×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Les 7 règles (New version), Règle 1 – Le secret pour améliorer votre français (1)

Règle 1 – Le secret pour améliorer votre français (1)

Bonjour, je m'appelle Johan et je suis le créateur de Français Authentique.

Merci de me rejoindre pour ce cours, ‘'Les 7 règles de Français Authentique''. Je me réjouis que vous ayez choisi de me faire confiance et de suivre, ou au moins d'écouter, d'apprendre à découvrir les 7 règles de Français Authentique. Donc rapidement, avant de passer à la règle 1, je vais vous présenter très très brièvement ce cours, ‘'Les 7 règles de Français Authentique'' :

Ce cours, je l'ai créé en 2011, donc là nous sommes le 22 avril 2014. Ce cours a aidé pour l'instant un peu plus de 46 000 personnes. L'idée de ce cours, le principe, est très simple : chaque jour, vous recevez un e-mail, pendant une semaine, avec une vidéo (que vous êtes en train de regarder pour la règle 1). Vous avez également un fichier MP3, que vous pouvez télécharger et écouter avec votre smartphone, ou votre iPod, ou autre appareil. Vous avez le fichier PDF, afin de pouvoir vraiment lire ce que je dis : c'est ce que l'on appelle la transcription.

Je vous donne chaque jour un conseil simple, mais très efficace, pour vous aider à apprendre à parler le français. Donc l'objectif de Français Authentique, c'est de vous permettre de passer de l'état de compréhension (vous comprenez le français) à l'état d'expression (vous êtes capable de vous exprimer et vous êtes capable de parler le français).

Cette méthode est très différente des autres méthodes. Vous allez le remarquer au cours de ces sept jours avec moi : cette méthode est différente. Mais par contre je prends l'engagement, je vous donne la garantie, que si vous suivez ces sept règles, et bien, votre niveau de français parlé va s'améliorer énormément. Si vous suivez les sept règles, vous ne pouvez pas échouer, c'est impossible. Je vais vous expliquer aujourd'hui pourquoi, dans la première règle, qui est le secret pour apprendre à parler le français. Ce qui est très important de savoir pour vous, c'est que ce cours est basé, ou est plutôt destiné, à des personnes qui comprennent déjà le français. Donc si vous êtes débutant, ce cours n'est pas fait pour vous.

Les sept règles, ‘'le secret pour apprendre à parler le français'', c'est le titre de la règle d'aujourd'hui, de la règle 1.

Avant de vous parler de ce secret, je vais vous dire ce qu'il ne faut pas faire. Et là, vous risquez d'être peut être un peu surpris de ces conseils. La première chose que je vous conseille de ne pas faire, c'est d'aller en cours de français. La chose que je vous conseille de ne pas faire, c'est de ne pas apprendre de grammaire, de ne pas apprendre de liste de vocabulaire. Donc tout cela, c'est assez surprenant : comment peut-on apprendre une langue sans allez en cours, sans suivre de règles de grammaire, sans apprendre de règles de vocabulaire ? Cela peut paraître tout-à-fait surprenant : c'est la raison pour laquelle je vous ai dit avant que ce cours est destiné à des gens qui comprennent et qui ont des bases.

Je pense, personnellement, qu'on n'apprend pas à jouer au football en s'asseyant dans une salle et en étudiant les règles du football. Je pense qu'on n'apprend pas à jouer au tennis en s'asseyant dans une salle et en étudiant toutes les règles du tennis, toute la théorie du tennis. Je pense qu'il faut toujours un minimum de théorie pour comprendre quelque chose. Mais la théorie ne fait pas tout. Si on ne fait qu'emmagasiner de la théorie, écouter des règles de grammaire compliquées, lire des listes de vocabulaire qui ne vous serviront à rien, avec des mots qui sont sortis de leur contexte, on ne s'améliore pas dans une langue.

Donc maintenant, le suspense a assez duré, je vous donne la règle 1 qui est très simple et qui est à la base du système d'apprentissage de Français Authentique. Cette règle une, c'est écouter. ECOUTER. Il faut écouter beaucoup de français, qui est d'une part authentique, donc qui est du vrai français, parlé par des vrais francophones, et il faut que vous compreniez, ça c'est très très important. Si vous écoutez des choses que vous ne comprenez pas, vous ne pourrez pas vous améliorer. Cependant, si vous écoutez des choses que vous comprenez, parfois, même s'il y a une phrase et que vous ne comprenez pas un mot ou une expression, grâce au contexte, en comprenant l'ensemble de la phrase, votre cerveau va faire le lien, trouver le sens des mots et expressions que vous ne connaissez pas encore. Donc il faut écouter énormément de français authentique que vous comprenez. C'est simple et c'est expliqué scientifiquement.

Comment ça marche ? C'est encore une fois très très simple et très logique. Votre cerveau enregistre tout ça : le cerveau, si vous écoutez trente minutes, une heure, ou plus, de français par jour, et que vous le comprenez (j'insiste sur le mot ‘'compréhension'', vous devez comprendre, ce n'est malheureusement pas de la magie : si vous vous allongez et écoutez du français sans comprendre ou sans vraiment écouter, si vous dormez par exemple, vous ne vous améliorerez pas, il faut que ce soit une écoute active), votre cerveau, à ce moment-là, va faire le lien. Il va entendre une phrase, il va dire ‘'ah ce mot là je ne comprends pas, mais je comprends les autres mots qui me permettent de faire le lien'', donc votre cerveau est très très bien fait, ‘'et de vraiment comprendre le sens de la phrase''. Et à force, tout cela est automatique et naturel. Tout est automatique. Vous entendez, par exemple, vous m'entendez dire une conjugaison ‘'pour que vous compreniez''. Votre cerveau s'il entend cette expression 20 fois, il va enregistre cela : il va dire ‘'pour que vous compreniez'', il ne dira pas : ‘'pour que vous comprendez'' ou ‘'pour que vous comprenez''. Il dira ‘'pour que vous compreniez'' : le cerveau, à force d'entendre, va graver ça dans votre mémoire. Et quand on réfléchit bien, c'est logique, c'est exactement comme ça que vous avez appris votre langue maternelle, ni plus ni moins. C'est comme ça que les enfants apprennent chaque langue. Donc pourquoi essayer d'apprendre le français en utilisant une autre méthode que la méthode que vous avez utilisée pour apprendre votre propre langue maternelle ? C'est vraiment une question que je vous pose. Il n'y a pas vraiment de logique là-dedans

Donc Français Authentique se propose… Bien sûr la méthode Français Authentique ne se limite pas à écouter, il y d'autres techniques que je vais développer dans les règles suivantes. Mais tout ce système d'apprentissage naturel est basé sur l'écoute et la compréhension. Donc ça c'est vraiment très très important.

Je vais juste vous donner deux exemples personnels, qui ont très bien fonctionné pour moi, et qui font que je suis convaincu que cette méthode fonctionne :

L'exemple 1, c'est lorsque je suis allé travailler en Autriche. J'ai appris l'Allemand à l'école pendant, j'ai même honte de le dire, mais pendant plus de six ans. Malheureusement j'étais incapable de faire une phrase. Je suis allé en cours, on a essayé de m'apprendre des règles de grammaire, de me faire apprendre des listes de vocabulaire, de me faire écouter de l'allemand qui n'était pas du tout authentique, et ça ne m'a pas intéressé. En 2007, j'ai eu l'opportunité d'aller travailler en Autriche. J'ai accepté cette proposition, j'étais jeune étudiant, ou je venais de terminer mes études, c'était mon premier travail. Encore une fois, je ne savais pas faire une phrase : je suis arrivé en Autriche, je ne savais pas parler. J'avais certaines bases puisque malgré tout j'étais allé en cours et je savais un petit peu à quoi ressemblait la langue allemande. Mais j'étais incapable de parler. J'ai énormément écouté. J'ai écouté, écouté, écouté. Chaque jour, mes collègues au travail. J'ai essayé de beaucoup regarder la télévision. J'ai essayé d'écouter des choses que je comprenais. Donc pour m'aider à comprendre, j'ai beaucoup lu, j'ai beaucoup étudié, et je me suis concentré sur l'écoute. Résultat : en six mois, j'étais capable de parler. Bien sûr, pas parfaitement, c'est évident : on ne peut pas parler parfaitement une langue en six mois. Mais j'étais capable de vraiment faire des phrases, me faire comprendre, acheter des choses au supermarché, me faire comprendre au travail. Et donc, c'est la base, c'est exactement la méthode à suivre si vous voulez passer de l'état de compréhension à l'état d'expression. Alors bien sûr, vous n'avez peut-être pas la chance de vivre en France ou dans un pays francophone, mais ce n'est pas grave. Si vous êtes dans votre pays et que vous souhaitez malgré tout apprendre le français comme si vous étiez en France, il y a maintenant avec les nouvelles technologies et la magie des MP3, vous avez la possibilité d'écouter beaucoup de français, beaucoup de contenu authentique qui provient de francophone et qui donc vous donnera l'impression d'être en France ou dans un pays francophone. Deuxième exemple personnel. Lorsque j'étais en Autriche, donc au tout début, je parlais anglais ou j'essayais de parler anglais pour me faire comprendre, même si j'essayais de limiter cela afin de me forcer à parler allemand. Mais mon cerveau, au bout de quelques temps, a dit ‘'non : tu apprends déjà une langue étrangère (dans la vidéo je dis ''maternelle'' ce qui est une erreur), c'est difficile, à partir de maintenant, je ne veux plus parler anglais''. C'est mon cerveau qui décide. Mais je n'arrivais vraiment plus à parler anglais. Dès que j'essayais de parler anglais, je parlais plutôt avec des mots allemands, puisque mon cerveau, à force d'écouter et d'entendre de l'allemand, disait ‘'non, ma langue étrangère c'est l'allemand, je ne veux pas parler l'anglais''. Donc je comprenais tout en anglais, mais je n'arrivais pas à m'exprimer. Ce que j'ai fait, j'ai fait une erreur, je suis allé en cours d'anglais, où là, comme d'habitude, on a essayé de m'enseigner des règles de grammaire, on m'a fait apprendre du vocabulaire. Résultat : c'était un échec. Je n'étais pas capable de mieux parler. Je ne comprenais pas mieux. J'étais très frustré, certainement l'état émotionnel dans lequel vous êtes actuellement vous-mêmes, puisque vous avez tout essayé et que vous avez beaucoup essayé pour apprendre à parler le français et que malheureusement tout a échoué. Donc j'étais dans cet état-là. Et donc j'ai beaucoup cherché sur Internet et j'ai commencé à télécharger des podcasts en anglais, que j'écoutais trente minutes à une heure par jour. En trois mois, j'étais capable de parler. En trois mois d'écoute intensive, de choses que je comprenais, qui étaient authentiques (donc c'étaient des podcasts anglais et américains), des choses authentiques qui m'intéressaient, j'ai été capable de parler anglais. Donc c'est vraiment un secret très très simple mais très très très puissant : écouter. Ce secret fonctionne. J'ai enregistré deux vidéos. Si vous allez sur ma chaîne YouTube, vous pourrez me voir parler allemand et anglais, et vous verrez : mon niveau n'est pas parfait du tout, je n'ai pas la prétention de parler parfaitement, de ne pas faire d'erreur. Mais je suis capable de m'exprimer dans ces deux langues, l'allemand et l'anglais, de façon naturelle, et je suis capable d'échanger, d'utiliser la langue lorsque j'en ai besoin et c'est exactement comme cela que je vois la langue : c'est un outil de communication. Donc regardez si vous avez un petit peu de temps, ces deux vidéos. Dites-vous que ce résultat vous pouvez l'obtenir en suivant les 7 règles de Français Authentique et en écoutant.

Résumons rapidement la règle 1. La règle 1 est très simple, c'est ‘'Le secret pour apprendre à parler le français''. La première chose c'est n'allez pas en cours de français. N'apprenez pas de règles de grammaire. N'apprenez pas de listes de vocabulaire. Beaucoup de choses à ne pas faire.

Règle 1 – Le secret pour améliorer votre français (1) Regel 1 - Das Geheimnis, Ihr Französisch zu verbessern (1) Rule 1 - The secret to improving your French (1) Regla 1 - El secreto para mejorar su francés (1) Regola 1 - Il segreto per migliorare il vostro francese (1) Regra 1 - O segredo para melhorar o seu francês (1) Правило 1 - Секрет улучшения вашего французского (1) 规则 1 – 提高法语水平的秘诀 (1)

Bonjour, je m'appelle Johan et je suis le créateur de Français Authentique. Hello, my name is Johan and I am the creator of Français Authentique.

Merci de me rejoindre pour ce cours, ‘'Les 7 règles de Français Authentique''. Thank you for joining me for this course, "The 7 Rules of Authentic French". Je me réjouis que vous ayez choisi de me faire confiance et de suivre, ou au moins d'écouter, d'apprendre à découvrir les 7 règles de Français Authentique. I am delighted that you have chosen to trust me and to follow, or at least listen to, learn to discover the 7 rules of Authentic French. Donc rapidement, avant de passer à la règle 1, je vais vous présenter très très brièvement ce cours, ‘'Les 7 règles de Français Authentique'' : So quickly, before going to rule 1, I will very briefly present this course, "The 7 rules of Authentic French":

Ce cours, je l'ai créé en 2011, donc là nous sommes le 22 avril 2014. This course, I created it in 2011, so here we are on April 22, 2014. Ce cours a aidé pour l'instant un peu plus de 46 000 personnes. This course has helped a little over 46,000 people. L'idée de ce cours, le principe, est très simple : chaque jour, vous recevez un e-mail, pendant une semaine, avec une vidéo (que vous êtes en train de regarder pour la règle 1). The idea of ​​this course, the principle, is very simple: every day, you receive an e-mail, during a week, with a video (that you are watching for the rule 1). Vous avez également un fichier MP3, que vous pouvez télécharger et écouter avec votre smartphone, ou votre iPod, ou autre appareil. You also have an MP3 file, which you can download and listen to with your smartphone, or iPod, or other device. Vous avez le fichier PDF, afin de pouvoir vraiment lire ce que je dis : c'est ce que l'on appelle la transcription. You have the PDF file, so you can really read what I'm saying: it's called transcription.

Je vous donne chaque jour un conseil simple, mais très efficace, pour vous aider à apprendre à parler le français. I give you simple but very effective advice every day to help you learn to speak French. Donc l'objectif de Français Authentique, c'est de vous permettre de passer de l'état de compréhension (vous comprenez le français) à l'état d'expression (vous êtes capable de vous exprimer et vous êtes capable de parler le français). So the objective of Authentic French is to allow you to go from the state of understanding (you understand French) to the state of expression (you are able to express yourself and you are able to speak French ). Entonces, el objetivo de Français Authentique es permitirle pasar del estado de comprensión (usted entiende francés) al estado de expresión (usted puede expresarse y puede hablar francés).

Cette méthode est très différente des autres méthodes. This method is very different from other methods. Este método es muy diferente de otros métodos. Vous allez le remarquer au cours de ces sept jours avec moi : cette méthode est différente. You will notice during these seven days with me: this method is different. Notarás durante estos siete días conmigo: este método es diferente. Mais par contre je prends l'engagement, je vous donne la garantie, que si vous suivez ces sept règles, et bien, votre niveau de français parlé va s'améliorer énormément. But on the other hand I take the commitment, I give you the guarantee, that if you follow these seven rules, well, your level of spoken French will improve enormously. Si vous suivez les sept règles, vous ne pouvez pas échouer, c'est impossible. If you follow the seven rules, you can not fail, it's impossible. Je vais vous expliquer aujourd'hui pourquoi, dans la première règle, qui est le secret pour apprendre à parler le français. I will explain to you today why, in the first rule, which is the secret to learning to speak French. Ce qui est très important de savoir pour vous, c'est que ce cours est basé, ou est plutôt destiné, à des personnes qui comprennent déjà le français. What is very important to know for you is that this course is based, or is intended for, people who already understand French. Donc si vous êtes débutant, ce cours n'est pas fait pour vous. So if you are a beginner, this course is not for you.

Les sept règles, ‘'le secret pour apprendre à parler le français'', c'est le titre de la règle d'aujourd'hui, de la règle 1. The seven rules, '' the secret to learning to speak French '', is the title of today's rule, of rule 1. Las siete reglas, ''el secreto para aprender a hablar francés'', es el título de la regla de hoy, la regla 1.

Avant de vous parler de ce secret, je vais vous dire ce qu'il ne faut pas faire. Before I tell you about this secret, I'll tell you what not to do. Et là, vous risquez d'être peut être un peu surpris de ces conseils. And there you may be a bit surprised by these tips. La première chose que je vous conseille de ne pas faire, c'est d'aller en cours de français. The first thing I advise you not to do is go to a French class. La chose que je vous conseille de ne pas faire, c'est de ne pas apprendre de grammaire, de ne pas apprendre de liste de vocabulaire. The thing I advise you not to do is not to learn grammar, not to learn a vocabulary list. Donc tout cela, c'est assez surprenant : comment peut-on apprendre une langue sans allez en cours, sans suivre de règles de grammaire, sans apprendre de règles de vocabulaire ? So all this is quite surprising: how can you learn a language without going to class, without following grammar rules, without learning vocabulary rules? Cela peut paraître tout-à-fait surprenant : c'est la raison pour laquelle je vous ai dit avant que ce cours est destiné à des gens qui comprennent et qui ont des bases. This may seem quite surprising: that's why I told you before this course is for people who understand and have a foundation.

Je pense, personnellement, qu'on n'apprend pas à jouer au football en s'asseyant dans une salle et en étudiant les règles du football. Personally, I think you don't learn to play football by sitting in a room and studying the rules of football. Je pense qu'on n'apprend pas à jouer au tennis en s'asseyant dans une salle et en étudiant toutes les règles du tennis, toute la théorie du tennis. I think you don't learn to play tennis by sitting in a room and studying all the rules of tennis, all the theory of tennis. Je pense qu'il faut toujours un minimum de théorie pour comprendre quelque chose. I think you always need a minimum of theory to understand something. Mais la théorie ne fait pas tout. But theory is not everything. Si on ne fait qu'emmagasiner de la théorie, écouter des règles de grammaire compliquées, lire des listes de vocabulaire qui ne vous serviront à rien, avec des mots qui sont sortis de leur contexte, on ne s'améliore pas dans une langue. If all you do is examine theory, listen to complicated grammar rules, read vocabulary lists that won't do you any good, with words that are taken out of context, you won't improve in a language.

Donc maintenant, le suspense a assez duré, je vous donne la règle 1 qui est très simple et qui est à la base du système d'apprentissage de Français Authentique. So now, the suspense has lasted long enough, I give you rule 1 which is very simple and which is the basis of the Authentic French learning system. Cette règle une, c'est écouter. This rule one is to listen. ECOUTER. LISTEN. Il faut écouter beaucoup de français, qui est d'une part authentique, donc qui est du vrai français, parlé par des vrais francophones, et il faut que vous compreniez, ça c'est très très important. You have to listen to a lot of French, which is, on the one hand, authentic, which is true French, spoken by real French speakers, and you have to understand, that's very very important. Si vous écoutez des choses que vous ne comprenez pas, vous ne pourrez pas vous améliorer. If you listen to things you do not understand, you will not be able to improve. Cependant, si vous écoutez des choses que vous comprenez, parfois, même s'il y a une phrase et que vous ne comprenez pas un mot ou une expression, grâce au contexte, en comprenant l'ensemble de la phrase, votre cerveau va faire le lien, trouver le sens des mots et expressions que vous ne connaissez pas encore. However, if you listen to things you understand, sometimes, even if there is a sentence and you do not understand a word or phrase, thanks to the context, understanding the whole sentence, your brain will do the link, find the meaning of the words and phrases you do not know yet. Donc il faut écouter énormément de français authentique que vous comprenez. So you have to listen to a lot of authentic French that you understand. C'est simple et c'est expliqué scientifiquement. It's simple and it's explained scientifically.

Comment ça marche ? How it works ? C'est encore une fois très très simple et très logique. It is again very, very simple and very logical. 这又是非常非常简单和非常合乎逻辑的。 Votre cerveau enregistre tout ça : le cerveau, si vous écoutez trente minutes, une heure, ou plus, de français par jour, et que vous le comprenez (j'insiste sur le mot ‘'compréhension'', vous devez comprendre, ce n'est malheureusement pas de la magie : si vous vous allongez et écoutez du français sans comprendre ou sans vraiment écouter, si vous dormez par exemple, vous ne vous améliorerez pas, il faut que ce soit une écoute active), votre cerveau, à ce moment-là, va faire le lien. Your brain records all this: the brain, if you listen to thirty minutes, an hour, or more, of French per day, and you understand it (I insist on the word '' understanding '', you must understand, this is unfortunately not magic: if you lie down and listen to French without understanding or without really listening, if you sleep for example, you will not improve, it must be an active listening), your brain, at this moment, make the connection. 你的大脑记录了这一切:大脑,如果你每天听三十分钟、一个小时或更长时间的法语,你就明白了(我强调“理解”这个词,你必须明白,这不是不幸的是,这不是魔法:如果你躺下来听法语而不理解或没有真正听,例如,如果你睡觉,你不会提高,它必须是积极倾听),你的大脑,这个时候,会建立联系. Il va entendre une phrase, il va dire ‘'ah ce mot là je ne comprends pas, mais je comprends les autres mots qui me permettent de faire le lien'', donc votre cerveau est très très bien fait, ‘'et de vraiment comprendre le sens de la phrase''. He's going to hear a sentence, he's going to say '' ah that word I do not understand, but I understand the other words that allow me to link '', so your brain is very very well done, '' and really understand the meaning of the sentence ''. Et à force, tout cela est automatique et naturel. And by force, all this is automatic and natural. Tout est automatique. Everything is automatic. Vous entendez, par exemple, vous m'entendez dire une conjugaison ‘'pour que vous compreniez''. You hear, for example, you hear me say a conjugation '' so that you understand ''. Votre cerveau s'il entend cette expression 20 fois, il va enregistre cela : il va dire ‘'pour que vous compreniez'', il ne dira pas : ‘'pour que vous comprendez'' ou ‘'pour que vous comprenez''. Your brain if it hears this expression 20 times, it will record it: it will say '' so that you understand '', it will not say: '' so that you understand '' or '' so that you understand '' . Il dira ‘'pour que vous compreniez'' : le cerveau, à force d'entendre, va graver ça dans votre mémoire. He will say "so that you understand": the brain, by dint of hearing, will burn that in your memory. Et quand on réfléchit bien, c'est logique, c'est exactement comme ça que vous avez appris votre langue maternelle, ni plus ni moins. And when you think about it, it makes sense, that's exactly how you learned your mother tongue, no more no less. C'est comme ça que les enfants apprennent chaque langue. This is how children learn each language. Donc pourquoi essayer d'apprendre le français en utilisant une autre méthode que la méthode que vous avez utilisée pour apprendre votre propre langue maternelle ? So why try to learn French using a method other than the method you used to learn your own mother tongue? C'est vraiment une question que je vous pose. That's really a question I'm asking you. Il n'y a pas vraiment de logique là-dedans There is no real logic in this

Donc Français Authentique se propose… Bien sûr la méthode Français Authentique ne se limite pas à écouter, il y d'autres techniques que je vais développer dans les règles suivantes. So Authentic Français proposes itself… Of course the Authentic Français method is not limited to listening, there are other techniques that I will develop in the following rules. Mais tout ce système d'apprentissage naturel est basé sur l'écoute et la compréhension. But this whole natural learning system is based on listening and understanding. Donc ça c'est vraiment très très important. So that is really very very important.

Je vais juste vous donner deux exemples personnels, qui ont très bien fonctionné pour moi, et qui font que je suis convaincu que cette méthode fonctionne : I'm just going to give you two personal examples, which have worked very well for me, and which make me convinced that this method works:

L'exemple 1, c'est lorsque je suis allé travailler en Autriche. Example 1 is when I went to work in Austria. J'ai appris l'Allemand à l'école pendant, j'ai même honte de le dire, mais pendant plus de six ans. I learned German at school for, I'm even ashamed to say it, but for over six years. Malheureusement j'étais incapable de faire une phrase. Unfortunately I was unable to make a sentence. Je suis allé en cours, on a essayé de m'apprendre des règles de grammaire, de me faire apprendre des listes de vocabulaire, de me faire écouter de l'allemand qui n'était pas du tout authentique, et ça ne m'a pas intéressé. I went to class, they tried to teach me grammar rules, to teach me vocabulary lists, to make me listen to German which was not at all authentic, and it didn't not interested. En 2007, j'ai eu l'opportunité d'aller travailler en Autriche. In 2007, I had the opportunity to go to work in Austria. J'ai accepté cette proposition, j'étais jeune étudiant, ou je venais de terminer mes études, c'était mon premier travail. I accepted this proposal, I was a young student, or I had just finished my studies, it was my first job. Encore une fois, je ne savais pas faire une phrase : je suis arrivé en Autriche, je ne savais pas parler. Once again, I did not know how to make a sentence: I arrived in Austria, I did not know how to speak. J'avais certaines bases puisque malgré tout j'étais allé en cours et je savais un petit peu à quoi ressemblait la langue allemande. I had certain basics since despite everything since I had gone to class and I knew a little what the German language looked like. Mais j'étais incapable de parler. But I was unable to speak. J'ai énormément écouté. I listened a lot. J'ai écouté, écouté, écouté. I listened, listened, listened. Chaque jour, mes collègues au travail. Every day my colleagues at work. J'ai essayé de beaucoup regarder la télévision. I tried to watch television a lot. J'ai essayé d'écouter des choses que je comprenais. I tried to listen to things that I understood. Donc pour m'aider à comprendre, j'ai beaucoup lu, j'ai beaucoup étudié, et je me suis concentré sur l'écoute. So to help me understand, I read a lot, I studied a lot, and I focused on listening. Résultat : en six mois, j'étais capable de parler. Result: within six months, I was able to speak. Bien sûr, pas parfaitement, c'est évident : on ne peut pas parler parfaitement une langue en six mois. Of course, not perfectly, it's obvious: you can't speak a language perfectly in six months. Mais j'étais capable de vraiment faire des phrases, me faire comprendre, acheter des choses au supermarché, me faire comprendre au travail. But I was able to really make sentences, make myself understood, buy things at the supermarket, make myself understood at work. Et donc, c'est la base, c'est exactement la méthode à suivre si vous voulez passer de l'état de compréhension à l'état d'expression. And so, this is the basis, this is exactly the method to follow if you want to go from the state of comprehension to the state of expression. Alors bien sûr, vous n'avez peut-être pas la chance de vivre en France ou dans un pays francophone, mais ce n'est pas grave. So of course you might not be lucky enough to live in France or in a French speaking country, but that's okay. Si vous êtes dans votre pays et que vous souhaitez malgré tout apprendre le français comme si vous étiez en France, il y a maintenant avec les nouvelles technologies et la magie des MP3, vous avez la possibilité d'écouter beaucoup de français, beaucoup de contenu authentique qui provient de francophone et qui donc vous donnera l'impression d'être en France ou dans un pays francophone. If you are in your country and you still want to learn French as if you were in France, there are now with new technologies and the magic of MP3s, you can listen to a lot of French, a lot of content. authentic that comes from French-speaking and which will therefore give you the impression of being in France or in a French-speaking country. Deuxième exemple personnel. Lorsque j'étais en Autriche, donc au tout début, je parlais anglais ou j'essayais de parler anglais pour me faire comprendre, même si j'essayais de limiter cela afin de me forcer à parler allemand. When I was in Austria, so at the very beginning, I spoke English or I tried to speak English to make myself understood, even if I tried to limit this in order to force myself to speak German. Mais mon cerveau, au bout de quelques temps, a dit ‘'non : tu apprends déjà une langue étrangère (dans la vidéo je dis ''maternelle'' ce qui est une erreur), c'est difficile, à partir de maintenant, je ne veux plus parler anglais''. But my brain, after a while, said '' no: you are already learning a foreign language (in the video I say '' mother '' which is a mistake), it's difficult, from now on, I don't want to speak English anymore. '' C'est mon cerveau qui décide. It's my brain that decides. Mais je n'arrivais vraiment plus à parler anglais. But I could not speak English anymore. Dès que j'essayais de parler anglais, je parlais plutôt avec des mots allemands, puisque mon cerveau, à force d'écouter et d'entendre de l'allemand, disait ‘'non, ma langue étrangère c'est l'allemand, je ne veux pas parler l'anglais''. As soon as I tried to speak English, I spoke rather with German words, since my brain, by dint of listening and hearing German, said '' no, my foreign language is German, I do not want to speak English. Donc je comprenais tout en anglais, mais je n'arrivais pas à m'exprimer. So I understood everything in English, but I could not express myself. Ce que j'ai fait, j'ai fait une erreur, je suis allé en cours d'anglais, où là, comme d'habitude, on a essayé de m'enseigner des règles de grammaire, on m'a fait apprendre du vocabulaire. What I did, I made a mistake, I went to English class, where there, as usual, we tried to teach myself grammar rules, I was taught vocabulary. Résultat : c'était un échec. Result: it was a failure. Je n'étais pas capable de mieux parler. I was not able to speak better. Je ne comprenais pas mieux. I did not understand better. J'étais très frustré, certainement l'état émotionnel dans lequel vous êtes actuellement vous-mêmes, puisque vous avez tout essayé et que vous avez beaucoup essayé pour apprendre à parler le français et que malheureusement tout a échoué. I was very frustrated, certainly the emotional state in which you are now yourselves, since you have tried everything and you have tried a lot to learn to speak French and unfortunately everything has failed. Donc j'étais dans cet état-là. So I was in that state. Et donc j'ai beaucoup cherché sur Internet et j'ai commencé à télécharger des podcasts en anglais, que j'écoutais trente minutes à une heure par jour. And so I searched a lot on the Internet and started downloading podcasts in English, which I listened for thirty minutes to an hour a day. En trois mois, j'étais capable de parler. In three months, I was able to speak. En trois mois d'écoute intensive, de choses que je comprenais, qui étaient authentiques (donc c'étaient des podcasts anglais et américains), des choses authentiques qui m'intéressaient, j'ai été capable de parler anglais. In three months of intensive listening, things that I understood, that were authentic (so they were English and American podcasts), authentic things that interested me, I was able to speak English. Donc c'est vraiment un secret très très simple mais très très très puissant : écouter. So it's really a very very simple secret but very very very powerful: listen. Ce secret fonctionne. This secret works. J'ai enregistré deux vidéos. I recorded two videos. Si vous allez sur ma chaîne YouTube, vous pourrez me voir parler allemand et anglais, et vous verrez : mon niveau n'est pas parfait du tout, je n'ai pas la prétention de parler parfaitement, de ne pas faire d'erreur. If you go to my YouTube channel, you can see me speak German and English, and you will see: my level is not perfect at all, I do not pretend to speak perfectly, not to make mistakes. 如果你去我的YouTube频道,你会看到我说德语和英语,你会看到:我的水平一点也不完美,我不声称自己说得很好,更不会出错。 Mais je suis capable de m'exprimer dans ces deux langues, l'allemand et l'anglais, de façon naturelle, et je suis capable d'échanger, d'utiliser la langue lorsque j'en ai besoin et c'est exactement comme cela que je vois la langue : c'est un outil de communication. But I am able to express myself in both languages, German and English, in a natural way, and I am able to exchange, use the language when I need it and it's exactly like that I see the language: it is a communication tool. 但是我能够用德语和英语这两种语言以自然的方式表达自己,并且我能够交换,在我需要的时候使用这种语言,这正是我所看到的语言:它是一种交流工具。 Donc regardez si vous avez un petit peu de temps, ces deux vidéos. So look if you have a little bit of time, these two videos. Dites-vous que ce résultat vous pouvez l'obtenir en suivant les 7 règles de Français Authentique et en écoutant. Tell yourself that this result you can get it by following the 7 rules of Authentic French and listening.

Résumons rapidement la règle 1. Let's quickly summarize rule 1. La règle 1 est très simple, c'est ‘'Le secret pour apprendre à parler le français''. La première chose c'est n'allez pas en cours de français. The first thing is do not go to French class. N'apprenez pas de règles de grammaire. Do not learn grammar rules. N'apprenez pas de listes de vocabulaire. Do not learn vocabulary lists. Beaucoup de choses à ne pas faire. Many things not to do. Un montón de cosas que no hacer.