×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Célébrations, le jour de l'an

le jour de l'an

Le passage d'une année à l'autre se passe dans la nuit du 31 décembre au 1er janvier. Mais ça n'a pas toujours été le cas. Le calendrier dit georgien a été instauré en 1582 par le pape Grégoire XIII. Avant, on se basait sur le calendrier julien, mis en place par Jules César.

Mais tous les habitants de la planète ne fonctionnent pas sur le même calendrier:

- En Chine, la date du nouvel an varie entre le 10 janvier et le 19 février. Il aura lieu en 2008 le 07 février pour se terminer le 25 janvier 2009; L'année se place sous le signe symbolique du rat. - Le calendrier islamique est un calendrier lunaire. Il comporte également 12 mois. Le 1er mois de l'année musulmane est Al-Muharram comme Janvier dans le calendrier grégorien. En 2006, la fête de Nouvel an a lieu dans la nuit du 31 janvier au 1er février. Selon le calendrier musulman, nous serons en 2008, en l'an 1429. - Dans la religion juive, le nouvel an est la fête de Rosh Hashana, qui signifie tête de l'année. En 2008, le nouvel an sera fêté le 30 septembre; ce sera la nouvelle année 5769. Rosh-hashana symbolise le jour de la création de l'homme. - Le nouvel an iranien s'appelle Eid Norouz, qui veut dire la fête du nouveau jour. L'année commence le 20 mars, le jour du printemps. C'est la fête la plus importante des iraniens où qu'ils soient depuis plus de 6000 ans. Elle date d'avant l'islam et le peuple iranien a pu le sauvegarder malgré les différentes invasions au cour de son histoire. Les festivités commencent le dernier mardi de l'année qui finit, au coucher du soleil et se terminent le treizième jour de la nouvelle année qui commence. - Le nouvel an bouddhiste suit le calendrier lunaire. En Thaïlande, notamment, il s'agit d'une des fêtes les plus importantes. Les réjouissances durent 3 jours et à Chang Mai, par exemple, elles durent carrément deux semaines!

- Les Russes enchaînent deux fêtes : le Nouvel an classique le 31 décembre, et le 13 janvier avec le Nouvel An orthodoxe (comme en Grèce ou au Moyen-Orient notamment).

La tradition d'échanger des voeux entres voisins en fin d'année est très ancienne. Afin de pouvoir généraliser cette pratique et l'étendre à des amis et des parents éloignés, il faut attendre le développement des systèmes postaux. Même au milieu du XIXe siècle, les anglais n'ont plus le temps d'écrire toutes les lettres de voeux. Sir Henri Cole, fort occupé, fait imprimer en 1843, les premières cartes gravées de Noël : il n'a plus qu'à ajouter son nom et celui de son destinataire. Une trentaine d'années plus tard, la lithographie en couleur à bas prix et un tarif postal spécial, lance cette mode. Aujourd'hui, les cartes envoyées par Internet ont pris le relais et permettent d'envoyer rapidement et sans délai postaux, des cartes originales et multimédia.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

le jour de l'an der|Tag|des|Jahres the|day|of|the year el|día|de|año Nieuwjaarsdag Nowy Rok Dia de Ano Novo 元旦 New Year's Day el día de año nuevo Neujahr

Le passage d'une année à l'autre se passe dans la nuit du 31 décembre au 1er janvier. Der|Übergang|von einem|Jahr|auf|das andere|sich|findet statt|in|der|Nacht|vom|Dezember|auf den|1|Januar the|passage|from a|year|to|the other|it|it happens|in|the|night|of|December|to|1st|January El|paso|de un|año|a|el otro|se|pasa|en|la|noche|del|diciembre|al|1|enero The transition from one year to the next occurs on the night of December 31 to January 1. El paso de un año a otro ocurre en la noche del 31 de diciembre al 1 de enero. Der Übergang von einem Jahr zum anderen findet in der Nacht vom 31. Dezember auf den 1. Januar statt. Mais ça n'a pas toujours été le cas. aber|das|hat nicht|nicht|immer|gewesen|der|Fall but|it|it has not|not|always|been|the|case Pero|eso|no ha|no|siempre|sido|el|caso But it hasn't always been the case. Pero no siempre ha sido así. Aber das war nicht immer so. Le calendrier dit georgien a été instauré en 1582 par le pape Grégoire XIII. Der|Kalender|genannt|georgisch|wurde|eingeführt|eingeführt|im|von|dem|Papst|Gregor|XIII the|calendar|said|Gregorian|has|been|established|in|by|the|pope|Gregory|XIII El|calendario|llamado|georgiano|fue|instaurado|instaurado|en|por|el|papa|Gregorio|XIII The Gregorian calendar was established in 1582 by Pope Gregory XIII. El calendario gregoriano fue instaurado en 1582 por el papa Gregorio XIII. Der gregorianische Kalender wurde 1582 von Papst Gregor XIII. eingeführt. Avant, on se basait sur le calendrier julien, mis en place par Jules César. früher|man|sich|basierte|auf|den|Kalender|julianischen|gesetzt|in|in Betrieb|von|Julius|Cäsar before|we|ourselves|we based|on|the|calendar|Julian|set|in|place|by|Julius|Caesar Antes|se|basaba|basaba|en|el|calendario|juliano|puesto|en|lugar|por|Julio|César Before, we relied on the Julian calendar, established by Julius Caesar. Antes, nos basábamos en el calendario juliano, establecido por Julio César. Früher basierten wir auf dem julianischen Kalender, der von Julius Cäsar eingeführt wurde.

Mais tous les habitants de la planète ne fonctionnent pas sur le même calendrier: aber|alle|die|Bewohner|der|die|Planet|nicht|funktionieren|nicht|auf|den|gleichen|Kalender but|all|the|inhabitants|of|the|planet|not|they function|not|on|the|same|calendar Pero|todos|los|habitantes|de|la|planeta|no|funcionan|en|sobre|el|mismo|calendario But not all the inhabitants of the planet operate on the same calendar: Pero todos los habitantes del planeta no funcionan con el mismo calendario: Aber nicht alle Bewohner des Planeten arbeiten nach demselben Kalender:

- En Chine, la date du nouvel an varie entre le 10 janvier et le 19 février. in|China|das|Datum|des|neuen|Jahres|variiert|zwischen|dem|Januar|und|dem|Februar In|China|the|date|of the|new|year|it varies|between|the|January|and|the|February En|China|la|fecha|del|nuevo|año|varía|entre|el|enero|y|el|febrero - In China, the date of the New Year varies between January 10 and February 19. - En China, la fecha del año nuevo varía entre el 10 de enero y el 19 de febrero. - In China variiert das Datum des Neujahrs zwischen dem 10. Januar und dem 19. Februar. Il aura lieu en 2008 le 07 février pour se terminer le 25 janvier 2009; L'année se place sous le signe symbolique du rat. es|wird haben|stattfinden|in|am|Februar|um|sich|enden|am|Januar|das Jahr|sich|steht|unter|dem|Zeichen|symbolischen|des|Ratte it|it will be|it will take place|in|the|February|to|to|to end|the|January|The year|it|it is placed|under|the|sign|symbolic|of|rat Él|tendrá|lugar|en|el|febrero|para|se|termine|el|enero|El año|se|coloca|bajo|el|signo|simbólico|del|rat In 2008, it will take place on February 7 and end on January 25, 2009; The year is symbolically under the sign of the rat. Tendrá lugar en 2008 el 07 de febrero y terminará el 25 de enero de 2009; El año se coloca bajo el signo simbólico de la rata. Im Jahr 2008 findet es am 7. Februar statt und endet am 25. Januar 2009; Das Jahr steht unter dem symbolischen Zeichen der Ratte. - Le calendrier islamique est un calendrier lunaire. der|Kalender|islamische|ist|ein|Kalender|lunare the|calendar|Islamic|is|a|calendar|lunar El|calendario|islámico|es|un|calendario|lunar - The Islamic calendar is a lunar calendar. - El calendario islámico es un calendario lunar. - Der islamische Kalender ist ein lunaren Kalender. Il comporte également 12 mois. er|umfasst|auch|Monate it|it includes|also|months Él|incluye|también|meses It also consists of 12 months. También consta de 12 meses. Er umfasst ebenfalls 12 Monate. Le 1er mois de l'année musulmane est Al-Muharram comme Janvier dans le calendrier grégorien. der|erste|Monat|des|Jahres|muslimischen|ist|Al|Muharram|wie|Januar|im|den|Kalender|gregorianischen the|1st|month|of|the year|Muslim|is||Muharram|like|January|in|the|calendar|Gregorian El|primer|mes|de|el año|musulmana|es|||como|enero|en|el|calendario|gregoriano The 1st month of the Muslim year is Al-Muharram, similar to January in the Gregorian calendar. El primer mes del año musulmán es Al-Muharram, como enero en el calendario gregoriano. Der 1. Monat des islamischen Jahres ist Al-Muharram, ähnlich wie Januar im gregorianischen Kalender. En 2006, la fête de Nouvel an a lieu dans la nuit du 31 janvier au 1er février. im|das|Fest|des|Neujahrs|Abend|fand|statt|in|der|Nacht|vom|Januar|bis zum|1|Februar in|the|party|of|New|year|has|it takes place|in|the|night|of|January|to|1st|February En|la|fiesta|de|Año|nuevo|tiene|lugar|en|la|noche|del|enero|al|1|febrero In 2006, the New Year's celebration took place on the night of January 31 to February 1. En 2006, la fiesta de Año Nuevo se celebra en la noche del 31 de enero al 1 de febrero. Im Jahr 2006 fand das Neujahrsfest in der Nacht vom 31. Januar auf den 1. Februar statt. Selon le calendrier musulman, nous serons en 2008, en l'an 1429. gemäß|der|Kalender|muslimisch|wir|werden sein|im|im|Jahr according to|the|calendar|Muslim|we|we will be|in|in|the year Según|el|calendario|musulmán|nosotros|estaremos|en|en|el año According to the Muslim calendar, we will be in 2008, in the year 1429. Según el calendario musulmán, estaremos en 2008, en el año 1429. Laut dem islamischen Kalender werden wir im Jahr 2008, im Jahr 1429, sein. - Dans la religion juive, le nouvel an est la fête de Rosh Hashana, qui signifie tête de l'année. in|der|Religion|jüdischen|der|neue|Jahr|ist|das|Fest|von|Rosh|Hashana|das|bedeutet|Kopf|von|Jahr in|the|religion|Jewish|the|new|year|is|the|festival|of|Rosh|Hashana|which|means|head|of|the year En|la|religión|judía|el|nuevo|año|es|la|fiesta|de|Rosh|Hashaná|que|significa|cabeza|de| - In the Jewish religion, the new year is the festival of Rosh Hashana, which means head of the year. - En la religión judía, el año nuevo es la fiesta de Rosh Hashana, que significa cabeza del año. - Im Judentum ist das Neujahrsfest Rosh Hashana, was Kopf des Jahres bedeutet. En 2008, le nouvel an sera fêté le 30 septembre; ce sera la nouvelle année 5769. im|der|neue|Jahr|wird sein|gefeiert|am|September|dies|wird sein|das|neue|Jahr In|the|new|year|it will be|celebrated|the|September|this|it will be|the|new|year En|el|nuevo|año|será|celebrado|el|septiembre|este|será|la|nueva|año In 2008, the new year will be celebrated on September 30; it will be the new year 5769. En 2008, el año nuevo se celebrará el 30 de septiembre; será el nuevo año 5769. Im Jahr 2008 wird das Neujahrsfest am 30. September gefeiert; es wird das Jahr 5769 sein. Rosh-hashana symbolise le jour de la création de l'homme. ||symbolisiert|der|Tag|von|der|Schöpfung|von|Mensch ||it symbolizes|the|day|of|the|creation|of|man ||simboliza|el|día|de|la|creación|de|el hombre Rosh Hashana symbolizes the day of the creation of man. Rosh Hashana simboliza el día de la creación del hombre. Rosh Hashana symbolisiert den Tag der Schöpfung des Menschen. - Le nouvel an iranien s'appelle Eid Norouz, qui veut dire la fête du nouveau jour. der|neue|Jahr|iranische|heißt|Eid|Noruz|der|will|bedeuten|das|Fest|des|neuen|Tag the|new|year|Iranian|it is called|Eid|Norouz|which|it means|to say|the|festival|of|new|day El|nuevo|año|iraní|se llama|Eid|Noruz|que|quiere|decir|la|fiesta|del|nuevo|día - The Iranian New Year is called Eid Norouz, which means the festival of the new day. - El nuevo año iraní se llama Eid Norouz, que significa la fiesta del nuevo día. - Das iranische Neujahr heißt Eid Norouz, was Fest des neuen Tages bedeutet. L'année commence le 20 mars, le jour du printemps. das Jahr|beginnt|am|März|am|Tag|des|Frühling the year|it starts|the|March|the|day|of|spring El año|comienza|el|marzo|el|día|de|primavera The year begins on March 20, the day of spring. El año comienza el 20 de marzo, el día de la primavera. Das Jahr beginnt am 20. März, dem Tag des Frühlings. C'est la fête la plus importante des iraniens où qu'ils soient depuis plus de 6000 ans. es ist|das|Fest|die|wichtigste|bedeutend|der|Iraner|wo|sie|sind|seit|mehr|als|Jahre it is|the|festival|the|more|important|of|Iranians|where|that they|they are|for|more|of|years Es|la|fiesta|más|importante|importante|de los|iraníes|donde|ellos|estén|desde|más|de|años It is the most important celebration for Iranians wherever they are for over 6000 years. Es la fiesta más importante de los iraníes dondequiera que estén desde hace más de 6000 años. Es ist das wichtigste Fest der Iraner, wo auch immer sie sind, seit über 6000 Jahren. Elle date d'avant l'islam et le peuple iranien a pu le sauvegarder malgré les différentes invasions au cour de son histoire. sie|sie stammt|von vor|dem Islam|und|das|Volk|iranische|es hat|es konnte|es|bewahren|trotz|der|verschiedenen|Invasionen|im|Verlauf|von|seiner|Geschichte she|it dates|from before|Islam|and|the|people|Iranian|has|been able to|it|to preserve|despite|the|different|invasions|during|course|of|its|history Ella|data|de antes de|el islam|y|el|pueblo|iraní|ha|podido|lo|salvar|a pesar de|las|diferentes|invasiones|a|transcurso|de|su|historia It dates back to before Islam, and the Iranian people have been able to preserve it despite various invasions throughout their history. Data de antes del islam y el pueblo iraní ha podido preservarlo a pesar de las diferentes invasiones a lo largo de su historia. Es stammt aus der Zeit vor dem Islam und das iranische Volk konnte es trotz der verschiedenen Invasionen im Laufe seiner Geschichte bewahren. Les festivités commencent le dernier mardi de l'année qui finit, au coucher du soleil et se terminent le treizième jour de la nouvelle année qui commence. die|Festlichkeiten|beginnen|der|letzte|Dienstag|im|Jahr|das|endet|am|Sonnenuntergang|des|Sonne|und|sich|enden|der|dreizehnte|Tag|im|das|neue|Jahr|das|beginnt the|festivities|they start|the|last|Tuesday|of|the year|that|it ends|at|sunset|of|sun|and|they|they end|the|thirteenth|day|of|the|new|year|that|it starts Las|festividades|comienzan|el|último|martes|de|el año|que|termina|al|puesta|del|sol|y|se|terminan|el|decimotercer|día|de|la|nueva|año|que|comienza The festivities begin on the last Tuesday of the ending year, at sunset, and end on the thirteenth day of the new year that begins. Las festividades comienzan el último martes del año que termina, al atardecer y terminan el decimotercer día del nuevo año que comienza. Die Festlichkeiten beginnen am letzten Dienstag des ablaufenden Jahres bei Sonnenuntergang und enden am dreizehnten Tag des beginnenden neuen Jahres. - Le nouvel an bouddhiste suit le calendrier lunaire. das|neue|Jahr|buddhistische|folgt|dem|Kalender|lunaren the|new|year|Buddhist|it follows|the|calendar|lunar El|nuevo|año|budista|sigue|el|calendario|lunar - The Buddhist New Year follows the lunar calendar. - El año nuevo budista sigue el calendario lunar. - Das buddhistische Neujahr folgt dem Mondkalender. En Thaïlande, notamment, il s'agit d'une des fêtes les plus importantes. in|Thailand|insbesondere|es|handelt sich|um eine|der|Feste|die|wichtigsten|bedeutendsten in|Thailand|notably|it|it is about|one of|the|festivals|the|more|important En|Tailandia|en particular|se|trata|de una|de las|fiestas|las|más|importantes In Thailand, in particular, it is one of the most important festivals. En Tailandia, en particular, es una de las fiestas más importantes. In Thailand ist es insbesondere eines der wichtigsten Feste. Les réjouissances durent 3 jours et à Chang Mai, par exemple, elles durent carrément deux semaines! die|Feierlichkeiten|dauern|Tage|und|in|Chang|Mai|zum|Beispiel|sie|dauern|sogar|zwei|Wochen the|festivities|they last|days|and|in|Chang|Mai|for|example|they|they last|downright|two|weeks Las|festividades|duran|días|y|en|Chang|Mai|por|ejemplo|ellas|duran|completamente|dos|semanas The celebrations last for 3 days and in Chiang Mai, for example, they last a full two weeks! Las celebraciones duran 3 días y en Chang Mai, por ejemplo, ¡duran nada menos que dos semanas! Die Feierlichkeiten dauern 3 Tage und in Chiang Mai zum Beispiel sogar zwei Wochen!

- Les Russes enchaînent deux fêtes : le Nouvel an classique le 31 décembre, et le 13 janvier avec le Nouvel An orthodoxe (comme en Grèce ou au Moyen-Orient notamment). die|Russen|sie verbinden|zwei|Feste|das|Neujahr|am|klassischen|das|Dezember|und|das|Januar|mit|das|Neujahr|orthodoxen||wie|in|Griechenland|oder|im|||insbesondere the|Russians|they chain|two|parties|the|New|year|classic|the|December|and|the|January|with|the|New|Year|Orthodox|(like|in|Greece|or|in|||notably) Los|rusos|celebran|dos|fiestas|el|Nuevo|año|clásico|el|diciembre|y|el|enero|con|el|Nuevo|Año|ortodoxo|como|en|Grecia|o|en|||particularmente - The Russians have two celebrations: the classic New Year on December 31, and on January 13 with the Orthodox New Year (as in Greece or the Middle East, for example). - Los rusos encadenan dos fiestas: el Año Nuevo clásico el 31 de diciembre, y el 13 de enero con el Año Nuevo ortodoxo (como en Grecia o en el Medio Oriente, entre otros). - Die Russen feiern zwei Feste: das klassische Neujahr am 31. Dezember und am 13. Januar das orthodoxe Neujahr (wie in Griechenland oder im Nahen Osten insbesondere).

La tradition d'échanger des voeux entres voisins en fin d'année est très ancienne. die|Tradition|des Austausches|von|Wünschen|unter|Nachbarn|am|Ende|Jahr|ist|sehr|alt the|tradition|of exchanging|some|wishes|between|neighbors|in|end|of year|is|very|ancient La|tradición|de intercambiar|de|buenos deseos|entre|vecinos|en|fin|de año|es|muy|antigua The tradition of exchanging wishes among neighbors at the end of the year is very old. La tradición de intercambiar buenos deseos entre vecinos a fin de año es muy antigua. Die Tradition, am Ende des Jahres Wünsche mit Nachbarn auszutauschen, ist sehr alt. Afin de pouvoir généraliser cette pratique et l'étendre à des amis et des parents éloignés, il faut attendre le développement des systèmes postaux. um|zu|können|verallgemeinern|diese|Praxis|und|sie ausweiten|auf|von|Freunde|und|von|Verwandte|entfernte|es|man muss|warten|die|Entwicklung|von|Systemen|Post in order to|to|to be able to|to generalize|this|practice|and|to extend it|to|some|friends|and|some|parents|distant|it|it is necessary|to wait|the|development|of|systems|postal Con el fin de|de|poder|generalizar|esta|práctica|y|extenderla|a|unos|amigos|y|unos|parientes|lejanos|se|necesita|esperar|el|desarrollo|de los|sistemas|postales In order to generalize this practice and extend it to friends and distant relatives, one had to wait for the development of postal systems. Para poder generalizar esta práctica y extenderla a amigos y parientes lejanos, hay que esperar al desarrollo de los sistemas postales. Um diese Praxis zu verallgemeinern und auf Freunde und entfernte Verwandte auszudehnen, musste die Entwicklung der Postsysteme abgewartet werden. Même au milieu du XIXe siècle, les anglais n'ont plus le temps d'écrire toutes les lettres de voeux. selbst|im|Mitte|des|19|Jahrhunderts|die|Engländer|sie haben nicht|mehr|die|Zeit|zu schreiben|alle|die|Briefe|von|Wünschen even|in|middle|of|19th|century|the|English|they do not have|more|the|time|to write|all|the|letters|of|wishes Incluso|en|medio|del|siglo XIX|siglo|los|ingleses|no tienen|más|el|tiempo|de escribir|todas|las|cartas|de|deseos Even in the mid-19th century, the English no longer have the time to write all the greeting letters. Incluso a mediados del siglo XIX, los ingleses ya no tienen tiempo para escribir todas las cartas de buenos deseos. Selbst Mitte des 19. Jahrhunderts hatten die Engländer nicht mehr die Zeit, alle Neujahrsbriefe zu schreiben. Sir Henri Cole, fort occupé, fait imprimer en 1843, les premières cartes gravées de Noël : il n'a plus qu'à ajouter son nom et celui de son destinataire. Herr|Henri|Cole|sehr|beschäftigt|er macht|drucken|im|die|ersten|Karten|gravierten|von|Weihnachten|er|er hat nicht|mehr|als|hinzufügen|seinen|Namen|und|den|von|seinem|Empfänger Sir|Henri|Cole|fort|occupied|he makes|to print|in|the|first|cards|engraved|of|Christmas|he|he has not|more|than to|to add|his|name|and|that|of|his|recipient Señor|Enrique|Cole|muy|ocupado|hace|imprimir|en|las|primeras|cartas|grabadas|de|Navidad|él|no tiene|más|que|agregar|su|nombre|y|el|de|su|destinatario Sir Henri Cole, very busy, had the first engraved Christmas cards printed in 1843: he just had to add his name and that of the recipient. Sir Henri Cole, muy ocupado, imprime en 1843 las primeras tarjetas grabadas de Navidad: solo tiene que añadir su nombre y el de su destinatario. Sir Henri Cole, sehr beschäftigt, lässt 1843 die ersten gravierten Weihnachtskarten drucken: Er muss nur noch seinen Namen und den Namen des Empfängers hinzufügen. Une trentaine d'années plus tard, la lithographie en couleur à bas prix et un tarif postal spécial, lance cette mode. etwa|dreißig|Jahre|mehr|später|die|Lithografie|in|Farbe|zu|niedrig|Preis|und|ein|Tarif|Post-|Spezial|sie bringt|diese|Mode a|thirty|of years|more|later|the|lithography|in|color|at|low|price|and|a|rate|postal|special|it launches|this|fashion Una|treintena|de años|más|tarde|la|litografía|en|color|a|bajo|precio|y|un|tarifa|postal|especial|lanza|esta|moda About thirty years later, low-cost color lithography and a special postal rate launched this trend. Treinta años más tarde, la litografía en color a bajo precio y una tarifa postal especial lanzan esta moda. Etwa dreißig Jahre später bringt die preiswerte Farblithografie und ein spezieller Posttarif diesen Trend ins Rollen. Aujourd'hui, les cartes envoyées par Internet ont pris le relais et permettent d'envoyer rapidement et sans délai postaux, des cartes originales et multimédia. Heute|die|Karten|gesendeten|über|Internet|sie haben|genommen|das|Zepter|und|sie ermöglichen|zu senden|schnell|und|ohne|Verzögerung|postal|originale|Karten||und|Multimedia today|the|cards|sent|by|Internet|they have|taken|the|relay|and|they allow|to send|quickly|and|without|delay|postal|some|cards|original|and|multimedia Hoy|las|tarjetas|enviadas|por|Internet|han|tomado|el|relevo|y|permiten|enviar|rápidamente|y|sin|demora|postales|unas|tarjetas|originales|y|multimedia Today, cards sent via the Internet have taken over and allow for the quick sending of original and multimedia cards without postal delays. Hoy en día, las tarjetas enviadas por Internet han tomado el relevo y permiten enviar rápidamente y sin demoras postales, tarjetas originales y multimedia. Heute haben die Karten, die über das Internet verschickt werden, übernommen und ermöglichen es, schnell und ohne Postlaufzeiten originelle und multimediale Karten zu versenden.

SENT_CWT:ANmt8eji=8.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.95 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.04 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.63 en:ANmt8eji es:AFkKFwvL de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=31 err=0.00%) cwt(all=464 err=1.72%)