Le Mont-Saint-Michel
el|||
die|||
ten|||
The||Saint|
Мон|||
(артикль)|||
ال|||
der|Berg|Saint|
Mont-Saint-Michel|||Mišel
o|||
den|||
その|||
그|||
مونت سانت ميشيل
Mont-Saint-Michel
Mont-Saint-Michel
Мон-Сен-Мишель
Mont-Saint-Michel
Mont-Saint-Michel
Mont-Saint-Michel
Мон-Сен-Мішель
圣米歇尔山
Die Mont-Saint-Michel
モン・サン・ミッシェル
El Mont-Saint-Michel
Der Mont-Saint-Michel
Mont-Saint-Michel
Mont-Saint-Michel
Mont-Saint-Michel
O Mont-Saint-Michel
몽생미셸
Dans la vidéo d'aujourd'hui, on va parler du Mont-Saint-Michel et je vous expliquerai un petit débat qui a lieu entre nos amis Normands et Bretons sur le sujet.
|||of today|||||||Michel||||explain|||debate|||||||Normans||Bretons|||
||||||||Mont|||||||||Debatte|||||||Normannen||Bretagne|||
In vandag se video gaan ons praat oor die Mont-Saint-Michel en ek gaan 'n klein debat verduidelik wat tussen ons Normandiese en Bretoense vriende oor die onderwerp plaasvind.
في فيديو اليوم، سنتحدث عن مونت سانت ميشيل وسأشرح لكم نقاشًا صغيرًا يدور بين أصدقائنا النورمان والبريتونين حول هذا الموضوع.
I dagens video skal vi tale om Mont-Saint-Michel, og jeg vil forklare en lille debat, der foregår mellem vores normanniske og bretonske venner om emnet.
In dem heutigen Video werden wir über den Mont-Saint-Michel sprechen und ich werde Ihnen einen kleinen Streit erklären, der zwischen unseren normannischen und bretonischen Freunden zu diesem Thema stattfindet.
In today's video, we are going to talk about Mont-Saint-Michel and I will explain a little debate that is happening between our Norman and Breton friends on the subject.
En el video de hoy, vamos a hablar del Mont-Saint-Michel y les explicaré un pequeño debate que se lleva a cabo entre nuestros amigos normandos y bretones sobre el tema.
今日のビデオでは、モン・サン・ミッシェルについて話し、ノルマンディーとブルターニュの友人たちの間で行われている小さな議論について説明します。
오늘 영상에서는 몽생미셸에 대해 이야기하고, 노르망디와 브르타뉴 친구들 사이에서 이 주제에 대한 작은 논쟁을 설명하겠습니다.
W dzisiejszym filmie porozmawiamy o Mont-Saint-Michel i wyjaśnię wam małą debatę, która toczy się między naszymi przyjaciółmi z Normandii i Bretanii na ten temat.
No vídeo de hoje, vamos falar sobre o Mont-Saint-Michel e eu vou explicar um pequeno debate que está acontecendo entre nossos amigos normandos e bretões sobre o assunto.
В сегодняшнем видео мы поговорим о Мон-Сен-Мишеле, и я объясню вам небольшой спор, который происходит между нашими друзьями нормандцами и бретонцами на эту тему.
U današnjem videu, razgovaraćemo o Mont-Saint-Michel i objasniću vam mali debatu koja se vodi između naših prijatelja Normana i Bretona na ovu temu.
Bugünkü videomuzda Mont-Saint-Michel hakkında konuşacağız ve bu konuda Norman ve Breton dostlarımız arasında süregelen küçük bir tartışmayı açıklayacağım.
У сьогоднішньому відео ми поговоримо про Мон-Сен-Мішель, і я поясню вам невеличку суперечку, яка відбувається між нашими друзями нормандцями та бретонцями з цього приводу.
Bonjour les amis et merci de me rejoindre pour cette nouvelle vidéo de Français Authentique dans laquelle on va parler du Mont-Saint-Michel.
Hallo vriende en dankie dat julle my by hierdie nuwe video van Frans Authentiek aansluit waarin ons oor die Mont-Saint-Michel gaan praat.
مرحبًا أصدقائي وشكرًا لانضمامكم إلي في هذا الفيديو الجديد من فرنسي أصيل حيث سنتحدث عن مونت سانت ميشيل.
Hej venner, og tak fordi I vil være med til denne nye video fra Fransk Autentisk, hvor vi skal tale om Mont-Saint-Michel.
Hallo Freunde und danke, dass ihr mich für dieses neue Video von Authentisches Französisch begleitet, in dem wir über den Mont-Saint-Michel sprechen werden.
Hello friends and thank you for joining me for this new video from Français Authentique in which we will talk about Mont-Saint-Michel.
Hola amigos y gracias por unirse a mí en este nuevo video de Francés Auténtico en el que vamos a hablar del Mont-Saint-Michel.
こんにちは、皆さん。フランス語のオーセンティックの新しいビデオに参加してくれてありがとう。今日はモン・サン・ミッシェルについて話します。
안녕하세요, 친구들! 프랑스어를 진정하게 배우는 새로운 영상에 함께해 주셔서 감사합니다. 오늘은 몽생미셸에 대해 이야기할 것입니다.
Cześć przyjaciele i dziękuję, że dołączyliście do mnie w tym nowym filmie Francuskiego Autentycznego, w którym porozmawiamy o Mont-Saint-Michel.
Olá amigos e obrigado por se juntarem a mim para este novo vídeo de Francês Autêntico no qual vamos falar sobre o Mont-Saint-Michel.
Здравствуйте, друзья, и спасибо, что присоединились ко мне в этом новом видео Français Authentique, в котором мы поговорим о Мон-Сен-Мишеле.
Zdravo prijatelji i hvala što ste se pridružili ovoj novoj video snimku Francuskog Autentičnog u kojem ćemo razgovarati o Mont-Saint-Michel.
Merhaba arkadaşlar ve bu yeni Fransızca Authentique videosuna katıldığınız için teşekkürler. Bu videoda Mont-Saint-Michel'den bahsedeceğiz.
Привіт, друзі, і дякую, що приєдналися до мене для цього нового відео Французької Аутентики, в якому ми поговоримо про Мон-Сен-Мішель.
朋友们大家好,感谢您和我一起观看这个新的法国正宗视频,我们将在其中谈论圣米歇尔山。
Quand on apprend une langue, il est important de s'intéresser à la culture du pays dans lequel on parle la langue, à ses monuments touristiques, etc.
|||||||||||||||||||||||monuments||
|||||||||||||||||||||||Denkmäler||
Wanneer jy 'n taal leer, is dit belangrik om belang te stel in die kultuur van die land waarin jy die taal praat, sy toeriste monumente, ens.
عندما نتعلم لغة، من المهم أن نهتم بثقافة البلد الذي نتحدث فيه اللغة، ومعالمه السياحية، وما إلى ذلك.
Når man lærer et sprog, er det vigtigt at interessere sig for kulturen i det land, hvor man taler sproget, for dets turistmonumenter osv.
Wenn man eine Sprache lernt, ist es wichtig, sich für die Kultur des Landes zu interessieren, in dem man die Sprache spricht, für seine Sehenswürdigkeiten usw.
When learning a language, it is important to take an interest in the culture of the country where the language is spoken, its tourist monuments, etc.
Cuando aprendemos un idioma, es importante interesarse por la cultura del país en el que se habla el idioma, por sus monumentos turísticos, etc.
言語を学ぶとき、その言語が話されている国の文化や観光名所に興味を持つことが重要です。
언어를 배울 때, 그 언어가 사용되는 나라의 문화, 관광 명소 등에 관심을 가지는 것이 중요합니다.
Kiedy uczymy się języka, ważne jest, aby interesować się kulturą kraju, w którym mówi się tym językiem, jego zabytkami turystycznymi itd.
Quando aprendemos uma língua, é importante se interessar pela cultura do país onde se fala a língua, seus monumentos turísticos, etc.
Когда мы учим язык, важно интересоваться культурой страны, в которой говорят на этом языке, ее туристическими памятниками и т.д.
Kada učimo jezik, važno je interesovati se za kulturu zemlje u kojoj se govori taj jezik, za njene turističke spomenike, itd.
Bir dil öğrenirken, o dili konuştuğunuz ülkenin kültürüne, turistik anıtlarına vb. ilgi duymanın önemli olduğunu düşünüyorum.
Коли ми вивчаємо мову, важливо цікавитися культурою країни, в якій говорять цією мовою, її туристичними пам'ятками тощо.
学习语言时,对使用该语言的国家的文化、旅游古迹等感兴趣非常重要。
Et c'est ce que je vais faire dans le mois de Septembre quand je vais me mettre à l'Italien ; je vais m'intéresser un maximum à la culture parce que c'est pour ça qu'on apprend une langue : c'est pour indirectement profiter de la culture, s'imprégner de la culture et de l'histoire du pays pour vraiment en bénéficier à maximum.
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||indirectly|||||immerse||||||||||||||
|||||||||||||||||||||mich interessieren||||||||||||||||||profitieren||||sich einprägen||||||||||||profitieren||
En dit is wat ek gaan doen in die maand September wanneer ek met Italiaans begin; ek gaan my maksimum op die kultuur fokus omdat dit is waarom ons 'n taal leer: dit is om indirek van die kultuur te geniet, om in die kultuur en geskiedenis van die land in te dring om werklik ten volle daarvan te kan baat.
وهذا ما سأفعله في شهر سبتمبر عندما أبدأ في تعلم اللغة الإيطالية؛ سأهتم بأقصى حد بالثقافة لأن السبب في تعلم لغة هو الاستفادة غير المباشرة من الثقافة، والتشبع بثقافة وتاريخ البلد للاستفادة منها إلى أقصى حد.
Og det er det, jeg vil gøre i september, når jeg begynder at lære italiensk; jeg vil interessere mig maksimalt for kulturen, fordi det er derfor, vi lærer et sprog: det er for indirekte at nyde kulturen, at blive opslugt af kulturen og historien i landet for virkelig at få mest muligt ud af det.
Und das werde ich im Monat September tun, wenn ich mit dem Italienischen beginne; ich werde mich maximal für die Kultur interessieren, denn dafür lernt man eine Sprache: um indirekt von der Kultur zu profitieren, sich in die Kultur und die Geschichte des Landes einzutauchen, um wirklich maximal davon zu profitieren.
And that's what I'm going to do in September when I start learning Italian; I'm going to immerse myself as much as possible in the culture because that's why we learn a language: to indirectly enjoy the culture, to soak up the culture and history of the country to really benefit from it as much as possible.
Y eso es lo que voy a hacer en el mes de septiembre cuando empiece con el italiano; me voy a interesar al máximo por la cultura porque para eso se aprende un idioma: para disfrutar indirectamente de la cultura, empaparse de la cultura y de la historia del país para realmente beneficiarse al máximo.
そして、私は9月にイタリア語を始めるときにこれを行うつもりです。文化にできるだけ興味を持つつもりです。なぜなら、言語を学ぶ理由は、間接的に文化を楽しむためであり、その国の文化や歴史に浸り、最大限に恩恵を受けるためだからです。
그리고 제가 9월에 이탈리아어를 배우기 시작할 때 할 일입니다. 저는 문화에 최대한 관심을 가질 것입니다. 왜냐하면 언어를 배우는 이유는 간접적으로 문화를 즐기고, 그 나라의 문화와 역사에 스며들어 최대한 혜택을 누리기 위해서입니다.
I to jest to, co zamierzam zrobić we wrześniu, kiedy zacznę uczyć się włoskiego; zamierzam maksymalnie zainteresować się kulturą, ponieważ po to uczymy się języka: aby pośrednio korzystać z kultury, wchłaniać kulturę i historię kraju, aby naprawdę jak najwięcej z tego skorzystać.
E é isso que eu vou fazer no mês de setembro quando eu começar a aprender italiano; vou me interessar ao máximo pela cultura porque é para isso que aprendemos uma língua: é para indiretamente aproveitar a cultura, se impregnar da cultura e da história do país para realmente tirar o máximo proveito.
И именно это я собираюсь сделать в сентябре, когда начну изучать итальянский; я постараюсь максимально погрузиться в культуру, потому что именно для этого мы учим язык: чтобы косвенно наслаждаться культурой, впитывать культуру и историю страны, чтобы в полной мере от этого извлечь пользу.
I to je ono što ću raditi u septembru kada se budem posvetio italijanskom; maksimalno ću se interesovati za kulturu jer je to razlog zašto učimo jezik: da bismo indirektno uživali u kulturi, upili kulturu i istoriju zemlje kako bismo zaista maksimalno profitirali.
Ve bu, Eylül ayında İtalyanca öğrenmeye başladığımda yapacağım; kültüre en fazla şekilde ilgi göstereceğim çünkü dil öğrenmenin sebebi de budur: dolaylı olarak kültürden faydalanmak, ülkenin kültürü ve tarihi ile iç içe geçmek ve gerçekten maksimum düzeyde fayda sağlamak.
І саме це я планую зробити в вересні, коли почну вивчати італійську; я максимально зацікавлюсь культурою, адже саме для цього ми вивчаємо мову: щоб опосередковано насолоджуватися культурою, занурюватися в культуру та історію країни, щоб дійсно отримати від цього максимум.
这就是我九月份要开始学习意大利语时要做的事情;我将对文化尽可能感兴趣,因为这就是我们学习语言的原因:它是为了间接地从文化中受益,吸收这个国家的文化和历史,真正了解它。尽可能多地受益。
C'est pour ça que dans le pack 3, vidéo authentique, on a enregistré, mon frère Jimmy et moi, un groupe de leçons complet dans lequel on parle de plein de curiosités touristiques en France.
||||||||||||||Jimmy|||||||||||||||curiosities|||
||||||||||||||Jimmy||||||||||||||||||
Dit is waarom ons in die pakket 3, outentieke video, 'n volledige groep lesse opgeneem het, waarin my broer Jimmy en ek oor baie toeriste-aantreklikhede in Frankryk praat.
لهذا السبب في الحزمة 3، الفيديو الأصلي، قمنا بتسجيل، أنا وأخي جيمي، مجموعة كاملة من الدروس التي نتحدث فيها عن العديد من المعالم السياحية في فرنسا.
Det er derfor, at vi i pakke 3, autentisk video, har optaget, min bror Jimmy og jeg, en komplet gruppe af lektioner, hvor vi taler om mange turistattraktioner i Frankrig.
Deshalb haben wir im Paket 3, authentisches Video, mein Bruder Jimmy und ich, eine komplette Gruppe von Lektionen aufgenommen, in der wir über viele touristische Sehenswürdigkeiten in Frankreich sprechen.
That's why in pack 3, authentic video, my brother Jimmy and I recorded a complete set of lessons in which we talk about many tourist curiosities in France.
Por eso en el pack 3, video auténtico, hemos grabado, mi hermano Jimmy y yo, un grupo completo de lecciones en el que hablamos de muchas curiosidades turísticas en Francia.
だから、パック3の本物のビデオでは、私と兄のジミーがフランスの観光名所について話す完全なレッスングループを録音しました。
그래서 패키지 3, 진짜 영상에서는, 제 형 지미와 제가 프랑스의 많은 관광 명소에 대해 이야기하는 완전한 수업 그룹을 녹음했습니다.
Dlatego w pakiecie 3, w autentycznym wideo, nagraliśmy z moim bratem Jimmy'm kompletną grupę lekcji, w której mówimy o wielu atrakcjach turystycznych we Francji.
É por isso que no pacote 3, vídeo autêntico, gravamos, meu irmão Jimmy e eu, um grupo completo de lições nas quais falamos sobre várias curiosidades turísticas na França.
Вот почему в пакете 3, аутентичное видео, мы с моим братом Джимми записали полный набор уроков, в котором говорим о множестве туристических достопримечательностей во Франции.
Zato u paketu 3, autentičnom videu, smo moj brat Jimmy i ja snimili kompletan set lekcija u kojem govorimo o brojnim turističkim zanimljivostima u Francuskoj.
Bu yüzden 3. paket olan otantik videoda, kardeşim Jimmy ve ben Fransa'daki birçok turistik ilginçlikten bahsettiğimiz bir ders grubunu kaydettik.
Ось чому в пакеті 3, автентичному відео, ми з братом Джиммі записали цілий набір уроків, в яких говоримо про безліч туристичних цікавостей у Франції.
On a divisé la France en cinq parties (Nord-Ouest, Nord-Est, Sud-Ouest, Sud-Est et Île-de-France) et on a listé plein de curiosités touristiques type le Mont-Saint-Michel et on a essayé de vous l'expliquer un petit peu.
||divided|||||||||||||||||||||listed|||curiosities|tourist|||||||||||||||
||geteilt|||||||West|||||Süd|||||||||aufgelistet|||||||||||||||||||
Ons het Frankryk in vyf dele verdeel (Noord-Wes, Noord-Oos, Suid-Wes, Suid-Oos en Île-de-France) en ons het baie toeriste-aantreklikhede soos die Mont-Saint-Michel gelys en ons het probeer om dit 'n bietjie aan julle te verduidelik.
قمنا بتقسيم فرنسا إلى خمس مناطق (شمال غرب، شمال شرق، جنوب غرب، جنوب شرق، وإيل دو فرانس) وقمنا بإدراج العديد من المعالم السياحية مثل مونت سان ميشيل وحاولنا شرحها قليلاً.
Vi har delt Frankrig op i fem dele (Nordvest, Nordøst, Sydvest, Sydøst og Île-de-France) og vi har listet mange turistattraktioner som Mont-Saint-Michel og vi har forsøgt at forklare det lidt for jer.
Wir haben Frankreich in fünf Teile unterteilt (Nordwesten, Nordosten, Südwesten, Südosten und Île-de-France) und viele touristische Sehenswürdigkeiten wie den Mont-Saint-Michel aufgelistet und versucht, sie euch ein wenig zu erklären.
We divided France into five parts (North-West, North-East, South-West, South-East, and Île-de-France) and we listed many tourist curiosities like Mont-Saint-Michel and tried to explain them a little bit.
Hemos dividido Francia en cinco partes (Noroeste, Noreste, Suroeste, Sureste e Isla de Francia) y hemos listado muchas curiosidades turísticas como el Mont-Saint-Michel y hemos intentado explicároslo un poco.
フランスを5つの部分(北西、北東、南西、南東、イル・ド・フランス)に分け、モン・サン・ミッシェルのような観光名所をたくさんリストアップし、それについて少し説明しようとしました。
우리는 프랑스를 다섯 부분(북서부, 북동부, 남서부, 남동부, 일드프랑스)으로 나누고 몽생미셸과 같은 많은 관광 명소를 나열했으며, 여러분에게 조금 설명하려고 했습니다.
Podzieliliśmy Francję na pięć części (Północno-Zachód, Północno-Wschód, Południowy-Zachód, Południowy-Wschód i Île-de-France) i wymieniliśmy wiele atrakcji turystycznych, takich jak Mont-Saint-Michel, i staraliśmy się trochę je wyjaśnić.
Dividimos a França em cinco partes (Noroeste, Nordeste, Sudoeste, Sudeste e Ilha de França) e listamos várias curiosidades turísticas como o Mont-Saint-Michel e tentamos explicar um pouco para vocês.
Мы разделили Францию на пять частей (Северо-Запад, Северо-Восток, Юго-Запад, Юго-Восток и Иль-де-Франс) и перечислили множество туристических достопримечательностей, таких как Мон-Сен-Мишель, и попытались немного объяснить их.
Podelili smo Francusku na pet delova (Severozapad, Severovistok, Jugozapad, Jugovistok i Il-de-Frans) i naveli smo brojne turističke zanimljivosti poput Mont-Sen-Mišela i pokušali smo da vam to malo objasnimo.
Fransa'yı beş bölgeye (Kuzey-Batı, Kuzey-Doğu, Güney-Batı, Güney-Doğu ve Île-de-France) ayırdık ve Mont-Saint-Michel gibi birçok turistik ilginçliği listeledik ve bunu biraz açıklamaya çalıştık.
Ми поділили Францію на п'ять частин (Північно-Захід, Північно-Схід, Південно-Захід, Південно-Схід та Іль-де-Франс) і перерахували безліч туристичних цікавостей, таких як Мон-Сен-Мішель, і спробували трохи пояснити вам.
J'ai mis le PDF de ce groupe de leçons en téléchargement gratuit en-dessous de cette vidéo ; n'hésitez pas à le télécharger à le lire.
||||||||||download|||below|||||||||||
Ek het die PDF van hierdie groep lesse gratis vir aflaai onder hierdie video geplaas; moenie huiwer om dit af te laai en te lees nie.
لقد وضعت ملف PDF لهذه المجموعة من الدروس للتنزيل المجاني أسفل هذا الفيديو؛ لا تتردد في تنزيله وقراءته.
Jeg har lagt PDF'en af denne gruppe af lektioner til gratis download under denne video; tøv ikke med at downloade den og læse den.
Ich habe das PDF dieser Gruppe von Lektionen kostenlos zum Download unter diesem Video bereitgestellt; zögert nicht, es herunterzuladen und zu lesen.
I have put the PDF of this set of lessons available for free download below this video; feel free to download it and read it.
He puesto el PDF de este grupo de lecciones en descarga gratuita debajo de este video; no dudéis en descargarlo y leerlo.
このレッスングループのPDFをこのビデオの下に無料でダウンロードできるようにしましたので、ぜひダウンロードして読んでみてください。
이 수업 그룹의 PDF를 이 영상 아래에서 무료로 다운로드할 수 있도록 올렸습니다. 주저하지 말고 다운로드하여 읽어보세요.
Umieściłem PDF tej grupy lekcji do pobrania za darmo poniżej tego wideo; nie wahaj się go pobrać i przeczytać.
Coloquei o PDF desse grupo de lições para download gratuito abaixo deste vídeo; não hesitem em baixá-lo e lê-lo.
Я разместил PDF этого набора уроков для бесплатной загрузки под этим видео; не стесняйтесь загружать и читать его.
Postavio sam PDF ovog skupa lekcija za besplatno preuzimanje ispod ovog videa; slobodno ga preuzmite i pročitajte.
Bu ders grubunun PDF'sini bu videonun altında ücretsiz indirme olarak koydum; indirmekten çekinmeyin ve okuyun.
Я розмістив PDF цього набору уроків для безкоштовного завантаження під цим відео; не соромтеся завантажити його та прочитати.
我已将这组课程的 PDF 版本放在该视频下方免费下载;请随意下载并阅读。
Bien sûr, là, vous n'avez que le PDF ; si vous vous procurez le Pack 3, vous avez la vidéo, le MP3 qui va avec, le fichier vocabulaire dans lequel on vous explique du vocabulaire, le fichier prononciation, etc.
|||||||||||obtain|||||||||||||||||||||||||
|||||||||||beschaffen||||||||MP|||||||||||||||||
Natuurlik, hier het u net die PDF; as u die Pakket 3 bekom, het u die video, die MP3 wat daarmee saamgaan, die woordeskatlêer waarin ons u woordeskat verduidelik, die uitspraaklêer, ens.
بالطبع، هنا لديك فقط ملف PDF؛ إذا حصلت على الحزمة 3، ستحصل على الفيديو، وملف MP3 المرافق، وملف المفردات الذي نشرح فيه المفردات، وملف النطق، وما إلى ذلك.
Selvfølgelig, her har du kun PDF'en; hvis du skaffer dig Pakke 3, får du videoen, MP3'en der følger med, ordforrådsfilen hvor vi forklarer ordforråd, udtale filen, osv.
Natürlich haben Sie hier nur das PDF; wenn Sie das Paket 3 erwerben, erhalten Sie das Video, die dazugehörige MP3, die Vokabelliste, in der Ihnen Vokabeln erklärt werden, die Aussprachedatei usw.
Of course, here you only have the PDF; if you get Pack 3, you have the video, the accompanying MP3, the vocabulary file in which we explain vocabulary, the pronunciation file, etc.
Por supuesto, aquí solo tienes el PDF; si adquieres el Pack 3, tienes el video, el MP3 que lo acompaña, el archivo de vocabulario en el que te explicamos vocabulario, el archivo de pronunciación, etc.
もちろん、ここではPDFしかありませんが、Pack 3を入手すれば、ビデオ、関連するMP3、語彙を説明する語彙ファイル、発音ファイルなどが手に入ります。
물론, 여기서는 PDF만 있습니다. Pack 3를 구입하시면 비디오, 함께 제공되는 MP3, 어휘를 설명하는 어휘 파일, 발음 파일 등이 포함됩니다.
Oczywiście, tutaj masz tylko PDF; jeśli zdobędziesz Pakiet 3, otrzymasz wideo, MP3, który go towarzyszy, plik ze słownictwem, w którym wyjaśniamy słownictwo, plik z wymową itd.
Claro, aqui você tem apenas o PDF; se você adquirir o Pacote 3, você terá o vídeo, o MP3 correspondente, o arquivo de vocabulário no qual explicamos o vocabulário, o arquivo de pronúncia, etc.
Конечно, здесь у вас только PDF; если вы приобретете Пакет 3, у вас будет видео, соответствующий MP3, файл с лексикой, в котором мы объясняем лексику, файл с произношением и т.д.
Naravno, ovde imate samo PDF; ako nabavite Paket 3, dobićete video, MP3 koji ide uz njega, datoteku rečnika u kojoj vam objašnjavamo reči, datoteku izgovora, itd.
Tabii ki, burada sadece PDF'iniz var; eğer 3. Paketi alırsanız, videoyu, MP3'ü, içinde kelime bilgileri açıklanan kelime dosyasını, telaffuz dosyasını ve daha fazlasını elde edersiniz.
Звичайно, тут у вас лише PDF; якщо ви придбаєте Пакет 3, ви отримаєте відео, MP3, що йде з ним, файл словника, в якому ми пояснюємо словниковий запас, файл вимови тощо.
当然,你只有PDF文件;如果您获得 Pack 3,您将获得视频、随附的 MP3、向您解释词汇的词汇文件、发音文件等。
Vous avez tout pour chaque groupe de leçons, mais là, le fait de télécharger gratuitement ce fichier PDF, ça vous donnera un aperçu de tout un tas de curiosités françaises.
||||||||||||||||file||||will give||preview|||||||
||||||||||||||||||||gibt|||||||||
U het alles vir elke groep lesse, maar die feit dat u hierdie PDF-lêer gratis aflaai, sal u 'n oorsig gee van 'n hele paar Franse nuuskierighede.
لديك كل شيء لكل مجموعة من الدروس، ولكن هنا، حقيقة تنزيل هذا الملف PDF مجانًا، ستعطيك لمحة عن مجموعة من الفضول الفرنسية.
Du har alt for hver gruppe af lektioner, men det at downloade denne PDF-fil gratis vil give dig et indblik i en masse franske nysgerrigheder.
Sie haben alles für jede Gruppe von Lektionen, aber das Herunterladen dieser PDF-Datei kostenlos gibt Ihnen einen Überblick über eine Menge französischer Kuriositäten.
You have everything for each group of lessons, but downloading this PDF file for free will give you an overview of a whole bunch of French curiosities.
Tienes todo para cada grupo de lecciones, pero el hecho de descargar gratuitamente este archivo PDF te dará un vistazo a un montón de curiosidades francesas.
各レッスングループに必要なすべてが揃っていますが、無料でこのPDFファイルをダウンロードすることで、フランスのさまざまな興味深い事柄の概要を得ることができます。
각 수업 그룹에 대한 모든 것이 있지만, 이 PDF 파일을 무료로 다운로드하는 것은 프랑스의 다양한 호기심을 엿볼 수 있게 해줄 것입니다.
Masz wszystko dla każdej grupy lekcji, ale fakt, że możesz pobrać ten plik PDF za darmo, da ci przegląd wielu francuskich ciekawostek.
Você tem tudo para cada grupo de lições, mas o fato de baixar gratuitamente este arquivo PDF lhe dará uma visão de várias curiosidades francesas.
У вас есть все для каждого набора уроков, но возможность бесплатно скачать этот PDF-файл даст вам представление о множестве французских достопримечательностей.
Imate sve za svaku grupu lekcija, ali ovde, činjenica da besplatno preuzimate ovu PDF datoteku, pružiće vam uvid u mnoštvo francuskih zanimljivosti.
Her ders grubu için her şey var, ancak burada bu PDF dosyasını ücretsiz indirmenin, size Fransızca ile ilgili bir dizi ilginç bilgiyi gösterilecektir.
У вас є все для кожного набору уроків, але можливість безкоштовно завантажити цей PDF-файл дасть вам уявлення про безліч французьких цікавостей.
您拥有每组课程的所有内容,但现在,免费下载此 PDF 文件将为您提供一大堆法国好奇心的概述。
C'est pour vous aider, si vous souhaitez vraiment en connaître plus sur la culture française, que j'ai décidé chaque mardi de publier une vidéo dans laquelle on va parler soit de l'apprentissage du Français, soit de la France.
Dit is om u te help, as u regtig meer oor die Franse kultuur wil weet, dat ek besluit het om elke Dinsdag 'n video te publiseer waarin ons of oor die leer van Frans of oor Frankryk gaan praat.
هذا لمساعدتك، إذا كنت ترغب حقًا في معرفة المزيد عن الثقافة الفرنسية، فقد قررت كل يوم ثلاثاء نشر فيديو نتحدث فيه إما عن تعلم اللغة الفرنسية، أو عن فرنسا.
Det er for at hjælpe dig, hvis du virkelig ønsker at vide mere om den franske kultur, at jeg har besluttet at offentliggøre en video hver tirsdag, hvor vi vil tale enten om at lære fransk eller om Frankrig.
Es ist dazu gedacht, Ihnen zu helfen, wenn Sie wirklich mehr über die französische Kultur erfahren möchten, dass ich beschlossen habe, jeden Dienstag ein Video zu veröffentlichen, in dem wir entweder über das Lernen der französischen Sprache oder über Frankreich sprechen.
It's to help you, if you really want to know more about French culture, that I decided to publish a video every Tuesday in which we will talk either about learning French or about France.
Es para ayudarte, si realmente deseas conocer más sobre la cultura francesa, que decidí publicar un video cada martes en el que hablaremos ya sea del aprendizaje del francés, ya sea de Francia.
フランス文化についてもっと知りたい方のために、毎週火曜日にフランス語の学習やフランスについて話すビデオを公開することに決めました。
프랑스 문화에 대해 더 알고 싶으시다면, 매주 화요일에 프랑스어 학습이나 프랑스에 대해 이야기하는 비디오를 게시하기로 결정했습니다.
To ma ci pomóc, jeśli naprawdę chcesz dowiedzieć się więcej o kulturze francuskiej, dlatego postanowiłem w każdy wtorek publikować wideo, w którym będziemy rozmawiać albo o nauce języka francuskiego, albo o Francji.
É para ajudá-lo, se você realmente deseja saber mais sobre a cultura francesa, que decidi publicar um vídeo toda terça-feira no qual falaremos sobre o aprendizado do francês ou sobre a França.
Это для того, чтобы помочь вам, если вы действительно хотите узнать больше о французской культуре, я решил каждую вторник публиковать видео, в котором мы будем говорить либо об изучении французского языка, либо о Франции.
To je da vam pomognem, ako zaista želite da saznate više o francuskoj kulturi, da sam odlučio da svake srede objavim video u kojem ćemo govoriti ili o učenju francuskog, ili o Francuskoj.
Fransız kültürü hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız size yardımcı olmak için, her salı Fransızca öğrenimi veya Fransa hakkında konuşacağımız bir video yayınlamaya karar verdim.
Це для того, щоб допомогти вам, якщо ви дійсно хочете дізнатися більше про французьку культуру, я вирішив кожного вівторка публікувати відео, в якому ми будемо говорити або про вивчення французької мови, або про Францію.
如果您真的想更多地了解法国文化,为了帮助您,我决定每周二发布一个视频,我们将在其中谈论学习法语或法国。
C'est pour ça que je vous ai parlé du 14 juillet, du drapeau français et aujourd'hui que je vous parle du Mont-Saint-Michel.
|||||||||Juli|||||||||||||
Dit is waarom ek u van 14 Julie, die Franse vlag vertel het en vandag praat ek met u oor die Mont-Saint-Michel.
لهذا السبب تحدثت إليكم عن 14 يوليو، وعن العلم الفرنسي، واليوم أتحدث إليكم عن مونت سان ميشيل.
Det er derfor, jeg har talt med dig om den 14. juli, det franske flag, og i dag taler jeg med dig om Mont-Saint-Michel.
Deshalb habe ich Ihnen vom 14. Juli, von der französischen Flagge erzählt und heute spreche ich über den Mont-Saint-Michel.
That's why I talked to you about July 14th, the French flag, and today I'm talking to you about Mont-Saint-Michel.
Por eso te hablé del 14 de julio, de la bandera francesa y hoy te hablo del Mont-Saint-Michel.
だからこそ、私は7月14日、フランスの国旗についてお話しし、今日はモン・サン・ミッシェルについてお話ししています。
그래서 7월 14일, 프랑스 국기, 그리고 오늘은 몽생미셸에 대해 말씀드린 것입니다.
Dlatego mówiłem ci o 14 lipca, o francuskiej fladze, a dzisiaj mówię ci o Mont-Saint-Michel.
É por isso que eu falei sobre o 14 de julho, sobre a bandeira francesa e hoje estou falando sobre o Mont-Saint-Michel.
Вот почему я говорил вам о 14 июля, о французском флаге, и сегодня я рассказываю вам о Мон-Сен-Мишель.
Zato sam vam pričao o 14. julu, o francuskoj zastavi, a danas vam pričam o Mont-Saint-Michel.
Bu yüzden 14 Temmuz'dan, Fransız bayrağından ve bugün Mont-Saint-Michel'den bahsettim.
Саме тому я говорив вам про 14 липня, про французький прапор, а сьогодні я розповім вам про Мон-Сен-Мішель.
这就是为什么我和你们谈论 7 月 14 日、法国国旗,而今天我要和你们谈论圣米歇尔山。
Je suis désolé pour cette introduction qui était, comme d'habitude, trop longue ; je suis tellement passionné par ces sujets que je n'arrive pas à m'arrêter.
|||||introduction|||||||||||||||||||
Ek is jammer vir hierdie inleiding wat, soos gewoonlik, te lank was; ek is so passievol oor hierdie onderwerpe dat ek nie kan ophou nie.
أعتذر عن هذا المقدمة التي كانت، كالمعتاد، طويلة جداً؛ أنا متحمس جداً لهذه المواضيع لدرجة أنني لا أستطيع التوقف.
Jeg er ked af denne introduktion, som var, som sædvanlig, alt for lang; jeg er så passioneret omkring disse emner, at jeg ikke kan stoppe.
Es tut mir leid für diese Einführung, die wie gewohnt zu lang war; ich bin so leidenschaftlich für diese Themen, dass ich nicht aufhören kann.
I apologize for this introduction which was, as usual, too long; I am so passionate about these topics that I can't stop.
Lo siento por esta introducción que fue, como de costumbre, demasiado larga; estoy tan apasionado por estos temas que no puedo detenerme.
この長すぎる導入について申し訳ありません;私はこれらのテーマに非常に情熱を持っているので、止まることができません。
이 긴 서론에 대해 사과드립니다. 항상 그렇듯이 너무 길었습니다. 이 주제에 대해 너무 열정적이라 멈출 수가 없네요.
Przepraszam za to wprowadzenie, które było, jak zwykle, zbyt długie; jestem tak bardzo pasjonujący się tymi tematami, że nie potrafię przestać.
Desculpe por esta introdução que foi, como de costume, muito longa; estou tão apaixonado por esses assuntos que não consigo parar.
Мне жаль за это введение, которое, как обычно, было слишком длинным; я так увлечен этими темами, что не могу остановиться.
Žao mi je zbog ovog uvoda koji je, kao i obično, bio predug; toliko sam strastven u vezi ovih tema da ne mogu da se zaustavim.
Bu giriş için özür dilerim, her zamanki gibi çok uzun oldu; bu konulara o kadar tutkuluyum ki, durmayı başaramıyorum.
Вибачте за це введення, яке, як завжди, було занадто довгим; я настільки захоплений цими темами, що не можу зупинитися.
我很抱歉这个介绍和往常一样太长了;我对这些话题充满热情,无法停止。
Parlons un petit peu du Mont-Saint-Michel.
reden wir|||||||
Kom ons praat 'n bietjie oor Mont-Saint-Michel.
دعونا نتحدث قليلاً عن مونت سان ميشيل.
Lad os tale lidt om Mont-Saint-Michel.
Lass uns ein wenig über den Mont-Saint-Michel sprechen.
Let's talk a little bit about Mont-Saint-Michel.
Hablemos un poco sobre el Mont-Saint-Michel.
モン・サン・ミッシェルについて少し話しましょう。
몽생미셸에 대해 조금 이야기해봅시다.
Porozmawiajmy trochę o Mont-Saint-Michel.
Vamos falar um pouquinho sobre o Mont-Saint-Michel.
Давайте немного поговорим о Мон-Сен-Мишель.
Hajde da malo pričamo o Mont-Saint-Michel.
Mont-Saint-Michel hakkında biraz konuşalım.
Давайте трохи поговоримо про Мон-Сен-Мішель.
我们来谈谈圣米歇尔山。
À la base, le Mont-Saint-Michel, c'est une commune française qui est située dans le département de La Manche, dans la région de la Normandie.
|||||||||commune|||||||department|||Channel||||||Normandy
||||||||||||||||||||에서|||||
|||||||||||||liegt||||||Manche|||Region|||Normandie
Temelde Mont-Saint-Michel, Normandiya bölgesinde, La Manche departmanında bulunan bir Fransız belediyesidir.
基本上,圣米歇尔山是一个法国公社,位于诺曼底地区拉芒什省。
Спочатку Мон-Сен-Мішель — це французька громада, яка розташована в департаменті Ла-Манш, в регіоні Нормандія.
В основном, Мон-Сен-Мишель — это французская коммуна, расположенная в департаменте Ла-Манш, в регионе Нормандия.
في الأساس، مونت سان ميشيل هو بلدية فرنسية تقع في دائرة لا مانش، في منطقة نورماندي.
U osnovi, Mont-Saint-Michel je francuska opština koja se nalazi u departmanu La Manche, u regionu Normandija.
In wese is Mont-Saint-Michel 'n Franse gemeente wat geleë is in die departement La Manche, in die streek Normandië.
基本的に、モン・サン・ミッシェルは、ノルマンディー地域のラ・マンシュ県に位置するフランスのコミューンです。
En esencia, el Mont-Saint-Michel es un municipio francés que se encuentra en el departamento de La Mancha, en la región de Normandía.
Im Grunde genommen ist der Mont-Saint-Michel eine französische Gemeinde, die im Departement La Manche in der Region Normandie liegt.
I bund og grund er Mont-Saint-Michel en fransk kommune, der ligger i departementet La Manche, i regionen Normandiet.
Na początku Mont-Saint-Michel to francuska gmina, która znajduje się w departamencie La Manche, w regionie Normandia.
At its core, Mont-Saint-Michel is a French commune located in the department of La Manche, in the Normandy region.
Basicamente, o Mont-Saint-Michel é uma comuna francesa localizada no departamento da Manche, na região da Normandia.
기본적으로 몽생미셸은 노르망디 지역의 라망슈 부서에 위치한 프랑스의 한 자치체입니다.
(Même s'il y a une petite polémique là-dessus, on en parlera à la fin de cette vidéo).
||||||controversy|||||||||||
|||||||||||werden sprechen||||||
(Alhoewel daar 'n klein kontroversie daaroor is, sal ons dit aan die einde van hierdie video bespreek).
(حتى لو كان هناك جدل صغير حول ذلك، سنتحدث عنه في نهاية هذا الفيديو).
(Selvom der er en lille polemik omkring det, vil vi tale om det i slutningen af denne video).
(Auch wenn es darüber eine kleine Kontroverse gibt, werden wir am Ende dieses Videos darüber sprechen).
(Even though there is a small controversy about it, we will discuss it at the end of this video).
(Aunque hay una pequeña polémica al respecto, hablaremos de ello al final de este video).
(これについては少し論争がありますが、このビデオの最後に話します)。
(이와 관련해 약간의 논란이 있지만, 이 비디오의 끝에서 이야기하겠습니다).
(Chociaż jest na ten temat mała kontrowersja, porozmawiamy o tym na końcu tego wideo).
(Mesmo que haja uma pequena polêmica sobre isso, falaremos no final deste vídeo).
(Хотя по этому поводу есть небольшая полемика, мы обсудим это в конце этого видео).
(Iako postoji mala polemika oko toga, o tome ćemo govoriti na kraju ovog videa).
(Bu konuda küçük bir tartışma olsa da, bunu bu videonun sonunda konuşacağız.)
(Навіть якщо є невелика суперечка з цього приводу, ми про це поговоримо в кінці цього відео).
(即使对此有一点争议,我们也会在本视频的最后讨论)。
En 2013, il y avait 41 habitants dans cette commune et cette commune est connue pour son îlot rocheux sur lequel est posé une abbaye : l'abbaye du Mont-Saint-Michel.
|||||||||||||||island|rocky||||posed||abbey|||||
|||||||Gemeinde|||Gemeinde||bekannt|||Insel|felsenartig||||liegt||Abtei|das Kloster||||
In 2013 was daar 41 inwoners in hierdie gemeente en hierdie gemeente is bekend vir sy rotsagtige eiland waarop 'n abdij geleë is: die abdij van Mont-Saint-Michel.
في عام 2013، كان هناك 41 ساكنًا في هذه البلدية، وتشتهر هذه البلدية بجزيرتها الصخرية التي تقع عليها دير: دير مونت سانت ميشيل.
I 2013 var der 41 indbyggere i denne kommune, og denne kommune er kendt for sin klippeø, hvorpå der ligger et kloster: klosteret Mont-Saint-Michel.
Im Jahr 2013 gab es 41 Einwohner in dieser Gemeinde, und diese Gemeinde ist bekannt für ihren Felsen, auf dem eine Abtei steht: die Abtei Mont-Saint-Michel.
In 2013, there were 41 inhabitants in this municipality, and this municipality is known for its rocky islet on which an abbey is situated: the abbey of Mont-Saint-Michel.
En 2013, había 41 habitantes en este municipio y este municipio es conocido por su islote rocoso sobre el cual se encuentra una abadía: la abadía del Mont-Saint-Michel.
2013年には、この自治体に41人の住民がいて、この自治体は修道院が建つ岩の島で知られています:モン・サン・ミッシェル修道院です。
2013년에는 이 지방에 41명의 주민이 있었고, 이 지방은 수도원인 몽생미셸 수도원이 있는 바위섬으로 유명합니다.
W 2013 roku w tej gminie mieszkało 41 mieszkańców, a gmina ta jest znana z skalistej wyspy, na której znajduje się opactwo: opactwo Mont-Saint-Michel.
Em 2013, havia 41 habitantes nesta comuna e esta comuna é conhecida por seu ilhéu rochoso sobre o qual está situada uma abadia: a abadia do Mont-Saint-Michel.
В 2013 году в этой коммуне проживало 41 человек, и эта коммуна известна своим скалистым островом, на котором расположена аббатство: аббатство Мон-Сен-Мишель.
Godine 2013. u ovoj opštini je bilo 41 stanovnik, a ova opština je poznata po svom steništu na kojem se nalazi opatija: opatija Mont-Saint-Michel.
2013 yılında bu belediyede 41 sakin vardı ve bu belediye, üzerine bir manastır inşa edilmiş olan kayalık adasıyla tanınmaktadır: Mont-Saint-Michel manastırı.
У 2013 році в цій громаді проживало 41 житель, і ця громада відома своїм скелястим островом, на якому розташований абатство: абатство Мон-Сен-Мішель.
2013 年,该公社有 41 名居民,该公社以其岩石小岛而闻名,岛上有一座修道院:圣米歇尔山修道院。
Au sommet de cette abbaye, il y a une statue et le tout représente une hauteur de 170 mètres et cet édifice du Mont-Saint-Michel, c'est vraiment quelque chose de super joli.
|summit||this|abbey|||||statue|||all|represents||height||meters||this|edifice||Mont|Saint|Michel|||||||pretty
||||abadia|||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||건물|||||||||||
|Gipfel||||||||Statue||||||Höhe||Metern|||Gebäude||Mont||||||||sehr|
Bu manastırın zirvesinde bir heykel var ve bu yapının toplam yüksekliği 170 metre. Mont-Saint-Michel bu gerçekten çok güzel bir şey.
这座修道院的顶部有一座雕像,整体高170米,圣米歇尔山的这座建筑真是超级漂亮。
На вершині цього абатства є статуя, і вся конструкція має висоту 170 метрів, і ця споруда Мон-Сен-Мішель дійсно є чимось дуже красивим.
На вершине этого аббатства находится статуя, и вся конструкция достигает высоты 170 метров, и это здание Мон-Сен-Мишель действительно очень красивое.
في قمة هذا الدير، توجد تمثال، ويبلغ ارتفاعه الإجمالي 170 مترًا، وهذا المبنى في مونت سانت ميشيل هو حقًا شيء جميل جدًا.
Na vrhu ove opatije nalazi se statua, a sve zajedno predstavlja visinu od 170 metara, a ova građevina Mont-Saint-Michel je zaista nešto veoma lepo.
Op die top van hierdie abdij is daar 'n standbeeld en die hele struktuur het 'n hoogte van 170 meter en hierdie gebou van Mont-Saint-Michel is regtig iets baie pragtigs.
この修道院の頂上には像があり、全体の高さは170メートルで、モン・サン・ミッシェルのこの建物は本当にとても美しいものです。
En la cima de esta abadía, hay una estatua y todo ello representa una altura de 170 metros y este edificio del Mont-Saint-Michel, es realmente algo muy bonito.
Auf der Spitze dieser Abtei steht eine Statue, und alles zusammen hat eine Höhe von 170 Metern, und dieses Bauwerk Mont-Saint-Michel ist wirklich etwas sehr Schönes.
På toppen af dette kloster er der en statue, og det hele repræsenterer en højde på 170 meter, og denne bygning Mont-Saint-Michel er virkelig noget super smukt.
Na szczycie tego opactwa znajduje się statua, a całość ma wysokość 170 metrów, a ten budynek Mont-Saint-Michel jest naprawdę czymś bardzo pięknym.
At the top of this abbey, there is a statue, and the whole structure reaches a height of 170 meters, and this building of Mont-Saint-Michel is truly something very beautiful.
No topo desta abadia, há uma estátua e tudo isso representa uma altura de 170 metros e este edifício do Mont-Saint-Michel é realmente algo muito bonito.
이 수도원의 꼭대기에는 동상이 있으며, 전체 높이는 170미터에 달하고, 몽생미셸의 이 건축물은 정말로 매우 아름답습니다.
Il fait partie des dix sites les plus visités ; c'est même le site français le plus visité en dehors de l'Île-de-France (Paris et sa région).
|||||sites|||visited||||||||visited||outside||the Island|||Paris|||region
||||||||besuchten||||||||||||||||||
On, en çok ziyaret edilen on yerden biri; bu, Île-de-France (Paris ve çevresi) dışında en çok ziyaret edilen Fransız yeri.
它是访问量最大的十个网站之一;它甚至是法兰西岛(巴黎及其地区)以外访问量最大的法国景点。
Вона входить до десятки найвідвідуваніших місць; це навіть найбільш відвідуване французьке місце поза Іль-де-Франс (Париж і його околиці).
Оно входит в десятку самых посещаемых мест; это даже самое посещаемое французское место за пределами Иль-де-Франс (Париж и его окрестности).
إنه واحد من أكثر عشرة مواقع زيارة؛ إنه حتى الموقع الفرنسي الأكثر زيارة خارج إيل دو فرانس (باريس ومنطقتها).
Ona je deo deset najposećenijih mesta; čak je i najposećenije francusko mesto van Île-de-France (Pariz i njegova okolina).
Dit is een van die tien mees besoekte plekke; dit is selfs die mees besoekte Franse plek buite Île-de-France (Parys en sy omgewing).
これは最も訪問される10の場所の一つであり、Île-de-France(パリとその周辺)以外で最も訪問されるフランスのサイトでもあります。
Es uno de los diez sitios más visitados; de hecho, es el sitio francés más visitado fuera de la Île-de-France (París y su región).
Es gehört zu den zehn meistbesuchten Orten; es ist sogar der meistbesuchte französische Ort außerhalb der Île-de-France (Paris und Umgebung).
Det er en del af de ti mest besøgte steder; det er endda det mest besøgte franske sted uden for Île-de-France (Paris og dens region).
Jest to jedno z dziesięciu najczęściej odwiedzanych miejsc; to nawet najczęściej odwiedzane miejsce we Francji poza Île-de-France (Paryż i jego okolice).
It is among the ten most visited sites; it is even the most visited French site outside of Île-de-France (Paris and its region).
Ele faz parte dos dez locais mais visitados; é mesmo o local francês mais visitado fora da Île-de-France (Paris e sua região).
이곳은 가장 많이 방문하는 10곳 중 하나이며, 파리와 그 지역을 제외한 프랑스에서 가장 많이 방문하는 장소입니다.
Il y a entre 2.5 et 3 millions de visiteurs par an au Mont-Saint-Michel, ce qui est vraiment énorme.
|||between||||visitors||||||||which|||enormous
Mont-Saint-Michel'de yılda 2.5 ile 3 milyon arasında ziyaretçi var, bu gerçekten devasa bir rakam.
每年有 2.5 至 300 万游客前往圣米歇尔山,这个数字确实很大。
Щорічно Мон-Сен-Мішель відвідує від 2,5 до 3 мільйонів туристів, що дійсно є величезною цифрою.
На Мон-Сен-Мишель ежегодно бывает от 2,5 до 3 миллионов посетителей, что действительно очень много.
يوجد بين 2.5 و 3 ملايين زائر سنويًا في مونت سانت ميشيل، وهو أمر ضخم حقًا.
Na Mont-Saint-Michel-u ima između 2,5 i 3 miliona posetilaca godišnje, što je zaista ogromno.
Daar is tussen 2.5 en 3 miljoen besoekers per jaar by Mont-Saint-Michel, wat regtig baie is.
モン・サン・ミッシェルには年間250万から300万人の訪問者があり、これは本当に膨大な数です。
Hay entre 2.5 y 3 millones de visitantes al año en el Mont-Saint-Michel, lo cual es realmente enorme.
Es gibt zwischen 2,5 und 3 Millionen Besucher pro Jahr am Mont-Saint-Michel, was wirklich enorm ist.
Der er mellem 2,5 og 3 millioner besøgende om året på Mont-Saint-Michel, hvilket virkelig er enormt.
Na Mont-Saint-Michel rocznie przybywa od 2,5 do 3 milionów odwiedzających, co jest naprawdę ogromną liczbą.
There are between 2.5 and 3 million visitors per year at Mont-Saint-Michel, which is really huge.
Há entre 2,5 e 3 milhões de visitantes por ano no Mont-Saint-Michel, o que é realmente enorme.
몽생미셸에는 매년 250만에서 300만 명의 방문객이 있으며, 이는 정말로 엄청난 수치입니다.
Le Mont-Saint-Michel est classé au patrimoine mondial de l'UNESCO et moi, j'ai eu la chance – pourtant, je suis Français – de le visiter seulement une fois en 2006 avec ma femme Céline.
The||||is|classified|as a|heritage|world|of|UNESCO|and|me|I have|had|the|chance|yet|I|I am|French|to|it|to visit|only|one|time|in|with|my|wife|Céline
|||||eingestuft||Erbe||||||||||||||||||||||||
그||||이다|분류된|세계|유산|세계적인|의|유네스코|그리고|나|나는|가졌던|그|기회|그럼에도 불구하고|나는|이다|프랑스인|을|그것을|방문하다|단지|한|번|에|와 함께|나의|아내|셀린느
o||||é|classificado|ao|patrimônio|mundial|da|UNESCO|e|eu|eu|tive|a|sorte|no entanto|eu|sou|francês|de|o|visitar|apenas|uma|vez|em|com|minha|esposa|Céline
Mont-Saint-Michel, UNESCO Dünya Mirası olarak sınıflandırılmıştır ve ben Fransız olmama rağmen, 2006 yılında karım Céline ile sadece bir kez ziyaret etme şansını yakaladım.
圣米歇尔山被联合国教科文组织列为世界遗产,虽然我是法国人,但我很幸运,只在 2006 年与妻子 Céline 参观过一次。
Мон-Сен-Мішель занесений до списку світової спадщини ЮНЕСКО, і я мав щастя – хоча я француз – відвідати його лише один раз у 2006 році з моєю дружиною Селін.
Мон-Сен-Мишель внесен в список всемирного наследия ЮНЕСКО, и мне повезло – хотя я француз – посетить его всего один раз в 2006 году с моей женой Селин.
مونت سانت ميشيل مدرج في قائمة التراث العالمي لليونسكو، وقد أتيحت لي الفرصة - رغم أنني فرنسي - لزيارته مرة واحدة فقط في عام 2006 مع زوجتي سيلين.
Mont-Saint-Michel je na UNESCO listi svetske baštine i ja sam imao sreću – iako sam Francuz – da ga posetim samo jednom 2006. godine sa svojom suprugom Selin.
Die Mont-Saint-Michel is as 'n UNESCO-wêrelderfenis gelys en ek het die kans gehad – tog, ek is Frans – om dit slegs een keer in 2006 saam met my vrou Céline te besoek.
モン・サン・ミッシェルはユネスコの世界遺産に登録されており、私はフランス人でありながら、2006年に妻のセリーヌと一緒に一度だけ訪れる機会がありました。
El Mont-Saint-Michel está clasificado como patrimonio mundial de la UNESCO y yo, tuve la suerte – sin embargo, soy francés – de visitarlo solo una vez en 2006 con mi esposa Céline.
Der Mont-Saint-Michel ist UNESCO-Weltkulturerbe und ich hatte das Glück – obwohl ich Franzose bin – ihn nur einmal 2006 mit meiner Frau Céline zu besuchen.
Mont-Saint-Michel er på UNESCOs verdensarvsliste, og jeg har været heldig – selvom jeg er fransk – at besøge det kun én gang i 2006 med min kone Céline.
Mont-Saint-Michel jest wpisany na listę światowego dziedzictwa UNESCO, a ja miałem szczęście – mimo że jestem Francuzem – odwiedzić go tylko raz w 2006 roku z moją żoną Céline.
Mont-Saint-Michel is classified as a UNESCO World Heritage site and I was lucky – even though I am French – to visit it only once in 2006 with my wife Céline.
O Mont-Saint-Michel é classificado como patrimônio mundial da UNESCO e eu tive a sorte – embora eu seja francês – de visitá-lo apenas uma vez em 2006 com minha esposa Céline.
몽생미셸은 유네스코 세계유산으로 등록되어 있으며, 저는 프랑스인임에도 불구하고 2006년에 아내 셀린과 함께 단 한 번만 방문할 기회를 가졌습니다.
Vous avez beau voir l'image du Mont-Saint-Michel partout, à la télévision ou dans les journaux ou sur les livres ou magazines, mais quand vous y allez à côté, ça vous fait quelque chose.
You|you have|even though|to see|the image|of the||||everywhere|on|the|television|or|in|the|newspapers|or|on|the|books|or|magazines|but|when|you|there|you go|next to|side|it|you|it makes|something|
||schön||||||||||||||||||||||||||||||||
당신은|가지다|아무리 ~해도|보다|이미지를|의||||어디서나|에|그|텔레비전|또는|에|그|신문|또는|에|그|책|또는|잡지|하지만|~할 때|당신은|그것에|가다|옆에|옆|그것은|당신에게|하다|어떤|것
você|teve|por mais que|ver|a imagem|do||||em todo lugar|na|a|televisão|ou|em|os|jornais|ou|em|os|livros|ou|revistas|mas|quando|você|lá|vai|ao|lado|isso|você|faz|algo|coisa
Mont-Saint-Michel'in görüntüsünü her yerde, televizyonda, gazetelerde, kitaplarda veya dergilerde görmüş olabilirsiniz, ancak yanına gittiğinizde size bir şeyler hissettiriyor.
你可能到处都能看到圣米歇尔山的形象,在电视、报纸、书籍或杂志上,但当你去那里时,它会对你产生影响。
Ви можете бачити зображення Мон-Сен-Мішеля скрізь: по телевізору, в газетах, на книжках чи журналах, але коли ви опиняєтеся поруч, це справляє на вас враження.
Вы можете видеть изображение Мон-Сен-Мишеля повсюду: по телевизору, в газетах, на книгах или журналах, но когда вы находитесь рядом, это производит на вас впечатление.
يمكنك رؤية صورة مونت سانت ميشيل في كل مكان، على التلفزيون أو في الصحف أو في الكتب أو المجلات، ولكن عندما تذهب إلى هناك، فإن ذلك يترك انطباعًا.
Možete videti sliku Mont-Saint-Michel svuda, na televiziji, u novinama, knjigama ili časopisima, ali kada odete tamo lično, to vas zaista dotakne.
Jy kan die beeld van die Mont-Saint-Michel oral sien, op televisie of in koerante of in boeke of tydskrifte, maar wanneer jy daar langs gaan, maak dit iets met jou.
モン・サン・ミッシェルの画像はテレビや新聞、書籍、雑誌などでどこでも見ることができますが、実際に行ってみると何かを感じます。
Por mucho que veas la imagen del Mont-Saint-Michel en todas partes, en la televisión o en los periódicos o en libros o revistas, pero cuando vas allí al lado, te hace sentir algo.
Man sieht das Bild des Mont-Saint-Michel überall, im Fernsehen oder in Zeitungen oder in Büchern oder Magazinen, aber wenn man daneben steht, fühlt man etwas.
Man ser Mont-Saint-Michel overalt, på tv eller i aviser eller i bøger eller magasiner, men når man står der ved siden af, så gør det noget ved en.
Możesz widzieć obraz Mont-Saint-Michel wszędzie, w telewizji, gazetach, książkach czy magazynach, ale kiedy stoisz obok, to robi na tobie wrażenie.
You may see the image of Mont-Saint-Michel everywhere, on television or in newspapers or in books or magazines, but when you go there in person, it does something to you.
Você pode ver a imagem do Mont-Saint-Michel em todo lugar, na televisão, nos jornais, em livros ou revistas, mas quando você vai lá pessoalmente, isso te impacta.
몽생미셸의 이미지를 텔레비전, 신문, 책, 잡지에서 어디서나 볼 수 있지만, 실제로 그곳에 가면 뭔가 느끼게 됩니다.
Ça m'a fait cette impression lorsque j'ai visité la Tour Eiffel ; j'ai eu cette impression quand je suis allé au Grand Canyon aux États-Unis où vous vous dites : « J'ai vu la photo du Grand Canyon, de la Tour Eiffel, du Mont-Saint-Michel des dizaines de fois, donc, quand je vais les voir en vrai, ça ne me fera rien.
It|it has|it made|that|impression|when|I have|visited|the|Tower|Eiffel|I have|had|that|impression|when|I|I am|gone|to the|Grand|Canyon|in the|||where|you|you|you say|I have|seen|the|photo|of the|Grand|Canyon|of|the|Tower|Eiffel|of the|||Michel|of|dozens|of|times|so|when|I|I go|them|to see|in|real|it|not|to me|it will make|nothing
|||||||besucht||||||||||||||Canyon||||||||||||||Canyon||||||||||||||||||||||||wird|
그것은|나에게|하다|이|인상|~할 때|나는|방문했던|그|탑|에펠|나는|가졌던|이|인상|~할 때|나는|이다|갔던|에|그랜드|캐년|에|||그곳에서|당신은|당신은|말하다|나는|보았던|그|사진|의|그랜드|캐년|의|그|탑|에펠|의||||수십|번|의|번|그러므로|~할 때|나는|가다|그것들을|보다|에|실제로|그것은|~하지 않다|나에게|하다|아무것도
isso|me|fez|essa|impressão|quando|eu|visitei|a|Torre|Eiffel|||||quando|eu|||||||||||||||||||||||||||||||||||vou|os|ver|em|real|isso|não|me|fará|nada
Bu izlenimi Eiffel Kulesi'ni ziyaret ettiğimde yaşadım; Amerika'daki Büyük Kanyon'a gittiğimde de böyle hissettim, kendime 'Büyük Kanyon'un, Eiffel Kulesi'nin, Mont-Saint-Michel'in fotoğraflarını onlarca kez gördüm, bu yüzden onları gerçek hayatta görünce beni etkilemeyecek' dedim.
这是我参观埃菲尔铁塔时给我的印象;我有这样的印象,当我去美国大峡谷时,你会对自己说:“我已经把大峡谷、埃菲尔铁塔、圣米歇尔山的照片看了几十遍了,所以,当我去的时候在现实生活中看到他们,这对我没有任何影响。
Таке враження в мене було, коли я відвідував Ейфелеву вежу; я відчув це, коли побував у Великому каньйоні в США, де ви думаєте: «Я бачив фотографії Великого каньйону, Ейфелевої вежі, Мон-Сен-Мішеля десятки разів, тому, коли я побачу їх насправді, це не справить на мене враження.
У меня было такое же ощущение, когда я посетил Эйфелеву башню; я испытал это чувство, когда побывал в Большом каньоне в США, когда вы думаете: «Я видел фотографии Большого каньона, Эйфелевой башни, Мон-Сен-Мишеля десятки раз, так что, когда я увижу их в реальности, это не произведет на меня никакого впечатления.
لقد شعرت بهذا الانطباع عندما زرت برج إيفل؛ كان لدي هذا الشعور عندما ذهبت إلى غراند كانيون في الولايات المتحدة حيث تقول لنفسك: «لقد رأيت صورة غراند كانيون، وبرج إيفل، ومونت سانت ميشيل عشرات المرات، لذا عندما أراهم في الواقع، لن يؤثر ذلك علي.
Imam taj osećaj kada sam posetio Ajfelovu kulu; imao sam taj osećaj kada sam otišao u Veliki kanjon u Sjedinjenim Američkim Državama gde pomislite: „Video sam sliku Velikog kanjona, Ajfelove kule, Mont-Saint-Michel-a desetine puta, pa kada ih vidim uživo, to me neće dirnuti.
Dit het vir my daardie indruk gemaak toe ek die Eiffel-toring besoek het; ek het daardie indruk gehad toe ek by die Grand Canyon in die Verenigde State was waar jy sê: « Ek het die foto van die Grand Canyon, van die Eiffel-toring, van die Mont-Saint-Michel tientalle kere gesien, so wanneer ek dit regtig gaan sien, sal dit my nie veel doen nie.
エッフェル塔を訪れたときにも同じ印象を受けましたし、アメリカのグランドキャニオンに行ったときにも同じ気持ちになりました。「グランドキャニオンやエッフェル塔、モン・サン・ミッシェルの写真を何十回も見たから、実際に見ると何も感じないだろう」と思っていました。
Me dio esa impresión cuando visité la Torre Eiffel; tuve esa impresión cuando fui al Gran Cañón en los Estados Unidos donde te dices: « He visto la foto del Gran Cañón, de la Torre Eiffel, del Mont-Saint-Michel decenas de veces, así que, cuando los vea en persona, no me hará nada.
Das hatte ich, als ich den Eiffelturm besuchte; ich hatte dieses Gefühl, als ich zum Grand Canyon in den USA ging, wo man denkt: „Ich habe das Foto des Grand Canyon, des Eiffelturms, des Mont-Saint-Michel dutzende Male gesehen, also wird es mir nichts ausmachen, wenn ich sie in echt sehe.
Jeg fik den samme følelse, da jeg besøgte Eiffeltårnet; jeg havde den følelse, da jeg besøgte Grand Canyon i USA, hvor man tænker: "Jeg har set billeder af Grand Canyon, Eiffeltårnet, Mont-Saint-Michel hundrede gange, så når jeg ser dem i virkeligheden, vil det ikke påvirke mig.
Miałem takie wrażenie, gdy odwiedziłem Wieżę Eiffla; miałem to uczucie, gdy byłem w Wielkim Kanionie w Stanach Zjednoczonych, gdzie myślisz: „Widziałem zdjęcie Wielkiego Kanionu, Wieży Eiffla, Mont-Saint-Michel dziesiątki razy, więc kiedy zobaczę je na żywo, nie zrobi to na mnie wrażenia.
I had that impression when I visited the Eiffel Tower; I had that feeling when I went to the Grand Canyon in the United States where you think: "I have seen the photo of the Grand Canyon, the Eiffel Tower, Mont-Saint-Michel dozens of times, so when I see them in real life, it won't affect me.
Eu tive essa impressão quando visitei a Torre Eiffel; tive essa sensação quando fui ao Grand Canyon nos Estados Unidos, onde você pensa: "Eu vi a foto do Grand Canyon, da Torre Eiffel, do Mont-Saint-Michel dezenas de vezes, então, quando eu os vejo ao vivo, isso não me afetará."
이런 인상을 받았던 것은 에펠탑을 방문했을 때였고, 미국의 그랜드 캐년을 갔을 때도 마찬가지였습니다. 그곳에 가기 전에는 "그랜드 캐년, 에펠탑, 몽생미셸의 사진을 수십 번 봤으니, 실제로 가도 별로 감흥이 없겠지"라고 생각했었습니다.
» Eh bien, ce n'est pas vrai pour certaines curiosités ; quand je l'ai vu en vrai, ça m'a paru énorme, pas en grandeur, mais en beauté.
Well|well|that|it is|not|true|for|some|curiosities|when|I|I have|seen|in|real|it|it has|seemed|enormous|not|in|size|but|in|beauty
|||||||||||||||||||||Größe|||Schönheit
어|잘|이것은|아니다|~이 아니다|사실|에 대해|일부|호기심|~할 때|나는|그것을|보았던|에|실제로|그것은|나에게|보였다|거대한|~이 아닌|에|크기|하지만|에|아름다움
bem|bem|isso|não é|não|verdade|para|certas|curiosidades|quando|eu|a|vi|em|real|isso|me|pareceu|enorme|não|em|tamanho|mas|em|beleza
» Eh bien, bu bazı meraklar için doğru değil; gerçekte gördüğümde, muazzam geldi, boyut olarak değil, ama güzellik olarak.
» 好吧,对于某些好奇心来说并非如此。当我在现实生活中看到它时,它对我来说似乎非常巨大,不是尺寸,而是美丽。
» Ну, це не правда для деяких дива; коли я побачив його насправді, він здався мені величезним, не за розміром, а за красою.
» Ну что ж, это не так для некоторых достопримечательностей; когда я увидел его в реальности, он показался мне огромным, не по размеру, а по красоте.
» حسنًا، هذا ليس صحيحًا بالنسبة لبعض المعالم؛ عندما رأيته في الواقع، بدا لي ضخمًا، ليس من حيث الحجم، ولكن من حيث الجمال.
" Pa, to nije tačno za neka čuda; kada sam ga video uživo, delovao je ogroman, ne po veličini, već po lepoti.
» Wel, dit is nie waar vir sommige curiositeite nie; toe ek dit regtig gesien het, het dit vir my groot gelyk, nie in grootte nie, maar in skoonheid.
しかし、いくつかの名所に関してはそれは真実ではありません。実際に見たとき、それは巨大に見えました。大きさではなく、美しさにおいてです。
» Bueno, eso no es cierto para algunas curiosidades; cuando lo vi en persona, me pareció enorme, no en tamaño, sino en belleza.
" Nun, das ist nicht wahr für bestimmte Sehenswürdigkeiten; als ich ihn in echt sah, erschien er mir riesig, nicht in der Größe, sondern in der Schönheit.
" Nå, det er ikke sandt for visse seværdigheder; da jeg så det i virkeligheden, virkede det enormt, ikke i størrelse, men i skønhed.
” Cóż, to nieprawda w przypadku niektórych atrakcji; kiedy zobaczyłem to na żywo, wydawało mi się ogromne, nie pod względem wielkości, ale piękna.
" Well, that is not true for certain wonders; when I saw it in person, it seemed enormous to me, not in size, but in beauty.
Bem, isso não é verdade para algumas curiosidades; quando eu vi ao vivo, me pareceu enorme, não em tamanho, mas em beleza.
하지만, 어떤 명소들은 그렇지 않습니다; 실제로 보았을 때, 그것은 거대하게 느껴졌습니다. 크기 때문이 아니라, 아름다움 때문이었습니다.
Le MONT-SAINT-MICHEL est situé dans la baie du MONT-SAINT-MICHEL.
el||||está|situado|en|la|bahía|del|||
die||||is|geleë|in|die|baai|van die|||
ten||||jest|położony|w|zatoka|zatoka|w|||
The||||is|located|in|the|bay|of the|||
(артикль визначений)||||є|розташований|в|(артикль визначений)|затоці|(прийменник)|||
(артикль определенный)||||есть|расположен|в|(артикль определенный)|залив|(предлог)|||
ال||||هو|يقع|في|ال|خليج|من|||
der||||ist|gelegen|in|der|Bucht|des|||
The||||je|smešten|u|u|uvali|od|||
o||||é|situado|na|a|baía|do|||
den||||er|beliggende|i|bugten|bukt|af|||
その||||は|位置している|の中に|その|湾|の|||
그||||이다|위치한|안에|그|만||||
MONT-SAINT-MICHEL, MONT-SAINT-MICHEL koyunda bulunmaktadır.
圣米歇尔山位于圣米歇尔山海湾。
МОН-СЕН-МІШЕЛЬ розташований у затоці МОН-СЕН-МІШЕЛЬ.
МОН-СЕН-МИШЕЛЬ расположен в заливе МОН-СЕН-МИШЕЛЬ.
مونت سان ميشيل يقع في خليج مونت سان ميشيل.
MONT-SAINT-MICHEL se nalazi u zalivu MONT-SAINT-MICHEL.
Die MONT-SAINT-MICHEL is geleë in die baai van MONT-SAINT-MICHEL.
モン・サン・ミッシェルはモン・サン・ミッシェル湾に位置しています。
El MONT-SAINT-MICHEL está situado en la bahía del MONT-SAINT-MICHEL.
Der MONT-SAINT-MICHEL liegt in der Bucht des MONT-SAINT-MICHEL.
MONT-SAINT-MICHEL ligger i MONT-SAINT-MICHEL-bugten.
MONT-SAINT-MICHEL znajduje się w zatoce MONT-SAINT-MICHEL.
MONT-SAINT-MICHEL is located in the bay of MONT-SAINT-MICHEL.
O MONT-SAINT-MICHEL está localizado na baía do MONT-SAINT-MICHEL.
몽생미셸은 몽생미셸 만에 위치해 있습니다.
Une baie, c'est une entaille arrondie dans laquelle la terre est pénétrée par la mer.
una|bahía|es|un|corte|redonde|en|la que|la|tierra|está|penetrada|por|el|mar
||||entaille|arrondie|||||||||
'n|baai|dit is|'n|insnyding|afgeronde|in|waarin|die|grond|is|binnegedring|deur|die|see
jedna|zatoka|to jest|jedna|wcięcie|zaokrąglone|w|w której|ziemia|ziemia|jest|penetrowana|przez|morze|morze
A|bay|it's|a|indentation|rounded|in|which|the|land|is|penetrated|by|the|sea
Одна|затока|це|одна|виріз|округла|в||артикль|земля|є|проникає|через|артикль|море
Одна|бухта|это|одна|выемка|округлая|в||артикль|земля|есть|проникает|через|артикль|море
(مؤشر للمفرد المؤنث)|خليج|هي|(مؤشر للمفرد المؤنث)|شق|مستديرة|في||(مؤشر للمفرد المؤنث)|أرض|تكون|مخترقة|بواسطة|(مؤشر للمفرد المؤنث)|بحر
eine|Bucht|das ist|eine|Einschnitt|abgerundet|in|in der|das|Land|ist|eingedrungen|durch|das|Meer
jedna|uvala|to je|jedna|udubljenje|zaobljena|u||ta|zemlja|je|prodrta|od|tu|more
|||||yuvarlak|||||||||
uma|baía|é|uma|entalhe|arredondado|na|na qual|a|terra|é|penetrada|pela|a|mar
en|bukt|det er|en|indskæring|rund|i|hvori|jorden|jord|er|trængt|af|havet|hav
ひとつの|湾|それは|ひとつの|切れ込み|丸い|の中に|その中に|その|陸地|は|入り込まれている|によって|その|海
하나의|만|그것은|하나의|절개|둥근|안에|그 안에|그|땅|이다|침투된|의해|그|바다
Bir koy, denizin karaya girdiği yuvarlak bir giriştir.
海湾是陆地被海水穿透的圆形凹陷。
Затока – це округла вирізка, в яку земля проникає морем.
Залив — это округлая выемка, в которую земля проникает в море.
الخليج هو انقطاع دائري حيث تخترق الأرض البحر.
Zaliv je zaobljeni izrez u kojem zemlja prodire u more.
'n Baai is 'n afgeronde insnyding waarin die aarde deur die see binnegedring word.
湾とは、海が陸に入り込むことでできる丸い切れ込みのことです。
Una bahía es una hendidura redondeada en la que la tierra es penetrada por el mar.
Eine Bucht ist eine runde Einschnitt, in den das Land vom Meer durchdrungen wird.
En bugt er en afrundet indskæring, hvor jorden trænger ind i havet.
Zatoka to zaokrąglone wcięcie, w które ziemia wnika w morze.
A bay is a rounded indentation where the land is penetrated by the sea.
Uma baía é uma reentrância arredondada onde a terra é penetrada pelo mar.
만은 바다가 육지로 파고드는 둥근 움푹 들어간 부분입니다.
Vous avez la mer qui pénètre dans la terre et ça créé une espèce d'entaille arrondie.
usted|tiene|el|mar|que|penetra|en|la|tierra|y|eso|crea|una|especie|de corte|redonde
||||||dans|||||||||
julle|het|die|see|wat|binnegedring|in|die|grond|en|dit|geskep|'n|soort|insnyding|afgeronde
wy|macie|morze|morze|które|penetruje|w|ziemię|ziemia|i|to|tworzy|jeden|rodzaj|wcięcia|zaokrąglone
You|you have|the|sea|which|penetrates|into|the|land|and|it|it creates|a|kind|of indentation|rounded
Ви|маєте|(артикль)|море|яка|проникає|в|(артикль)|землю|і|це|створює|(артикль)|вид|заглиблення|округле
Вы|имеете|артикль|море|которая|проникает|в|артикль|землю|и|это|создает|артикль|вид|выемки|округлой
أنت|لديك|الـ|بحر|الذي|يخترق|في|الـ|الأرض|و|ذلك|يخلق|نوع من|نوع|من الشقوق|مدورة
Sie|haben|das|Meer|die|eindringt|in|das|Land|und|das|schafft|eine|Art|Einschnitt|abgerundet
Vi|imate|more|more|koja|prodire|u|zemlju|zemlju|i|to|stvara|jedan|vrsta||zaobljena
||||||||||||||yarık|
você|tem|a|mar|que|penetra|na|a|terra|e|isso|cria|uma|espécie|de entalhe|arredondado
I|har|havet|hav|som|trængt|i|jorden|jord|og|det|skaber|en|slags|indskæring|rund
あなたは|持っている|その|海|それが|入り込む|の中に|その|陸地|そして|それが|作り出す|ひとつの|種類|切れ込み|丸い
당신은|가지고 있다|그|바다|그것은|침투하는|안에|그|땅|그리고|그것은|만들어진|하나의|종류|절개|둥근
Deniz, toprağa giriyor ve bu yuvarlak bir yarık oluşturuyor.
海水渗透到陆地上,形成了一种圆形凹口。
У вас є море, яке проникає в землю, і це створює своєрідну округлу вирізку.
У вас есть море, которое проникает в землю, и это создает своего рода округлую выемку.
لديك البحر الذي يخترق الأرض وهذا يخلق نوعًا من الانقطاع الدائري.
Imate more koje prodire u zemlju i to stvara neku vrstu zaobljenog izreza.
Jy het die see wat in die aarde binnekom en dit skep 'n soort afgeronde insnyding.
海が陸に入り込み、丸い切れ込みのようなものを作ります。
Tienes el mar que penetra en la tierra y eso crea una especie de hendidura redondeada.
Sie haben das Meer, das in das Land eindringt, und das schafft eine Art runden Einschnitt.
Du har havet, der trænger ind i jorden, og det skaber en slags afrundet indskæring.
Masz morze, które wnika w ziemię, co tworzy rodzaj zaokrąglonego wcięcia.
You have the sea penetrating the land, creating a kind of rounded indentation.
Você tem o mar que penetra na terra e isso cria uma espécie de reentrância arredondada.
육지로 바다가 파고들어가면서 둥근 움푹 들어간 부분이 형성됩니다.
Cette baie est entre la Bretagne et la Normandie – on reparlera à la fin de cette vidéo de la petite dispute qui existe entre nos amis Normands et Bretons – et cette baie voit les plus grandes marées d'Europe continentale.
esta|bahía|está|entre|la|Bretaña|y|la|Normandía|se|hablará|al|final||de|este|video|de|la|pequeña|disputa|que|existe|entre|nuestros|amigos|Normandos|y|Bretonas|y|esta|bahía|ve|las|más|grandes|mareas|de Europa|continental
||||||||||||||||||||||||||||||||||||marées||
hierdie|baai|is|tussen|die|Bretagne|en|die|Normandië|ons|sal weer praat|aan|die|einde|van|hierdie|video|van|die|klein|stryd|wat|bestaan|tussen|ons|vriende|Normandiërs|en|Bretonne|en|hierdie|baai|sien|die|grootste|groot|getye|van Europa|kontinentale
ta|zatoka|jest|między|Bretania|Bretania|i|Normandia|Normandią|my|porozmawiamy|na|końcu|końcu|o|tej|wideo|o|mała|mała|kłótnia|która|istnieje|między|naszymi|przyjaciółmi|Normanami|i|Bretonami|i|ta|zatoka|widzi|największe|największe|duże|przypływy|w Europie|kontynentalne
This|bay|is|between|the|Brittany|and|the|Normandy|we|we will talk again|at|the|end|of|this|video|about|the|small|dispute|which|exists|between|our|friends|Normans|and|Bretons|and|this|bay|it sees|the|most|large|tides|of Europe|continental
Ця|затока|є|між|(артикль)|Бретань|і|(артикль)|Нормандія|ми|поговоримо|в|(артикль)|кінець|про|цю|відео|про|(артикль)|маленьку|суперечку|яка|існує|між|нашими|друзями|нормандцями|і|бретонцями|і|ця|затока|бачить|(артикль)|найбільші|великі|припливи|Європи|континентальної
Эта|бухта|есть|между|(определенный артикль)|Бретань|и|(определенный артикль)|Нормандия|мы|поговорим|в|(определенный артикль)|конце|о|этой|видео|о|(определенный артикль)|маленькой|ссоре|которая|существует|между|нашими|друзьями|нормандцами|и|бретонцами|и|эта|бухта|видит|(определенный артикль)|самые|большие|приливы|в Европе|континентальной
هذه|الخليج|هو|بين|الـ|بريتاني|و|الـ|نورماندي|نحن|سنتحدث|في|الـ|نهاية|عن|هذه|الفيديو|عن|الـ|الصغيرة|النزاع|الذي|موجود|بين|أصدقائنا|أصدقاء|النورمانديين|و|البريتونين|و|هذه|الخليج|يرى|الـ|أكثر|كبيرة|المد والجزر||القارية
diese|Bucht|ist|zwischen|der|Bretagne|und|der|Normandie|man|wird sprechen|am|dem|Ende|von|diesem|Video|über|die|kleine|Streit|die|existiert|zwischen|unseren|Freunden|Normannen|und|Bretonen|und|diese|Bucht|hat||größten|großen|Gezeiten|Europas|kontinental
Ova|uvala|je|između|(određeni član)|Bretanje|i|(određeni član)|Normandija|mi|ćemo ponovo razgovarati|o|(određeni član)|kraju|o|ovoj|video|o|(određeni član)|mala|svađa|koja|postoji|između|naših|prijatelja|Normana|i|Bretonaca|i|ova|uvala|vidi|(određeni član)|najveće|velike|plime|u Evropi|kontinentalne
||||||||||konuşacağız||||||||||||||||||||||||||||kıtasal
esta|baía|é|entre|a|Bretanha|e|a|Normandia|nós|falaremos|ao|a|final|de|este|vídeo|sobre|a|pequena|disputa|que|existe|entre|nossos|amigos|Normandos|e|Bretões|e|esta|baía|vê|as|mais|grandes|marés|da Europa|continental
denne|bukt|er|mellem|slutningen||og|||||||||denne||||||||||||||||bukt|ser|de|største|store|tidevand|i Europa|kontinentale
この|湾|は|の間に|その|ブルターニュ|と|その|ノルマンディー|私たちは|再び話すだろう|に|その|終わり|の|この|動画|の|その|小さな|論争|それが|存在する|の間に|私たちの|友人|ノルマン|と|ブルトン|そして|この|湾|見る|その|最も|大きな|干潮と満潮|ヨーロッパの|大陸の
이|만|이다|사이에|그|브르타뉴|그리고|그|노르망디|우리는|다시 이야기할 것이다|에|그|끝|에서|이|비디오|에 대한|그|작은|논쟁|그것은|존재하는|사이에|우리의|친구들|노르망디 사람들|그리고|브르타뉴 사람들|그리고|이|만|본다|가장|큰|큰|조수|유럽의|대륙의
Bu koy, Bretagne ve Normandiya arasında – bu videonun sonunda Normandiya ve Bretagne'lı arkadaşlarımız arasındaki küçük tartışmayı tekrar ele alacağız – ve bu koy, Avrupa'nın ana karasındaki en büyük gelgitleri görüyor.
这个海湾位于布列塔尼和诺曼底之间 - 我们将在本视频的结尾再次讨论我们的诺曼和布列塔尼朋友之间存在的小争端 - 这个海湾见证了欧洲大陆最高的潮汐。
Ця затока знаходиться між Бретанью та Нормандією – ми ще поговоримо в кінці цього відео про маленьку суперечку, яка існує між нашими друзями-нормандцями та бретонцями – і ця затока має найбільші припливи в континентальній Європі.
Этот залив находится между Бретанью и Нормандией — мы еще поговорим в конце этого видео о маленькой ссоре, которая существует между нашими друзьями нормандцами и бретонцами — и этот залив наблюдает самые большие приливы в континентальной Европе.
هذا الخليج يقع بين بريتاني ونورماندي - سنتحدث في نهاية هذا الفيديو عن النزاع الصغير الموجود بين أصدقائنا النورمانديين والبريتونين - وهذا الخليج يشهد أكبر المد والجزر في أوروبا القارية.
Ovaj zaliv se nalazi između Bretanje i Normandije – na kraju ovog videa ćemo se ponovo osvrnuti na mali sukob koji postoji između naših prijatelja Normana i Bretona – i ovaj zaliv ima najveće oseke u kontinentalnoj Evropi.
Hierdie baai is tussen Bretagne en Normandië – ons sal aan die einde van hierdie video weer praat oor die klein stryd wat tussen ons Normandiese en Bretonse vriende bestaan – en hierdie baai ervaar die grootste getye van die Europese vasteland.
この湾はブルターニュとノルマンディーの間にあり、ノルマンディーの友人たちとブルターニュの間にある小さな争いについてはこのビデオの最後で再び触れます。そして、この湾ではヨーロッパ大陸で最も大きな干潮と満潮が見られます。
Esta bahía está entre Bretaña y Normandía – hablaremos al final de este video sobre la pequeña disputa que existe entre nuestros amigos normandos y bretones – y esta bahía tiene las mareas más grandes de Europa continental.
Diese Bucht liegt zwischen der Bretagne und der Normandie – am Ende dieses Videos werden wir über den kleinen Streit sprechen, der zwischen unseren normannischen und bretonischen Freunden besteht – und diese Bucht hat die größten Gezeiten des europäischen Festlandes.
Denne bugt ligger mellem Bretagne og Normandiet – vi vil tale om den lille strid, der eksisterer mellem vores normanniske og bretonske venner, i slutningen af denne video – og denne bugt oplever de største tidevand i det europæiske fastland.
Ta zatoka znajduje się między Bretanią a Normandią – na końcu tego wideo porozmawiamy o małej kłótni, która istnieje między naszymi przyjaciółmi Normandczykami a Bretonami – a ta zatoka ma największe przypływy w Europie kontynentalnej.
This bay is between Brittany and Normandy – we will talk at the end of this video about the little dispute that exists between our Norman and Breton friends – and this bay experiences the largest tides in continental Europe.
Essa baía está entre a Bretanha e a Normandia – falaremos no final deste vídeo sobre a pequena disputa que existe entre nossos amigos normandos e bretões – e essa baía tem as maiores marés da Europa continental.
이 만은 브르타뉴와 노르망디 사이에 위치해 있으며 – 이 비디오의 끝부분에서 노르망디 친구들과 브르타뉴 친구들 사이의 작은 논쟁에 대해 다시 이야기할 것입니다 – 이 만은 유럽 대륙에서 가장 큰 조수를 경험합니다.
Il y a même un dicton qui dit que la mer rejoint la terre aussi vite qu'un cheval au galop.
eso|hay|hay|incluso|un|dicho|que|dice|que|el|mar|alcanza|la|tierra|tan|rápido|como un|caballo|al|galope
|||||dicton||||||||||||||
dit|daar|het|selfs|'n|gesegde|wat|sê|dat|die|see|bereik|die|aarde|ook|vinnig|as 'n|perd|in die|draf
to|tam|jest|nawet|przysłowie|powiedzenie|które|mówi|że|morze|morze|łączy|ląd|ląd|tak|szybko|jak|koń|w|galopie
It|there|there is|even|a|saying|that|it says|that|the|sea|it joins|the|land|as|fast||horse|at the|gallop
Це|є|має|навіть|один|прислів'я|яке|говорить|що|море|море|досягає|землю|землю|так само|швидко|ніж один|кінь|на|скаку
Это|есть|имеет|даже|один|пословица|который|говорит|что|море|море|соединяет|землю|землю|так же|быстро|как один|лошадь|в|галопе
هو|يوجد|هناك|حتى|واحد|مثل|الذي|يقول|أن|ال|بحر|تصل|ال|أرض|بنفس القدر|بسرعة|كحصان|حصان|في|جري
es|dort|gibt|sogar|ein|Sprichwort|das|sagt|dass|das|Meer|erreicht|das|Land|auch|schnell|wie ein|Pferd|im|Galopp
(to je)|(tu)|ima|čak|jedan|izreka|koji|kaže|da|(određeni član za ženski rod)|more|spaja|(određeni član za ženski rod)|zemlju|takođe|brzo|koliko jedan|konj|u|galopu
isso|há|uma|até|um|ditado|que|diz|que|o|mar|alcança|a|terra|também|rápido|que um|cavalo|a|galope
det|der|der er|endda|et|ordsprog|som|siger|at|havet|havet|når|jorden|jorden|også|hurtigt|som en|hest|i|galop
それは|そこに|ある|さえ|一つの|言い回し|それが|言われている|ということ|海|海|近づく|陸|陸|も|速く|一頭の|馬|での|駆け足
그것은|거기에|있다|심지어|하나의|속담|~하는|말한다|~라는|바다||만난다|땅||또한|빠르게|한|말|~로|질주
Hatta denizin toprağa, bir atın dörtnala koşması kadar hızlı bir şekilde ulaştığını söyleyen bir deyim bile var.
甚至有“海陆相接如骏马奔腾”之说。
Навіть є прислів'я, яке говорить, що море досягає землі так швидко, як кінь на скаку.
Существует даже пословица, которая говорит, что море достигает земли так же быстро, как галопирующий конь.
هناك حتى مثل يقول إن البحر يلتقي بالأرض بسرعة حصان في العدو.
Postoji čak i izreka koja kaže da more dostiže kopno brže nego konj u galopu.
Daar is selfs 'n gesegde wat sê dat die see die aarde so vinnig bereik soos 'n perd in galop.
海は馬が駆ける速さで陸に達するということわざさえあります。
Incluso hay un dicho que dice que el mar alcanza la tierra tan rápido como un caballo al galope.
Es gibt sogar ein Sprichwort, das besagt, dass das Meer das Land so schnell erreicht wie ein galoppierendes Pferd.
Der er endda et ordsprog, der siger, at havet når jorden lige så hurtigt som en galopperende hest.
Istnieje nawet przysłowie, które mówi, że morze łączy się z lądem tak szybko, jak koń galopujący.
There is even a saying that the sea meets the land as quickly as a galloping horse.
Há até um ditado que diz que o mar alcança a terra tão rápido quanto um cavalo a galope.
바다와 육지가 말이 달리는 것만큼 빠르게 만난다는 속담이 있습니다.
Le MONT-SAINT-MICHEL a longtemps été en danger, comme d'habitude à cause de l'homme qui a voulu, pour différentes raisons liées à l'argent, au tourisme, etc.
el||||ha|mucho tiempo|sido|en|peligro|como|de costumbre|a|causa|de|el hombre|que|ha|querido|por|diferentes|razones|relacionadas|con|el dinero|al|turismo|etcétera
die||||het|lank|gewees|in|gevaar|soos|gewoonlik|weens|rede|van|die mens|wat|het|gewil|vir|verskillende|redes|verbonde|aan|geld|in die|toerisme|ens
ten||||był|długo|był|w|niebezpieczeństwie|jak|zwykle|z|powodu|z|człowiek|który|chciał||z|różne|powody|związane|z|pieniędzmi|w|turystyce|itd
The|||MICHEL|it has|for a long time|been|in|danger|as|usual|to|because|of|man|who|it has|wanted|for|different|reasons|linked|to|money|to|tourism|etc
The||||has|for a long time|been|in|danger|as|usual|because of|cause|of|man|who|has|wanted|for|different|reasons|related|to|money|to|tourism|etc
(артикль)||||(глагол-связка)|долго|был|в|опасности|как|обычно|(предлог)|из-за|(предлог)|человека|который|(глагол-связка)|хотел|для|различных|причин|связанных|(предлог)|деньгам|(предлог)|туризму|и тд
ال||||قد|لفترة طويلة|كان|في|خطر|مثل|عادة|بسبب|السبب|من|الإنسان|الذي|قد|أراد|لأجل|مختلفة|أسباب|مرتبطة|بـ|المال|بـ|السياحة|إلخ
Der||||hat|lange|gewesen|in|Gefahr|wie|gewohnt|wegen|Grund|von|dem Menschen|der|hat|gewollt|aus|verschiedene|Gründe|verbunden|mit|Geld|am|Tourismus|usw
The||||je|dugo|bio|u|opasnosti|kao|obično|zbog|uzrok|od|čovek|koji|je|hteo|za|različite|razloge|povezane|sa|novcem|na|turizam|itd
O||||tem|há muito|sido|em|perigo|como|de costume|por|causa|de|o homem|que|quis|querer|por|diferentes|razões|ligadas|a|o dinheiro|ao|turismo|etc
det||||har|længe|været|i|fare|som|sædvanligvis|på|grund|af|mennesket|som|har|ønsket|af|forskellige|grunde|relateret|til|penge|til|turisme|osv
その||||だった|長い間|されていた|に|危険|のように|通常|のために|原因|の|人間|それが|した|したいと思った|のために|様々な|理由|関連する|に|お金|での|観光|その他
그||||있었다|오랫동안|되어|~에|위험|~처럼|보통|~때문에|원인|~으로|인간|~하는|원했다|원했다|~위해|다양한|이유|관련된|~에|돈|~로|관광|등등
MONT-SAINT-MICHEL uzun zaman boyunca tehlikedeydi, her zamanki gibi insanın çeşitli maddi, turizm vb. sebeplerle bu kayayı en iyi şekilde değerlendirmek istemesi nedeniyle.
圣米歇尔山长期以来一直处于危险之中,一如既往,因为那个想要的人,出于与金钱、旅游业等有关的各种原因。
МОН-СЕН-МІШЕЛ довгий час був під загрозою, як зазвичай, через людину, яка хотіла, з різних причин, пов'язаних з грошима, туризмом тощо.
МОН-СЕН-МИШЕЛ долгое время находился под угрозой, как обычно, из-за человека, который хотел, по разным причинам, связанным с деньгами, туризмом и т.д.
لقد كان جبل سان ميشيل في خطر لفترة طويلة، كما هو الحال دائمًا بسبب الإنسان الذي أراد، لأسباب مختلفة تتعلق بالمال والسياحة، إلخ.
MONT-SAINT-MICHEL je dugo bio u opasnosti, kao i obično zbog čoveka koji je želeo, iz različitih razloga povezanih sa novcem, turizmom, itd.
Die MONT-SAINT-MICHEL was lankal in gevaar, soos gewoonlik weens die mens wat, om verskillende redes wat met geld, toerisme, ens. verband hou, probeer het.
モン・サン・ミッシェルは長い間危険にさらされてきました。いつものように、人間が金銭や観光などのさまざまな理由からこの岩を最大限に利用しようとしたためです。
El MONT-SAINT-MICHEL ha estado en peligro durante mucho tiempo, como de costumbre debido al hombre que ha querido, por diferentes razones relacionadas con el dinero, el turismo, etc.
Der MONT-SAINT-MICHEL war lange Zeit in Gefahr, wie gewohnt wegen des Menschen, der aus verschiedenen Gründen, die mit Geld, Tourismus usw. zu tun haben, versucht hat, diesen Felsen maximal auszubeuten.
MONT-SAINT-MICHEL har længe været i fare, som sædvanligt på grund af mennesket, der har ønsket, af forskellige grunde relateret til penge, turisme osv.
MONT-SAINT-MICHEL przez długi czas był w niebezpieczeństwie, jak zwykle z powodu człowieka, który chciał, z różnych powodów związanych z pieniędzmi, turystyką itp.
MONT-SAINT-MICHEL has long been in danger, as usual due to man who wanted, for various reasons related to money, tourism, etc.
O MONT-SAINT-MICHEL esteve em perigo por muito tempo, como de costume, por causa do homem que quis, por diferentes razões ligadas ao dinheiro, ao turismo, etc.
몽생미셸은 오랫동안 위험에 처해 있었고, 이는 돈, 관광 등과 관련된 여러 가지 이유로 인간이 이 바위를 최대한 활용하려 했기 때문입니다.
exploiter au maximum ce rocher et la mer a commencé à reculer ; il y a eu des sédiments (des particules solides qui sont dans l'eau) qui commencent à se déposer (du sable, du sel, etc.)
|||||||||||||||||sediments|||||||||||||||||
||||Felsen|||||||sich zurückziehen||||||||Partikel|feste||||||beginnen|||ablagern|||||
om hierdie rots maksimum te benut en die see het begin terugtrek; daar was sediment (soliede deeltjies wat in die water is) wat begin neersak (sand, sout, ens.)
استغلال هذا الصخر إلى أقصى حد وبدأ البحر في التراجع؛ كانت هناك رواسب (جزيئات صلبة في الماء) بدأت تتراكم (رمل، ملح، إلخ).
at udnytte denne klippe maksimalt, og havet begyndte at trække sig tilbage; der var sedimenter (faste partikler, der er i vandet), der begynder at aflejres (sand, salt osv.)
Die See begann sich zurückzuziehen; es gab Sedimente (feste Partikel, die im Wasser sind), die sich ablagerten (Sand, Salz usw.)
to exploit this rock to the maximum and the sea began to recede; there were sediments (solid particles that are in the water) that started to settle (sand, salt, etc.)
explotar al máximo esta roca y el mar ha comenzado a retroceder; ha habido sedimentos (partículas sólidas que están en el agua) que comienzan a depositarse (arena, sal, etc.)
その結果、海は後退し始め、沈殿物(水中の固体粒子)が堆積し始めました(砂、塩など)。
그로 인해 바다가 후퇴하기 시작했고, 물속에 있는 고체 입자인 퇴적물(모래, 소금 등)이 쌓이기 시작했습니다.
exploiteerde deze rots zoveel mogelijk en de zee begon zich terug te trekken; sediment (vaste deeltjes die in het water zitten) begon zich af te zetten (zand, zout, enz.)
maksymalnie wykorzystać tę skałę, a morze zaczęło się cofać; pojawiły się osady (stałe cząstki w wodzie), które zaczęły się osadzać (piasek, sól itp.)
explorar ao máximo essa rocha e o mar começou a recuar; houve sedimentos (partículas sólidas que estão na água) que começaram a se depositar (areia, sal, etc.)
максимально использовать этот камень, и море начало отступать; появились осадки (твердые частицы, которые находятся в воде), которые начали оседать (песок, соль и т.д.)
maksimalno da iskoristi ovu stenu i more je počelo da se povlači; došlo je do taloženja (čvrstih čestica koje su u vodi) koje počinju da se talože (pesak, so, itd.)
ve deniz geri çekilmeye başladı; tortular (sudaki katı parçalar) birikmeye başladı (kum, tuz vb.)
максимально використовувати цю скелю, і море почало відступати; утворилися осадові речовини (тверді частинки, які є у воді), які почали осідати (пісок, сіль тощо).
尽可能多地开采这块岩石,海水开始退去;沉积物(水中的固体颗粒)开始沉降(沙子、盐等)
et qui ont fait qu'à termes, si rien n'était fait, le MONT-SAINT-MICHEL aurait été éloigné de la mer.
|||||terms|||||||||||isolated|||
||||||||nichts||||||||entfernt|||
en wat beteken het dat, as daar niks gedoen is nie, die MONT-SAINT-MICHEL van die see af weg sou wees.
مما جعل جبل سان ميشيل، إذا لم يتم فعل شيء، يبتعد عن البحر.
og som har betydet, at hvis der ikke blev gjort noget, ville MONT-SAINT-MICHEL være blevet fjernet fra havet.
und die dazu führten, dass der MONT-SAINT-MICHEL, wenn nichts unternommen worden wäre, vom Meer entfernt worden wäre.
and which meant that in the long term, if nothing was done, MONT-SAINT-MICHEL would have been distanced from the sea.
y que han hecho que a largo plazo, si no se hacía nada, el MONT-SAINT-MICHEL habría estado alejado del mar.
そして、何も手を打たなければ、最終的にはモン・サン・ミッシェルが海から遠ざかってしまうことになっていました。
결국 아무 조치도 취하지 않으면 몽생미셸은 바다에서 멀어지게 될 것입니다.
i które sprawiły, że w dłuższej perspektywie, jeśli nic nie zostanie zrobione, MONT-SAINT-MICHEL zostałby oddalony od morza.
e que fizeram com que, a longo prazo, se nada fosse feito, o MONT-SAINT-MICHEL fosse afastado do mar.
и в конечном итоге, если бы ничего не было сделано, МОН-СЕН-МИШЕЛЬ был бы удален от моря.
i to je dovelo do toga da bi, na duže staze, ako se ništa ne preduzme, MONT-SAINT-MICHEL bio udaljen od mora.
ve bu da zamanla, bir şey yapılmadığı takdirde, MONT-SAINT-MICHEL'in denizden uzağa gideceği anlamına geliyordu.
І це призвело до того, що в кінцевому підсумку, якщо нічого не буде зроблено, МОН-СЕН-МІШЕЛЬ буде віддалений від моря.
这最终意味着,如果不采取任何行动,圣米歇尔山就会被移离大海。
Il y avait une énorme route qui vous amenait au MONT-SAINT-MICHEL ; quand j'y suis allé en 2006 – vous voyez ici avec la photo de Céline – il y avait le parking au pied du MONT-SAINT-MICHEL et tout ça dénaturait le paysage et le lieu qui, à la base, avait été fait pour autre chose puisque c'était religieux ; l'abbaye était faite pour rendre hommage à Saint-Michel qui est un des trois archanges du Judaïsme, Christianisme et Islam et donc, c'était complètement dénaturé d'utiliser ça de façon extrême et d'avoir un parking, une énorme route et de faire en sorte que la mer recule.
||||||that||led||||||||||||||||||||||||||MOUNT||||||denatured||||||||||||||||since|||the abbey|||||homage|||||||||archangels||Judaism||||||||denatured|||||||||parking||||||||||||recedes
||||||||brachte||||||dort||||||||||||||||Parkplatz||||||||||dénaturait||||||||||||||||||religiös||||||Hommage|||||||||archanges||Judentum|Christentum||Islam|||||dénaturé|||||||||Parkplatz||||||||||||rückte
Daar was 'n enorme pad wat jou na die MONT-SAINT-MICHEL gebring het; toe ek daar in 2006 was – jy sien hier met die foto van Céline – was daar 'n parkeerarea aan die voet van die MONT-SAINT-MICHEL en dit het die landskap en die plek wat oorspronklik vir iets anders gemaak is, omdat dit godsdienstig was, verwoes; die abdij was gemaak om eer te bewys aan Sint-Miguel, wat een van die drie aartsengele van Judaïsme, Christendom en Islam is, en dus was dit heeltemal verwoes om dit op 'n ekstreme manier te gebruik en 'n parkeerarea, 'n enorme pad te hê en te maak dat die see terugtrek.
كان هناك طريق ضخم يأخذك إلى مونت سان ميشيل؛ عندما ذهبت إلى هناك في عام 2006 - كما ترى هنا مع صورة سيلين - كان هناك موقف سيارات عند سفح مونت سان ميشيل وكل ذلك كان يفسد المنظر والمكان الذي، في الأساس، تم إنشاؤه لشيء آخر لأنه كان دينيًا؛ كانت الدير قد أُنشئت لتكريم القديس ميشيل الذي هو أحد ثلاثة ملائكة في اليهودية والمسيحية والإسلام، وبالتالي، كان من المبالغ فيه تمامًا استخدام ذلك بشكل مفرط ووجود موقف سيارات، وطريق ضخم، وجعل البحر يتراجع.
Der var en enorm vej, der førte til MONT-SAINT-MICHEL; da jeg besøgte det i 2006 – som I kan se her med billedet af Céline – var der en parkeringsplads ved foden af MONT-SAINT-MICHEL, og alt dette forvandlede landskabet og stedet, som oprindeligt var lavet til noget andet, da det var religiøst; klosteret var bygget for at hylde Sankt Michael, som er en af de tre ærkeengle i jødedommen, kristendommen og islam, og derfor var det helt forkert at bruge det på en ekstrem måde og have en parkeringsplads, en enorm vej og sørge for, at havet trak sig tilbage.
Es gab eine riesige Straße, die zum MONT-SAINT-MICHEL führte; als ich 2006 dort war – Sie sehen hier das Foto von Céline – gab es den Parkplatz am Fuß des MONT-SAINT-MICHEL und das alles entstellte die Landschaft und den Ort, der ursprünglich für etwas anderes geschaffen wurde, da es religiös war; die Abtei wurde errichtet, um dem Heiligen Michael zu huldigen, der einer der drei Erzengel des Judentums, Christentums und Islams ist, und es war daher völlig entstellt, dies auf extreme Weise zu nutzen und einen Parkplatz, eine riesige Straße zu haben und dafür zu sorgen, dass das Meer zurückweicht.
There was a huge road that took you to MONT-SAINT-MICHEL; when I went there in 2006 – you see here with the photo of Céline – there was parking at the foot of MONT-SAINT-MICHEL and all that distorted the landscape and the place which, originally, had been made for something else since it was religious; the abbey was built to pay tribute to Saint Michael who is one of the three archangels of Judaism, Christianity, and Islam, and so it was completely distorted to use it in such an extreme way and to have a parking lot, a huge road, and to make sure that the sea recedes.
Había una enorme carretera que te llevaba al MONT-SAINT-MICHEL; cuando fui en 2006 – aquí lo ves con la foto de Céline – había un aparcamiento al pie del MONT-SAINT-MICHEL y todo eso desnaturalizaba el paisaje y el lugar que, en su origen, había sido hecho para otra cosa ya que era religioso; la abadía fue construida para rendir homenaje a San Miguel, que es uno de los tres arcángeles del Judaísmo, Cristianismo e Islam, y por lo tanto, estaba completamente desnaturalizado usarlo de manera extrema y tener un aparcamiento, una enorme carretera y hacer que el mar retroceda.
モン・サン・ミッシェルに通じる巨大な道路がありました。2006年に行ったとき、セリーヌの写真にあるように、モン・サン・ミッシェルのふもとに駐車場があり、すべてが風景と場所を台無しにしていました。元々は宗教的な目的で作られたもので、聖ミカエルに敬意を表するための修道院でした。聖ミカエルはユダヤ教、キリスト教、イスラム教の三大天使の一人です。したがって、駐車場や巨大な道路を持ち、海を後退させるという極端な使い方は完全に風景を損なっていました。
몽생미셸로 가는 거대한 도로가 있었어요. 제가 2006년에 갔을 때 – 여기 셀린의 사진과 함께 보이죠 – 몽생미셸 기슭에 주차장이 있었고, 이 모든 것이 경관과 장소를 훼손했어요. 원래 이곳은 종교적인 목적을 위해 만들어졌기 때문이죠. 수도원은 유대교, 기독교, 이슬람의 세 대천사 중 하나인 성 미셸에게 경의를 표하기 위해 지어진 것이었고, 그래서 주차장과 거대한 도로를 만들고 바다가 후퇴하게 하는 것은 완전히 왜곡된 것이었어요.
Er was een enorme weg die je naar MONT-SAINT-MICHEL voerde; toen ik er in 2006 was - je kunt het hier zien met de foto van Céline - was er een parkeerplaats aan de voet van MONT-SAINT-MICHEL en dat alles vervormde het landschap en de plek die aanvankelijk voor iets anders was gemaakt omdat het religieus was; De abdij werd gebouwd om hulde te brengen aan Saint-Michel, die een van de drie aartsengelen is van het jodendom, het christendom en de islam, en dus was het volledig vervormd om het op zo'n extreme manier te gebruiken en een parkeerplaats en een enorme weg te hebben en de zee te laten teruglopen.
Była ogromna droga, która prowadziła do MONT-SAINT-MICHEL; kiedy tam byłem w 2006 roku – widzicie tutaj zdjęcie Céline – był parking u stóp MONT-SAINT-MICHEL i to wszystko zniekształcało krajobraz i miejsce, które pierwotnie zostało stworzone do innych celów, ponieważ było religijne; opactwo zostało zbudowane, aby oddać hołd św. Michałowi, który jest jednym z trzech archaniołów judaizmu, chrześcijaństwa i islamu, więc całkowicie zniekształcone było używanie tego w ekstremalny sposób i posiadanie parkingu, ogromnej drogi i sprawienie, że morze się cofa.
Havia uma enorme estrada que o levava ao MONT-SAINT-MICHEL; quando fui lá em 2006 – você vê aqui com a foto de Céline – havia o estacionamento ao pé do MONT-SAINT-MICHEL e tudo isso desfigurava a paisagem e o local que, na verdade, havia sido feito para outra coisa, pois era religioso; a abadia foi feita para homenagear São Miguel, que é um dos três arcanjos do Judaísmo, Cristianismo e Islã, e portanto, era completamente desvirtuado usar isso de forma extrema e ter um estacionamento, uma enorme estrada e fazer com que o mar recuasse.
Существовала огромная дорога, которая вела к МОН-СЕН-МИШЕЛЮ; когда я там был в 2006 году – вы видите здесь на фотографии Селин – там была парковка у подножия МОН-СЕН-МИШЕЛЯ, и все это искажало пейзаж и место, которое изначально было создано для чего-то другого, поскольку это было религиозным; аббатство было построено в честь Святого Михаила, который является одним из трех архангелов иудаизма, христианства и ислама, и поэтому было совершенно искажено использовать это в экстремальной форме и иметь парковку, огромную дорогу и делать так, чтобы море отступало.
Postojala je ogromna cesta koja vas je vodila do MONT-SAINT-MICHEL; kada sam otišao tamo 2006. – vidite ovde sa Célineinom fotografijom – postojalo je parkiralište podno MONT-SAINT-MICHEL-a i sve to je narušavalo pejzaž i mesto koje je, u osnovi, bilo napravljeno za nešto drugo pošto je bilo religiozno; opatija je napravljena da oda počast Svetom Mihaelu, koji je jedan od tri arhanđela u judaizmu, hrišćanstvu i islamu, i tako je bilo potpuno narušeno koristiti to na ekstreman način i imati parkiralište, ogromnu cestu i učiniti da more ustupa.
MONT-SAINT-MICHEL'e götüren devasa bir yol vardı; 2006'da oraya gittiğimde - burada Céline'in fotoğrafıyla görüyorsunuz - MONT-SAINT-MICHEL'in eteklerinde bir otopark vardı ve bu durum manzarayı ve bu yerin doğasını bozan bir etki yaratıyordu; çünkü esasen burası dini bir amaç için yapılmıştı; manastır, Yahudilik, Hristiyanlık ve İslam'ın üç büyük meleklerinden biri olan Mikail'e saygı duruşunda bulunmak için inşa edilmişti ve bu nedenle aşırı şekilde kullanımı ve otoparkı, büyük bir yolu ve denizin gerilemesi için yaratılması tamamen doğasını bozuyordu.
Існувала величезна дорога, яка вела до МОН-СЕН-МІШЕЛЯ; коли я туди поїхав у 2006 році – ви бачите тут на фотографії Селін – там була парковка біля підніжжя МОН-СЕН-МІШЕЛЯ, і все це спотворювало пейзаж і місце, яке спочатку було створене для іншого, оскільки це було релігійне місце; абатство було побудоване, щоб вшанувати Святого Михайла, який є одним з трьох архангелів юдаїзму, християнства та ісламу, і тому це було абсолютно спотворено використовувати це в крайній мірі, мати парковку, величезну дорогу і робити так, щоб море відступало.
有一条巨大的道路带您前往圣米歇尔山;当我 2006 年去那里时——你可以看到 Céline 的照片——圣米歇尔山脚下有一个停车场,所有这些都扭曲了景观,而这个地方基本上是为其他目的而建造的,因为它是宗教;这座修道院是为了纪念犹太教、基督教和伊斯兰教三大天使之一的圣米歇尔而建的,因此,以极端的方式使用它,并拥有停车场、一条巨大的道路和确保海水退去。
Après dix ans de travaux, 2015, le MONT-SAINT-MICHEL est redevenu une île où cent jours par an, lorsque le coefficient de marée est relativement important, le MONT-SAINT-MICHEL redevient une île est complètement entouré d'eau.
After||||works||||||become||island||hundred||||when||coefficient||tide||relatively||||||becomes||island|||surrounded|of water
||||||||||wieder||||||||||||Gezeiten||||||||wird wieder||||||
После десяти лет работ, в 2015 году, МОН-СЕН-МИШЕЛЬ снова стал островом, где сто дней в году, когда коэффициент прилива относительно высок, МОН-СЕН-МИШЕЛЬ снова становится островом и полностью окружен водой.
On yıl süren çalışmaların ardından, 2015'te MONT-SAINT-MICHEL tekrar bir ada haline geldi; yılda yüz gün, gelgit katsayısı oldukça yüksek olduğunda, MONT-SAINT-MICHEL tekrar bir ada haline geliyor ve tamamen su ile çevriliyor.
Після десяти років робіт, у 2015 році, МОН-СЕН-МІШЕЛЬ знову став островом, де сто днів на рік, коли коефіцієнт припливу відносно великий, МОН-СЕН-МІШЕЛЬ знову стає островом і повністю оточений водою.
经过十年的努力,2015年,圣米歇尔山再次成为一座岛屿,每年有一百天,当潮汐系数相对较高时,圣米歇尔山再次成为一座岛屿,完全被水包围。
بعد عشر سنوات من الأعمال، في عام 2015، أصبح مونت سان ميشيل جزيرة مرة أخرى حيث يصبح مونت سان ميشيل جزيرة محاطة تمامًا بالماء لمدة مئة يوم في السنة، عندما يكون معامل المد والجزر مرتفعًا نسبيًا.
Nakon deset godina radova, 2015. godine, MONT-SAINT-MICHEL je ponovo postao ostrvo gde sto dana godišnje, kada je koeficijent plime relativno visok, MONT-SAINT-MICHEL ponovo postaje ostrvo i potpuno je okružen vodom.
Na tien jaar se werk, in 2015, het die MONT-SAINT-MICHEL weer 'n eiland geword waar honderd dae per jaar, wanneer die getykoëffisiënt relatief hoog is, die MONT-SAINT-MICHEL weer 'n eiland is en heeltemal omring deur water.
10年の工事を経て、2015年にモン・サン・ミッシェルは再び島となり、年間100日間、潮の係数が比較的重要なときに、モン・サン・ミッシェルは完全に水に囲まれた島に戻ります。
Después de diez años de trabajos, en 2015, el MONT-SAINT-MICHEL volvió a ser una isla donde cien días al año, cuando el coeficiente de marea es relativamente alto, el MONT-SAINT-MICHEL vuelve a ser una isla y está completamente rodeado de agua.
Nach zehn Jahren Bauarbeiten, 2015, wurde der MONT-SAINT-MICHEL wieder zu einer Insel, wo an hundert Tagen im Jahr, wenn der Gezeitenkoeffizient relativ hoch ist, der MONT-SAINT-MICHEL wieder eine Insel wird und vollständig von Wasser umgeben ist.
Efter ti års arbejde, i 2015, er MONT-SAINT-MICHEL blevet en ø, hvor hundrede dage om året, når tidevandskoefficienten er relativt høj, bliver MONT-SAINT-MICHEL igen en ø, der er helt omgivet af vand.
Po dziesięciu latach prac, w 2015 roku, MONT-SAINT-MICHEL znów stał się wyspą, gdzie przez sto dni w roku, gdy współczynnik pływów jest stosunkowo wysoki, MONT-SAINT-MICHEL znów staje się wyspą i jest całkowicie otoczony wodą.
After ten years of work, in 2015, MONT-SAINT-MICHEL became an island again where for a hundred days a year, when the tide coefficient is relatively high, MONT-SAINT-MICHEL becomes an island and is completely surrounded by water.
Após dez anos de obras, em 2015, o MONT-SAINT-MICHEL voltou a ser uma ilha onde cem dias por ano, quando o coeficiente de maré é relativamente alto, o MONT-SAINT-MICHEL se torna uma ilha completamente cercada de água.
10년의 공사 끝에, 2015년, 몽생미셸은 다시 섬이 되었어요. 연중 100일 동안, 조수 계수가 상대적으로 높을 때, 몽생미셸은 다시 섬이 되어 완전히 물에 둘러싸이게 됩니다.
Ça, ce n'était plus arrivé depuis le XIXe siècle alors que, comme je vous le disais, l'abbaye du MONT-SAINT-MICHEL connaît les plus grandes marées d'Europe continentale avec une différence entre les marées du point haut et celles du point bas qui peuvent aller jusqu'à 15 mètres.
||||||||||||||||||||||||||||||Unterschied||||||||||||||||
Dit het nie sedert die 19de eeu gebeur nie, terwyl, soos ek jou gesê het, die abdij van die MONT-SAINT-MICHEL die grootste getye in die Europese vasteland ervaar met 'n verskil tussen die hoog- en laaggetye wat tot 15 meter kan wees.
لم يحدث ذلك منذ القرن التاسع عشر، بينما، كما أخبرتك، يعرف دير مونت سان ميشيل أكبر المد والجزر في أوروبا القارية مع فرق يصل إلى 15 مترًا بين المد العالي والمد المنخفض.
Det var ikke sket siden det 19. århundrede, da klosteret MONT-SAINT-MICHEL, som jeg nævnte, oplever de største tidevand i det europæiske fastland med en forskel mellem højvande og lavvande, der kan være op til 15 meter.
Das war seit dem 19. Jahrhundert nicht mehr passiert, während, wie ich Ihnen sagte, die Abtei des MONT-SAINT-MICHEL die größten Gezeiten Europas hat, mit einem Unterschied zwischen Hoch- und Niedrigwasser von bis zu 15 Metern.
This hadn't happened since the 19th century, whereas, as I told you, the abbey of MONT-SAINT-MICHEL experiences the highest tides in continental Europe with a difference between high tide and low tide that can reach up to 15 meters.
Eso no había sucedido desde el siglo XIX, ya que, como les decía, la abadía del MONT-SAINT-MICHEL experimenta las mareas más grandes de Europa continental con una diferencia entre las mareas del punto alto y las del punto bajo que puede llegar hasta 15 metros.
これは19世紀以来起こっていなかったことで、モン・サン・ミッシェルの修道院は、ヨーロッパ大陸で最も大きな潮の干満を経験しており、満潮と干潮の差は最大で15メートルにもなります。
이런 일은 19세기 이후로는 없었던 일이에요. 제가 말씀드렸듯이, 몽생미셸 수도원은 유럽 대륙에서 가장 큰 조수를 경험하며, 만조와 간조의 차이가 최대 15미터까지 날 수 있습니다.
To nie zdarzyło się od XIX wieku, podczas gdy, jak już mówiłem, opactwo MONT-SAINT-MICHEL doświadcza największych pływów w Europie kontynentalnej, z różnicą między pływami w punkcie najwyższym a tymi w punkcie najniższym, które mogą wynosić nawet 15 metrów.
Isso não acontecia desde o século XIX, enquanto, como eu disse, a abadia do MONT-SAINT-MICHEL conhece as maiores marés da Europa continental, com uma diferença entre as marés do ponto alto e as do ponto baixo que pode chegar até 15 metros.
Это не происходило с XIX века, тогда как, как я вам говорил, аббатство МОН-СЕН-МИШЕЛЬ испытывает самые большие приливы в континентальной Европе с разницей между высокими и низкими приливами, которая может достигать до 15 метров.
To se nije desilo od devetnaestog veka, dok, kao što sam vam rekao, opatija MONT-SAINT-MICHEL doživljava najveće plime u kontinentalnoj Evropi sa razlikom između plime na visokom i onih na niskom nivou koja može dostići čak 15 metara.
Bu durum, XIX. yüzyıldan beri yaşanmamıştı; daha önce de söylediğim gibi, MONT-SAINT-MICHEL manastırı, Avrupa'nın ana karasındaki en büyük gelgitlere tanıklık ediyor ve yüksek ve alçak gelirler arasındaki fark 15 metreye kadar çıkabiliyor.
Цього не відбувалося з XIX століття, тоді як, як я вам казав, абатство МОН-СЕН-МІШЕЛЬ переживає найбільші припливи в континентальній Європі з різницею між високими і низькими припливами, яка може досягати 15 метрів.
正如我告诉过你的,自 19 世纪以来,这种情况还没有发生过,当时圣米歇尔山修道院经历了欧洲大陆最高的潮汐,最高点和最低点的潮汐差异可达15米。
Quinze mètres d'écart entre l'eau lorsqu'elle est en haut de la marée et l'eau en bas de la marée.
Fifteen|meters|of gap||the water|when it|||high|||tide|||||||tide
||von Abstand|||||||||Flut|||||||
Gelgit yüksekken su ile gelgit düşükken su arasında on beş metre mesafe var.
涨潮时的水位与潮底时的水位相差十五米。
П'ятнадцять метрів відстані між водою, коли вона на вершині припливу, і водою внизу припливу.
Пятнадцать метров разницы между водой, когда она на высоком уровне прилива, и водой на низком уровне прилива.
خمسة عشر مترًا من الفرق بين الماء عندما يكون في أعلى المد والماء في أسفل المد.
Petnaest metara razlike između vode kada je na vrhu plime i vode na dnu plime.
Vyftien meter verskil tussen die water wanneer dit op die hooggety is en die water op die laaggety.
満潮時の水と干潮時の水の間には15メートルの差があります。
Quince metros de diferencia entre el agua cuando está en la parte alta de la marea y el agua en la parte baja de la marea.
Fünfzehn Meter Unterschied zwischen dem Wasser, wenn es bei Hochwasser ist, und dem Wasser bei Niedrigwasser.
Femten meters forskel mellem vandet, når det er ved højvande, og vandet ved lavvande.
Piętnaście metrów różnicy między wodą, gdy jest na szczycie pływu, a wodą na dnie pływu.
Fifteen meters difference between the water when it is at high tide and the water at low tide.
Quinze metros de diferença entre a água quando está no ponto alto da maré e a água no ponto baixo da maré.
조수의 만조와 간조 사이의 수위 차이가 15미터에 이릅니다.
Malgré ça, le MONT-SAINT-MICHEL n'était plus complètement entouré d'eau lorsque les marées étaient hautes, mais avec ces travaux, depuis 2015, c'est de nouveau possible.
a pesar de|eso|el||||no estaba|ya no|completamente|rodeado|de agua|cuando|las|mareas|estaban|altas|pero|con|estos|trabajos|desde|es|de|nuevo|posible
apesar de|isso|o||||não estava|mais|completamente|cercado|de água|quando|as|marés|estavam|altas|mas|com|esses|trabalhos|desde|isso é|de|novo|possível
Despite|that|the||||it was not|anymore|completely|surrounded|by water|when|the|tides|they were|high|but|with|these|works|since|it's|again|possible|
trotz|das|der||||er war nicht|mehr|vollständig|umgeben|von Wasser|als|die|Gezeiten|sie waren|hoch|aber|mit|diesen|Arbeiten|seit|es ist|wieder|möglich|möglich
pomimo|to|ten||||nie był|już|całkowicie|otoczony|wodą|kiedy|te|przypływy|były|wysokie|ale|z|tymi|pracami|od|to jest|znowu|możliwe|
på trods af|det|den||||var ikke|længere|helt|omgivet|af vand|når|tidevandene|højvande|var|høje|men|med|disse|arbejder|siden|det er|igen|muligt|muligt
그럼에도 불구하고|그것은|그||||아니었다|더 이상|완전히|둘러싸인|물로|~할 때|그|조수|있었다|높은|하지만|~와 함께|이|작업들|~이래로|그것은|다시|가능하게|가능한
Buna rağmen, MONT-SAINT-MICHEL yüksek gelgitlerde tamamen suyla çevrili değildi, ancak bu çalışmalardan sonra, 2015'ten itibaren, bu yeniden mümkün oldu.
尽管如此,涨潮时圣米歇尔山不再完全被水包围,但通过这项工作,自 2015 年以来,这一切再次成为可能。
Незважаючи на це, МОН-СЕН-МІШЕЛЬ більше не був повністю оточений водою, коли припливи були високими, але з цими роботами, починаючи з 2015 року, це знову стало можливим.
Несмотря на это, МОН-СЕН-МИШЕЛЬ больше не был полностью окружен водой, когда приливы были высокими, но с этими работами, начиная с 2015 года, это снова стало возможным.
على الرغم من ذلك، لم يعد مَونت سان ميشيل محاطًا تمامًا بالماء عندما كانت المد عالية، ولكن مع هذه الأعمال، منذ عام 2015، أصبح ذلك ممكنًا مرة أخرى.
I pored toga, MONT-SAINT-MICHEL više nije bio potpuno okružen vodom kada su bile visoke oseke, ali sa ovim radovima, od 2015. godine, to je ponovo moguće.
Ten spyte hiervan was die MONT-SAINT-MICHEL nie meer heeltemal omring deur water wanneer die getye hoog was nie, maar met hierdie werke, sedert 2015, is dit weer moontlik.
それにもかかわらず、モン・サン・ミッシェルは満潮時に完全に水に囲まれていなかったが、2015年からのこれらの工事により、再び可能になった。
A pesar de eso, el MONT-SAINT-MICHEL ya no estaba completamente rodeado de agua cuando las mareas eran altas, pero con estos trabajos, desde 2015, eso es de nuevo posible.
Trotzdem war der MONT-SAINT-MICHEL bei Hochwasser nicht mehr vollständig von Wasser umgeben, aber mit diesen Arbeiten, die seit 2015 durchgeführt wurden, ist das wieder möglich.
På trods af dette var MONT-SAINT-MICHEL ikke længere helt omgivet af vand, når tidevandet var højt, men med disse arbejder, siden 2015, er det igen muligt.
Mimo to, MONT-SAINT-MICHEL nie był już całkowicie otoczony wodą, gdy były wysokie przypływy, ale dzięki tym pracom, od 2015 roku, znowu jest to możliwe.
Despite this, MONT-SAINT-MICHEL was no longer completely surrounded by water when the tides were high, but with these works, since 2015, it is possible again.
Apesar disso, o MONT-SAINT-MICHEL não estava mais completamente cercado de água quando as marés estavam altas, mas com esses trabalhos, desde 2015, isso é novamente possível.
그럼에도 불구하고, 몽생미셸은 조수가 높을 때 완전히 물에 둘러싸여 있지 않았지만, 2015년부터 이러한 작업 덕분에 다시 가능해졌습니다.
Il y a eu tout un tas de travaux qui ont été faits pour permettre ça ; maintenant, vous ne vous garez plus directement au pied du MONT-SAINT-MICHEL, mais il faut marcher deux kilomètres ; il y a un pont suspendu, il y a aussi une navette, mais les voiture n'arrivent plus par dizaines ou centaines sur le site du MONT-SAINT-MICHEL.
hay||un|||||||||||||||||||ya||||de|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
houve|lá|um|monte|||monte|de|trabalhos|que|foram|feitos||para|permitir|isso|agora|vocês|não|se|estacionam|mais|diretamente|ao|pé|do||||mas|é necessário|é preciso|andar|dois|quilômetros|há|lá|um||ponte|suspensa|há|||também|uma|van|mas|os|carros|não chegam|mais|por|dezenas|ou|centenas|no||local|do|||
It|there|there has|been|all|a|lot|of|works|that|they have|been|done|to|to allow|that|now|you|not|yourself|park|anymore|directly|at the|foot|of the||||but|it|it is necessary|to walk|two|kilometers|there|there|there is|a|bridge|suspended|there|there|there is|also|a|shuttle|but|the||they arrive|anymore|by|dozens|or|hundreds|on|the|site|of the|||
es|gibt|hat|gegeben|ganz|ein|Haufen|von|Arbeiten|die|sie haben|worden|gemacht|um|zu ermöglichen|das|jetzt|Sie|nicht|sich|parken|mehr|direkt|am|Fuß|des||||aber|es|man muss|gehen|zwei|Kilometer|es|gibt|hat|eine|Brücke|hängend|es|gibt||auch|einen|Shuttle|aber|die|Autos|sie kommen nicht|mehr|in|Dutzenden|oder|Hunderten|auf|den|Gelände|des|||
to|tam|było|miał|cały|jeden|stos|z|prac|które|miały|były|zrobione|aby|umożliwić|to|teraz|państwo|nie|się|parkujecie|już|bezpośrednio|u|stóp|Mont||||ale|to|trzeba|iść|dwa|kilometry|to|tam|jest|jeden|most|wiszący|to|tam|jest|także|jeden|autobus|ale|te|samochody|nie przyjeżdżają|już|po|dziesiątki|lub|setki|na|to|miejsce|Mont|||
det|der er|har været|haft|hele|et|bunke|af|arbejder|som|har|været|gjort|for at|tillade|det|nu|I|ikke|I|parkerer|længere|direkte|ved|fod|til||||men|det|man skal|gå|to|kilometer|der|der er|er|en|bro|hængebro|der|der er|er|også|en|shuttle|men|bilerne|biler|ankommer ikke|længere|i|tiere|eller|hundreder|til|stedet|sted|til|||
그것은|거기에|있었다|있었다|모든|하나의|더미|의|작업들|그것들은|했다|되었다|만들어진|~하기 위해|허용하다|그것을|지금|당신은|~하지 않다|당신은|주차하다|더 이상|직접적으로|~에|발|~의||||하지만|그것은|필요하다|걷다|두|킬로미터|그것은|거기에|있다|하나의|다리|현수교|그것은|거기에|있다|또한|하나의|셔틀버스|하지만|그|자동차|도착하지 않는다|더 이상|~로|수십|또는|수백|~에|그|장소|~의|||
Bunun sağlanması için birçok çalışma yapıldı; artık MONT-SAINT-MICHEL'in dibinde park etmiyorsunuz, ancak iki kilometre yürümek gerekiyor; burada bir asma köprü var, ayrıca bir servis aracı var, ancak otomobiller artık MONT-SAINT-MICHEL alanına onlarla veya yüzlerde gelmiyor.
为了实现这一点,我们做了很多工作;现在,你不再直接把车停在圣米歇尔山脚下,而是要步行两公里;有一座吊桥,也有一辆班车,但汽车不再有数十或数百辆到达圣米歇尔山站点。
Було проведено безліч робіт, щоб це дозволити; тепер ви більше не паркуєтеся безпосередньо біля підніжжя МОН-СЕН-МІШЕЛЯ, але потрібно пройти два кілометри; є підвісний міст, також є шатл, але автомобілі більше не приїжджають десятками або сотнями на територію МОН-СЕН-МІШЕЛЯ.
Было проведено множество работ, чтобы это стало возможным; теперь вы больше не паркуетесь прямо у подножия МОН-СЕН-МИШЕЛЯ, а нужно пройти два километра; есть подвесной мост, также есть шаттл, но машины больше не приезжают десятками или сотнями на территорию МОН-СЕН-МИШЕЛЯ.
تم القيام بالكثير من الأعمال للسماح بذلك؛ الآن، لم تعد تستطيع ركن سيارتك مباشرة عند سفح مَونت سان ميشيل، بل يجب عليك المشي لمسافة كيلومترين؛ هناك جسر معلق، وهناك أيضًا حافلة، لكن السيارات لم تعد تصل بالعشرات أو المئات إلى موقع مَونت سان ميشيل.
Bilo je mnogo radova koji su urađeni da bi se to omogućilo; sada se više ne parkirate direktno podno MONT-SAINT-MICHEL, već morate da pešačite dva kilometra; tu je viseći most, postoji i prevoz, ali automobili više ne dolaze u desetinama ili stotinama na lokaciju MONT-SAINT-MICHEL.
Daar is 'n hele paar werke gedoen om dit moontlik te maak; nou parkeer jy nie meer direk aan die voet van die MONT-SAINT-MICHEL nie, maar jy moet twee kilometer stap; daar is 'n hangbrug, daar is ook 'n pendeldiens, maar motors kom nie meer in hul dosyne of honderde na die terrein van die MONT-SAINT-MICHEL nie.
これを可能にするために多くの工事が行われた;今では、モン・サン・ミッシェルのすぐ足元に駐車することはできず、2キロ歩かなければならない;吊り橋があり、シャトルバスもあるが、車はもはや数十台や数百台がモン・サン・ミッシェルのサイトに到着することはない。
Se han realizado un montón de trabajos para permitir eso; ahora, ya no se aparca directamente al pie del MONT-SAINT-MICHEL, sino que hay que caminar dos kilómetros; hay un puente colgante, también hay un servicio de transporte, pero los coches ya no llegan por decenas o cientos al sitio del MONT-SAINT-MICHEL.
Es wurden eine Menge Arbeiten durchgeführt, um das zu ermöglichen; jetzt parken Sie nicht mehr direkt am Fuß des MONT-SAINT-MICHEL, sondern müssen zwei Kilometer laufen; es gibt eine Hängebrücke, es gibt auch einen Shuttle, aber die Autos kommen nicht mehr in Dutzenden oder Hunderten zum MONT-SAINT-MICHEL.
Der har været en hel del arbejder, der er blevet udført for at muliggøre dette; nu parkerer man ikke længere direkte ved foden af MONT-SAINT-MICHEL, men man skal gå to kilometer; der er en hængebro, der er også en shuttlebus, men bilerne ankommer ikke længere i titusinder eller hundreder til MONT-SAINT-MICHEL.
Wykonano wiele prac, aby to umożliwić; teraz nie parkujecie już bezpośrednio u stóp MONT-SAINT-MICHEL, ale musicie przejść dwa kilometry; jest most wiszący, jest też autobus wahadłowy, ale samochody nie przyjeżdżają już dziesiątkami czy setkami na teren MONT-SAINT-MICHEL.
There have been a whole bunch of works done to allow this; now, you no longer park directly at the foot of MONT-SAINT-MICHEL, but you have to walk two kilometers; there is a suspension bridge, there is also a shuttle, but cars no longer arrive by the dozens or hundreds at the site of MONT-SAINT-MICHEL.
Houve uma série de obras que foram feitas para permitir isso; agora, você não estaciona mais diretamente aos pés do MONT-SAINT-MICHEL, mas precisa caminhar dois quilômetros; há uma ponte suspensa, também há um transporte, mas os carros não chegam mais em dezenas ou centenas ao local do MONT-SAINT-MICHEL.
이것을 가능하게 하기 위해 많은 작업이 이루어졌습니다. 이제 몽생미셸의 발치에 직접 주차할 수는 없고, 2킬로미터를 걸어야 합니다. 현수교가 있고, 셔틀버스도 있지만, 자동차는 더 이상 수십 대 또는 수백 대가 몽생미셸에 도착하지 않습니다.
Vous vous garez et vous marchez ou vous prenez la navette, ce qui est bien mieux.
ustedes|se|aparquen|y|se|caminan|o|se|toman|la|lanzadera|esto|que|es|mucho|mejor
vocês|se|estacionam|e|se|andam|ou|se|pegam|a|van|isso|que|é|muito|melhor
You|yourself|park|and|you|you walk|or|you|you take|the|shuttle|this|which|it is|much|better
Sie|sich|parken|und|sich|gehen|oder|sich|nehmen|die|Shuttle|das|was|ist|viel|besser
państwo|się|parkujecie|i|się|idziecie|lub|się|bierzecie|ten|autobus|to|co|jest|dobrze|lepsze
I|I|parkerer|og|I|går|eller|I|tager|shuttlen|shuttle|det|som|er|meget|bedre
|||||歩きます||||||||||
당신은|당신은|주차하다|그리고|당신은|걷다|또는|당신은|타다|그|셔틀버스|이것은|그것은|~이다|매우|더 좋다
Arabayı park ediyorsunuz ve yürüyor veya servis aracını alıyorsunuz, bu çok daha iyi.
你停车然后步行或者乘坐班车,这样要好得多。
Ви паркуєтеся і йдете пішки або берете шатл, що набагато краще.
Вы паркуетесь и идете пешком или садитесь на шаттл, что гораздо лучше.
تقوم بركن سيارتك ثم تمشي أو تأخذ الحافلة، وهو ما هو أفضل بكثير.
Parkirate se i pešačite ili uzimate prevoz, što je mnogo bolje.
Jy parkeer en stap of jy neem die pendeldiens, wat baie beter is.
駐車して歩くか、シャトルバスに乗ることができ、これはずっと良い。
Te aparcas y caminas o tomas el transporte, lo cual es mucho mejor.
Sie parken und gehen oder nehmen den Shuttle, was viel besser ist.
Man parkerer og går eller tager shuttlebusen, hvilket er meget bedre.
Parkujecie i idziecie pieszo lub bierzecie autobus wahadłowy, co jest znacznie lepsze.
You park and walk or take the shuttle, which is much better.
Você estaciona e caminha ou pega o transporte, o que é muito melhor.
주차를 하고 걸어가거나 셔틀버스를 타는 것이 훨씬 좋습니다.
Et au fait, le MONT-SAINT-MICHEL, c'est Normand ou Breton ?
y|a|hecho|el||||es|normando|o|bretón
e|a|fato|o||||é|normando|ou|bretão
And|at the|fact|the||||it's|Norman|or|Breton
und|übrigens|Tatsache|der||||es ist|normannisch|oder|bretonisch
a|w|fakt|ten||||to jest|normański|lub|bretoński
og|til|sagt|den||||det er|normand|eller|breton
그리고|~에|사실|그||||그것은|노르망디의|또는|브르타뉴의
Bu arada, MONT-SAINT-MICHEL, Normand mı yoksa Breton mu?
顺便问一下,MONT-SAINT-MICHEL 是诺曼人还是布列塔尼人?
А до речі, МОН-СЕН-МІШЕЛЬ - це нормандський чи бретонський?
Кстати, МОН-СЕН-МИШЕЛЬ — это нормандский или бретонский?
وبالمناسبة، هل مَونت سان ميشيل نورماندي أم بريتاني؟
I inače, da li je MONT-SAINT-MICHEL normandski ili bretonski?
En terloops, is die MONT-SAINT-MICHEL Normand of Breton?
ところで、モン・サン・ミッシェルはノルマンディーのものですか、それともブルターニュのものですか?
Y por cierto, ¿el MONT-SAINT-MICHEL es normando o bretón?
Übrigens, ist der MONT-SAINT-MICHEL normannisch oder bretonisch?
Og forresten, er MONT-SAINT-MICHEL normand eller breton?
A tak przy okazji, MONT-SAINT-MICHEL, to Normand czy Bretończyk?
By the way, is MONT-SAINT-MICHEL Norman or Breton?
E a propósito, o MONT-SAINT-MICHEL é Normando ou Bretão?
그런데 몽생미셸은 노르망디인가요, 브르타뉴인가요?
Il ne devrait pas vraiment y avoir de débat puisque je vous ai dit en introduction que le MONT-SAINT-MICHEL se trouvait dans le département de La Manche, dans la région de Normandie, mais il existe encore quelques tensions entre les Bretons et les Normands et moi-même, je connais pas mal de Bretons avec qui j'ai déjà abordé le sujet pour les taquiner et plaisanter et il y en a certains qui revendiquent encore le MONT-SAINT-MICHEL et disent que le MONT-SAINT-MICHEL se trouve en Bretagne.
||should||||have||debate|since||||||introduction|||MOUNT||||was||||||Channel|||||||||still||tensions|between||Bretons|||Normans|||||know||||Bretons|||||addressed|||||tease||joke||||||some||claim||||||||||||||||Brittany
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||tensions|||||||||||||||||||||||||taquiner||pläsiert||||||||||||||||||||||||
Gerçekten bir tartışma olmamalı çünkü girişte MONT-SAINT-MICHEL'in La Manche departmanında, Normandiya bölgesinde bulunduğunu söyledim, ama Bretonlar ve Normandlar arasında hâlâ bazı gerginlikler var ve ben de, bu konuda şaka yapmak için birçok Breton ile konuştuğum için birçoklarını tanıyorum ve bazıları hâlâ MONT-SAINT-MICHEL'i sahipleniyor ve MONT-SAINT-MICHEL'in Britanya'da olduğunu söylüyor.
确实不应该有争论,因为我在介绍中告诉过你圣米歇尔山位于诺曼底地区的拉芒什省,但布列塔尼人和诺曼人和我之间仍然存在一些紧张关系,我认识很多布列塔尼人,我已经向他们提起过这个话题,逗他们玩笑,还有一些人仍然声称圣米歇尔山,并说圣米歇尔山是在布列塔尼发现的。
Не повинно бути справжніх дебатів, оскільки я вже сказав на початку, що МОН-СЕН-МІШЕЛЬ знаходиться в департаменті Ла-Манш, в регіоні Нормандія, але все ще існують деякі напруження між бретонцями та нормандцями, і я сам знаю чимало бретонців, з якими вже обговорював цю тему, щоб їх потішити і пожартувати, і деякі з них все ще стверджують, що МОН-СЕН-МІШЕЛЬ знаходиться в Бретані.
На самом деле не должно быть никаких споров, поскольку я уже сказал в введении, что МОН-СЕН-МИШЕЛ находится в департаменте Ла-Манш, в регионе Нормандия, но все еще существуют некоторые напряженности между бретонцами и нормандцами, и я сам знаю немало бретонцев, с которыми я уже обсуждал эту тему, чтобы подшутить и пошутить, и некоторые из них все еще утверждают, что МОН-СЕН-МИШЕЛ находится в Бретани.
لا ينبغي أن يكون هناك نقاش حقًا لأنني أخبرتكم في المقدمة أن مونت سان ميشيل يقع في قسم لا مانش، في منطقة نورماندي، ولكن لا تزال هناك بعض التوترات بين البريتون والنورماندي، وأنا شخصيًا أعرف العديد من البريتون الذين تحدثت معهم عن هذا الموضوع لأداعبهم وأمزح معهم، وهناك بعضهم الذين لا يزالون يطالبون بأن مونت سان ميشيل يقع في بريتاني.
Zaista ne bi trebalo da bude debate pošto sam vam rekao na početku da se MONT-SAINT-MICHEL nalazi u departmanu La Manche, u regionu Normandija, ali još uvek postoje neke tenzije između Bretona i Normana, a ja lično poznajem dosta Bretonaca sa kojima sam već razgovarao o ovoj temi da ih zadirkujem i šalim se, a neki od njih još uvek tvrde da je MONT-SAINT-MICHEL u Bretanji.
Daar behoort regtig nie 'n debat te wees nie, aangesien ek in die inleiding gesê het dat die MONT-SAINT-MICHEL in die departement La Manche, in die streek Normandië, geleë is, maar daar bestaan steeds 'n paar spanning tussen die Bretons en die Normandiërs, en ek self ken 'n paar Bretons met wie ek al oor die onderwerp gesels het om hulle te pla en te grap, en daar is sommige wat steeds die MONT-SAINT-MICHEL opeis en sê dat die MONT-SAINT-MICHEL in Bretagne is.
本当に議論は必要ないはずです。なぜなら、私は冒頭でモン・サン・ミッシェルがノルマンディー地方のラ・マンシュ県にあるとお伝えしたからです。しかし、ブルターニュ人とノルマン人の間にはまだいくつかの緊張があります。私自身、ブルターニュ人の友人がたくさんいて、彼らとこの話題について冗談を言ったりからかったりしたことがありますが、中にはモン・サン・ミッシェルはブルターニュにあると主張する人もいます。
Realmente no debería haber debate ya que les dije en la introducción que el MONT-SAINT-MICHEL se encuentra en el departamento de La Mancha, en la región de Normandía, pero todavía existen algunas tensiones entre los bretones y los normandos y yo mismo, conozco a varios bretones con quienes ya he abordado el tema para bromear y hacer chistes, y hay algunos que aún reclaman el MONT-SAINT-MICHEL y dicen que el MONT-SAINT-MICHEL se encuentra en Bretaña.
Es sollte wirklich keine Debatte darüber geben, da ich Ihnen in der Einleitung gesagt habe, dass der MONT-SAINT-MICHEL im Département La Manche in der Region Normandie liegt, aber es gibt immer noch einige Spannungen zwischen den Bretonen und den Normannen, und ich selbst kenne einige Bretonen, mit denen ich das Thema schon angesprochen habe, um sie zu necken und zu scherzen, und es gibt einige, die immer noch behaupten, dass der MONT-SAINT-MICHEL in der Bretagne liegt.
Der burde ikke rigtig være nogen debat, da jeg i introduktionen har sagt, at MONT-SAINT-MICHEL ligger i departementet La Manche, i regionen Normandiet, men der er stadig nogle spændinger mellem bretonerne og normannerne, og jeg kender en del bretonere, som jeg allerede har talt om emnet med for at drille og lave sjov, og der er nogle, der stadig hævder, at MONT-SAINT-MICHEL ligger i Bretagne.
Nie powinno być naprawdę żadnej debaty, ponieważ powiedziałem wam na wstępie, że MONT-SAINT-MICHEL znajduje się w departamencie La Manche, w regionie Normandii, ale wciąż istnieją pewne napięcia między Bretończykami a Normanami, a ja sam znam sporo Bretończyków, z którymi już poruszałem ten temat, aby ich drażnić i żartować, a niektórzy z nich wciąż twierdzą, że MONT-SAINT-MICHEL znajduje się w Bretanii.
There shouldn't really be a debate since I told you in the introduction that MONT-SAINT-MICHEL is located in the department of La Manche, in the region of Normandy, but there are still some tensions between the Bretons and the Normans, and I myself know quite a few Bretons with whom I have already discussed the subject to tease and joke, and there are some who still claim that MONT-SAINT-MICHEL is in Brittany.
Não deveria realmente haver debate, uma vez que eu disse na introdução que o MONT-SAINT-MICHEL está localizado no departamento de La Manche, na região da Normandia, mas ainda existem algumas tensões entre os bretões e os normandos e eu mesmo conheço vários bretões com quem já abordei o assunto para provocá-los e brincar, e há alguns que ainda reivindicam o MONT-SAINT-MICHEL e dizem que o MONT-SAINT-MICHEL está na Bretanha.
사실 논란이 있을 필요는 없는데, 제가 서두에서 몽생미셸이 노르망디 지역의 라망주에 위치해 있다고 말씀드렸기 때문입니다. 하지만 브르타뉴 사람들과 노르망디 사람들 사이에는 여전히 약간의 긴장이 존재하며, 저도 브르타뉴 사람들을 많이 알고 있어서 이 주제를 가지고 장난을 치곤 했습니다. 그 중 일부는 여전히 몽생미셸이 브르타뉴에 있다고 주장합니다.
Bien sûr, ce n'est pas le cas de tous les Bretons, ça ne veut pas dire que tous les Bretons à qui vous poserez la question vous diront : « Le MONT-SAINT-MICHEL est en Bretagne », mais vous en trouverez d'intrépides qui vous diront que le MONT-SAINT-MICHEL est en Bretagne.
||||||||||Bretons|||wants||||all||Bretons||||will ask||||will|||||||Brittany||||find|of intrepid|||will||||||||Brittany
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||von unerschrockenen|||werden||||||||
Φυσικά, αυτό δεν ισχύει για όλους τους Βρετανούς, αυτό δεν σημαίνει ότι όλοι οι Βρετανοί στους οποίους υποβάλλετε την ερώτηση θα σας πουν: «Ο ΜΟΝΤ-ΑΓΙΟΣ-ΜΙΧΕΛ βρίσκεται στη Βρετάνη», αλλά θα βρείτε μερικά. ανυπόμονος που θα σας πει ότι η MONT-SAINT-MICHEL βρίσκεται στη Βρετάνη.
Elbette, bu tüm Bretonlar için geçerli değil, bu, sorduğunuz her Breton'un size 'MONT-SAINT-MICHEL Bretagne'da' diyeceği anlamına gelmiyor, ama size MONT-SAINT-MICHEL'in Bretagne'da olduğunu söyleyen cesur kişiler bulacaksınız.
当然,并非所有布列塔尼人都是如此,这并不意味着您提出问题的所有布列塔尼人都会告诉您:“圣米歇尔山在布列塔尼”,但您会发现一些勇敢的人会告诉您圣米歇尔山位于布列塔尼。
Звичайно, це не стосується всіх бретонців, це не означає, що всі бретонці, до яких ви звернетеся з цим питанням, скажуть вам: «МОН-СЕН-МІШЕЛЬ знаходиться в Бретані», але ви знайдете деяких відважних, які скажуть вам, що МОН-СЕН-МІШЕЛЬ знаходиться в Бретані.
Конечно, это не относится ко всем бретонцам, это не значит, что все бретонцы, которым вы зададите этот вопрос, скажут вам: «МОН-СЕН-МИШЕЛ находится в Бретани», но вы найдете смельчаков, которые скажут вам, что МОН-СЕН-МИШЕЛ находится в Бретани.
بالطبع، ليس كل البريتون كذلك، فهذا لا يعني أن جميع البريتون الذين ستطرح عليهم السؤال سيقولون لك: «مونت سان ميشيل في بريتاني»، ولكنك ستجد بعض الجريئين الذين سيقولون لك إن مونت سان ميشيل في بريتاني.
Naravno, to nije slučaj sa svim Bretoncima, to ne znači da će vam svi Bretonci kojima postavite pitanje reći: „MONT-SAINT-MICHEL je u Bretanji“, ali naći ćete hrabre koji će vam reći da je MONT-SAINT-MICHEL u Bretanji.
Natuurlik is dit nie die geval met alle Bretons nie, dit beteken nie dat alle Bretons aan wie jy die vraag vra, jou sal sê: « Die MONT-SAINT-MICHEL is in Bretagne », maar jy sal dapperes vind wat jou sal sê dat die MONT-SAINT-MICHEL in Bretagne is.
もちろん、すべてのブルターニュ人がそうではありません。あなたが質問をしたすべてのブルターニュ人が「モン・サン・ミッシェルはブルターニュにある」と言うわけではありませんが、モン・サン・ミッシェルはブルターニュにあると言う勇敢な人もいるでしょう。
Por supuesto, no es el caso de todos los bretones, eso no significa que todos los bretones a quienes les hagan la pregunta les dirán: «El MONT-SAINT-MICHEL está en Bretaña», pero encontrarán a algunos intrépidos que les dirán que el MONT-SAINT-MICHEL está en Bretaña.
Natürlich gilt das nicht für alle Bretonen, das bedeutet nicht, dass alle Bretonen, die Sie fragen, Ihnen sagen werden: „Der MONT-SAINT-MICHEL liegt in der Bretagne“, aber Sie werden einige Unerschrockene finden, die Ihnen sagen werden, dass der MONT-SAINT-MICHEL in der Bretagne liegt.
Selvfølgelig gælder det ikke for alle bretonere, det betyder ikke, at alle bretonere, du stiller spørgsmålet til, vil sige: « MONT-SAINT-MICHEL ligger i Bretagne », men du vil finde nogle dristige, der vil sige, at MONT-SAINT-MICHEL ligger i Bretagne.
Oczywiście, nie dotyczy to wszystkich Bretończyków, to nie znaczy, że wszyscy Bretończycy, którym zadacie to pytanie, powiedzą: „MONT-SAINT-MICHEL jest w Bretanii”, ale znajdziecie kilku nieustraszonych, którzy powiedzą, że MONT-SAINT-MICHEL jest w Bretanii.
Of course, this is not the case for all Bretons; it doesn't mean that all Bretons you ask the question will tell you: "MONT-SAINT-MICHEL is in Brittany," but you will find some intrepid ones who will tell you that MONT-SAINT-MICHEL is in Brittany.
Claro, não é o caso de todos os bretões, isso não significa que todos os bretões a quem você perguntar dirão: "O MONT-SAINT-MICHEL está na Bretanha", mas você encontrará alguns intrépidos que lhe dirão que o MONT-SAINT-MICHEL está na Bretanha.
물론 모든 브르타뉴 사람들이 그런 것은 아닙니다. 질문을 던지면 "몽생미셸은 브르타뉴에 있다"고 대답하는 브르타뉴 사람들은 많지 않지만, 몽생미셸이 브르타뉴에 있다고 말하는 용감한 사람들도 있습니다.
Encore une fois, j'ai plein d'amis Bretons, donc, je dis ça avec le sourire parce que ce sont des choses que je trouve assez amusantes.
|||||of friends|Bretons|||||||smile|||||||||||amusing
|||||von Freunden|||||||||||||||||||amüsante
Bir kez daha, birçok Breton arkadaşım var, bu yüzden bunu gülümseyerek söylüyorum çünkü bunlar benim oldukça eğlenceli bulduğum şeyler.
再说一次,我有很多布列塔尼朋友,所以我笑着说,因为这些事情我觉得很有趣。
Ще раз, у мене багато друзів-бретонців, тому я кажу це з усмішкою, тому що це речі, які я вважаю досить веселими.
Снова повторю, у меня много друзей-бретонцев, так что я говорю это с улыбкой, потому что это вещи, которые я нахожу довольно забавными.
مرة أخرى، لدي الكثير من الأصدقاء البريتون، لذا أقول ذلك بابتسامة لأن هذه أشياء أجدها ممتعة للغاية.
Ponovo, imam puno prijatelja Bretonaca, tako da to kažem s osmehom jer su to stvari koje smatram prilično zabavnim.
Weer eens, ek het baie vriende wat Bretons is, so ek sê dit met 'n glimlag omdat dit dinge is wat ek redelik snaaks vind.
もう一度言いますが、私はたくさんのブルターニュ人の友人がいるので、これは笑顔で言っています。なぜなら、私はこれらのことをかなり面白いと思っているからです。
Una vez más, tengo muchos amigos bretones, así que, digo esto con una sonrisa porque son cosas que encuentro bastante divertidas.
Noch einmal, ich habe viele bretonische Freunde, also sage ich das mit einem Lächeln, weil ich solche Dinge ziemlich amüsant finde.
Igen, jeg har mange bretoniske venner, så jeg siger det med et smil, fordi det er noget, jeg finder ret sjovt.
Jeszcze raz, mam wielu przyjaciół Bretończyków, więc mówię to z uśmiechem, ponieważ są to rzeczy, które uważam za dość zabawne.
Once again, I have plenty of Breton friends, so I say this with a smile because these are things I find quite amusing.
Mais uma vez, eu tenho muitos amigos bretões, então, eu digo isso com um sorriso porque são coisas que eu acho bastante divertidas.
다시 말하지만, 저는 브르타뉴 친구들이 많아서 이 이야기를 웃으면서 하는 것입니다. 저는 이런 것들이 꽤 재미있다고 생각합니다.
[Et mon père est né en Bretagne]
||||||Brittany
||||geboren||
[Ve babam Bretagne'da doğdu]
[我父亲出生在布列塔尼]
[І мій батько народився в Бретані]
[И мой отец родился в Бретани]
[وأبي وُلِد في بريتاني]
[I moj otac je rođen u Bretanji]
[En my pa is in Bretagne gebore]
[そして私の父はブルターニュで生まれました]
[Y mi padre nació en Bretaña]
[Und mein Vater wurde in der Bretagne geboren]
[Og min far er født i Bretagne]
[A mój ojciec urodził się w Bretanii]
[And my father was born in Brittany]
[E meu pai nasceu na Bretanha]
[그리고 제 아버지는 브르타뉴에서 태어났습니다]
Le MONT-SAINT-MICHEL a bien été breton en 867 où il a été rattaché au duché de Bretagne.
The||||it has|well|been|Breton|in|where|it|it has|been|attached|to the|duchy|of|Brittany
|||||||||||||angegliedert||Herzogtum||
그||||~이다|잘|~였다|브르타뉴 사람|~에서|그곳에서|그것은|~이다|~였다|연결된|~에|공작령|~의|브르타뉴
o||||ele tem|bem|sido|bretão|em|onde|ele|ele tem|sido|anexado|ao|ducado|da|Bretanha
MONT-SAINT-MICHEL gerçekten 867 yılında Breton'du ve Brittany düklüğüne bağlıydı.
圣米歇尔山确实是 867 年的布列塔尼,当时它并入布列塔尼公国。
МОН-СЕН-МІШЕЛЬ дійсно був бретонським у 867 році, коли він був приєднаний до герцогства Бретань.
МОН-СЕН-МИШЕЛ действительно был бретонским в 867 году, когда он был присоединен к герцогству Бретань.
كان مونسنت ميشيل بريتونياً في عام 867 حيث تم ربطه بدوقية بريتاني.
MONT-SAINT-MICHEL je bio breton 867. godine kada je pripojen vojvodstvu Bretanja.
Die MONT-SAINT-MICHEL was wel Breton in 867 waar dit aan die hertogdom Bretagne gekoppel is.
モン・サン・ミッシェルは867年にブルターニュに属していたことが確かで、ブルターニュ公国に属していました。
El MONT-SAINT-MICHEL fue breton en 867 cuando se unió al ducado de Bretaña.
Der MONT-SAINT-MICHEL war 867 tatsächlich breton, als er dem Herzogtum Bretagne angegliedert wurde.
MONT-SAINT-MICHEL var faktisk breton i 867, hvor det blev knyttet til hertugdømmet Bretagne.
MONT-SAINT-MICHEL był rzeczywiście bretoński w 867 roku, kiedy został przyłączony do księstwa Bretanii.
MONT-SAINT-MICHEL was indeed Breton in 867 when it was attached to the Duchy of Brittany.
O MONT-SAINT-MICHEL foi realmente bretão em 867, quando foi anexado ao ducado da Bretanha.
몽생미셸은 867년에 브르타뉴에 속해 있었고 브르타뉴 공국에 연결되었습니다.
Il est resté breton jusqu'à l'année 1009 et cette année-là, on a changé la frontière entre les duchés de Normandie et de Bretagne – avant, il y avait un fleuve qui faisait la séparation – et on a décidé de changer et de prendre le fleuve Couesnon qui se trouve à l'Ouest du MONT-SAINT-MICHEL ; et le MONT-SAINT-MICHEL se trouvant à l'Est, ça veut dire qu'il était bien dans le côté Normand, donc, que le MONT-SAINT-MICHEL s'est retrouvé à partir de 1009 en Normandie.
It|it is|remained|Breton|until|the year|and|that|||we|we have|changed|the|border|between|the|duchies|of|Normandy|and|of|Brittany|before|it|there|it had|a|river|which|it made|the|separation|and|we|we have|decided|to|change|and|to|take|the|river|Couesnon|which|itself|it is located|in|the West|of the||||and|the||||itself|being located|in|the East|that|it means|to say|that it|it was|well|in|the|side|Norman|so|that|the||||itself it has|found|from|starting|from|in|Normandy
||||||||||||||Grenze|||Herzogtümer|||||||||||||machte|||||||||||||Fluss|Couesnon||||||||||||||||||||||||||||||||||||retrouvé|||||
그것은|~이다|남아있었다|브르타뉴 사람|~까지|해|그리고|그|||우리는|~했다|변경했다|그|경계|사이에|그|공작령|~의|노르망디|그리고|~의|브르타뉴|이전에|그것은|그곳에|~이 있었다|하나의|강|~인|~을 했다|그|분리|그리고|우리는|~했다|결정했다|~하기로|변경하기|그리고|~하기로|취하기|그|강|쿠에농|~인|그것이|위치하다|~에|서쪽|~의||||그리고|그||||그것이|위치하고 있는|~에|동쪽|그것은|의미하다|말하다|그것이|~이었다|잘|~에|그|측면|노르망디 사람|그러므로|~라는 것|그||||그것이|발견되었다|~에|시작하다|~부터|~에서|노르망디
ele|ele é|permanecido|bretão|até|o ano|e|este|||nós|nós temos|mudado|a|fronteira|entre|os|ducados|da|Normandia|e|da|Bretanha|antes|ele|havia|tinha|um|rio|que|fazia|a|separação|e|nós|nós temos|decidido|de|mudar|e|de|pegar|o|rio|Couesnon|que|se|encontra|a|Oeste|do||||e|o||||se|encontrando|a|Leste|isso|quer|dizer|que ele|estava|bem|no|o|||||||||se|encontrado|a|partir|de|em|Normandia
1009 yılına kadar Breton olarak kaldı ve bu yıl, Normandiya ve Brittany düklükleri arasındaki sınır değiştirildi - önceden, ayrımı yapan bir nehir vardı - ve nehir Couesnon'u, MONT-SAINT-MICHEL'in batısında bulunan nehir Couesnon'u almak üzere değiştirmeye ve almaya karar verildi; MONT-SAINT-MICHEL doğuda bulunduğundan, bunun Normandiya tarafında olduğu anlamına geliyor, dolayısıyla MONT-SAINT-MICHEL, 1009 yılından itibaren Normandiya'da bulunmuş oldu.
直到1009年,它仍然是布列塔尼,那一年,诺曼底公国和布列塔尼公国之间的边界发生了变化——之前有一条河将其分开——我们决定改变并占领了位于布列塔尼以西的库埃农河。圣米歇尔山;而圣米歇尔山位于东部,这意味着它位于诺曼底一侧,因此,圣米歇尔山是在1009年在诺曼底发现的。
Він залишався бретонцем до 1009 року, і в той рік було змінено кордон між герцогствами Нормандія та Бретань – раніше кордоном була річка, яка їх розділяла – і було вирішено змінити його, взявши річку Кузнон, яка знаходиться на заході від МОН-СЕН-МІШЕЛЯ; а оскільки МОН-СЕН-МІШЕЛЬ знаходиться на сході, це означає, що він дійсно був на нормандській стороні, отже, з 1009 року МОН-СЕН-МІШЕЛЬ опинився в Нормандії.
Он оставался бретонцем до 1009 года, и в этом году была изменена граница между герцогствами Нормандия и Бретань – раньше границей была река, которая разделяла их – и было решено изменить это и взять реку Кузнон, которая находится на западе МОН-СЕНЬ-МИШЕЛЯ; а поскольку МОН-СЕНЬ-МИШЕЛЬ находится на востоке, это означает, что он действительно оказался на стороне Нормандии, так что с 1009 года МОН-СЕНЬ-МИШЕЛЬ оказался в Нормандии.
ظل بريتونياً حتى عام 1009 وفي ذلك العام، تم تغيير الحدود بين دوقيتي نورماندي وبريتاني - قبل ذلك، كان هناك نهر يفصل بينهما - وقرروا تغيير ذلك وأخذوا نهر كوزنون الذي يقع غرب مونسنت ميشيل؛ ومادام مونسنت ميشيل يقع شرقاً، فهذا يعني أنه كان بالفعل في الجانب النورماندي، لذا، فإن مونسنت ميشيل أصبح منذ عام 1009 في نورماندي.
Ostao je breton do 1009. godine, a te godine je promenjena granica između vojvodstava Normandija i Bretanja – pre toga je postojala reka koja je činila razdvajanje – i odlučeno je da se promeni i uzme reka Couesnon koja se nalazi na zapadu MONT-SAINT-MICHEL-a; a pošto se MONT-SAINT-MICHEL nalazi na istoku, to znači da je bio na normandskoj strani, tako da se MONT-SAINT-MICHEL od 1009. godine našao u Normandiji.
Dit het Breton gebly tot in die jaar 1009 en in daardie jaar is die grens tussen die hertogdomme van Normandië en Bretagne verander – voorheen was daar 'n rivier wat die skeiding gemaak het – en daar is besluit om te verander en die Couesnon-rivier te neem wat in die Weste van die MONT-SAINT-MICHEL geleë is; en die MONT-SAINT-MICHEL wat in die Ooste geleë is, beteken dat dit wel aan die Normandiese kant was, so, dat die MONT-SAINT-MICHEL vanaf 1009 in Normandië beland het.
それは1009年までブルターニュに留まり、その年にノルマンディー公国とブルターニュ公国の間の国境が変更されました。以前は川が境界を形成していましたが、変更されてモン・サン・ミッシェルの西にあるクーゾン川を境界とすることが決定されました。そしてモン・サン・ミッシェルは東に位置しているため、ノルマンディー側にあったことを意味し、したがってモン・サン・ミッシェルは1009年以降ノルマンディーに属することになりました。
Se mantuvo breton hasta el año 1009 y ese año se cambió la frontera entre los ducados de Normandía y Bretaña – antes, había un río que hacía la separación – y se decidió cambiar y tomar el río Couesnon que se encuentra al oeste del MONT-SAINT-MICHEL; y dado que el MONT-SAINT-MICHEL se encuentra al este, eso significa que estaba en el lado normando, por lo tanto, el MONT-SAINT-MICHEL pasó a estar en Normandía a partir de 1009.
Er blieb bretonisch bis zum Jahr 1009, und in diesem Jahr wurde die Grenze zwischen den Herzogtümern Normandie und Bretagne geändert – zuvor gab es einen Fluss, der die Trennung bildete – und man beschloss, den Fluss Couesnon, der westlich des MONT-SAINT-MICHEL liegt, zu nehmen; und da der MONT-SAINT-MICHEL östlich liegt, bedeutet das, dass er sich tatsächlich auf der normannischen Seite befand, also dass der MONT-SAINT-MICHEL ab 1009 in der Normandie war.
Det forblev breton indtil året 1009, og dette år ændrede man grænsen mellem hertugdømmerne Normandiet og Bretagne – før var der en flod, der adskilte dem – og man besluttede at ændre og tage floden Couesnon, som ligger vest for MONT-SAINT-MICHEL; og da MONT-SAINT-MICHEL ligger øst for denne flod, betyder det, at det faktisk var på den normanniske side, så MONT-SAINT-MICHEL befandt sig fra 1009 i Normandiet.
Pozostał bretoński aż do roku 1009, a w tym roku zmieniono granicę między księstwami Normandii a Bretanii – wcześniej rzeka stanowiła granicę – i postanowiono zmienić i przyjąć rzekę Couesnon, która znajduje się na zachód od MONT-SAINT-MICHEL; a MONT-SAINT-MICHEL znajdujący się na wschodzie, oznacza, że był po stronie normandzkiej, więc MONT-SAINT-MICHEL od 1009 roku znalazł się w Normandii.
It remained Breton until the year 1009, and that year, the border between the duchies of Normandy and Brittany was changed – before, there was a river that made the separation – and it was decided to change and take the Couesnon River, which is located to the west of MONT-SAINT-MICHEL; and since MONT-SAINT-MICHEL is to the east, that means it was indeed on the Norman side, so MONT-SAINT-MICHEL found itself in Normandy starting from 1009.
Ele permaneceu bretão até o ano de 1009 e, nesse ano, a fronteira entre os ducados da Normandia e da Bretanha foi alterada – antes, havia um rio que fazia a separação – e decidiu-se mudar e adotar o rio Couesnon, que fica a Oeste do MONT-SAINT-MICHEL; e como o MONT-SAINT-MICHEL está a Leste, isso significa que ele estava realmente do lado normando, portanto, o MONT-SAINT-MICHEL passou a fazer parte da Normandia a partir de 1009.
그곳은 1009년까지 브르타뉴에 남아 있었고, 그 해에 노르망디와 브르타뉴 공국 사이의 경계가 변경되었습니다. 이전에는 강이 경계를 나누고 있었고, 우리는 변경하여 몽생미셸의 서쪽에 위치한 쿠에즈농 강을 경계로 삼기로 결정했습니다. 몽생미셸은 동쪽에 위치해 있었기 때문에 노르망디 쪽에 있었던 것입니다. 따라서 몽생미셸은 1009년부터 노르망디에 속하게 되었습니다.
Et la légende dit qu'étant donné que le fleuve, à l'endroit où il se jette dans la mer, il y a peu de dénivelés, ce fleuve va divaguer au cours de l'histoire.
And|the|legend|it says|that being|given|that|the|river|at|the place|where|it|itself|it flows|into|the|sea|it|there|there is|little|of|elevation changes|this|river|it will|wander|over|course|of|history
||||da||||||der Ort|||||||||||||Höhenunterschiede||Fluss||divagieren||||
그리고|그|전설|말하다|~인 상태에서|주어진|~라는 것|그|강|~에서|장소|그곳에서|그것이|그것이|흘러들어가다|~에|바다||그것은|그곳에|~이 있다|거의|~의|고도차|이|강|~할 것이다|흐트러지다|~동안|흐름|~의|역사
e|a|lenda|diz|que sendo|dado|que|o|rio|no|lugar|onde|ele|se|deságua|em|o|mar|ele|há|pouco||de|desníveis|esse|rio|ele vai|divagar|ao|longo|da|história
Και ο μύθος λέει ότι αφού το ποτάμι, όπου εκκενώνεται στη θάλασσα, υπάρχει μικρή διαφορά στο ύψος, αυτός ο ποταμός θα περιπλανηθεί σε όλη την ιστορία.
Efsane der ki, nehrin denize döküldüğü yerde, çok az engebeli alan olduğu için, bu nehir tarihin akışı içinde yön değiştirecek.
传说,由于河流入海的地方海拔高度相差不大,这条河将在历史中徘徊。
І легенда говорить, що оскільки річка, в місці, де вона впадає в море, має невелику різницю висот, ця річка буде блукати протягом історії.
И легенда гласит, что поскольку река, в месте, где она впадает в море, имеет небольшие перепады высот, эта река будет блуждать на протяжении истории.
وتقول الأسطورة إنه نظراً لأن النهر، في المكان الذي يصب فيه في البحر، هناك القليل من الانحدارات، فإن هذا النهر سيتجول عبر التاريخ.
I legenda kaže da, s obzirom na to da reka, na mestu gde se uliva u more, ima malo nagiba, ova reka će tokom istorije skrenuti.
En die legende sê dat aangesien die rivier, op die plek waar dit in die see stort, min hoogteverskille het, hierdie rivier deur die geskiedenis gaan dwaal.
そして伝説によれば、その川が海に注ぐ地点では高低差が少ないため、この川は歴史の中で流れが変わることになります。
Y la leyenda dice que dado que el río, en el lugar donde desemboca en el mar, tiene poco desnivel, este río va a divagar a lo largo de la historia.
Und die Legende besagt, dass der Fluss, an der Stelle, wo er ins Meer mündet, nur wenig Gefälle hat, im Laufe der Geschichte umherirren wird.
Og legenden siger, at da floden, på det sted hvor den munder ud i havet, har få højdeforskelle, vil denne flod vildlede gennem historien.
Legenda mówi, że ponieważ rzeka, w miejscu, gdzie wpada do morza, ma niewielkie różnice wysokości, ta rzeka będzie zmieniać swoje koryto w ciągu historii.
And the legend says that given that the river, at the point where it flows into the sea, has little elevation change, this river will meander throughout history.
E a lenda diz que, dado que o rio, no ponto onde deságua no mar, tem pouca variação de altitude, esse rio vai divagar ao longo da história.
전설에 따르면, 강이 바다에 흘러들어가는 지점에서 고도가 거의 없기 때문에, 이 강은 역사 속에서 흐름이 바뀔 것이라고 합니다.
Divaguer, ça veut dire « changer de lit », ce qui veut dire que la rivière, au lieu d'être à un endroit, elle est à un autre.
To wander|that|it means|to say|to change|of|bed|this|which|it means|to say|that|the|river|in the|place|of being|at|one|place|it|it is|at|another|other
divagieren||||wechseln||||||||||||||||||||
흐트러지다|그것은|의미하다|말하다|바꾸다|~의|흐름|이|~인|의미하다|말하다|~라는 것|그|강|~동안|장소|~하는 것|~에|하나의|장소|그것은|~이다|~에|다른|다른
divagar|isso|quer|dizer|mudar|de|leito|isso|que|quer|dizer|que|a|rio|em|lugar|de estar|em|um|lugar|ela|está|em|outro|
Dolaşmak, 'yatağı değiştirmek' demektir, bu da demektir ki, nehir bir yerde değil, başka bir yerdedir.
游走的意思是“换床”,意思是河流不在一处,而在另一处。
Блукати означає «змінювати русло», що означає, що річка, замість того, щоб бути в одному місці, опиняється в іншому.
Блуждать означает «менять русло», что означает, что река, вместо того чтобы находиться в одном месте, оказывается в другом.
التجول يعني "تغيير مجرى النهر"، مما يعني أن النهر، بدلاً من أن يكون في مكان ما، يكون في مكان آخر.
Skrenuti znači "promeniti korito", što znači da se reka, umesto da bude na jednom mestu, nalazi na drugom.
Dwaal, dit beteken "verander van bedding", wat beteken dat die rivier, in plaas daarvan om op 'n plek te wees, op 'n ander plek is.
流れが変わるとは「流路を変える」という意味で、つまり川がある場所から別の場所に移動することを意味します。
Divagar significa "cambiar de lecho", lo que significa que el río, en lugar de estar en un lugar, está en otro.
Umherirren bedeutet "den Lauf ändern", was bedeutet, dass der Fluss, anstatt an einem Ort zu sein, an einem anderen ist.
Vildlede betyder "ændre leje", hvilket betyder, at floden, i stedet for at være et sted, er et andet.
Zmieniać koryto, to znaczy „zmieniać łożysko”, co oznacza, że rzeka, zamiast być w jednym miejscu, jest w innym.
Meander means "to change its bed," which means that the river, instead of being in one place, is in another.
Divagar significa "mudar de leito", o que quer dizer que o rio, em vez de estar em um lugar, está em outro.
흐름이 바뀐다는 것은 '침대가 바뀐다'는 의미로, 즉 강이 한 곳에 있는 대신 다른 곳에 있게 된다는 것입니다.
Elle aurait divagué au point de se retrouver à l'Est du MONT-SAINT-MICHEL, rendant le Mont-Saint-Michel plus du côté Normand, mais du côté breton.
ella|habría|divagado|al|punto|de|se|encontrar|en|el Este|del||||haciendo|el||||más|del|lado|normando|pero|del|lado|bretón
ela|teria|divagado|ao|ponto|de|se|encontrar|em|o Leste|do||||tornando|o||||mais|do|lado|normando|mas|do|lado|bretão
She|she would have|wandered|to the|point|to|herself|to find oneself|at|the East|of the||||making|the||||more|of the|side|Norman|but|of|side|Breton
sie|sie hätte|geschwankt|bis|Punkt|zu|sich|wiederfinden|im|Osten|von||||machend|den||||mehr|von|Seite|normannisch|aber|von|Seite|bretonisch
ona|by|błądziła|do|punkt|żeby|się|znaleźć|w|wschód|od||||czyniąc|ten||||bardziej|z|strony|normandzkiej|ale|z|strony|bretońskiej
hun|hun ville|have drømt|til|punkt|at|sig|finde sig|i|øst|af||||gør|det||||mere|af|side|normand|men|af|side|breton
||さまよった||||||||||||||||||||||||
그녀는|~했을 것이다|헛소리했을|~에|정도|~해서|자신을|발견하다|~에|동쪽|~의||||만들면서|~을||||더|~의|쪽|노르망디|하지만|~의|쪽|브르타뉴
Doğu MONT-SAINT-MICHEL'e kadar dolaşmış olabilir, bu da Mont-Saint-Michel'i daha çok Normandiya tarafında değil, Bretagne tarafında yapar.
它会徘徊到发现自己位于圣米歇尔山以东的地步,使圣米歇尔山不再位于诺曼一侧,而是位于布列塔尼一侧。
Вона могла б блукати до того моменту, коли опинилася на сході від МОН-СЕН-МІШЕЛЯ, роблячи Мон-Сен-Мішель більше на нормандській стороні, але на бретонській.
Она могла бы блуждать до такой степени, что оказалась бы на востоке от МОН-СЕНЬ-МИШЕЛЯ, делая Монт-Сен-Мишель более нормандским, чем бретонским.
كانت قد تاهت إلى درجة أنها وجدت نفسها في شرق مونت سان ميشيل، مما جعل مونت سان ميشيل أقرب إلى الجانب النورماندي، ولكن إلى الجانب البريتون.
Navodno je lutala do te mere da se našla na istoku MONT-SAINT-MICHEL-a, čineći Mont-Saint-Michel više na normandskoj strani, nego na bretonskoj.
Sy sou so verward gewees het dat sy in die Oos van MONT-SAINT-MICHEL beland het, wat die Mont-Saint-Michel meer aan die Normandiese kant, maar aan die Bretonse kant gemaak het.
彼女はモン・サン・ミッシェルの東に迷い込んでしまったらしく、モン・サン・ミッシェルはノルマンディー側ではなく、ブルターニュ側に位置していることになっている。
Ella habría divagado hasta el punto de encontrarse al Este del MONT-SAINT-MICHEL, haciendo que el Mont-Saint-Michel estuviera más del lado Normando, pero del lado bretón.
Sie hätte so weit abgeschweift, dass sie sich im Osten des MONT-SAINT-MICHEL wiederfand, wodurch der Mont-Saint-Michel mehr auf der normannischen Seite, aber auf der bretonischen Seite lag.
Hun skulle have vandret så langt, at hun endte øst for MONT-SAINT-MICHEL, hvilket gjorde Mont-Saint-Michel mere normannisk end bretonsk.
Miała błądzić do tego stopnia, że znalazła się na wschód od MONT-SAINT-MICHEL, co sprawiło, że Mont-Saint-Michel bardziej przynależał do Normandii, a nie do Bretanii.
She would have wandered to the point of finding herself to the East of MONT-SAINT-MICHEL, making Mont-Saint-Michel more on the Norman side, but on the Breton side.
Ela teria divagado a ponto de se encontrar a Leste do MONT-SAINT-MICHEL, tornando o Mont-Saint-Michel mais do lado Normando, mas do lado bretão.
그녀는 몽생미셸의 동쪽에 위치하게 될 정도로 방황했으며, 몽생미셸이 노르망디 쪽이 아니라 브르타뉴 쪽에 더 가까워졌습니다.
Ça, on ne sait pas trop si c'est vrai ; c'est une légende… Je n'ai en tout cas pas trouvé la vérité scientifique sur Internet, mais toujours est-il que ça a été fixé autrement : le Mont-Saint-Michel est bien fixé en Normandie, on n'utilise Couesnon pour faire la distinction ou la frontière entre les deux duchés (ou entre les deux régions, maintenant), c'est la légende qui a porté ce doute entre la Bretagne et la Normandie pour ce qui est du Mont-Saint-Michel.
eso|uno|no|sabe|no|muy|si|es|verdad|es|una|leyenda|yo|no tengo|en|todo|caso|no|encontrado|la|verdad|científica|sobre|Internet|pero|siempre|es|ello|que|eso|ha|sido|fijado|de otra manera|el||||está|bien|fijado|en|Normandía|uno|no se utiliza|Couesnon|para|hacer|la|distinción|o|la|frontera|entre|los|dos|ducados|o|entre|las|dos|regiones|ahora|es|la|leyenda|que|ha|llevado|esta|duda|entre|la|Bretaña|y|la|Normandía|para|lo|que|es|del|||
isso|a|não|sabe|muito|muito|se|é|verdade|é|uma|lenda|eu|não tenho|em|todo|caso|não|encontrado|a|verdade|científica|sobre|Internet|mas|sempre|é|isso|que|isso|teve|sido|fixado|de outra forma|o||||é|realmente|fixado|em|Normandia|a|não se usa|Couesnon|para|fazer|a|distinção|ou|a|fronteira|entre|os|dois|ducados|ou|entre|as|duas|regiões|agora|é|a|lenda|que|trouxe|trazido|essa|dúvida|entre|a|Bretanha|e|a|Normandia|para|o|que|é|do|||
That|we|not|we know|not|too much|if|it's|true|it's|a|legend|I|I have|in|all|cases|not|found|the|truth|scientific|on|Internet|but|still|it is|it|that|it|it has|been|fixed|otherwise|the||||it is|indeed|fixed|in|Normandy|we|we do not use|Couesnon|to|to make|the|distinction|or|the|border|between|the|two|duchies|or|between|the|two|regions|now|it's|the|legend|that|it has|brought|this|doubt|between|the|Brittany|and|the|Normandy|for|this|which|is|of|Mont||
das|man|nicht|weiß|nicht|zu sehr|ob|es ist|wahr|es ist|eine|Legende|ich|habe nicht|in|ganz|Fall|nicht|gefunden|die|Wahrheit|wissenschaftlich|über|Internet|aber|immer|ist|es|dass|das|hat|wurde|festgelegt|anders|der||||ist|wirklich|festgelegt|in|Normandie|man|verwendet nicht|Couesnon|um|zu machen|die|Unterscheidung|oder|die|Grenze|zwischen|den|zwei|Herzogtümern|oder|zwischen|den|zwei|Regionen|jetzt|es ist|die|Legende|die|hat|getragen|diesen|Zweifel|zwischen|der|Bretagne|und|der|Normandie|für|was|die|ist|vom|||
to|my|nie|wie|nie|zbyt|czy|to jest|prawda|to jest|legenda|legenda||||||||Bretanią|||||||jest|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||z|||
det|man|ikke|ved|ikke|alt for|om|det er|sandt|det er|en|legende|jeg|jeg har ikke|i|alt|tilfælde|ikke|fundet|sandheden|sandhed|videnskabelig|om|internettet|men|stadig|er|det|at|det|det har|været|fastsat|anderledes|det||||er|bestemt|fastsat|i|Normandiet|man|man bruger ikke|Couesnon|for|at lave|adskillelse|adskillelse|eller|grænse|grænse|mellem|de|to|hertugdømmer|eller|mellem|de|to|regioner|nu|det er|legenden|legende|der|den har|bragt|denne|tvivl|mellem|||og|||for|hvad|der|er|af|||
그것은|우리는|~하지|알지|않다|너무|~인지|그것은|진짜|그것은|하나의|전설|나는|~하지 않았다|~에서|모든|경우|않다|찾았다|그|진실|과학적|~에|인터넷|하지만|여전히|~이다|그것은|~라는|그것은|~했다|~되었다|고정되었다|다르게|~은||||~이다|확실히|고정되었다|~에|노르망디|우리는|사용하지 않는다|쿠에농|~하기 위해|만들다|그|구별|또는|그|경계|사이에|두|두|공작령|또는|사이에|두|||지금|그것은|그|전설|~하는|~했다|가져왔다|이|의심|사이에|그|브르타뉴|그리고|그|노르망디|~하기 위해|이|~하는|~이다|~의|||
Bu, çok doğru olup olmadığı bilinmiyor; bu bir efsane... İnternette bilimsel gerçeği bulamadım, ama yine de durum şu ki, Mont-Saint-Michel Normandiya'da sabitlenmiştir, Couesnon'u iki dükalık (veya şimdi iki bölge) arasındaki ayrımı veya sınırı yapmak için kullanmıyoruz; bu, Mont-Saint-Michel ile ilgili olarak Bretagne ve Normandiya arasındaki şüpheyi yaratan efsanedir.
我们真的不知道这是否属实;这是一个传说......无论如何,我还没有在互联网上找到科学真相,但事实仍然是它的固定方式不同:圣米歇尔山在诺曼底固定得很好,我们不使用库埃农使两个公国之间(或现在两个地区之间)的区别或边界,正是传说引起了布列塔尼和诺曼底之间对圣米歇尔山的怀疑。
Це, ми не знаємо, чи це правда; це легенда… Я, принаймні, не знайшов наукової правди в Інтернеті, але все ж це було закріплено інакше: Мон-Сен-Мішель дійсно закріплений в Нормандії, ми не використовуємо Кузнон для розмежування або кордону між двома герцогствами (або між двома регіонами, тепер), це легенда, яка викликала цю невизначеність між Бретанню та Нормандією щодо Мон-Сен-Мішеля.
Неизвестно, правда ли это; это легенда… В любом случае, я не нашел научной правды в Интернете, но тем не менее, это было установлено иначе: Монт-Сен-Мишель действительно находится в Нормандии, мы не используем Кузнон для различия или границы между двумя герцогствами (или между двумя регионами, сейчас), это легенда, которая вызвала сомнения между Бретанью и Нормандией относительно Монт-Сен-Мишеля.
لا نعرف حقًا ما إذا كان هذا صحيحًا؛ إنها أسطورة... على أي حال، لم أجد الحقيقة العلمية على الإنترنت، لكن ما زال الأمر كذلك، فقد تم تحديده بشكل مختلف: مونت سان ميشيل هو بالفعل في نورماندي، ولا نستخدم كوزنون للتمييز أو الحدود بين الدوقيتين (أو بين المنطقتين، الآن)، إنها الأسطورة التي أثارت هذا الشك بين بريتاني ونورماندي فيما يتعلق بمونت سان ميشيل.
To, ne znamo baš da li je istina; to je legenda… U svakom slučaju, nisam pronašla naučnu istinu na internetu, ali je činjenica da je to drugačije postavljeno: Mont-Saint-Michel je zaista smešten u Normandiji, ne koristimo Couesnon da bismo napravili razliku ili granicu između dva vojvodstva (ili između dva regiona, sada), to je legenda koja je donela sumnju između Bretanje i Normandiju kada je u pitanju Mont-Saint-Michel.
Dit, ons weet nie regtig of dit waar is nie; dit is 'n legende… Ek het in elk geval nie die wetenskaplike waarheid op die internet gevind nie, maar dit is steeds so dat dit anders vasgestel is: die Mont-Saint-Michel is wel in Normandië vasgestel, ons gebruik nie Couesnon om die onderskeid of die grens tussen die twee hertogdomme (of tussen die twee streke, nou) te maak nie, dit is die legende wat hierdie twyfel tussen Bretagne en Normandië oor die Mont-Saint-Michel gebring het.
それが本当かどうかはあまりわからない;それは伝説だ… とにかく、インターネット上で科学的な真実は見つけられなかったが、モン・サン・ミッシェルは確かにノルマンディーに位置していることが定められている。クーズノンは二つの公爵領(または今は二つの地域)の境界を区別するために使われることはなく、モン・サン・ミッシェルに関してブルターニュとノルマンディーの間にこの疑念をもたらしたのは伝説である。
Eso, no sabemos si es verdad; es una leyenda… En todo caso, no he encontrado la verdad científica en Internet, pero lo cierto es que se ha fijado de otra manera: el Mont-Saint-Michel está bien fijado en Normandía, no se utiliza Couesnon para hacer la distinción o la frontera entre los dos ducados (o entre las dos regiones, ahora), es la leyenda la que ha generado esta duda entre Bretaña y Normandía en lo que respecta al Mont-Saint-Michel.
Das weiß man nicht so genau, ob das wahr ist; es ist eine Legende… Ich habe jedenfalls die wissenschaftliche Wahrheit im Internet nicht gefunden, aber es ist dennoch so, dass es anders festgelegt wurde: Der Mont-Saint-Michel ist definitiv in der Normandie verankert, man verwendet Couesnon nicht, um die Unterscheidung oder die Grenze zwischen den beiden Herzogtümern (oder zwischen den beiden Regionen, jetzt) zu machen, es ist die Legende, die diesen Zweifel zwischen der Bretagne und der Normandie bezüglich des Mont-Saint-Michel geweckt hat.
Det ved vi ikke rigtig, om det er sandt; det er en legende... Jeg har i hvert fald ikke fundet den videnskabelige sandhed på internettet, men det er altid sådan, at det er blevet fastlagt anderledes: Mont-Saint-Michel er bestemt placeret i Normandiet, vi bruger ikke Couesnon til at skelne eller markere grænsen mellem de to hertugdømmer (eller mellem de to regioner nu), det er legenden, der har skabt denne tvivl mellem Bretagne og Normandiet, hvad angår Mont-Saint-Michel.
Nie wiadomo, czy to prawda; to legenda… W każdym razie nie znalazłem naukowej prawdy w Internecie, ale faktem jest, że ustalono to inaczej: Mont-Saint-Michel rzeczywiście znajduje się w Normandii, nie używa się Couesnon do rozróżnienia lub granicy między dwoma księstwami (lub między dwoma regionami, teraz), to legenda wzbudziła wątpliwości między Bretanią a Normandią, jeśli chodzi o Mont-Saint-Michel.
That, we don't really know if it's true; it's a legend... In any case, I didn't find the scientific truth on the Internet, but it has been established otherwise: Mont-Saint-Michel is indeed located in Normandy, we don't use Couesnon to make the distinction or the border between the two duchies (or between the two regions, now), it's the legend that has raised this doubt between Brittany and Normandy regarding Mont-Saint-Michel.
Isso, não sabemos muito bem se é verdade; é uma lenda… De qualquer forma, não encontrei a verdade científica na Internet, mas o fato é que foi fixado de outra forma: o Mont-Saint-Michel está realmente fixado na Normandia, não usamos Couesnon para fazer a distinção ou a fronteira entre os dois ducados (ou entre as duas regiões, agora), é a lenda que gerou essa dúvida entre a Bretanha e a Normandia no que diz respeito ao Mont-Saint-Michel.
그것이 사실인지 잘 모르겠지만; 전설입니다... 어쨌든 인터넷에서 과학적 진실을 찾지 못했지만, 몽생미셸은 확실히 노르망디에 위치해 있으며, 두 공작국(또는 지금은 두 지역) 간의 구분이나 경계를 위해 쿠에농을 사용하지 않습니다. 몽생미셸에 대한 브르타뉴와 노르망디 간의 의혹을 불러일으킨 것은 전설입니다.
On a même assisté en 2015 à un véritable scandale puisque dans un ouvrage scolaire (quand même) qui est mis en place par des professeurs agrégés en géographie et qui sont experts dans le sujet, il y a une carte qui indiquait que le Mont-Saint-Michel se trouvait dans le département de d'Ille-et-Vilaine en Bretagne.
uno|ha|incluso|asistido|en|a|un|verdadero|escándalo|ya que|en|un|obra|escolar|cuando|incluso|que|es|puesto|en|marcha|por|unos|profesores|agregados|en|geografía|y|que|son|expertos|en|el|tema|hay|hay||un|mapa|que|indicaba|que|el||||se|encontraba|en|el|departamento|de||||en|Bretaña
a|houve|até|assistido|em|a|um|verdadeiro|escândalo|uma vez que|em|um|obra|escolar|quando|mesmo|que|é|colocado|em|prática|por|professores|professores|agregados|em|geografia|e|que|são|especialistas|em|o|assunto|há|uma|uma||mapa|que|indicava|que|o||||se|encontrava|em|o|departamento|de||||em|Bretanha
We|we have|even|witnessed|in|to|a|true|scandal|since|in|a|work|school|even|still|which|it is|put|in|place|by|some|teachers|certified|in|geography|and|who|they are|experts|in|the|subject|there|there|there is|a|map|which|it indicated|that|the||||itself|it was located|in|the|department|of|of Ille||Vilaine|in|Brittany
man|hat|sogar|erlebt|in|zu|einen|echten|Skandal|da|in|ein|Werk|Schul-|||das|ist|wird|in|Einsatz|von|Professoren|Professoren|angestellten|in|Geographie|und|die|sind|Experten|in|dem|Thema|es|gibt||eine|Karte|die|anzeigte|dass|der||||sich|befand|in|dem|Departement|von|d'Ille||Vilaine|in|Bretagne
my|to|nawet|byliśmy świadkami|w|na|prawdziwy|prawdziwy|skandal|ponieważ|w|podręczniku|książka|szkolny|kiedy|nawet|którzy|||w|||||||||||||||||||||||||||||||||||||Bretanii
man|man har|endda|været vidne til|et||et||||i||||||der|||i|||||||||||||||||||||||||||||||||||||Bretagne
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||ヴィレーヌ||
우리는|~했다|심지어|목격했다|~에서|~에|하나의|진정한|스캔들|~때문에|~에서|하나의|저서|교과서|~할 때|심지어|~하는|~이다|놓여진|~에|설정된|~에 의해|여러|교수들|정교수|~에서|지리학|그리고|~하는|~이다|전문가|~에서|그|주제|그것은|~에|~있다|하나의|지도|~하는|나타냈다|~라는|~은||||자신을|위치해 있었다|~에|그|부서|~의||||~에|브르타뉴
2015 yılında, coğrafya uzmanı olan profesörler tarafından hazırlanmış bir okul kitabında (yine de) Mont-Saint-Michel'in Bretagne'deki Ille-et-Vilaine bölgesinde yer aldığı gösteren bir harita olduğu için gerçek bir skandala tanıklık ettik.
2015年,我们甚至目睹了一场真正的丑闻,因为在一本由地理学副教授和该学科专家整理的教科书(仍然如此)中,有一张地图表明圣米歇尔山位于布列塔尼伊勒-维莱讷省。
У 2015 році ми стали свідками справжнього скандалу, оскільки в навчальному посібнику (все ж таки) який підготували професори-агрегати з географії, які є експертами в цій темі, була карта, на якій вказувалося, що Мон-Сен-Мішель знаходиться в департаменті Іль і Вілен у Бретані.
В 2015 году мы стали свидетелями настоящего скандала, поскольку в учебном пособии (тем не менее) , подготовленном профессорами-агрегатами по географии, которые являются экспертами в этой области, была карта, на которой указывалось, что Мон-Сен-Мишель находится в департаменте Иль и Вилен в Бретани.
لقد شهدنا حتى في عام 2015 فضيحة حقيقية، حيث في كتاب مدرسي (على أي حال) تم وضعه من قبل أساتذة متخصصين في الجغرافيا وهم خبراء في الموضوع، كان هناك خريطة تشير إلى أن مونت سان ميشيل يقع في قسم إيل-إي-فيلاين في بريتاني.
Čak smo 2015. godine prisustvovali pravom skandalu jer je u jednom školskom delu (ipak) koji su postavili profesori sa diplomom iz geografije i koji su stručnjaci za tu temu, bila mapa koja je pokazivala da se Mont-Saint-Michel nalazi u departmanu Ille-et-Vilaine u Bretanji.
Ons het selfs in 2015 'n werklike skandaal gesien aangesien daar in 'n skoolboek (tog) wat opgestel is deur geakkrediteerde onderwysers in geografie en wat kundiges in die onderwerp is, 'n kaart was wat aandui dat die Mont-Saint-Michel in die departement van Ille-et-Vilaine in Bretagne geleë is.
2015年には本当にスキャンダルが起こった。なぜなら、地理の専門家である教授たちが作成した教科書に、モン・サン・ミッシェルがブルターニュのイル=エ=ヴィレーヌ県にあると示す地図が掲載されていたからだ。
Incluso asistimos en 2015 a un verdadero escándalo ya que en un libro escolar (que no es poco) que fue elaborado por profesores agregados en geografía y que son expertos en el tema, había un mapa que indicaba que el Mont-Saint-Michel se encontraba en el departamento de Ille-et-Vilaine en Bretaña.
2015 gab es sogar einen echten Skandal, denn in einem Schulbuch (trotzdem) das von Professoren, die in Geographie promoviert haben und Experten auf diesem Gebiet sind, herausgegeben wurde, gab es eine Karte, die anzeigte, dass der Mont-Saint-Michel im Departement Ille-et-Vilaine in der Bretagne liegt.
Vi har endda været vidne til et ægte skandal i 2015, da der i et skoleværk (alligevel) udgivet af professorer i geografi, der er eksperter i emnet, var et kort, der viste, at Mont-Saint-Michel lå i departementet Ille-et-Vilaine i Bretagne.
W 2015 roku byliśmy świadkami prawdziwego skandalu, ponieważ w podręczniku szkolnym (jednak) opracowanym przez profesorów geografii, którzy są ekspertami w tej dziedzinie, była mapa, która wskazywała, że Mont-Saint-Michel znajduje się w departamencie Ille-et-Vilaine w Bretanii.
We even witnessed a real scandal in 2015 since in a school book (after all) that was set up by professors who are experts in geography, there was a map indicating that Mont-Saint-Michel was located in the department of Ille-et-Vilaine in Brittany.
Assistimos até em 2015 a um verdadeiro escândalo, pois em uma obra escolar (ainda assim) que foi elaborada por professores agregados em geografia e que são especialistas no assunto, havia um mapa que indicava que o Mont-Saint-Michel se encontrava no departamento de Ille-et-Vilaine na Bretanha.
2015년에는 실제로 스캔들이 발생했는데, 지리학 전문가인 교수들이 만든 교과서에 몽생미셸이 브르타뉴의 일레에빌렌 주에 위치해 있다고 표시된 지도가 있었습니다.
C'était un véritable scandale et les livres sont encore en circulation.
era|un|verdadero|escándalo|y|los|libros|están|aún|en|circulación
era|um|verdadeiro|escândalo|e|os|livros|estão|ainda|em|circulação
It was|a|true|scandal|and|the|books|they are|still|in|circulation
es war|ein|echter|Skandal|und|die|Bücher|sind|noch|in|Umlauf
to było|prawdziwy|prawdziwy|skandal|i|te|książki|są|jeszcze|w|obiegu
det var|en|virkelig|skandal|og|de|bøger|er|stadig|i|cirkulation
그것은 ~이었다|하나의|진정한|스캔들|그리고|그|책들은|~이다|여전히|~에서|유통 중이다
Gerçek bir skandaldı ve kitaplar hala dolaşımda.
这是一个真正的丑闻,而这些书仍在流通。
Це був справжній скандал, і книги досі в обігу.
Это был настоящий скандал, и книги все еще находятся в обращении.
كانت فضيحة حقيقية والكتب لا تزال في التداول.
To je bio pravi skandal i knjige su još uvek u opticaju.
Dit was 'n werklike skandaal en die boeke is steeds in omloop.
それは本当にスキャンダルであり、その本は今でも流通している。
Fue un verdadero escándalo y los libros aún están en circulación.
Es war ein echter Skandal und die Bücher sind immer noch im Umlauf.
Det var en ægte skandal, og bøgerne er stadig i cirkulation.
To był prawdziwy skandal, a książki wciąż są w obiegu.
It was a real scandal and the books are still in circulation.
Foi um verdadeiro escândalo e os livros ainda estão em circulação.
이것은 진정한 스캔들이었고, 그 책들은 여전히 유통되고 있습니다.
Voilà, les amis, merci d'avoir regardé cette vidéo ; j'espère vraiment que vous l'avez aimée.
aquí está|a los|amigos|gracias|por haber|mirado|este|video|espero|realmente|que|ustedes|la han|gustado
hier is|die|vriende|dankie|om te|kyk|hierdie|video|ek hoop|regtig|dat|julle|dit het|geniet
oto|ci|przyjaciele|dziękuję|za to|oglądaliście|ten|film|mam nadzieję|naprawdę|że|wy|go|
Here is|the|friends|thank you|for having|watched|this|video|I hope|really|that|you|you have|liked
Ось|ці|друзі|дякую|за те що|подивилися|це|відео|я сподіваюся|справді|що|ви|її|сподобалася
Вот|(артикль мнч)|друзья|спасибо|за то что|посмотрели|это|видео|я надеюсь|действительно|что|вы|её|понравилась
ها هي|ال|أصدقاء|شكرا|على|مشاهدة|هذه|فيديو|آمل|حقا|أن|أنتم|قد|أحببتموها
also|die|Freunde|danke|dass ihr|geschaut habt|dieses|Video|ich hoffe|wirklich|dass|ihr|es habt|gemocht
Evo|ti|prijatelji|hvala|što ste|gledali|ovu|video|nadam se|zaista|da|vi|je|sviđala
aqui está|os|amigos|obrigado|por ter|assistido|este|vídeo|eu espero|realmente|que|vocês|a|gostado
her er|de|venner|tak|for at have|set|denne|video|jeg håber|virkelig|at|I|I har|kunnet lide
さあ|その|友達|ありがとう|見てくれて|見た|この|動画|私は願っています|本当に|ことを|あなたたちが|それを見た|好きだった
자|그|친구들|고마워|~한 것에|봐준|이|영상|나는 희망해|정말|~을|당신들이|그것을 ~한|좋아한
İşte, arkadaşlar, bu videoyu izlediğiniz için teşekkürler; umarım gerçekten beğenmişsinizdir.
好了,朋友们,感谢您观看本视频;我真的希望你喜欢它。
Ось, друзі, дякую, що подивилися це відео; я справді сподіваюся, що вам сподобалося.
Вот, друзья, спасибо, что посмотрели это видео; я действительно надеюсь, что вам оно понравилось.
ها هي، أصدقائي، شكرًا لمشاهدتكم هذا الفيديو؛ آمل حقًا أن تكونوا قد أحببتموه.
Eto, prijatelji, hvala što ste gledali ovaj video; zaista se nadam da vam se dopao.
Hier is dit, vriende, dankie dat julle hierdie video gekyk het; ek hoop regtig julle het dit geniet.
さあ、友達たち、この動画を見てくれてありがとう;本当に楽しんでもらえたら嬉しいです。
Aquí están, amigos, gracias por ver este video; realmente espero que les haya gustado.
So, Freunde, danke, dass ihr dieses Video angeschaut habt; ich hoffe wirklich, dass es euch gefallen hat.
Sådan, venner, tak fordi I så denne video; jeg håber virkelig, at I kunne lide den.
Oto, przyjaciele, dziękuję za obejrzenie tego wideo; naprawdę mam nadzieję, że wam się podobało.
There you go, friends, thank you for watching this video; I really hope you liked it.
Aqui está, amigos, obrigado por assistirem a este vídeo; eu realmente espero que vocês tenham gostado.
자, 친구들, 이 영상을 시청해 주셔서 감사합니다; 정말로 여러분이 이 영상을 좋아했기를 바랍니다.
Si c'est le cas, laissez un petit pouce vert, ça me fait toujours plaisir.
si|es|el|caso|dejen|un|pequeño|pulgar|verde|eso|me|hace|siempre|placer
as|dit is|die|geval|laat|'n|klein|duim|groen|dit|vir my|maak|altyd|plesier
jeśli|to jest|ten|przypadek|zostawcie|jeden|mały|kciuk|zielony|to|mnie|sprawia|zawsze|przyjemność
If|it's|the|case|leave|a|little|thumb|green|it|to me|it makes|always|pleasure
Якщо|це|цей|випадок|залиште|один|маленький|палець|зелений|це|мені|робить|завжди|задоволення
Если|это|артикль|случай|оставьте|один|маленький|палец|зеленый|это|мне|делает|всегда|удовольствие
إذا|كان|ال|حال|اتركوا|واحد|صغير|إصبع|أخضر|ذلك|لي|يجعل|دائما|سرور
wenn|es ist|der|Fall|lasst|einen|kleinen|Daumen|hoch|das|mir|macht|immer|Freude
Ako|je je|taj|slučaj|ostavite|jedan|mali|palac|zeleni|to|meni|čini|uvek|zadovoljstvo
se|é|o|caso|deixem|um|pequeno|polegar|verde|isso|me|faz|sempre|prazer
hvis|det er|den|tilfælde|lad|en|lille|tommel|grøn|det|mig|gør|altid|glæde
もし|それが|その|場合|残してください|1つの|小さな|親指|緑|それは|私に|してくれる|いつも|喜び
만약|그것이|그|경우|남겨주세요|하나의|작은|엄지|초록색|그것은|나에게|해줘|항상|기쁨
Eğer öyleyse, küçük bir yeşil parmak bırakın, bu her zaman beni mutlu eder.
如果是这样,请竖起大拇指,这总是让我高兴。
Якщо це так, залиште маленький зелений палець, мені завжди приємно.
Если это так, поставьте небольшой зеленый палец вверх, мне всегда приятно.
إذا كان الأمر كذلك، اتركوا لي إعجابًا صغيرًا، فهذا يسعدني دائمًا.
Ako jeste, ostavite mali zeleni palac, to mi uvek prija.
As dit die geval is, laat 'n klein groen duim op, dit maak my altyd bly.
もしそうなら、いいねを押してくれると嬉しいです。いつも喜びますから。
Si es así, dejen un pequeño pulgar arriba, siempre me alegra.
Wenn dem so ist, lasst einen kleinen Daumen nach oben da, das freut mich immer.
Hvis det er tilfældet, så giv et lille grønt tommel op, det gør mig altid glad.
Jeśli tak, zostawcie małego zielonego kciuka, zawsze mnie to cieszy.
If so, leave a little thumbs up, it always makes me happy.
Se sim, deixem um joinha, isso sempre me deixa feliz.
그렇다면, 작은 좋아요를 눌러주세요, 항상 기쁩니다.
N'hésitez pas à me suggérer des sujets, à me donner des idées pour les prochaines vidéos du mardi dans lesquelles je vous parle un petit peu de la France et de l'apprentissage du Français.
no duden|no|en|me|sugerir|algunos|temas|en|me|dar|algunas|ideas|para|los|próximos|videos|de|martes|en|las que|yo|a ustedes|hablo|un|pequeño|poco|sobre|la|Francia|y|sobre|el aprendizaje|de|Francés
moenie huiwer nie|nie|om|vir my|voorstel|'n paar|onderwerpe|om|vir my|gee|'n paar|idees|vir|die|volgende|video's|van die|Dinsdag|waarin|waarin|ek|julle|praat|'n|klein|bietjie|van|die|Frankryk|en|van|die leer|van die|Frans
nie wahajcie|nie|do|mnie|sugerować|jakieś|tematy|do|mnie|dawać|jakieś|pomysły|na|te|następne|filmy|we|wtorek|w|w których|ja|wam|mówię|trochę|mały|trochę|o|Francji||i|o|naukę|języka|francuskiego
Don't hesitate||to|to me|to suggest|some|topics|to|to me|to give|some|ideas|for|the|next|videos|of the|Tuesday|in|which|I|you|I talk|a|little|bit|of|the|France|and|of|learning|of|French
не соромтеся|не|до|мені|запропонувати|деякі|теми|до|мені|дати|деякі|ідеї|для|наступні|наступні|відео|у|вівторок|в||||||||||||||у|
Не стесняйтесь|не|мне||предложить|некоторые|темы|мне||дать|некоторые|идеи|для|следующих|следующих|видео|по|вторнику|в||я|вам|говорю|немного|маленький|немного|о|о|Франции|и|о|изучении|французского|языка
لا تتردد|لا|في|لي|اقتراح|بعض|المواضيع|في|لي|إعطائي|بعض|الأفكار|ل|الفيديوهات|القادمة|الفيديوهات|من|يوم الثلاثاء|في||||||||||||||من|
zögert|nicht|zu|mir|vorschlagen|Themen||zu|mir|geben|Ideen||für|die|nächsten|Videos|am|Dienstag|in|denen|ich|euch|spreche|ein|bisschen|wenig|über|die|Frankreich|und|über|das Lernen|der|Französisch
ne oklevajte|ne|da|mi|sugerišete|neke|teme|da|mi|date|neke|ideje|za|te|sledeće|video|od|utorka|u||ja|vam|pričam|malo|malo|malo|o|o|Francuskoj|i|o|učenju|francuskog|francuskog
não hesitem|não|em|me|sugerir|alguns|temas|em|me|dar|algumas|ideias|para|os|próximas|vídeos|de|terça-feira|nas|quais|eu|vocês|falo|um|pouco|pouco|sobre|a|França|e|sobre|a aprendizagem|de|Francês
tøv ikke|ikke|med|mig|foreslå|emner||til|mig|give|ideer||til|de|næste|videoer|på|tirsdag|i|hvori|jeg|I|taler|lidt|lille|om|om|Frankrig||og|om|læring|af|fransk
遠慮しないで|ない|に|私に|提案する|いくつかの|テーマ|に|私に|与える|いくつかの|アイデア|のために|その|次の|動画|の|火曜日|の中で|それらの中で|私が|あなたたちに|話す|ちょっと|小さな|少し|について|フランス||と|について|学習|の|フランス語
주저하지 마세요|~하지 마세요|~하는 것에|나에게|제안하다|몇몇|주제들|~하는 것에|나에게|주다|몇몇|아이디어들|~을 위해|그|다음|영상들|~의|화요일|~에서|그곳에서|나는|당신들에게|말하다|조금|작은|조금|~에 대해|프랑스||그리고|~에 대해|학습|~의|프랑스어
Bana konular önermekten çekinmeyin, Salı günleri size Fransa ve Fransızca öğrenimi hakkında biraz konuştuğum gelecek videolar için fikirler verin.
请随时向我建议主题,为我下周二的视频提供想法,我将在其中向您介绍一些有关法国和学习法语的信息。
Не соромтеся пропонувати мені теми, давати ідеї для наступних відео у вівторок, в яких я трохи розповідаю про Францію та вивчення французької мови.
Не стесняйтесь предлагать мне темы, давать идеи для следующих видео по вторникам, в которых я немного рассказываю о Франции и изучении французского языка.
لا تترددوا في اقتراح مواضيع لي، أو إعطائي أفكار للفيديوهات القادمة يوم الثلاثاء حيث أتحدث قليلاً عن فرنسا وتعلم اللغة الفرنسية.
Ne oklevajte da mi predložite teme, da mi date ideje za sledeće utorak videe u kojima vam pričam malo o Francuskoj i učenju francuskog jezika.
Moet nie huiwer om my voorstelle te gee oor onderwerpe, of idees vir die volgende video's op Dinsdae waarin ek 'n bietjie oor Frankryk en die leer van Frans met julle praat.
トピックの提案や、次の火曜日の動画のアイデアを教えてくれると嬉しいです。フランスやフランス語学習について少しお話ししますから。
No duden en sugerirme temas, darme ideas para los próximos videos de los martes en los que les hablo un poco sobre Francia y el aprendizaje del francés.
Zögert nicht, mir Themen vorzuschlagen, mir Ideen für die nächsten Dienstagsvideos zu geben, in denen ich euch ein wenig über Frankreich und das Lernen der französischen Sprache erzähle.
Tøv ikke med at foreslå emner, give mig idéer til de kommende tirsdagsvideoer, hvor jeg fortæller lidt om Frankrig og om at lære fransk.
Nie wahajcie się sugerować mi tematów, dawać pomysłów na kolejne wtorkowe filmy, w których opowiadam trochę o Francji i nauce języka francuskiego.
Feel free to suggest topics, give me ideas for the upcoming Tuesday videos where I talk a little bit about France and learning French.
Não hesitem em me sugerir temas, me dar ideias para os próximos vídeos de terça-feira nos quais eu falo um pouco sobre a França e o aprendizado do Francês.
주제나 다음 화요일 영상에 대한 아이디어를 제안해 주시면 주저하지 마세요. 그 영상에서는 프랑스와 프랑스어 학습에 대해 조금 이야기할 것입니다.
Pour ne manquer aucune vidéo, abonnez-vous tout simplement à la chaîne YouTube de Français Authentique.
para|no|perderse|ninguna|video|suscríbanse|ustedes|simplemente|simplemente|al|el|canal|YouTube|de|Francés|Auténtico
om|nie|mis|enige|video|teken in|julle|net|eenvoudig|op|die|kanaal|YouTube|van|Frans|Authentiek
aby|nie|przegapić|żadną|film|subskrybujcie|wy|po prostu|po prostu|do|kanału|YouTube||o|Francuskim|Autentycznym
To|not|to miss|any|video|||just|simply|to|the|channel|YouTube|of|French|Authentic
Щоб|не|пропустити|жодну|відео|||зовсім|просто|на|||YouTube|||Authentique
Чтобы|не|пропустить|ни одно|видео|||совсем|просто|на|канал|канал|YouTube|от|Французский|Аутентичный
من أجل|لا|تفوت|أي|فيديو|||فقط|ببساطة|في|ال|قناة|يوتيوب|لـ|فرنسي|أصيل
um|nicht|verpassen|kein|Video|abonniert|euch|einfach|nur|auf|den|Kanal|YouTube|von|Französisch|Authentique
Da|ne|propustiti|nijednu|video|||jednostavno|jednostavno|na|kanalu|kanal|YouTube|od|Francuskog|Autentičnog
para|não|perder|nenhuma|vídeo|inscrevam|se|simplesmente|apenas|no|o|canal|YouTube|de|Francês|Autêntico
for|ikke|at gå glip af|nogen|video|abonnér|I|bare|enkelt|til|kanalen||YouTube|af|fransk|Authentique
のために|ない|見逃す|どの|動画|登録してください|あなたたちが|ただ|単に|に|チャンネル|チャンネル|YouTube|の|フランス語|オーセンティック
~을 위해|~하지 않기 위해|놓치다|어떤 것도|영상|구독하세요|당신들이|그냥|단순히|~에|그|채널|유튜브|~의|프랑스어|Authentique
Hiçbir videoyu kaçırmamak için, Fransızca Otantik'in YouTube kanalına abone olabilirsiniz.
Щоб не пропустити жодного відео, просто підпишіться на канал YouTube Français Authentique.
Чтобы не пропустить ни одно видео, просто подпишитесь на канал Français Authentique на YouTube.
لكي لا تفوتوا أي فيديو، اشتركوا ببساطة في قناة يوتيوب Français Authentique.
Da ne biste propustili nijedan video, jednostavno se pretplatite na YouTube kanal Francais Authentique.
Om geen video te mis nie, teken eenvoudig in op die YouTube-kanaal van Français Authentique.
動画を見逃さないために、フランス・オーセンティックのYouTubeチャンネルにぜひ登録してください。
Para no perderse ningún video, simplemente suscríbanse al canal de YouTube de Francés Auténtico.
Um kein Video zu verpassen, abonniert einfach den YouTube-Kanal von Français Authentique.
For ikke at gå glip af nogen videoer, så abonner bare på YouTube-kanalen for Français Authentique.
Aby nie przegapić żadnego wideo, po prostu subskrybujcie kanał YouTube Français Authentique.
To not miss any videos, simply subscribe to the YouTube channel of Français Authentique.
Para não perder nenhum vídeo, simplesmente se inscrevam no canal do YouTube do Francês Autêntico.
어떤 영상도 놓치지 않으려면, 프랑스 오텐티크의 유튜브 채널에 구독해 주세요.
Merci de votre fidélité et à très bientôt, les amis !
gracias|por|su|fidelidad|y|hasta|muy|pronto|los|amigos
dankie|van|jou|getrouheid|en|tot|baie|goue|die|vriende
dziękuję|za|waszą|lojalność|i|do|bardzo|wkrótce|przyjaciele|przyjaciele
Thank you|for|your|loyalty|and|until|very|soon|the|friends
Дякую|за|вашу|лояльність|і|до|дуже|скоро|ці|друзі
Спасибо|за|вашу|лояльность|и|до|очень|скоро|друзья|друзья
شكرا|على|ولاءكم|ولاء|و|إلى|جدا|قريبا|ال|أصدقاء
danke|für|eure|Treue|und|bis|sehr|bald|die|Freunde
Hvala|na|vaša|vernost|i|do|vrlo|uskoro|ti|prijatelji
obrigado|pela|sua|fidelidade|e|até|muito|em breve|os|amigos
tak|for|jeres|loyalitet|og|til|meget|snart|venner|venner
ありがとう|の|あなたの|忠誠|と|に|とても|すぐに|その|友達
감사합니다|~에 대한|당신의|충성|그리고|~에|매우|곧|그|친구들
Sadakatiniz için teşekkürler ve çok yakında görüşmek üzere, arkadaşlar!
Дякуємо за вашу вірність і до дуже скоро, друзі!
Спасибо за вашу преданность и до скорой встречи, друзья!
شكراً لولائكم ونراكم قريباً، أصدقائي!
Hvala na vašoj vernosti i vidimo se uskoro, prijatelji!
Dankie vir julle trou en tot binnekort, vriende!
ご愛顧いただきありがとうございます。またすぐにお会いしましょう、友達!
¡Gracias por su fidelidad y hasta muy pronto, amigos!
Danke für Ihre Treue und bis bald, Freunde!
Tak for din loyalitet, og vi ses snart, venner!
Dziękujemy za waszą lojalność i do zobaczenia wkrótce, przyjaciele!
Thank you for your loyalty and see you very soon, friends!
Obrigado pela sua fidelidade e até muito em breve, amigos!
여러분의 성원에 감사드리며, 곧 다시 만나요, 친구들!
Dicton breton : « Le Couesnon en sa folie a mis le MONT-SAINT-MICHEL en Normandie, mais dans sa raison il le rendra aux Bretons.
|||||||||||||||||||||will render||
||||||Verrücktheit|||||||||||||||wird zurückgeben||
Bretonse spreekwoord: « Die Couesnon het in sy waaksaamheid die MONT-SAINT-MICHEL in Normandië geplaas, maar in sy rede sal hy dit aan die Bretons teruggee.
مثل بريتون: «لقد وضع كوزنون في جنونه مونت سان ميشيل في نورماندي، ولكن في عقله سيعيده إلى البريتون.
Bretonsk ordsprog: « Couesnon i sin galskab har placeret MONT-SAINT-MICHEL i Normandiet, men i sin fornuft vil han give det tilbage til bretonerne.
Bretonisches Sprichwort: „Der Couesnon hat in seinem Wahnsinn den MONT-SAINT-MICHEL in der Normandie platziert, aber in seiner Vernunft wird er ihn den Bretonen zurückgeben.
Breton saying: "The Couesnon in its folly has placed MONT-SAINT-MICHEL in Normandy, but in its reason it will return it to the Bretons.
Refrán bretón: « El Couesnon en su locura ha puesto el MONT-SAINT-MICHEL en Normandía, pero en su razón se lo devolverá a los bretones.
ブルターニュのことわざ:「クーズノンはその狂気の中でモン・サン・ミッシェルをノルマンディーに置いたが、理性の中でそれをブルターニュの人々に返すだろう。」
브르타뉴 속담: "쿠에즈농은 그의 미친 짓으로 몽생미셸을 노르망디에 두었지만, 그의 이성으로 다시 브르타뉴 사람들에게 돌려줄 것이다.
Bretońskie przysłowie: „Couesnon w swojej szaleństwie umieścił MONT-SAINT-MICHEL w Normandii, ale w swoim rozsądku odda go Bretończykom.
Ditado bretão: « O Couesnon em sua loucura colocou o MONT-SAINT-MICHEL na Normandia, mas em sua razão ele o devolverá aos bretões.
Бретонская пословица: «Кузнон в своем безумии поместил МОН-СЕН-МИШЕЛЬ в Нормандии, но в своем разуме он вернет его бретонцам.
Bretonska izreka: «Kouesnon je u svojoj ludosti stavio MONT-SAINT-MICHEL u Normandiji, ali u svojoj razboritosti će ga vratiti Bretoncima.
Bretanya atasözü: «Çılgınlığıyla Couesnon, MONT-SAINT-MICHEL'i Normandiya'ya koydu, ama aklıselimiyle onu Bretonlara geri verecek.»
Бретонська приказка: «Кузнон у своїй безумстві поставив МОН-СЕНТ-МІШЕЛЬ у Нормандії, але в своїй розумності він поверне його бретонцям.
» Je ne sais pas si ça va se passer comme ça …
» Ek weet nie of dit so gaan gebeur nie ...
» لا أعلم إن كان سيحدث ذلك ...
» Jeg ved ikke, om det vil ske sådan …
“ Ich weiß nicht, ob es so passieren wird …
" I don't know if it will happen like that ...
» No sé si va a suceder así ...
」そうなるかどうかはわかりません…
" 그렇게 될지는 모르겠어요…
” Nie wiem, czy tak to się stanie…
» Não sei se isso vai acontecer assim ...
» Я не знаю, произойдет ли это так ...
» Ne znam da li će se to desiti tako ...
Bunun böyle olup olmayacağını bilmiyorum...
» Я не знаю, чи так це станеться…
SENT_CWT:AFkKFwvL=13.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.06 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.06 SENT_CWT:AFkKFwvL=29.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.5 SENT_CWT:AFkKFwvL=17.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.85 SENT_CWT:AFkKFwvL=24.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.52 SENT_CWT:AFkKFwvL=11.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.47 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.68 PAR_CWT:B7ebVoGS=22.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.45 PAR_CWT:AufDIxMS=10.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.28 PAR_CWT:B7ebVoGS=19.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.82 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.71 PAR_CWT:B7ebVoGS=28.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.66 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.85 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.96 PAR_CWT:AufDIxMS=17.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.58 PAR_CWT:AufDIxMS=27.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.2 PAR_CWT:AufDIxMS=9.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.58 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.75 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.84
uk:AFkKFwvL: es:B7ebVoGS: ru:AFkKFwvL: ar:AFkKFwvL: sr:AFkKFwvL: af:B7ebVoGS: ja:B7ebVoGS: de:B7ebVoGS:250505 da:B7ebVoGS:250509 pl:B7ebVoGS:250518 en:AufDIxMS:250523 pt:B7ebVoGS:250526 ko:B7ebVoGS:250604
openai.2025-02-07
ai_request(all=30 err=3.33%) translation(all=59 err=0.00%) cwt(all=1852 err=29.21%)