それで、ジュリアナが人々に会いに行き、ポルトガル語の単語を読んでもらい、それがフランス語でどのような意味を持つのか、そしてそれが偽の友達や 'falsos cognatos' ではないかを確認します。 Also wird Juliana die Leute fragen, ein Wort auf Portugiesisch zu lesen und zu sehen, welche Bedeutung es auf Französisch haben kann und ob es sich nicht um falsche Freunde oder 'falsos cognatos' handelt, genau. So Juliana is going to go see people, ask them to read a word in Portuguese and see what meaning it can have in French and if they are not false friends or 'falsos cognatos', there you go. Donc suivez-nous, on y va? Also|||wir|dorthin|gehen So|||we|there|let's go じゃあ|||私たち|そこに|行く それでは、私たちについてきてください、行きますか? Also folgt uns, gehen wir? So follow us, shall we go? – On y va! Wir|dorthin|gehen We|there|let's go 行く|そこ|行こう – 行きましょう! – Gehen wir! – Let's go!

'Chato', heu j'pense genre, ça veut dire genre j'sais pas,'envoyer des messages' ou genre 'chatter', j'pense quelque chose comme ça. Chato|äh|ich denke|sozusagen|das|will|bedeuten|sozusagen||||||||chatten|ich denke|etwas|Sache|wie|das 'Chato'|um|I think|like|it|it means|to say|like|I know|not|'to send|some|messages|or|like|'to chat'|I think|some|thing|like|that チャット|えーと|僕は思う|なんか|それ|意味する|言う||僕は知ってる|いない|送る|いくつかの|メッセージ|または||チャットする|僕は思う|何か|こと|のような|それ 'チャト'、ええと、たぶん、そういう意味、たぶん、'メッセージを送る'とか、'チャットする'とか、そんな感じだと思う。 'Chato', ähm ich denke, das bedeutet so etwas wie 'Nachrichten senden' oder 'chatten', ich denke so etwas in der Art. 'Chato', uh I think like, it means like I don't know, 'to send messages' or like 'to chat', I think something like that. – Hum intéressant, mais ce n'est pas heu… la (cette) signification (sens), en portugais la prononciation c'est 'chato'. Hmm|interessant|aber|das|ist nicht|nicht|äh|die|(diese)|Bedeutung|Sinn|auf|Portugiesisch|die|Aussprache|es ist|chato Um|interesting|but|this|it's not||um|the|(this)|meaning|(sense)|in|Portuguese|the|pronunciation|it's|'chato' うーん|面白い|でも|それ|ではない|ない|えーと|その|(この)|意味|意味|ポルトガル語で|ポルトガル語|その|発音|は|チャト – うーん、面白いけど、それは…その意味じゃない、ポルトガル語では発音が'チャト'だよ。 – Hmm interessant, aber das ist nicht äh… die (diese) Bedeutung, auf Portugiesisch ist die Aussprache 'chato'. – Hmm interesting, but that's not uh... the (this) meaning, in Portuguese the pronunciation is 'chato'. Un château. Ein|Schloss A|castle 一つの|城 お城。 Eine Burg. A castle. – Un château, ou de... – Un chat. Ein|Schloss|oder|von|Ein|Katze A|castle|or|of|A|cat 一つの|城|または|の|一つの|猫 – お城、または… – 猫。 – Eine Burg, oder... – Eine Katze. – A castle, or... – A cat. – Voilà, mais sauf que non! Sieh mal|aber|außer|dass|nein There|but|except|that|no こちらです|しかし|||いいえ – そう、でも違う! – Genau, aber das ist nicht richtig! – There you go, but no!

D'accord, c'est un chien c'est ça? Einverstanden|es|ein|Hund|es|das Okay|it's|a|dog|it's|that わかりました|それは|一匹の|犬|それは|そうです はい、これは犬ですか? Okay, es ist ein Hund, richtig? Alright, it's a dog, right? – Non, pas du tout! Nein|nicht|überhaupt|alles No|not|any|all いいえ|全く|その|全て – いいえ、全然違います! – Nein, überhaupt nicht! - No, not at all! C'est un adjectif aussi sur le caractère d'une personne. Es ist|ein|Adjektiv|auch|über|den|Charakter|einer|Person It's|a|adjective|also|on|the|character|of a|person それは|一つの|形容詞|も|に関して|その|性格|の|人 それは人の性格についての形容詞でもあります。 Es ist auch ein Adjektiv über den Charakter einer Person. It's an adjective also about a person's character. – Sur le caractère d'une personne? Über|den|Charakter|einer|Person On|the|character|of a|person について|その|性格|の|人 – 人の性格についてですか? – Über den Charakter einer Person? - About a person's character? C'est quelqu'un qui... – Qui charrie, non j'sais pas, qui fait des... – Il pourrait. Es ist|jemand|der|der||||||macht|(unübersetzbar)|Er|könnte It's|someone|who|who||||||he/she does|some|He|he could それは|誰か|だれ|だれ|運ぶ|||||する|いくつかの|彼|できる To je netko tko... - Tko nosi okolo, ne, ne znam, tko čini... - Mogao bi. それは誰かが... – 誰かが冗談を言う、いや、わからない、何かをする... – 彼はそうするかもしれません。 Es ist jemand, der... – Der schleppt, nein ich weiß nicht, der macht... – Er könnte. It's someone who... - Who carries, no I don't know, who does... - He could. C'est censé être un faux-ami avec un... avec un mot français. Es|soll|sein|ein|||mit|einem|||Wort|französischen It's|supposed|to be|a|||with|a|||word|French これは|期待されている|である|一つの|||と|一つの|||単語|フランス語の To bi trebao biti lažni prijatelj s... s francuskom riječi. これはフランス語の単語を使った偽の友達であるべきです。 Es soll ein falscher Freund sein mit einem... mit einem französischen Wort. It's supposed to be a false friend with a... with a French word. Oui, c'était 'chat' et 'château' mais vous les avez déjà faits... – 'Chat' et 'château' d'accord. Ja|es war|Katze|und|Schloss|aber|Sie|sie|haben|schon|gemacht|Katze|und|Schloss|einverstanden Yes|it was|'cat'|and|'castle'|but|you|them|you have|already|done|'Cat'|and|'castle'|okay はい|だった|猫|と|城|しかし|あなた|それら|持っている|すでに|完了した||||わかりました はい、それは「チャット」と「シャトー」でしたが、あなたはすでにそれをやりました... – 「チャット」と「シャトー」、わかりました。 Ja, es war 'chat' und 'château', aber das habt ihr schon gemacht... – 'Chat' und 'château', in Ordnung. Yes, it was 'chat' and 'château' but you've already done those... – 'Chat' and 'château' okay. Je ne sais pas. Ich|nicht|weiß|nicht I|not|I know|not 私|否定の助動詞|知っている|ない わかりません。 Ich weiß nicht. I don't know.

'Chato'. Chato 'Chato' チャト 「チャト」。 'Chato'. 'Chato'. – Pouvez-vous le montrer s'il vous plaît? |Ihnen|||||bitte |you|||||please |あなた|||||ください – それを見せていただけますか? – Können Sie es bitte zeigen? – Can you show it, please? Alors, ça vous fait penser à quoi comme mot en français? Also|das|Sie|macht|denken|an|was|wie|Wort|auf|Französisch So|that|you|it makes|to think|to|what|like|word|in|French それでは|それ|あなた|する|考える|に|何|のような|単語|に|フランス語 では、それはフランス語で何を思い出させますか? Was fällt Ihnen dazu für ein Wort auf Französisch ein? So, what word does that make you think of in French? – Un chat. Eine|Katze A|cat 一匹の|猫 – 猫です。 – Eine Katze. – A cat. – Non, sauf qu'un chat c'est gato mais c'est vrai que ça aurait pu. Nein|außer|dass eine|Katze|es ist|Katze|aber|es ist|wahr|dass|es|hätte|können No|except|that a|cat|it's|cat|but|it's|true|that|it|it could have|been able いいえ|ただし|1匹の|猫|それは|猫|しかし|それは|本当|こと|それ|だっただろう|できた – Ne, osim što je mačka mačka, ali istina je da je mogla. – いいえ、猫はgatoですが、そうなる可能性もあります。 – Nein, außer dass eine Katze gato ist, aber es hätte sein können. – No, except that a cat is gato but it's true that it could have been. – Ça aurait pu. Das|hätte|können It|it would have|been able to それ|〜だっただろう|できた - Moglo je biti. – そうなる可能性もあります。 – Das hätte sein können. - It could have. Un château, mais ça ne doit pas être ça. Ein|Schloss|aber|das|nicht|muss|nicht|sein|das A|castle|but|it|not|it must|not|to be|it 一つの|城|しかし|それ|否定|べき|ない|である|それ お城ですが、それではないはずです。 Ein Schloss, aber das kann es nicht sein. A castle, but it must not be that. – Non plus, castelo. Nicht|mehr|Schloss No|more|castle いいえ|も|城 – Nema više, castelo. – いいえ、キャステロ。 – Auch nicht, castelo. - Not either, castle. C'est en réalité un adjectif pour décrire le caractère d'une personne. Es ist|in|Wirklichkeit|ein|Adjektiv|um|zu beschreiben|den|Charakter|einer|Person It is|in|reality|a|adjective|to|to describe|the|character|of a|person これは|に|現実|一つの|形容詞|のために|描写する|その|性格|一人の|人 実際には、人の性格を表す形容詞です。 Es ist tatsächlich ein Adjektiv, um den Charakter einer Person zu beschreiben. It is actually an adjective to describe a person's character. Hum, gentil? Hmm|freundlich Hmm|nice うーん|優しい うーん、優しい? Hmm, nett? Hmm, nice? – Non, c'est quelqu'un d'ennuyeux qui est agaçant un peu, voilà. Nein|es|jemand|langweilig|der|ist|nervig|ein|wenig|da No|it's|someone|boring|who|is|annoying|a|a bit|there いいえ|それは|誰か|退屈な|誰が|です|いらいらさせる|少し||ほら – Ne, on je netko dosadan koji je pomalo dosadan, to je to. – いいえ、少しイライラさせる退屈な人です。 – Nein, das ist jemand Langweiliges, der ein bisschen nervt, das ist alles. - No, it's someone boring who is a bit annoying, that's it. 'Chato', vous voulez bien le montrer à la caméra? Chato|Sie|wollen|gut|es|zeigen|an|die|Kamera Chato|you|you want|well|it|to show|to|the|camera チャト|あなた|欲しい|よろしく|それ|見せる|に|その|カメラ 'チャト'、カメラに見せてくれますか? 'Chato', könntest du das bitte der Kamera zeigen? 'Chato', could you please show it to the camera? – Ah ouais j'avais rien montré. Ah|ja|ich hatte|nichts|gezeigt Oh|yeah|I had|nothing|shown ああ|うん|私は持っていた|何も|見せた – O da, nisam ništa pokazao. – ああ、何も見せていなかった。 – Oh ja, ich habe nichts gezeigt. - Oh yeah, I hadn't shown anything. 'Chato'. Chato 'Chato' チャト 'Chato'. 'チャト'. 'Chato'. 'Chato'. –'Chato', ouais. Chato|ja |'Chato チャト|うん – 'チャト'、そうだね。 –'Chato', ja. –'Chato', yeah. Ça vous rappelle quoi comme mot en français? Das|Sie|erinnert|was|wie|Wort|auf|Französisch It|you|it reminds|what|like|word|in|French それ|あなた|思い出させる|何|のような|単語|に|フランス語 Na koju riječ te to podsjeća na francuskom? フランス語で何を思い出させる? Was erinnert euch das für ein Wort auf Französisch? What word does that remind you of in French?

Ben,'château', mais j'pense pas que c'est ça. naja|Schloss|aber|ich denke|nicht|dass|es ist|das Well|'castle'|but|I think|not|that|it's|that ええと|城|でも|私は考える|ない|それが|それは|それ ええと、'シャトー'だけど、それじゃないと思う。 Nun, 'château', aber ich glaube nicht, dass das es ist. Well, 'château', but I don't think that's it. – Mais c'est pas ça! Aber|es|nicht|das But|it's|not|that でも|それは|ない|それ – でもそれじゃない! – Aber das ist es nicht! - But that's not it! – Ouais, j'm'en doutais! Ja|ich mich|ahnte Yeah|I suspected it|I was suspecting はい|私は自分を|疑っていた – うん、そう思ってた! – Ja, das habe ich mir gedacht! - Yeah, I suspected that! – Bien vu, vous n'êtes pas tombé dans le piège! Gut|gesehen|Sie|sind nicht|nicht|gefallen|in|die|Falle Well|seen|you|you are|not|fallen|in|the|trap よく|見た|あなた|あなたはない|ではない|落ちた|に|その|罠 – Dobro ste vidjeli, niste upali u zamku! – よく見た、あなたは罠にかからなかった! – Gut gesehen, Sie sind nicht in die Falle getappt! - Well done, you didn't fall into the trap! – Hum,'chato'. Hmm|'chato' Hmm|'chato' うーん|チャト – うーん、'チャト'。 – Hmm, 'chato'. - Hmm, 'chato'. C'est pour dire heu un chat? Es ist|um|zu sagen|äh|eine|Katze It's|to|to say|um|a|cat それは|のために|言う|えーと|一匹の|猫 Je li to reći uh mačka? 猫って言いたいの? Das heißt, äh, eine Katze? Is it to say, uh, a cat? Nan, ça c'est 'gato'. Nein|das|ist|Katze No|that|it's|'cat' in Spanish なん|それ|は|猫 いいえ、それは「gato」です。 Nein, das ist 'gato'. No, that's 'gato'. – Bravo, oui c'est 'gato'! Bravo|ja|es|Katze Well done|yes|it's|'cat' in Spanish ブラボー|はい|それは|猫 – すごい、はい「gato」です! – Bravo, ja, das ist 'gato'! – Well done, yes it's 'gato'! Chato, c'est... – C'est un adjectif pour décrire une personne. Chato|es|Es|ein|Adjektiv|um|zu beschreiben|eine|Person Flat|it's|It's|a|adjective|to|to describe|a|person チャト|それは|それは|一つの|形容詞|のために|描写する|一人の|人 Chatoは... – 人を表現するための形容詞です。 Chato, das ist... – Das ist ein Adjektiv, um eine Person zu beschreiben. Chato, it's... – It's an adjective to describe a person. – C'est pour dire euh... les cheveux? Es ist|um|zu sagen|ähm|die|Haare It's|to|to say|uh|the|hair それは|のために|言う|えーと|その|髪 – それは、えっと... 髪の毛のことですか? – Das soll heißen, äh... die Haare? - It's to say, uh... the hair? Les cheveux longs, soyeux? Die|Haare|lang|seidig The|hair|long|silky (定冠詞)|髪|長い|絹のような Duga, svilenkasta kosa? 長くて、絹のような髪の毛ですか? Die langen, seidigen Haare? Long, silky hair? – J'adore votre imagination mais pas du tout, un autre essai? Ich liebe|Ihre|Vorstellungskraft|aber|nicht|du|überhaupt|ein|anderer|Versuch I love|your|imagination|but|not|any|all|a|other|attempt 私は大好きです|あなたの|想像力|しかし|全く|何も|全て|一つの|別の|試み – あなたの想像力が大好きですが、全く違います、別の試みは? – Ich liebe Ihre Vorstellungskraft, aber überhaupt nicht, ein weiterer Versuch? - I love your imagination but not at all, another try? –'Chato'? Chato Chato チャト – 'チャト'? – 'Chato'? -'Chato'? – Alors, si je dis: Ah lui il est vraiment 'chato'. Also|wenn|ich|sage|Ah|er|er|ist|wirklich|chato So|if|I|I say|Ah|him|he|he is|really|'chato' じゃあ|もし|私|言う|ああ|彼|彼|は|本当に|チャト – では、私が言うとしたら: あの人は本当に'チャト'です。 – Also, wenn ich sage: Ah, er ist wirklich 'chato'. - So, if I say: Ah, he is really 'chato'. Il est pas beau. Er|ist|nicht|schön He|he is|not|handsome 彼|は|いない|美しい 彼はかっこよくない。 Er ist nicht schön. He is not handsome. – Il a eu l'impression que je disais qu'il était moche! Er|hat|gehabt|den Eindruck|dass|ich|sagte|dass er|war|hässlich He|he has|had|the impression|that|I|I was saying|that he|he was|ugly 彼|(動詞)|持っていた|印象|〜ということ|私|言っていた|彼が|だった|醜い – Imao je dojam da sam rekla da je ružan! – 彼は私が彼が醜いと言っていると思った! – Er hatte den Eindruck, dass ich gesagt habe, er sei hässlich! - He got the impression that I was saying he was ugly! Non! Nein No いいえ いいえ! Nein! No!

Il est sale! Er|ist|schmutzig It|it is|dirty 彼|は|汚い On je prljav! 彼は汚い! Er ist dreckig! He is dirty! – Non, c'est un truc sur le caractère d'une personne. Nein|es|ein|Ding|über|den|Charakter|einer|Person No|it's|a|thing|about|the|character|of a|person いいえ|それは|一つの|物事|について|その|性格|の|人 – いいえ、それは人の性格についてのことです。 – Nein, das ist eine Sache über den Charakter einer Person. - No, it's a thing about a person's character. – Ah, il est énervant. Ah|er|ist|nervig Ah|he|he is|annoying ああ|彼|は|いらいらさせる – Ah, on je dosadan. – ああ、彼はイライラさせる。 – Ah, er ist nervig. - Oh, he is annoying. - Ouais, un peu, mais un peu saoulant. Ja|ein|wenig|aber|ein|wenig|nervig Yeah|a|little|but|a|little|tiresome はい|一つ|少し|でも|一つ|少し|うんざりする - Da, malo, ali malo pijan. - うん、少しだけど、ちょっとウザい。 - Ja, ein bisschen, aber ein bisschen anstrengend. - Yeah, a bit, but a bit tiresome.

Saoulant! Erschöpfend Annoying 酔っ払った Pijan! うんざり! Nervig! Annoying! C'est ça! Das ist|das それが|そうだ それだ! Genau! That's it! – Bravo, c'est ça, saoulant! Bravo|das ist|es|nervig Well done|it's|that|annoying ブラボー|それは|それ|うんざりさせる – よくやった、それだ、うんざり! – Gut gemacht, genau, nervig! – Well done, that's it, annoying! 'Balada'... balade? balade| 'Balada'|walk バラーダ|散歩 'バラーダ'... 散歩? 'Balada'... Spaziergang? 'Balada'... walk? – Tu veux le montrer? Du|willst|es|zeigen You|you want|it|to show あなた|欲しい|それ|見せる – 見せたいの? – Willst du es zeigen? - Do you want to show it? Alors qu'est-ce qu'une balade en français? Also|||eine|Spaziergang|auf|Französisch So|||that a|walk|in|French それでは||||散歩|の|フランス語 では、フランス語での散歩とは何ですか? Was ist also ein Spaziergang auf Französisch? So what is a 'balade' in French? C'est… quand tu te promènes dehors. Es ist|wenn|du|dich|spazieren|draußen It's|when|you|yourself|you walk|outside それは|いつ|あなた|自分|散歩する|外 それは…外を散歩することです。 Es ist… wenn du draußen spazieren gehst. It's... when you walk outside. – Très très bien, sauf que non, en portugais en fait, c'est un faux-ami, et ça veut dire plutôt une fête. Sehr|sehr|gut|außer|dass|nein|auf|Portugiesisch|auf|Tatsache|es ist|ein|||und|das|will|bedeuten|eher|ein|Fest Very|very|well|except|that|no|in|Portuguese|in|actually|it's|a|||and|it|it means|to mean|rather|a|party とても|とても|良い|ただし|それ|いいえ|で|ポルトガル語|で|実際に|それは|一つの|||そして|それ|意味する|言う|むしろ|一つの|パーティー – とても良いですが、実際にはポルトガル語では、これは偽友で、むしろお祭りを意味します。 – Sehr gut, nur dass es auf Portugiesisch tatsächlich ein falscher Freund ist und eher eine Feier bedeutet. - Very very good, except that no, in Portuguese actually, it's a false friend, and it means more of a party. Quand on va faire la fête,'balada', voilà. Wenn|wir|gehen|feiern|die|Party|Balada|hier When|we|we go|to have|the|party|'balada'|here it is いつ|私たち|行く|開く|その|パーティー|バラーダ|ほら お祭りをする時、'バラーダ'、そうです。 Wenn wir feiern gehen, 'balada', hier ist es. When we go to party, 'balada', there you go. 'Balada'. Ballade 'Balada' バラーダ 'バラーダ'。 'Balada'. 'Balada'. – Très bien (pour) la prononciation! Sehr|gut|(für)|die|Aussprache Very|good|for|the|pronunciation とても|良い|のために|その|発音 – 発音はとても良いですね! – Sehr gut (für) die Aussprache! - Very good (for) the pronunciation! Et à votre avis qu'est-ce que ça signifie ce mot? Und|zu|Ihre|Meinung||dieses|||||Wort And|to|your|opinion||this|||||word そして|に|あなたの|意見||この|||||言葉 あなたの意見では、この言葉は何を意味しますか? Und was denken Sie, was dieses Wort bedeutet? And in your opinion, what does this word mean? –'Promenade'? Spaziergang 'Walk' 散歩 –「散歩」? –'Spaziergang'? –'Walk'? –'Promenade'... Uhm ce n'est pas... ce n'est pas 'promenade', en portugais ça signifie un... un fête. Spaziergang||das|ist|nicht|||||auf|Portugiesisch|das|bedeutet|ein||Fest 'Walk'|'Uhm'|'it'|'it's'|'not'|'it'|'it's'|'not'|'walk'|'in'|'Portuguese'|'that'|'it means'|'a'||'party' 散歩|うーん|それ|ではない|ない|||||ポルトガル語で|ポルトガル語|それ|意味する|一つの||お祭り –「散歩」... うーん、それは... ポルトガル語では「散歩」ではなく、パーティーを意味します。 –'Spaziergang'... Ähm, das ist nicht... das ist nicht 'Spaziergang', auf Portugiesisch bedeutet das ein... ein Fest. –'Walk'... Uhm that's not... that's not 'walk', in Portuguese it means a... a party. – En fait? In|Tatsache 'In'|'fact' 実際に|事実 – 実際に? – Tatsächlich? – Really? – Oui, faire la fête! Ja|feiern|die|Party 'Yes'|'to party'|'the'|'party' はい|パーティー|その|お祝い – はい、パーティーをしましょう! – Ja, feiern! – Yes, to party! Et en français donc, c'est... c'est quoi? Und|auf|Französisch|also|es ist|| And|in|French|so|it's|it's|what そして|に|フランス語|だから|それは|それは|何 そしてフランス語では、それは...それは何ですか? Und auf Deutsch ist das... was ist das? And in French, so, what is it... what is it? – Faire la fête? Feiern|die|Feier To have|the|party パーティーをする|定冠詞|お祝い – パーティーをする? – Feiern? - To party? – Non, balade ou 'balada'. Nein|Spaziergang|oder|'Balada' No|walk|or|'balada' いいえ|バラード|または|'バラーダ' – いいえ、散歩または「バラダ」です。 – Nein, Spaziergang oder 'balada'. - No, stroll or 'balada'. Une balade. Eine|Fahrt A|walk 一つの|散歩 散歩。 Ein Spaziergang. A stroll.

– C'est marcher... – Se promener, oui. Es ist|gehen|Sich|spazieren|ja It's|to walk|oneself|to take a walk|yes それは|歩く|自分|散歩する|はい – 歩くこと... – 散歩すること、はい。 – Es ist gehen... – Spazieren, ja. - It's walking... - Strolling, yes. 'Balada', alors qu'est-ce que ça peut vouloir dire? Ballade|dann||||das|kann|wollen|bedeuten 'Balada'|so||||that|it can|to mean|to say バラード|じゃあ||||それ|できる|意味する|言う 'Balada', pa što to znači? 'バラダ'、それは何を意味するの? 'Balada', was könnte das bedeuten? 'Balada', so what can that mean? – Une balade. Eine|Fahrt A|walk 一つの|散歩 – 散歩。 – Ein Spaziergang. - A stroll.

Alors qu'est-ce qu'une balade en français? Also|||eine|Spaziergang|auf|Französisch So|||that a|walk|in|French それでは||||散歩|の|フランス語 フランス語で散歩とは何ですか? Was ist also ein Spaziergang auf Französisch? So what is a stroll in French? – Une promenade! Ein|Spaziergang A|walk 一つの|散歩 – 散歩です! – Ein Spaziergang! - A walk!

Une promenade, en fait non. Eine|Spaziergang|in|Tatsache|nein A|walk|in|fact|no 一つの|散歩|に|実際|いいえ 散歩、実際には違う。 Ein Spaziergang, eigentlich nicht. A walk, actually no. En portugais du Brésil, en fait c'est un faux-ami, ça veut dire une fête, quand on va faire la fête. In|Portugiesisch|des|Brasil|in|tatsächlich|es|ein|||das|will|bedeuten|eine|Feier|wenn|man|geht|machen|die|Feier In|Portuguese|of the|Brazil|in|fact|it's|a|||it|it means|to say|a|party|when|we|we go|to have|the|party (文の始まりの助詞)|ポルトガル語|(前置詞)|ブラジル|(文の始まりの助詞)|実際には|それは|一つの|||それ|意味する|言う|一つの|パーティー|いつ|私たち|行く|する|(定冠詞)|パーティー ブラジルポルトガル語では、実際には偽の友で、パーティーを意味し、パーティーをする時のこと。 Auf Brasilianisch Portugiesisch ist es eigentlich ein falscher Freund, es bedeutet eine Feier, wenn wir feiern gehen. In Brazilian Portuguese, actually it's a false friend, it means a party, when we go to party. Heu,'abraçar'. Heu|umarmen Uh|'to hug' ええ|'抱きしめる' ええと、「abraçar」。 Äh, 'abraçar'. Uh, 'abraçar'. – Hum très bien,'abraçar'(pour) la prononciation en portugais. Hmm|sehr|gut|umarmen|für|die|Aussprache|auf|Portugiesisch Um|very|well|'to hug'|(for)|the|pronunciation|in|Portuguese うーん|とても|よく|抱きしめる|のために|その|発音|に|ポルトガル語 – うん、とても良い、「abraçar」(ポルトガル語の)発音。 – Hmm, sehr gut, 'abraçar' (für) die Aussprache auf Portugiesisch. – Um very good, 'abraçar' (for) the pronunciation in Portuguese. – D'accord. Einverstanden Okay わかりました - U redu. – わかった。 – Einverstanden. – Okay. – Et que pensez-vous que signifie ce mot? Und|was|||dass|bedeutet|dieses|Wort And|what|||that|it means|this|word そして|何|||何|意味します|この|単語 – それで、この言葉は何を意味すると思いますか? – Und was denken Sie, bedeutet dieses Wort? – And what do you think this word means? – Heu... je... peut-être heu... c'est heu... 'abricot', non? ähm|ich||||es ist||'Aprikose'|nein Um|I|||um|it's|um|'apricot'|right ええと|私||||それは||アプリコット|いいえ – えっと... 私は... たぶんえっと... それはえっと... 'アプリコット'、違いますか? – Äh... ich... vielleicht äh... es ist äh... 'Aprikose', oder? – Uh... I... maybe uh... it's uh... 'apricot', right? 'Abraçar'. Umarmen 'To hug' 抱きしめる 'Abraçar'. 'Umarmen'. 'To hug'. – 'Abraçar', très bien prononcé hein. Umarmen|sehr|gut|ausgesprochen|oder 'To hug'|'very'|'well'|'pronounced'|'right' 抱きしめる|とても|よく|発音された|ね – 'Abraçar'、とても上手に発音されましたね。 – 'Umarmen', sehr gut ausgesprochen, oder? – 'To hug', very well pronounced, huh. Vous parlez portugais? Sie|sprechen|Portugiesisch 'You'|'you speak'|'Portuguese' あなた|話します|ポルトガル語 ポルトガル語を話しますか? Sprechen Sie Portugiesisch? Do you speak Portuguese?

Espagnol. Spanisch 'Spanish' スペイン語 スペイン語。 Spanisch. Spanish. – Espagnol, ben voilà, alors du coup,'abraçar? Spanisch|naja|da|also|du|Schlag|umarmen Spanish|well|here|so|of the|blow|to hug スペイン語|ええと|ほら|じゃあ|の|きっかけ|抱きしめる – Španjolče, pa eto, pa, 'abraçar? – スペイン語、そうですね、じゃあ、'abraçar'? – Spanisch, na also, dann 'abraçar'? - Spanish, well there you go, so 'abraçar'? – Je le rapprocherais de 'embrasser'? Ich|ihn|würde näher bringen|von|'küssen' I|it|I would bring it closer|to|to kiss 私|彼を|近づけるだろう|から|'キスする' – Bih li to usporedio s 'poljupcem'? – 'embrasser'に近いと思いますか? – Ich würde es 'umarmen' näher bringen? - I would relate it to 'embrace'? - C'est bien, c'est bien ça. Es ist|gut|es ist|gut|das It's|good|it's|good|that それは|良い|それは|良い|それ - いいですね、それでいいです。 - Das ist gut, das ist gut so. - That's good, that's right. 'Embrasser' ou 'prendre dans les bras' en fait, 'abraçar'. Küssen|oder|nehmen|in|die|Arme|in|macht|umarmen To kiss|or|to take|in|the|arms|in|in fact|to hug キスする|または|取る|の中に|その|腕|実際に|事実上|抱きしめる 'Poljubiti' ili 'uzeti u ruke' zapravo, 'abraçar'. 'Embrasser'または'抱きしめる'、実際には'abraçar'です。 'Umarmen' oder 'in die Arme nehmen' eigentlich, 'abraçar'. 'Embrace' or 'take in arms' actually, 'abraçar'. – Heu, 'comprido'. Heu|lang Um|'comprido' えーと|長い – えーと、「comprido」。 – Heu, 'comprido'. – Uh, 'comprido'. – Très bien! Sehr|gut Very|well とても|良い – とても良い! – Sehr gut! – Very good! – Merci . Danke Thank you ありがとう – ありがとう。 – Danke. – Thank you. – En fait la prononciation en portugais c'est 'comprido'. In|Tatsache|die|Aussprache|auf|Portugiesisch|ist|'comprido' In|fact|the|pronunciation|in|Portuguese|it's|'comprido' 実際に|事実|その|発音|に|ポルトガル語|それは|'comprido' – 実際、ポルトガル語の発音は「comprido」です。 – Tatsächlich ist die Aussprache auf Portugiesisch 'comprido'. – In fact, the pronunciation in Portuguese is 'comprido'. – 'Comprido'. Lang 'Comprido' 長い – 「comprido」。 – 'Comprido'. – 'Comprido'. – Hum, très très bien! Hmm|sehr|| 'Um'|'very'|'very'|'well' うーん|とても|とても|良い – うーん、とてもとても良い! – Hmm, sehr, sehr gut! – Hmm, very very good! Et qu'est-ce que vous pensez que signifie ce mot? Und||dieses|||||||Wort 'And'||'this'|||||||'word' そして||この|||||||単語 それで、この言葉は何を意味すると思いますか? Und was denken Sie, bedeutet dieses Wort? And what do you think this word means? – Heu, 'comprido', ça peut signifier 'comprendre'? Heu|lang|das|kann|bedeuten|verstehen 'Um'|'comprido'|'it'|'it can'|'to mean'|'to understand' えーと|'comprendre'|それ|できる|意味する| – えーと、「comprido」は「理解する」という意味ですか? – Ähm, 'comprido', könnte das 'verstehen' bedeuten? – Uh, 'comprido', it can mean 'to understand'? To understand, is that right? Um|zu verstehen|ist|das|richtig Pour|comprendre|c'est|ça|juste (動詞の不定詞)|理解する|です|それ|正しい 理解する、合っていますか? Verstehen, ist das richtig? To understand, is that right? – Hum, c'est presque, c'est similaire. Hmm|es|fast|es|ähnlich Hum|it's|almost|it's|similar うーん|それは|ほぼ|それは|類似している – うーん、ほぼそうです、似ています。 – Hmm, es ist fast, es ist ähnlich. – Um, it's almost, it's similar. – 'Comprido'... lang 'Comprido' 長い – 'コンプリド'... – 'Comprido'... – 'Comprido'... 'Compris'? Verstanden 'Understood' 理解した 'コンプリ'? 'Verstanden'? 'Understood'? – Hum, c'est proche mais en fait en portugais (ça) signifie 'long'. Hmm|es|nah|aber|auf|tatsächlich|auf|Portugiesisch|(das)|bedeutet|'lang' Hmm|it's|close|but|in|fact|in|Portuguese|it|it means|long うーん|それは|近い|でも|に|実際に|に|ポルトガル語|(それ)|意味する|'長い' – うーん、近いけど実際にはポルトガル語で(それは)'長い'を意味します。 – Hmm, das ist nah dran, aber auf Portugiesisch bedeutet das 'lang'. – Hmm, it's close but actually in Portuguese (it) means 'long'. 'Long'? Lang Long ロング '長い'? 'Lang'? 'Long'? Ah d'accord, 'comprido'. Ah|verstanden|lang Ah|okay|long あ|わかった|長い ああ、なるほど、'コンプリド'。 Ah, verstehe, 'comprido'. Ah okay, 'comprido'. – Oui, voilà! Ja|da Yes|there you go はい|こちらです – はい、そうです! – Ja, genau! – Yes, that's it! – J'ai appris un mot aujourd'hui, 'comprido'! Ich habe|gelernt|ein|Wort|heute|lang I have|learned|a|word|today|'comprido' 私は|学んだ|一つの|言葉|今日|コンプリド – 今日は「comprido」という言葉を覚えました! – Ich habe heute ein Wort gelernt, 'comprido'! – I learned a word today, 'comprido'! – Très très bien! Sehr|sehr|gut Very|very|good とても|とても|良い – とてもとても良い! – Sehr, sehr gut! – Very very good! – Merci hein. Danke|ne Thank you|right ありがとう|ね – ありがとうね。 – Danke, oder? – Thank you, right. – La prononciation c'est parfait hein! Die|Aussprache|ist|perfekt|oder The|pronunciation|it's|perfect|right その|発音|は|完璧|ね – 発音は完璧だね! – Die Aussprache ist perfekt, oder? – The pronunciation is perfect, right! Ah, d'accord. Ah|einverstanden Ah|okay あ|わかりました あ、わかりました。 Ah, verstehe. Ah, okay. – Et pouvez-vous expliquer qu'est-ce (ce que) que ce mot signifie en français? Und|können|Sie|erklären||dieses|||||Wort|bedeutet|auf|Französisch And|||explain||this|this||||word|it means|in|French そして|あなたはできる|あなた|説明する||この|||||単語|意味する|に|フランス語 – そして、この言葉がフランス語で何を意味するのか説明していただけますか? – Und können Sie erklären, was dieses Wort auf Französisch bedeutet? – And can you explain what this word means in French? – 'Long'? Lang Long ロング – 'ロング'? – 'Lang'? – 'Long'? – Non, 'comprido'. Nein|lang No|long いいえ|長い – いいえ、'コンプリド'です。 – Nein, 'comprido'. – No, 'comprido'. – Ça veut dire 'long' en portugais, ça veut dire 'long'. Das|will|sagen|lang|auf|Portugiesisch|das|will|sagen|lang It|it means|to say|'long'|in|Portuguese|it|it means|to say|'long' それ|意味する|言う|長い|に|ポルトガル語|それ|意味する|言う|長い – それはポルトガル語で'長い'を意味します、それは'長い'を意味します。 – Das bedeutet 'lang' auf Portugiesisch, es bedeutet 'lang'. – It means 'long' in Portuguese, it means 'long'. – Oui, oui mais en français c'est pareil à 'comprendre'. Ja||aber|auf|Französisch|es ist|gleich|wie|verstehen Yes|yes|but|in|French|it's|the same|as|'to understand' はい||しかし|で|フランス語|それは|同じ|に|理解する – はい、はい、でもフランス語では「理解する」と同じです。 – Ja, ja, aber auf Französisch ist es dasselbe wie 'verstehen'. – Yes, yes but in French it's similar to 'understand'. Quelque chose qui est long, like (comme) dans le sens 'long'. Etwas|Sache|die|ist|lang|wie||im|dem|Sinne|lang Something|thing|that|it is|long|like||in|the|sense|'long' 何か|物|が|です|長い|のように||に|その|意味|長い 何かが長い、like(ように)「長い」という意味で。 Etwas, das lang ist, wie (comme) im Sinne von 'lang'. Something that is long, like in the sense 'long'. – Oui – Ok, dans la longueur. Ja|Ok|in|der|Länge Yes|Ok|in|the|length はい|オーケー|の|その|長さ – Da – Ok, u dužini. – はい – わかりました、長さの中で。 – Ja – Ok, in der Länge. – Yes – Ok, in length. – Oui, exactement. Ja|genau Yes|exactly はい|正確に – はい、正確に。 – Ja, genau. – Yes, exactly. – Ah, ben c'est bien, c'est euh... par exemple on peut dire: une robe, elle est longue. Ah|naja|es ist|gut|es ist|ähm|zum|Beispiel|man|kann|sagen|ein|Kleid|sie|ist|lang Ah|well|it's|good|it's|um|for|example|we|we can|say|a|dress|it|it is|long ああ|まあ|それは|良い|それは|ええと|例えば|例|私たち|できる|言う|一着の|ドレス|彼女|は|長い – ああ、まあそれは良いですね、例えば「ドレスは長い」と言えます。 – Ah, das ist gut, das ist äh... zum Beispiel kann man sagen: ein Kleid, es ist lang. – Ah, well that's good, it's uh... for example we can say: a dress, it is long. – Oui. Ja Yes はい – はい。 – Ja. – Yes.

C'est dans le sens 'long'. Es ist|in|der|Richtung|'lang' It's|in|the|sense|long それは|の中に|その|向き|'長い' それは「長い」という意味です。 Das ist im Sinne von 'lang'. It's in the sense of 'long'. Ah, d'accord 'comprido', d'accord, so (donc) ma robe elle est courte, je ne peux pas dire qu'elle est longue hein. Ah|verstanden|'lang'|verstanden|also|(also)|mein|Kleid|es|ist|kurz|ich|nicht|kann|nicht|sagen|dass es|ist|lang|oder Ah|okay|'long'|okay|donc||my|dress|it|it is|short|I|not|I can|not|to say|that it|it is|long|right ああ|わかった|'長い'||だから||私の|ドレス|彼女|は|短い|私|ない|できる|ない|言う|彼女が|は|長い|ね ああ、わかった「長い」、わかった、だから私のドレスは短い、長いとは言えないよね。 Ah, okay 'lang', okay, also (also) mein Kleid ist kurz, ich kann nicht sagen, dass es lang ist, oder? Ah, okay 'comprido', okay, so my dress is short, I can't say it's long, right. – Ce n'est pas 'comprido'. Das|ist nicht|nicht|'lang' This|it is not||'long' これ|ではない|否定|'comprido' – それは「長い」ではありません。 - Das ist nicht 'lang'. - It's not 'comprido'. Non, c'est pas 'comprido', d'accord. Nein|es|nicht|'comprido'|einverstanden No|it's|not|'long'|okay いいえ|それは|ではない|'comprido'|わかった いいえ、「長い」ではありません、わかった。 Nein, das ist nicht 'lang', okay. No, it's not 'comprido', okay. 'Comprido'. Lang 'Long' 長い 'コンプリド'. 'Lang'. 'Comprido'. – Très bien, 'comprido', très très bien. Sehr|gut|lang|sehr|sehr|gut Very|well|'long'|very|very|well とても|良い|'comprido'|とても|とても|良い – とても良い、'コンプリド'、とてもとても良い. – Sehr gut, 'comprido', sehr sehr gut. – Very good, 'comprido', very very good. Alors, qu'est-ce que ça pourrait bien vouloir dire? Also||||das|könnte|gut|wollen|sagen So|||that|it|it could|well|to mean|to say それでは||||それ|可能性がある|本当に|意味する|言う Što bi to uopće moglo značiti? さて、それは一体何を意味するのでしょうか? Also, was könnte das wohl bedeuten? So, what could that possibly mean? – 'Comprendre'? Verstehen 'to understand' 理解する – 'コンプランド'? – 'Verstehen'? – 'To understand'? – Ah, 'comprendre', ça pourrait être parce qu'il y a un verbe en portugais qui est 'compreender', qui est 'entender', 'comprendre' mais ce n'est pas ça, alors un autre... |verstehen|das|könnte|sein|weil|dass er|dort|hat|ein|Verb|auf|Portugiesisch|der|ist|verstehen|der|ist|verstehen|verstehen|aber|das|ist nicht|nicht|das|dann|ein|anderer Ah|'to understand'|it|it could|to be|because|that it|there|there is|a|verb|in|Portuguese|which|it is|'to comprehend'|which|it is|'to understand'|'to understand'|but|that|it is not|not|that|so|another| |理解する|それ|かもしれない|である|なぜなら|それが|そこに|ある|一つの|動詞|に|ポルトガル語|それ|である|理解する|||理解する||しかし|それ|ではない|ない|それ|それなら|一つの|他の – ああ、'コンプランド'、それはポルトガル語の動詞'コンプレエンダ'、つまり'理解する'から来ているかもしれませんが、そうではないので、他の... – Ah, 'verstehen', das könnte sein, weil es ein Verb im Portugiesischen gibt, das 'compreender' ist, was 'verstehen' bedeutet, aber das ist es nicht, also ein anderes... – Ah, 'to understand', it could be because there is a verb in Portuguese which is 'compreender', which is 'entender', 'to understand' but that's not it, so another one... 'Compreendo', 'comprido'? Ich verstehe|lang 'I understand'|'long' 理解します|長い '理解する', '長い'? 'Verstehe', 'lang'? 'I understand', 'long'? Heu, 'comprido' c'est ça? Heu|lang|ist|das 'Um'|'long'|'it's'|'that' えーと|'長い'|それは|それ ええと、'長い'ってそういうことですか? Ähm, 'lang' ist das richtig? Uh, 'long' is that right? – 'Comprido', très bien. lang|sehr|gut 'Long'|'very'|'good' コンプリド|とても|良い – '長い'、とても良いです。 – 'Lang', sehr gut. – 'Long', very good. – Heu... alors du coup je suppose que ça n'a rien à voir avec 'comprendre'. Ähm|also|du|Schlag|ich|nehme an|dass|das|hat nicht|nichts|zu|sehen|mit|verstehen 'Um'|'so'|'of the'|'blow'|'I'|'I suppose'|'that'|'it'|'it has'|'nothing'|'to'|'to see'|'with'|'to understand' ええと|それなら|の|きっかけ|私|思う|それが|それ|ない|何も|に|関係する|と|理解する – Hm... pa valjda to nema veze s 'razumijevanjem'. – ええと... じゃあ、'理解する'とは何の関係もないと思います。 – Ähm... dann nehme ich an, dass das nichts mit 'verstehen' zu tun hat. – Uh... so I guess that has nothing to do with 'to understand'. – Oui, c'est vrai parce que c'est vrai que c'est proche. Ja|es|wahr||dass|es||||nah Yes|it's|true|because|that|it's||||close はい|それは|本当||こと|それは||||近い – はい、そうですね。確かに近いですから。 – Ja, das ist wahr, weil es wahr ist, dass es nah ist. – Yes, that's true because it's true that it's close. – C'est des faux-amis, donc... – Mais il y a un verbe, 'compreender' en portugais qui veut dire comprendre mais cet adjectif là n'a rien à voir. Es ist|der|||also|Aber|er|da|hat|ein|Verb|compreender|auf|Portugiesisch|der|will|bedeuten|verstehen|aber|dieses|Adjektiv|da|hat nicht|nichts|mit|zu tun It's|some|||so|But|there|there|there is|a|verb|'compreender'|in|Portuguese|which|it means|to say|to understand|but|that|adjective|there|it has|nothing|to|to do それは|の|||だから|でも|それ|そこに|ある|一つの|動詞|理解する|の|ポルトガル語|それ|意味する|理解する|理解する|しかし|この|形容詞|そこ|ない|何も|に|関係がない – それは偽の友達だから... – でもポルトガル語の動詞「compreender」は「理解する」という意味だけど、その形容詞は全く関係ないよね。 – Das sind falsche Freunde, also... – Aber es gibt ein Verb, 'compreender' auf Portugiesisch, das verstehen bedeutet, aber dieses Adjektiv hat damit nichts zu tun. – They are false friends, so... – But there is a verb, 'compreender' in Portuguese which means to understand but that adjective has nothing to do with it. – Du coup, ça n'a rien à voir avec 'comprendre', du coup, qu'est-ce que ça peut-être? Du|Anlass|das|hat nicht|nichts|zu|sehen|mit|verstehen|also|Anlass|||was|das|| So|consequence|it|it has|nothing|to|to do|with|'to understand'|So|consequence|||that|it|it can|to be だから|突然|それ|ない|何も|に|関係する|と|理解する|だから|突然|||何|それ|| – Dakle, nema to veze s 'razumijevanjem', pa što bi moglo biti? – だから「理解する」とは全く関係ない、じゃあそれは何だろう? – Also hat das nichts mit 'verstehen' zu tun, also, was könnte das sein? – So, it has nothing to do with 'understand', so what could it be? T'as une idée toi? Du hast|eine|Idee|du You have|a|idea|you あなたは|一つの|アイデア|あなた 君は何かアイデアある? Hast du eine Idee? Do you have an idea? Heu 'comprido', heu... qu'est-ce que ça peut-être? Äh|||||das|das|| Um|'long'|um|||that|it|| えーと|'長い'||||||| えっと「comprido」、えっと...それは何だろう? Ähm 'lang', ähm... was könnte das sein? Uh 'long', uh... what could that be? Heu pfff, j'ai aucune idée. Heu|pfff|ich habe|keine|Idee Um|pfff|I have|no|idea えーと|ふぅ|私は持っています|どんな|アイデア えっと、うーん、全くアイデアがない。 Ähm pfff, ich habe keine Ahnung. Uh pfff, I have no idea. – Alors, les vêtements. Also|die|Kleidung So|the|clothes じゃあ|その|服 – それでは、服について。 – Also, die Kleidung. – So, the clothes.

Les vêtements? Die|Kleidung The|clothes その|服 服? Die Kleidung? The clothes? 'Comprido'... Hum. 『コンプリド』... うーん。 'Comprido'... Hmm. 'Comprido'... Hmm. Alors moi je suis plus dans les langues germaniques et tout ça du coup c'est vrai que tout ce qui est... comme Hélène, là derrière la caméra. Also|ich|ich|bin|mehr|in|die|Sprachen|germanischen|und|alles|das|von|daher|es ist|wahr|dass|alles|was|was|ist|wie|Hélène|da|hinter|der|Kamera 'So'|'me'|'I'|'I am'|'more'|'in'|'the'|'languages'|'Germanic'|'and'|'all'|'that'|'of the'|'so'|'it's'|'true'|'that'|'all'|'this'|'which'|'is'|'like'|'Hélène'|'there'|'behind'|'the'|'camera' それでは|私|私|は|もっと|に|その|言語|ゲルマン語|と|すべて|それ|それに|結果|それは|本当|か|すべて|それ|何|です|のように|エレーヌ|そこ|の後ろ|その|カメラ Dakle, ja sam više za germanske jezike i sve to, tako da je istina da sve što je... kao Hélène, tamo iza kamere. だから、私はゲルマン語系の言語にもっと関わっているので、ヘレーヌのように、カメラの後ろにいる。 Also ich bin mehr in den germanischen Sprachen und so, deshalb ist es wahr, dass alles, was... wie Hélène, da hinter der Kamera. So I'm more into the Germanic languages and all that, so it's true that everything that is... like Hélène, back there behind the camera. – Du coup je ne connais rien du tout à la langue portugaise, espagnole... – C'est un adjectif encore? Du|Anlass|ich|nicht|kenne|nichts|von|ganz|über|die|Sprache|Portugiesisch|Spanisch|Es|ein|Adjektiv|noch 'Of the'|'so'|'I'|'not'|'I know'|'nothing'|'of the'|'all'|'to'|'the'|'language'|'Portuguese'|'Spanish'|'It's'|'a'|'adjective'|'again' その|きっかけ|私|否定|知っている|何も|その|全く|に|その|言語|ポルトガル語|スペイン語|それは|一つの|形容詞|まだ – Dakle, ne znam baš ništa o portugalskom ili španjolskom jeziku… – Opet pridjev? – だから、ポルトガル語やスペイン語については全く知らない... – それはまだ形容詞ですか? – Deshalb kenne ich überhaupt nichts über die portugiesische, spanische Sprache... – Ist das noch ein Adjektiv? – So I don't know anything at all about the Portuguese, Spanish language... – Is it an adjective again? – C'est un adjectif encore? Es ist|ein|Adjektiv|noch 'It's'|'a'|'adjective'|'again' それは|一つの|形容詞|まだ – それはまだ形容詞ですか? – Ist das noch ein Adjektiv? – Is it an adjective again? – Pas sur les personnes, pas de caractère je vous assure. Nicht|über|die|Menschen|kein|von|Charakter|ich|Sie|versichere Not|on|the|people|no|of|character|I|you|I assure ない|に|その|人々|ない|の|性格|私|あなた|確信させる – 人に対しては違います、性格ではありません、保証します。 – Nicht über die Personen, kein Charakter, das versichere ich Ihnen. - Not about the people, no character I assure you.

D'accord. Einverstanden Okay わかりました わかりました。 Einverstanden. Alright. – Heu, 'comprido', qu'est-ce que ça peut être? Heu|lang|||||| Um|'long'|||that|it|it can|to be えーと|'長い'||||それ|できる|なる – ええと、「comprido」とは何ですか? – Ähm, 'comprido', was könnte das sein? - Uh, 'comprido', what could that be? Sur les vêtements vous avez dit? Über|die|Kleidung|Sie|haben|gesagt On|the|clothes|you|you have|said について|その|服|あなた|持っています|言った 服について言いましたか? Haben Sie über die Kleidung gesprochen? About the clothes you said? – Ouais. Ja はい – うん。 – Ja. - Yeah. – 'Comprido', je sais pas du tout! Comprido|ich|weiß|nicht|du|überhaupt 'I don't know at all'||||| コンプリド|私|知っている|ない|まったく|全部 – 'Comprido'、全然わからない! – 'Comprido', ich weiß es überhaupt nicht! - 'Comprido', I have no idea! – C'est 'long' en fait. Es ist|'lang'|in|Tatsache It's|'long'|in|actually それは|'長い'|実際に|事実 – 実際には「長い」という意味だよ。 – Es ist 'lang' eigentlich. - It's 'long' actually. C'est quoi ? Es ist|was It's|what それは|何ですか それは何? Was ist das? What is it? – Ça veut dire 'long'. Das|will|bedeuten|lang It|it means|to say|'long' それ|意味する|'長い'| – 「長い」という意味だよ。 – Das bedeutet 'lang'. - That means 'long'. – 'Long'! Lang 'Long' ロング – '長い'! – 'Lang'! - 'Long'! – 'Long', 'comprido'. Lang|lang 'Long'|'long' in Portuguese ロング|長い – '長い', '長い'. – 'Lang', 'comprido'. - 'Long', 'comprido'. - D'accord. Einverstanden Okay わかりました - わかりました. - Einverstanden. - Alright. 'Criar'. 作成する '作る'. 'Erstellen'. 'Create'. – 'Criar', très très bien. 作る||| – '作る', とてもとても良い. – 'Erstellen', sehr, sehr gut. – 'Create', very very good. – 'Criar'. – '作る'. – 'Erstellen'. – 'Create'. – Qu'est-ce que ça signifie? – それは何を意味しますか? – Was bedeutet das? – What does that mean? 'Crier'! Schreien 'To shout' 叫ぶ '叫ぶ'! 'Schreien'! 'Shout'! – 'Crier', sauf que non! Schreien|außer|dass|nein 'To shout'|'except'|'that'|'no' 叫ぶ|ただし|という|いいえ – '叫ぶ'、でも違う! – 'Schreien', außer dass nicht! – 'Shout', except no! Une autre heu... vous voulez deviner une autre fois peut-être? Eine|andere|äh|Sie|wollen|raten|eine|andere|Mal|| 'A'|'other'|'uh'|'you'|'you want'|'to guess'|'a'|'other'|'time'|| 一つの|他の|ええと|あなた|欲しい|推測する|一つの|他の|時|| もう一度... もう一度推測してみますか? Eine andere äh... wollen Sie vielleicht ein anderes Mal raten? Another uh... do you want to guess another time maybe? – 'Criar'? Erstellen 'To shout' 創造する – '作る'? – 'Schreien'? – 'Crier'? Aucune idée, 'chanter'? Keine|Idee|singen No|idea|'to sing' ない|アイデア|歌う わからない、'歌う'? Keine Ahnung, 'singen'? No idea, 'to sing'? Non? Nein No いいえ 違う? Nein? No? – Non. Nein No いいえ – 違う. – Nein. – No.

Alors 'criar', du coup. Also|schreien|du|Schlag So|'to shout'|of|consequence じゃあ|鳴く|の|きっかけ じゃあ'作る'だね. Dann 'schreien', also. Then 'to shout', I guess. – 'Criar'. Erstellen To create 創造する – '作る'. – 'Erstellen'. – 'Create'. – Ok. Ok Ok オーケー – はい. – Ok. – Ok. Du coup, ça n'a rien à voir avec 'crier' je suppose? (Pronomen)|(umgangssprachlich)|das|hat nicht|nichts|zu|sehen|mit|schreien|ich|nehme an ||it|it has|nothing|to|to see|with|'to shout'|I|I suppose その|影響|それ|ない|何も|に|関係する|と|叫ぶ|私|思う つまり、'叫ぶ'とは何の関係もないと思いますか? Also hat das nichts mit 'schreien' zu tun, nehme ich an? So, it has nothing to do with 'to shout', I suppose? – Oui, ça n'a rien à voir avec 'crier', bravo! Ja|das|hat|nichts|zu|sehen|mit|'schreien'|bravo Yes|it|it has|nothing|to|to see|with|'to shout'|well done はい|それ|ない|何も|に|関係する|と|叫ぶ|よくやった – はい、'叫ぶ'とは何の関係もありません、素晴らしい! – Ja, das hat nichts mit 'schreien' zu tun, gut gemacht! – Yes, it has nothing to do with 'to shout', well done! Heu, vu que c'est des faux-amis, qu'est-ce que ça peut-être 'criar'? Heu|da|dass|es|(Pluralartikel)||||||das|||schreien Um|since|that|it's|some|||||that|it|||'to create' えーと|見る|何|それは|の||||||それ|||鳴く Hm, budući da su lažni prijatelji, što bi moglo biti 'vrištanje'? ええと、偽の友達なので、'作る'は何を意味するのでしょうか? Ähm, da es sich um falsche Freunde handelt, was könnte 'criar' sein? Uh, since they are false friends, what could 'criar' mean? Heu... Heu Um えーと ええと... Ähm... Uh...

'Créer'. Erstellen 'To create' 作成する 'Stvoriti'. 『作る』. 'Erstellen'. 'Create'. – Bravo! Bravo Well done ブラボー – すごい! – Gut gemacht! – Well done! – Ouais! Ja Yeah はい – うん! – Ja! - Yeah! – T'es géniale! Du bist|genial You're|awesome あなたは|素晴らしい – あなたは素晴らしい! – Du bist genial! - You're awesome! – Ça ressemble un peu à l'italien. Es|ähnelt|ein|wenig|an|das Italienisch It|it resembles|a|little|to|Italian それ|似ている|一つ|少し|に|イタリア語 – それは少しイタリア語に似ています。 – Es klingt ein bisschen wie Italienisch. - It looks a bit like Italian. Alors voilà, alors ça veut dire créer mais ça peut aussi vouloir dire élever ses enfants pour qu'ils grandissent, 'criar'. Also|hier|dann|das|will|sagen|erschaffen|aber|das|kann|auch|wollen|sagen|erziehen|seine|Kinder|damit|sie|wachsen|erziehen So|here|so|it|it means|to say|to create|but|it|it can|also|to mean|to say|to raise|their|children|so that|that they|they grow|'to raise' それでは|ここに|それでは|それ|意味する|言う|創造する|しかし|それ|できる|も|意味する|言う|育てる|彼らの|子供たち|ために|彼らが|成長する|育てる さて、つまりそれは「作る」という意味ですが、子供を育てて成長させることも意味することがあります、「クリア」と。 Also, das bedeutet schaffen, aber es kann auch bedeuten, seine Kinder zu erziehen, damit sie aufwachsen, 'criar'. So there you go, it means to create but it can also mean to raise your children so they grow up, 'criar'. 'Criar'. Erstellen 'To create' 創造する 「クリア」。 'Erstellen'. 'Create'. Très bien,'criar'. Sehr|gut|schreien Very|well|'to create' とても|良い|鳴く とても良い、「クリア」。 Sehr gut, 'erstellen'. Very well, 'create'. – Alors à votre avis qu'est-ce que ça signifie? Also|zu|Ihre|Meinung||||das|bedeutet So|at|your|opinion|||that|it|it means それでは|に|あなたの|意見||||それ|意味します – では、あなたの意見ではそれは何を意味しますか? – Was denken Sie, was das bedeutet? - So in your opinion, what does that mean? 'Crier'? Schreien 'To shout' 叫ぶ '叫ぶ'? 'Schreien'? 'To shout'? – 'Crier'? Schreien To shout 叫ぶ – '叫ぶ'? – 'Schreien'? – 'To shout'? – C'est bien, mais ce n'est pas ça. Es ist|gut|aber|das|ist nicht|nicht|das It's|good|but|that|it's not|not|that それは|良い|しかし|それ|ではない|ない|それ – それは良いけれど、違う。 – Das ist gut, aber das ist es nicht. – That's good, but it's not that. Alors un autre guess, vous qui avez fait du latin? Also|ein|anderer|Rateversuch|Sie|der|haben|gemacht|(von)|Latein So|a|other|guess|you|who|you have|done|some|Latin それでは|一つの|他の|推測|あなた|誰|持っています|した|の|ラテン語 では、ラテン語をやったあなたは別の推測をしてみてください? Also ein anderer Versuch, Sie, die Sie Latein gelernt haben? So another guess, you who studied Latin? – Heu c'est le début du latin, donc non. Heu|es|der|Anfang|des|Lateins|also|nein Uh|it's|the|beginning|of|Latin|so|no ええと|それは|the|始まり|の|ラテン語|だから|いいえ – ええと、それはラテン語の始まりだから、違う。 – Ähm, das ist der Anfang des Lateins, also nein. – Uh it's the beginning of Latin, so no. – D'accord, non. Einverstanden|nein Okay|no わかりました|いいえ – わかった、いいえ。 – Einverstanden, nein. – Okay, no. Alors ce n'est pas 'crier', ça veut dire 'créer' ou même 'élever les enfants' comme 'création', 'créer'. Also|das|ist nicht|nicht|'schreien'|das|will|bedeuten|'erschaffen'|oder|sogar|'erziehen'|die|Kinder|wie|'Schöpfung'|'erschaffen' So|it|it's||'to shout'|that|it means|to say|'to create'|or|even|'to raise'|the|children|like|'creation'|'to create' それでは|それ|ではない|否定|'叫ぶ'|それ|意味する|'創造する'|'創造する'|||||||創造| だからそれは「叫ぶ」ではなく、「創造する」または「子供を育てる」という意味です、「創造」、「創る」と同じです。 Also bedeutet es nicht 'schreien', es bedeutet 'erschaffen' oder sogar 'Kinder erziehen' wie 'Schöpfung', 'erschaffen'. So it's not 'to shout', it means 'to create' or even 'to raise children' like 'creation', 'to create'. 'Vaga', qu'est-ce que ça peut vouloir dire en français? Vaga|||was|das|kann|wollen|bedeuten|auf|Französisch 'Vaga'|||that|it|it can|to mean|to say|in|French ヴァガ|||何|それ|できる|意味する|言う|に|フランス語 「ヴァガ」、フランス語で何を意味するのでしょうか? 'Vaga', was könnte das auf Deutsch bedeuten? 'Vaga', what could that mean in French? – Une vague? Eine|Welle A|wave 一つの|波 - Val? – 波? – Eine Welle? – A wave? – C'est vrai que ce n'est pas loin mais non, vous voulez deviner une autre fois peut-être? Es|wahr|dass|es|nicht|nicht|weit|aber|nein|Sie|wollen|raten|eine|andere|Mal|| It's|true|that|it|it's not|not|far|but|no|you|you want|to guess|a|other|time|| それは|本当|ということ|それ|ではない|ない|遠い|しかし|いいえ|あなた|欲しい|当てる|一つの|別の|時|| – 確かにそれは遠くはないですが、いいえ、もう一度推測してみますか? – Es stimmt, dass es nicht weit ist, aber nein, wollen Sie vielleicht ein anderes Mal raten? – It's true that it's not far but no, do you want to guess another time maybe? Heu... 'vide'? Äh|leer Um|'empty' ええと|'空' Hm... 'prazan'? ええと...「空いている」? Ähm... 'leer'? Uh... 'empty'? – Bravo, alors c'est une place libre en fait, bravo vous voyez, ce n'est pas très loin. Bravo|also|es|ein|Platz|frei|in|Tatsache|bravo|Sie|sehen|das|ist nicht|nicht|sehr|weit Well done|so|it's|a|place|free|in|actually|well done|you|you see|it|it's|not|very|far ブラボー|じゃあ|それは|一つの|場所|空いている|に|実際に|ブラボー|あなた|見えます|それ|ではない|ない|とても|遠い – すごい、じゃあ実際には空いている場所ですね、すごい、見てください、そんなに遠くないです。 – Gut gemacht, also ist es tatsächlich ein freier Platz, gut gemacht, sehen Sie, es ist nicht sehr weit. – Well done, so it's actually a free spot, well done you see, it's not very far. 'Vaga' – 'Vaga', très bien, alors tu penses que c'est une...? Vaga||sehr|gut|dann|du|denkst|dass|es ist|eine 'Vaga'||very|good|so|you|you think|that|it's|a Vaga||very|good|so|you|think|that|it is|a 「ヴァガ」–「ヴァガ」、とても良い、じゃあ君はそれが...? 'Vaga' – 'Vaga', sehr gut, also denkst du, dass es ein...? 'Vaga' – 'Vaga', very good, so you think it's a...? – C'est une vague. Es ist|eine|Welle It's|a|wave これは|一つの|波 – それは波です。 – Das ist eine Welle. - It's a wave. Alors, ça aurait pu l'être, c'est un faux-ami mais c'est vrai que c'est un mot proche de 'vague', mais ça veut dire en fait une place libre, comme quand on veut garer sa voiture par exemple, 'vaga'. Also|es|hätte|können|sein|es|ein|||aber|es|wahr|dass|es|ein|Wort|nah|von|vage|aber|es|will|bedeuten|in|tatsächlich|ein|Platz|frei|wie|wenn|man|will|parken|sein|Auto|durch|Beispiel|vaga So|it|it would have|been able|to be it|it's|a|||but|it's|true|that|it's|a|word|close|to|'wave'|but|it|it means|to say|in|fact|a|space|free|like|when|we|we want|to park|our|car|for|example|'vaga' じゃあ|それ|だった|可能性があった|それである|それは|一つの|||しかし|それは|本当|ということ|それは|一つの|言葉|近い|の|曖昧|しかし|それ|意味する|言う|に|実際に|一つの|場所|空いている|のように|いつ|私たち|欲しい|駐車する|彼の|車|に|例|バガ だから、それはそうなり得た、これは偽友達だけど、「波」に近い言葉であることは確かだけど、実際には空いている場所を意味します、例えば車を駐車したいときのように、「ヴァガ」。 Also, das hätte es sein können, es ist ein falscher Freund, aber es ist wahr, dass es ein Wort ist, das nahe bei 'Welle' ist, aber es bedeutet eigentlich einen freien Platz, wie wenn man sein Auto parken möchte, zum Beispiel 'vaga'. So, it could have been, it's a false friend but it's true that it's a word close to 'wave', but it actually means a free spot, like when you want to park your car for example, 'vaga'. 'Enviar'. Senden 'To send' 送信する '送信する'. 'Enviar'. 'Send'. – Heu 'envier'. Heu|beneiden Um|'to envy' ええと|嫉妬する – ええと '嫉妬する'. – Äh 'beneiden'. - Uh 'envy'. – Encore un faux-ami. Noch|ein|| Again|a|| もう一度|一つの|| – Još jedan lažni prijatelj. – また一つの偽の友達。 – Noch ein falscher Freund. – Another false friend. – Alors, peut-être un autre guess, nan, vous voulez deviner une autre fois? Also|||ein|anderer|Rateversuch|nein|Sie|wollen|raten|ein|anderer|Mal So|||a|other|guess|no|you|you want|to guess|a|other|time じゃあ|||1|別の|推測|いいえ|あなた|欲しい|推測する|1|別の|時 – では、別の推測をしてみますか、いいえ、もう一度推測したいですか? – Also, vielleicht ein anderer Versuch, oder wollen Sie es noch einmal versuchen? – So, maybe another guess, right? Do you want to guess again? Enviar, si je le lisais enviar (prononciation à la française)? Senden|wenn|ich|es|lesen würde|senden|Aussprache|im|die|französischen) To send|if|I|it|I were reading|to send|pronunciation|in|the|French エンビアール|もし|私|それを|読んでいた|エンビアール|発音|の|フランス語|フランス語の Enviar、もし私がそれをenviar(フランス語の発音)と読んだら? Enviar, wenn ich es auf Französisch aussprechen würde? Send, if I read it as send (French pronunciation)? - 'Envie'? Neid Desire 欲望 - '欲しい'? - 'Lust'? - 'Desire'? – Je sais pas! Ich|weiß|nicht I|I know|not 私|知っている|いない – わからない! – Ich weiß nicht! - I don't know! – C'est envoyer. Es ist|senden It's|to send それは|送る – 送ることだよ。 – Es ist senden. - It's to send. en fait, et c'est pas envier mais c'est vrai que c'est proche de 'envier'. in|Tatsache|und|es ist|nicht|beneiden|aber|es ist|wahr|dass|es ist|nah|von|beneiden in|fact|and|it's|not|to envy|but|it's|true|that|it's|close|to|'to envy' で|実際に|そして|それは|ない|嫉妬する|しかし|それは|本当|こと|それは|近い|の|嫉妬する 実際には、'羨む'ではなくて、'羨む'に近いのは確かだ。 Eigentlich, und es ist nicht beneiden, aber es ist wahr, dass es nah an 'beneiden' ist. In fact, and it's not to envy but it's true that it's close to 'to envy'. 'Enviar' en portugais. senden|| 'To send'|in|Portuguese 送信する|| ポルトガル語で'Enviar'. 'Enviar' auf Portugiesisch. 'Enviar' in Portuguese. – 'Enviar'. Senden To send 送信する – '送信'. – 'Senden'. – 'Send'. – Exactement, parfait .Et qu'est-ce que vous pensez que... c'est pareil en français? Genau|perfekt|Und|||dass||||es ist|gleich|auf|Französisch Exactly|perfect|And|||that||||it's|the same|in|French 正確に|完璧|そして|||何||||それは|同じ|に|フランス語 – その通り、完璧です。では、フランス語ではどうなると思いますか? – Genau, perfekt. Und was denken Sie, ist das... das Gleiche auf Französisch? – Exactly, perfect. And what do you think that... it's the same in French? – 'Envie'. Neid Desire 欲望 – '欲しい'. – 'Lust'. – 'Desire'. – Et qu'est-ce que c'est (à voir) envie? Und||||es|zu|sehen|Lust And||||it's|to|to see|desire そして||||それは|に|見る|欲望 – それは(見るために)欲しいとはどういう意味ですか? – Und was bedeutet (zu sehen) Lust? – And what does desire mean? – 'To want'. zu|wollen |want 〜したい|欲しい – '欲しい'. – 'Wollen'. – 'To want'. – Ah oui, mais en fait en portugais c'est 'enviar', 'enviar' c'est heu... 'envoyer'. Ah|ja|aber|auf|tatsächlich|auf|Portugiesisch|es|enviar|senden|es|äh|senden Ah|yes|but|in|fact|in|Portuguese|it's|to send|to send|it's|um|to send ああ|はい|でも|に|実際に|に|ポルトガル語|それは|送る|送る|それは|ええと|送る – ああ、そうですね。でも実際にはポルトガル語では「enviar」で、「enviar」はええと…「送る」です。 – Ah ja, aber eigentlich ist es auf Portugiesisch 'enviar', 'enviar' ist äh... 'senden'. – Oh yes, but actually in Portuguese it's 'enviar', 'enviar' means uh... 'to send'. – Ah, 'enviar', 'envoyer'. |senden|senden Ah|to send|to send |enviar|enviar – ああ、「enviar」、「送る」。 – Ah, 'enviar', 'senden'. – Ah, 'enviar', 'to send'. – Enviar um email, par exemple. Senden|ein|E-Mail|zum|Beispiel To send|a|email|for|example メールを送る|一通の|メール|例えば|例 – 例えば、メールを送る。 – Ein Email senden, zum Beispiel. – Send an email, for example. – Ah, d'accord! Ah|einverstanden Ah|okay あ|わかりました – ああ、わかりました! – Ah, verstehe! – Ah, okay! – D'accord, oui! Einverstanden|ja Okay|yes わかりました|はい – わかりました、はい! – Verstehe, ja! – Okay, yes! – It's the meaning like 'send', 'to send'. ||||senden|zu| It's|the|meaning|like|'send'|to|send それは||意味||送る|に|送る – それは「送る」、「送信する」という意味です。 – Es bedeutet so viel wie 'senden', 'zu senden'. – It's the meaning like 'send', 'to send'. Ah,'enviar'! Ah|senden Ah|'to send' ああ|送る ああ、「enviar」! Ah, 'enviar'! Ah, 'to send'! –'Enviar'. Senden To send 送信する –「Enviar」です。 – 'Senden'. – 'Send'. 'Enviar um email'. Senden|eine|E-Mail To send|an|email メールを送る|一通の|メール 「メールを送る」。 'Eine E-Mail senden'. 'Send an email'. – Enviar um email! Senden|ein|E-Mail To send|an|email メールを送る|一通の|メール – メールを送信する! – Eine E-Mail senden! – Send an email!

Merci les amis d'avoir regardé notre épisode ici à Saint-Germain-En-Laye, d'Easy French avec Juliana. Danke|die|Freunde|dass ihr|geschaut habt|unsere|Episode|hier|in|||||von Easy|Französisch|mit|Juliana Thank you|the|friends|for having|watched|our|episode|here|in|||||of Easy|French|with|Juliana ありがとう|その|友達|見てくれて|見た|私たちの|エピソード|ここ|に||||レイ|イージーの|フレンチ|と|ジュリアナ サン=ジェルマン=アン=レイでの私たちのエピソードを見てくれた友達に感謝します、ジュリアナと一緒のイージーフレンチです。 Danke, Freunde, dass ihr unsere Episode hier in Saint-Germain-En-Laye von Easy French mit Juliana angeschaut habt. Thank you friends for watching our episode here in Saint-Germain-En-Laye, of Easy French with Juliana. Alors, cet épisode comme vous avez pu le voir a permis de voir qu'il y a des faux-amis, comment on dit en portugais les faux-amis, c'est les...? Also|diese|Episode|wie|Sie|haben|konnten|das|sehen|hat|erlaubt|zu|sehen|dass es|dort|hat|einige|||wie|man|sagt|auf|Portugiesisch|die|||das sind|die So|this|episode|as|you|you have|been able|it|to see|it has|allowed|to|to see|that there is|there|there is|some|||how|we|we say|in|Portuguese|the|||it's|the それでは|この|エピソード|のように|あなた|持っている|できた|その|見る|ある|許可した|の|見る|それが|そこに|ある|いくつかの|||どのように|私たち|言う|に|ポルトガル語|その|||それは|その さて、このエピソードでは、ポルトガル語での偽友達について見ることができましたが、偽友達は何と言いますか? Also, diese Episode hat, wie Sie gesehen haben, gezeigt, dass es falsche Freunde gibt, wie sagt man auf Portugiesisch falsche Freunde, das sind die...? So, this episode as you could see allowed us to see that there are false friends, how do you say false friends in Portuguese, it's the...? – Falsos amigos. falsche|Freunde False|friends 偽の|友達 – フェイソス・アミーゴス。 – Falsos amigos. – False friends. – Falso amigos ou falsos cognatos, voilà. Falscher|Freunde|oder|falsche|Verwandte|da ist False|friends|or|false|cognates|there you go 偽の|友達|または|偽の|認識語|ほら – ファルソ・アミーゴスまたはファルソス・コグナトス、そうです。 – Falso amigos oder falsos cognatos, genau. – False friends or false cognates, there you go. Et donc beaucoup de gens sont tombés dans le piège, d'autres non. Und|also|viele|von|Menschen|sind|gefallen|in|die|Falle|andere|nicht And|so|many|of|people|they are|fallen|in|the|trap|others|no そして|だから|多くの|の|人々|は|陥った|に|その|罠|他の人々|いいえ そして、多くの人がその罠に落ちましたが、他の人はそうではありませんでした。 Und viele Leute sind in die Falle getappt, andere nicht. And so many people fell into the trap, others did not. Si vous en connaissez d'autres, n'hésitez pas à le dire sous la vidéo, et puis aussi... – Commentez et likez cette vidéo s'il vous plaît. Wenn|Sie|davon|kennen|andere|||zu|es|sagen|unter|das|Video|und|dann|auch|Kommentieren Sie|und|liken Sie|dieses|Video|wenn|Sie|bitte If|you|it|you know|others|don't hesitate|not|to|it|to say|under|the|video|and|then|also|Comment|and|like|this|video|if it|you|please もし|あなたが|それについて|知っている|他の人|||に|それを|言う|の下に|その|動画|そして|それから|も|コメントしてください|そして|いいねしてください|この|動画|もしそれが|あなたに|好ましい 他に知っていることがあれば、動画の下で教えてください。そして、どうかこの動画にコメントして、いいねを押してください。 Wenn Sie noch andere kennen, zögern Sie nicht, es unter dem Video zu sagen, und dann auch... – Kommentieren und liken Sie bitte dieses Video. If you know any others, feel free to mention them under the video, and also... – Please comment and like this video. – Oui, et puis n'hésitez pas à vous abonner à notre chaîne pour pouvoir voir d'autres vidéos. Ja|und|dann|zögern|nicht|zu|Sie|abonnieren|an|unseren|Kanal|um|sehen|sehen|andere|Videos Yes|and|then|don't hesitate|not|to|yourselves|to subscribe|to|our|channel|to|to be able to|to see|other|videos はい|そして|その後|||に|あなた|登録する|に|私たちの|チャンネル|ために|できる|見る|他の|動画 – はい、そして私たちのチャンネルに登録して、他の動画を見ることをためらわないでください。 – Ja, und zögern Sie nicht, unseren Kanal zu abonnieren, um weitere Videos sehen zu können. – Yes, and don't hesitate to subscribe to our channel to see more videos. Si vous voulez avoir accès à plus de matériel, allez sur notre Patreon pour avoir le vocabulaire, les transcriptions et traductions et puis les exercices bien évidemment préparés tout bien (avec soin) par Hélène notre super host. Wenn|Sie|wollen|Zugang haben|Zugang|zu|mehr|von|Material|gehen Sie|auf|unser|Patreon|um|haben|das|Vokabular|die|Transkriptionen|und|Übersetzungen|und|dann|die|Übungen|gut|offensichtlich|vorbereitet|alles|gut|(mit|Sorgfalt)|von|Hélène|unser|super|Gastgeber If|you|you want|to have|access|to|more|of|material|go|on|our|Patreon|to|to have|the|vocabulary|the|transcriptions|and|translations|and|then|the|exercises|well|obviously|prepared|all|well|||by|Hélène|our|super|host もし|あなたが|欲しい|持つ|アクセス|に|もっと|の|資料|行ってください|上で|私たちの|Patreon|のために|持つ|その|語彙|その|転写|と|翻訳|と|それから|その|演習|よく|明らかに|準備された|すべて|よく|(注意深く|注意|によって|エレーヌ|私たちの|スーパー|ホスト Ako želiš imati pristup više materijala, idi na naš Patreon da dobiješ vokabular, transkripcije i prijevode, a zatim i vježbe koje je, naravno, dobro (pažljivo) pripremila Hélène, naša super domaćica. もっと多くの資料にアクセスしたい場合は、私たちのPatreonに行って、語彙、トランスクリプト、翻訳、そしてもちろん、私たちの素晴らしいホストであるエレーヌが丁寧に準備した練習問題を手に入れてください。 Wenn Sie Zugang zu mehr Material haben möchten, gehen Sie auf unser Patreon, um das Vokabular, die Transkriptionen und Übersetzungen sowie die Übungen, die natürlich sorgfältig von unserer großartigen Gastgeberin Hélène vorbereitet wurden, zu erhalten. If you want to access more material, go to our Patreon to get the vocabulary, transcripts, and translations, and of course the exercises well prepared (with care) by Hélène, our super host. Donc n'hésitez vraiment pas comme elle a dit à commenter et à liker, à nous suivre et à nous parler de tous les mots que vous connaissez également entre le portugais et le français qui ont pu un jour avoir créé une petite anecdote, vous vous êtes trompés en utilisant un mot. Also|zögert|wirklich|nicht|wie|sie|hat|gesagt|zu|kommentieren|und|zu|liken|zu|uns|folgen|und|zu|uns|sprechen|über|alle|die|Wörter|die|ihr|kennt|ebenfalls|zwischen|dem|Portugiesisch|und|dem|Französisch|die|haben|konnten|ein|Tag|haben|geschaffen|eine|kleine|Anekdote|ihr|ihr|seid|getäuscht|beim|Benutzen|ein|Wort So|don't hesitate|really|not|as|she|she has|said|to|to comment|and|to|to like|to|us|to follow|and|to|us|to talk|of|all|the|words|that|you|you know|also|between|the|Portuguese|and|the|French|which|they have|been able to|a|day|to have|created|a|small|anecdote|you|yourselves|you are|mistaken|in|using|a|word だから|遠慮しないで|本当に|しないで|のように|彼女|が|言った|に|コメントする|と|に|いいねする|に|私たち|フォローする|と|に|私たち|話す|について|すべての|その|単語|どれ|あなた|知っている|同様に|の間|ポルトガル語|ポルトガル語|と|フランス語|フランス語|どれ|持っている|できた|一つの|日|持つ|作った|一つの|小さな|エピソード|あなた|あなた|いる|間違えた|に|使用する|一つの|単語 Dakle, stvarno ne oklijevajte, kao što je rekla, komentirajte i lajkajte, pratite nas i govorite nam o svim riječima koje također znate između portugalskog i francuskog, a koje bi jednog dana mogle stvoriti malu anegdotu, prevareni ste korištenjem riječi. だから、彼女が言ったように、本当にコメントして、いいねを押して、私たちをフォローして、ポルトガル語とフランス語の間で知っているすべての言葉について話してください。それが小さな逸話を生んだことがあるかもしれませんし、言葉を使うときに間違えたことがあるかもしれません。 Also zögern Sie wirklich nicht, wie sie gesagt hat, zu kommentieren und zu liken, uns zu folgen und uns von allen Wörtern zu erzählen, die Sie auch zwischen Portugiesisch und Französisch kennen, die vielleicht einmal eine kleine Anekdote geschaffen haben, bei der Sie sich geirrt haben, als Sie ein Wort verwendet haben. So really don't hesitate, as she said, to comment and like, to follow us, and to tell us about all the words you know as well between Portuguese and French that may have created a little anecdote, where you made a mistake using a word. Il y en a d'autres que l'on n'avait pas utilisés Juliana, il y avait beaucoup d'autres mots. Es|da|davon|gibt|andere|die|wir|hatten|nicht|verwendet|Juliana|es|da|gab|viele|andere|Wörter It|there|some|there is|others|that|we|we had not|not|used|Juliana|it|there|it had|many|other|words それ|そこに|それら|ある|他の|それら|私たち||ない|使用した|ジュリアナ|それ|そこに|持っていた|たくさん|他の|単語 他にも使わなかった言葉がありました、ジュリアナ、たくさんの他の言葉がありました。 Es gibt noch andere, die wir nicht verwendet haben, Juliana, es gab viele andere Wörter. There are others that we hadn't used Juliana, there were many other words. – Il y a beaucoup… – Oui, qu'est-ce qu'on a pensé? Es|gibt|haben|viel|Ja|||wir|haben|gedacht It|there|there is|many||||that we|we have|thought それ|ある|ある|たくさん|はい|||私たち|ある|考えた – たくさん… – はい、何を考えていましたか? – Es gibt viele… – Ja, was haben wir gedacht? - There are many... - Yes, what did we think? Beaucoup… j'en ai oublié maintenant, c'est le 'garçom'. Viel|ich|habe|vergessen|jetzt|es ist|der|Kellner Many|I have|I have|forgotten|now|it's|the|'waiter' たくさん|私はそれを|持っている|忘れた|今|それは|その|ウェイター たくさん…今は忘れてしまった、'ガルソン'です。 Viele… ich habe sie jetzt vergessen, es ist das 'garçom'. Many... I've forgotten now, it's 'garçom'. – 'Garçon'. Junge 'Boy' 男の子 – 'ガルソン'. – 'Junge'. - 'Boy'. – Oui, oui. Ja| Yes|yes はい| – はい、はい。 – Ja, ja. - Yes, yes.

'Garçon'. Junge Boy 男の子 'ガルソン'. 'Junge'. 'Boy'. – Heu... il y en a beaucoup, vraiment c'est dangereux. Ähm|es|da|davon|gibt|viele|wirklich|es ist|gefährlich Um|it|there|some|there is|many|really|it's|dangerous えーと|彼|そこに|それ|ある|たくさん|本当に|それは|危険だ – ええと... たくさんあります、本当に危険です。 – Ähm... es gibt viele, wirklich es ist gefährlich. - Uh... there are a lot, really it's dangerous. – Oui, c'est dangereux. Ja|es|gefährlich Yes|it's|dangerous はい|それは|危険です – はい、危険です。 – Ja, es ist gefährlich. - Yes, it's dangerous. C'est vraiment dangereux. Es ist|wirklich|gefährlich It's|really|dangerous それは|本当に|危険な 本当に危険です。 Es ist wirklich gefährlich. It's really dangerous. – C'est un défi. Es ist|eine|Herausforderung It's|a|challenge それは|一つの|挑戦 – それは挑戦です。 – Es ist eine Herausforderung. - It's a challenge. – C'est un défi! Es ist|eine|Herausforderung It's|a|challenge それは|一つの|挑戦 – それは挑戦です! – Es ist eine Herausforderung! - It's a challenge! Alors n'hésitez pas à commenter sous la vidéo, merci beaucoup et à bientôt. Also|zögert|nicht|zu|kommentieren|unter|das|Video|danke|viel|und|bis|bald So|don't hesitate||to|to comment|under|the|video|thank you|very much|and|until|soon それでは|ためらわない|ない|に|コメントする|の下|その|動画|ありがとう|たくさん|と|に|近いうちに それでは、ビデオの下にコメントすることをためらわないでください。どうもありがとうございます。また近いうちにお会いしましょう。 Zögern Sie also nicht, unter dem Video zu kommentieren, vielen Dank und bis bald. So feel free to comment under the video, thank you very much and see you soon. – À bientôt! Bis|bald Until|soon また|近いうちに – また近いうちに! – Bis bald! - See you soon!

SENT_CWT:AFkKFwvL=11.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.38 SENT_CWT:AFkKFwvL=9.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.91 PAR_CWT:AufDIxMS=16.06 ja:AFkKFwvL de:AFkKFwvL en:AufDIxMS openai.2025-02-07 ai_request(all=130 err=0.00%) translation(all=257 err=0.00%) cwt(all=1765 err=8.16%)