×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

journal en français facile 2016 Part 1, journal en français facile 2016/05/28

journal en français facile 2016/05/28

Sonia Ghezali :

Il est 23h à Falloudja en Irak.

22h ici à Paris

Tout de suite, votre journal en Français facile.

SG :

Une édition pour apprendre le français. Bienvenue à tous.

Ce soir nous sommes en compagnie de Catherine Zemmouri. Bonsoir Catherine.

Catherine Zemmouri:

Bonsoir Sonia, bonsoir à tous.

SG:

A la une de ce samedi 28 mai.

Les combats qui font rage entre l'armée et le groupe état islamique en Syrie mais aussi en Irak. Des dizaines de milliers de Syriens et d'Irakiens sont pris au piège. Certains tentent de fuir vers le Kurdistan irakien. Dans quelques instants, les précisions de notre correspondante à Erbil.

CZ:

Elle s'est abattue, en Pologne, en Allemagne, en France. La foudre a fait des victimes à travers l'Europe. Nous ferons le point dans ce journal.

SG

La finale de la Ligue des champions 100% madrilène: L'Athletico de Madrid affronte en ce moment le Réal Madrid. CZ:

Du tennis. Et un nouveau forfait à Rolland Garros pour cause de blessure.

Jo Wilfried Tsonga a abandonné lors du troisième tour du grand chelem.

CZ:

165 000 civils syriens sont pris au piège dans la province d'Alep. Un chiffre donné par l'ONU. SG

Ils sont pris au piège car leurs villages, sont situés au milieu du champ de bataille. D'un côté l'armée syrienne, de l'autre l'organisation Etat islamique. Ils sont aussi des milliers coincés dans la province syrienne de Raqqa ou encore, de l'autre côté de la frontière syro- irakienne, à Falloudja, à l'ouest de Bagdad. Certains tentent de fuir, direction la région autonome du Kurdistan irakien qui se prépare à un nouvel afflux de réfugiés. Oriane Verdier.

Aujourd'hui au Kurdistan irakien, une personne sur trois est un déplacé interne, c'est à dire qu'elle vient d'une autre région de l'Irak. Les autorités kurdes ont annoncé se préparer à l'arrivée de 200 000 à 900 000 nouveaux déplacés suite aux récentes avancées vers Falloudja et Mossoul. Mais à terme, selon les Nations Unies la reprise de Mossoul, deuxième ville d'Irak concernerait 2 millions de personnes dont une majorité pourrait trouver refuge au Kurdistan irakien. Les autorités de la région autonome dénoncent le manque d'aide de la part du gouvernement national. En 2014 le gouvernement irakien avait promis un plan d'aide de 32 millions de dollars pour la province d'Erbil, capitale du Kurdistan irakien. Selon le vice-gouverneur de cette province, en 2 ans, seul un tiers du budget a été débloqué. L'opération de reprise de Mossoul a été lancée en pleine crise politique entre le gouvernement national irakien et le gouvernement kurde. La région autonome est elle-même plongée dans une grave crise économique et politique. Oriane Verdier, Erbil, RFI

CZ:

9 jours après le crash de l'A320 d'Egyptair en mer Méditerranée, le mystère reste entier sur les causes du drame. SG:

Des débris ont été retrouvés au large de l'Egypte mais aucune trace des boîtes noires. Les recherches seront désormais menées par la société française Deep Ocean Search. C'est ce que font savoir les autorités égyptiennes. On rappelle que soixante-six personnes se trouvaient à bord de cet avion parti de paris pour Le Caire.

CZ:

Au Cambodge, un verdict est sous le feu des critiques.

SG

Il s'agit de la condamnation de trois gardes du corps du Premier ministre Hun Sein. Ils avaient battu, violemment, deux députés de l'opposition. La scène avait même été filmée. Les explications d'Anne-Laure Porée, notre correspondante à Phnom Penh. Les trois hommes qui ont été condamnés à 1 an de prison ferme et 3 ans de prison avec sursis sont membres d'une unité particulièrement redoutée : celle des gardes du corps du Premier ministre Hun Sen. En octobre 2015, ces trois hommes avaient passés à tabac, violemment, deux députés à la sortie de l'Assemblée nationale, après les avoir traînés hors de leur voiture. Les vidéos très choquantes de ces violences ont immédiatement circulé sur internet et provoqué l'indignation générale. Les trois hommes ont été contraints de se rendre aux autorités, à l'appel du Premier ministre. Leur condamnation est une première dans un pays où la justice est décrite comme dépendante du pouvoir exécutif, mais elle est critiquée à bien des égards. Les défenseurs des droits de l'Homme déplorent une enquête bâclée, un procès expédié, des poursuites limitées à trois individus alors qu'ils étaient bien plus nombreux. Surtout elles soupçonnent une planification du passage à tabac et s'indignent que la chaîne de commandement ne soit pas mise en cause.« Si on peut attaquer un député dans la rue, comme ça, cela veut dire qu'il ne vaut rien », réagissait un Cambodgien à l'annonce du verdict.Dans le même temps, les forces de l'ordre ont procédé à deux tentatives d'arrestation du numéro 2 de l'opposition, Kem Sokha, en dépit de son immunité parlementaire.Anne-Laure Porée, Phnom Penh, RFI CZ:

La journée a été orageuse sur une partie de l'Europe. La foudre s'est abattue à plusieurs endroits faisant des victimes. SG:

En Pologne tout d'abord ou deux hommes ont été foudroyés dans la montagne. Trois autres personnes ont été blessées.

CZ:

Des blessés également dans l'ouest de l'Allemagne. SG:

A Hoppstädten. Là, la foudre s'est abattue sur un terrain. Des enfants étaient en train de jouer au football. 35 personnes ont été blessées. 3 sont dans un état grave.

A Paris, il y a 11 blessés dont 8 enfants. L'un d'eux est toujours en réanimation a précisé le directeur du Samu de Paris. Tous se trouvaient près d'un arbre dans le parc Monceau dans le 8eme arrondissement de la capitale. Réunis pour un gouter d'anniversaire quand la foudre les a surpris. CZ:

Les sports, avec la finale de la Ligue des champions: L'Athletico de Madrid est face au Real Madrid. SG

82 minutes de jeu et l'avantage est au Réal Madrid. 1-0 pour le Real.

SG:

On continue à parler de football car dans 13 jours, il y aura le lancement de l'euro 2016. Et la compétition se fera sans Jérémy Mathieu dans l'équipe de France. Le défenseur du Barça a déclaré forfait.

Les précisions d'Eric Chaurin Après Raphaël Varane, c'est Jérémy Mathieu qui dit adieu à l'Euro. Une demi-surprise. Le défenseur du Barça est arrivé blessé à Clairefontaine où il ne s'est pas entraîné de la semaine. Didier Deschamps attendait les résultats d'examens médicaux supplémentaires pour trancher sur son cas, des examens qui n'ont pas rassuré le staff tricolore sur les possibilités de guérison de Mathieu d'où la décision de se passer de lui pour l'Euro. Après Sako et Varane, les bleus perdent donc un troisième défenseur central. Sentiment dominant dans les rangs tricolore à Clairefontaine ce samedi : la tristesse. Dimitri Payet : « Ben l'image de Raph avant et aussi de Mamad, on est toujours très déçu quand l'un de nous doit renoncer à cette compétition pour cause de blessure malheureusement. C'est triste. Mais d'autres vont être là pour les remplacer, il faudra faire avec ceux-là. » Et celui qui remplace Jérémy Mathieu à l'Euro, c'est le jeune Lyonnais Samuel Umtiti, réserviste, il s'était fait passé devant par Adil Rami au moment de remplacer Raphaël Varane. Mais le joueur né à Yaoundé sera finalement de l'aventure. Eric Chaurin, Clairefontaine, RFI.

SG :

Un autre forfait est à la une de l'actualité sportive: celui de Jo Wilfried Tsonga à Rolland Garros pour les qualifications aux huitièmes de finale. Le joueur affrontait ce samedi le Letton Ernest Gulbis. Il a abandonné à cause de douleurs aux adducteurs.

SG : Le mot de l'actu avec Yvan Amar : annus horribilis. Annus horribilis pour la fifa assure-t-on sur RFI. En effet, pour la fédération internationale du football, l'année n'a pas été très bonne… et même pire ! Scandales, arrestations, procès… On a vu que cette organisation était dirigée par des équipes qu'on soupçonne de corruption. Comme les sommes sont très importantes, et que ça touche au sport qui justement devrait en principe être à l'opposé des escroqueries et des malhonnêtetés, cela fait du bruit. Et tout ça a été révélé dans la même année : annus horribilis, c'est-à-dire l'année horrible. C'est du latin, mais ce n'est pas très difficile à comprendre. Et en plus c'est une référence : l'expression a été employée par le Reine d'Angleterre en 1992, dans un discours qui célébrait la quarantième année de son règne : triste anniversaire, marqué par de grosses difficultés familiales, séparations et divorces : l'image de la royauté était un peu écornée, c'est à dire abîmée, flétrie. Alors l'expression était une référence, un clin d'œil à une autre : annus mirabilis, c'est-à-dire année miraculeuse ou merveilleuse : une autre expression latine célèbre dans la poésie anglaise. Mais quand même pourquoi ce recours au latin ? Pour montrer que dans les circonstances les plus difficiles, on garde une certaine dignité, on s'exprime de manière prestigieuse, royale. Ainsi on peut peut-être garder sa respectabilité, et se mettre au-dessus de tous ces troubles. Alors c'est peut-être vrai pour la Reine d'Angleterre. Est-ce aussi vrai pour la Fifa ? C'est une autre affaire ! C'est la fin de votre édition réalisée à Javier Gonzales Gavillan qui vous salue. Merci à vous Catherine Zemmourri.

CZ :

Merci Sonia

SG :

Merci à tous. Restez avec nous sur RFI il est 22h et 10 minutes à Paris.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

journal en français facile 2016/05/28 Tagebuch|auf|Französisch|leicht journal en français facile 2016/05/28 journal en français facile 2016/05/28 简单法语日记 2016/05/28 Nachrichten auf leichtem Deutsch 2016/05/28

Sonia Ghezali : Sonia|Ghezali Sonia Ghezali: Sonia Ghezali :

Il est 23h à Falloudja en Irak. Er|ist|23 Uhr|in|Falludscha|in|Irak Es ist 23 Uhr in Falludscha, Irak.

22h ici à Paris 22 Uhr|hier|in|Paris 22 Uhr hier in Paris

Tout de suite, votre journal en Français facile. Sofort|von|sofort|Ihre|Zeitung|in|Französisch|leicht Jetzt, Ihre Nachrichten auf leichtem Deutsch.

SG : SG SG :

Une édition pour apprendre le français. Eine|Ausgabe|um|zu lernen|das|Französisch Eine Ausgabe, um Französisch zu lernen. Bienvenue à tous. Willkommen|an|alle Willkommen an alle.

Ce soir nous sommes en compagnie de Catherine Zemmouri. Dieser|Abend|wir|sind|in|Gesellschaft|von|Catherine|Zemmouri Heute Abend sind wir in Begleitung von Catherine Zemmouri. Bonsoir Catherine. Guten Abend|Catherine Guten Abend, Catherine.

Catherine Zemmouri: Catherine|Zemmouri Catherine Zemmouri:

Bonsoir Sonia, bonsoir à tous. Guten Abend|Sonia|guten Abend|an|alle Guten Abend Sonia, guten Abend an alle.

SG: SG SG:

A la une de ce samedi 28 mai. An|die|Schlagzeile|von|diesem|Samstag|Mai On the front page of this Saturday, May 28. Auf der Titelseite dieses Samstags, den 28. Mai.

Les combats qui font rage entre l'armée et le groupe état islamique en Syrie mais aussi en Irak. Die|Kämpfe|die|toben|wüten|zwischen|die Armee|und|die|Gruppe|Staat|Islamische|in|Syrien|aber|auch|in|Irak Die Kämpfe, die zwischen der Armee und der islamischen Staat-Gruppe in Syrien, aber auch im Irak toben. Des dizaines de milliers de Syriens et d'Irakiens sont pris au piège. (Artikel Plural)|Dutzende|von|Tausende|von|Syrer|und|von Irakern|sind|gefangen|(Präposition)|Falle Tens of thousands of Syrians and Iraqis are trapped. Zehntausende von Syrern und Irakern sind gefangen. Certains tentent de fuir vers le Kurdistan irakien. Einige|versuchen|zu|fliehen|in Richtung|den|Kurdistan|irakischen Some are trying to flee to Iraqi Kurdistan. Einige versuchen, in den irakischen Kurdistan zu fliehen. Dans quelques instants, les précisions de notre correspondante à Erbil. In|wenigen|Augenblicken|die|Einzelheiten|von|unserer|Korrespondentin|in|Erbil In a few moments, the details of our correspondent in Erbil. In wenigen Augenblicken die Einzelheiten unserer Korrespondentin in Erbil.

CZ: CZ CZ:

Elle s'est abattue, en Pologne, en Allemagne, en France. Sie|hat sich|niedergeschlagen|in|Polen|in|Deutschland|in|Frankreich It fell, in Poland, in Germany, in France. Sie hat in Polen, Deutschland, Frankreich gewütet. La foudre a fait des victimes à travers l'Europe. Der|Blitz|hat|gemacht|einige|Opfer|in|durch|Europa |rayo||||||| Lightning claimed victims across Europe. Der Blitz hat in ganz Europa Opfer gefordert. Nous ferons le point dans ce journal. Wir|werden machen|den|Punkt|in|diesem|Journal We will take stock in this journal. Wir werden in diesem Journal Bilanz ziehen.

SG SG SG

La finale de la Ligue des champions 100% madrilène: L'Athletico de Madrid affronte en ce moment le Réal Madrid. Die|Finale|der||Liga|der|Champions|madrilenisch|Der Atletico|von|Madrid|tritt an|in|diesem|Moment|den|Real|Madrid The all-Madrid Champions League final: Athletico de Madrid are currently facing Real Madrid. Das 100% madrilenische Finale der Champions League: Atlético Madrid trifft gerade auf Real Madrid. CZ: CZ CZ:

Du tennis. Du|Tennis Tennis. Et un nouveau forfait à Rolland Garros pour cause de blessure. Und|ein|neuer|Rücktritt|bei|||wegen|Ursache|der|Verletzung And a new package at Rolland Garros due to injury. Und ein neues Ticket für die French Open wegen einer Verletzung.

Jo Wilfried Tsonga a abandonné lors du troisième tour du grand chelem. Jo|Wilfried|Tsonga|hat|aufgegeben|im|des|dritten|Runde|des|großen|Schlamms |||||||||||slam Jo Wilfried Tsonga hat in der dritten Runde des Grand Slams aufgegeben.

CZ: CZ CZ:

165 000 civils syriens sont pris au piège dans la province d'Alep. Zivilisten|syrische|sind|gefangen|in|Falle|in|der|Provinz|von Aleppo 165.000 syrische Zivilisten sind in der Provinz Aleppo gefangen. Un chiffre donné par l'ONU. Ein|Zahl|gegeben|von|der UNO Eine Zahl, die von der UNO angegeben wurde. SG SG SG

Ils sont pris au piège car leurs villages, sont situés au milieu du champ de bataille. Sie|sind|gefangen|im|Gefängnis|weil|ihre|Dörfer|sind|gelegen|im|Zentrum|des|Feld|der|Schlacht Sie sind gefangen, weil ihre Dörfer mitten im Schlachtfeld liegen. D'un côté l'armée syrienne, de l'autre l'organisation Etat islamique. Von|Seite|die Armee|syrische|von|die andere|die Organisation|Staat|islamische Auf der einen Seite die syrische Armee, auf der anderen Seite die Organisation Islamischer Staat. Ils sont aussi des milliers coincés dans la province syrienne de Raqqa ou encore, de l'autre côté de la frontière syro- irakienne, à Falloudja, à l'ouest de Bagdad. Sie|sind|auch|zehntausende|Tausende|eingeklemmt|in|der|Provinz|syrischen|von|Raqqa|oder|noch|von|der andere|Seite|von|der|Grenze|syrisch|irakischen|in|Falludscha|in|dem Westen|von|Bagdad |||||atrapados|||||||||||||||||||||| They are also thousands stuck in the Syrian province of Raqqa or, on the other side of the Syrian-Iraqi border, in Falloudja, west of Baghdad. Sie sind auch Tausende, die in der syrischen Provinz Raqqa oder auf der anderen Seite der syrisch-irakischen Grenze in Falludscha, westlich von Bagdad, feststecken. Certains tentent de fuir, direction la région autonome du Kurdistan irakien qui se prépare à un nouvel afflux de réfugiés. Einige|versuchen|zu|fliehen|in Richtung|die|Region|autonome|des|Kurdistan|irakischen|die|sich|vorbereitet|auf|einen|neuen|Zustrom|von|Flüchtlingen Einige versuchen zu fliehen, in die autonome Region Kurdistan im Irak, die sich auf einen neuen Zustrom von Flüchtlingen vorbereitet. Oriane Verdier. Oriane|Verdier Oriane Verdier.

Aujourd'hui au Kurdistan irakien, une personne sur trois est un déplacé interne, c'est à dire qu'elle vient d'une autre région de l'Irak. Heute|im|Kurdistan|irakischen|eine|Person|von|drei|ist|ein|Vertriebener|interner|das ist|aus|gesagt|dass sie|kommt|aus einer|anderen|Region|von|dem Irak Today in Iraqi Kurdistan, one in three people is internally displaced, that is to say they come from another region of Iraq. Heute im irakischen Kurdistan ist jeder dritte Mensch ein Binnenvertriebener, das heißt, er kommt aus einer anderen Region des Iraks. Les autorités kurdes ont annoncé se préparer à l'arrivée de 200 000 à 900 000 nouveaux déplacés suite aux récentes avancées vers Falloudja et Mossoul. Die|Behörden|kurdischen|haben|angekündigt|sich|vorbereiten|auf|die Ankunft|von|bis|neuen|Vertriebenen|infolge|der|jüngsten|Fortschritte|in Richtung|Falludscha|und|Mossul The Kurdish authorities have announced that they are preparing for the arrival of 200,000 to 900,000 new displaced persons following recent advances towards Falloudja and Mosul. Die kurdischen Behörden haben angekündigt, sich auf die Ankunft von 200.000 bis 900.000 neuen Vertriebenen aufgrund der jüngsten Fortschritte in Richtung Falludscha und Mossul vorzubereiten. Mais à terme, selon les Nations Unies la reprise de Mossoul, deuxième ville d'Irak concernerait 2 millions de personnes dont une majorité pourrait trouver refuge au Kurdistan irakien. Aber|in|der langfristigen Perspektive|gemäß|die|Nationen|Vereinten|die|Rückeroberung|von|Mossul|zweite|Stadt||würde betreffen|Millionen|von|Menschen|von denen|eine|Mehrheit|könnte|finden|Zuflucht|im|Kurdistan|irakischen Laut den Vereinten Nationen würde die Rückeroberung von Mossul, der zweitgrößten Stadt im Irak, 2 Millionen Menschen betreffen, von denen die Mehrheit Zuflucht im irakischen Kurdistan finden könnte. Les autorités de la région autonome dénoncent le manque d'aide de la part du gouvernement national. Die|Behörden|der|der|||||||||Seite|der|Regierung|national Die Behörden der autonomen Region beklagen den Mangel an Unterstützung durch die nationale Regierung. En 2014 le gouvernement irakien avait promis un plan d'aide de 32 millions de dollars pour la province d'Erbil, capitale du Kurdistan irakien. Im|die|Regierung|irakische|hatte|versprochen|einen|Plan|Hilfe|von|Millionen|von|Dollar|für|die|Provinz|von Erbil|Hauptstadt|des|Kurdistan|irakischen Im Jahr 2014 hatte die irakische Regierung einen Hilfsplan von 32 Millionen Dollar für die Provinz Erbil, die Hauptstadt des irakischen Kurdistans, versprochen. Selon le vice-gouverneur de cette province, en 2 ans, seul un tiers du budget a été débloqué. Laut|der|||von|dieser|Provinz|in|Jahren|nur|ein|Drittel|des|Budgets|wurde|sein|freigegeben Laut dem Vizegouverneur dieser Provinz wurde in 2 Jahren nur ein Drittel des Budgets freigegeben. L'opération de reprise de Mossoul a été lancée en pleine crise politique entre le gouvernement national irakien et le gouvernement kurde. Die Operation|der|Rückeroberung|von|Mossul|wurde|gestartet|gestartet|in|voller|Krise|politischer|zwischen|die|Regierung|national|irakische|und|die|Regierung|kurdische The operation to take over Mosul was launched in the midst of a political crisis between the Iraqi national government and the Kurdish government. Die Operation zur Rückeroberung von Mossul wurde mitten in einer politischen Krise zwischen der irakischen Nationalregierung und der kurdischen Regierung gestartet. La région autonome est elle-même plongée dans une grave crise économique et politique. Die|Region|autonome|ist|||eingetaucht|in|eine|schwere|Krise|wirtschaftliche|und|politische Die autonome Region selbst ist in eine schwere wirtschaftliche und politische Krise gestürzt. Oriane Verdier, Erbil, RFI Oriane|Verdier|Erbil|RFI Oriane Verdier, Erbil, RFI

CZ: CZ CZ:

9 jours après le crash de l'A320 d'Egyptair en mer Méditerranée, le mystère reste entier sur les causes du drame. Tage|nach|der|Absturz|von|der A320|von Egyptair|im|Meer|Mittelmeer|das|Rätsel|bleibt|vollständig|über|die|Ursachen|des|Dramas Neun Tage nach dem Absturz der A320 von Egyptair im Mittelmeer bleibt das Rätsel um die Ursachen der Tragödie ungelöst. SG: SG SG:

Des débris ont été retrouvés au large de l'Egypte mais aucune trace des boîtes noires. Die|Trümmer|haben|gewesen|gefunden|vor|der Küste|von|Ägypten|aber|keine|Spur|der|Boxen|schwarz Trümmer wurden vor der Küste Ägyptens gefunden, aber es gibt keine Spur der Black Boxes. Les recherches seront désormais menées par la société française Deep Ocean Search. Die|Forschungen|werden|künftig|durchgeführt|von|der|Gesellschaft|französischen|Deep|Ocean|Search The research will now be carried out by the French company Deep Ocean Search. Die Recherchen werden nun von der französischen Firma Deep Ocean Search durchgeführt. C'est ce que font savoir les autorités égyptiennes. Es ist|das|was|lassen|wissen|die|Behörden|ägyptischen This is what the Egyptian authorities say. Das geben die ägyptischen Behörden bekannt. On rappelle que soixante-six personnes se trouvaient à bord de cet avion parti de paris pour Le Caire. Man|erinnert|dass|||Personen|sich|befanden|an|Bord|von|dieses|Flugzeug|abgeflogen|von|Paris|nach|Kairo|Kairo Es wird erinnert, dass sechsundsechzig Personen an Bord dieses Flugzeugs waren, das von Paris nach Kairo flog.

CZ: CZ CZ:

Au Cambodge, un verdict est sous le feu des critiques. In|Kambodscha|ein|Urteil|ist|unter|dem|Feuer|der|Kritik In Cambodia, a verdict is under fire from critics. In Kambodscha steht ein Urteil in der Kritik.

SG SG SG

Il s'agit de la condamnation de trois gardes du corps du Premier ministre Hun Sein. Es|handelt sich|um|die|Verurteilung|von|drei|Leibwächter|des|||Premier|Ministers|Hun|Sein This is the sentencing of three bodyguards of Prime Minister Hun Sein. Es handelt sich um die Verurteilung von drei Leibwächtern des Premierministers Hun Sein. Ils avaient battu, violemment, deux députés de l'opposition. Sie|hatten|geschlagen|gewalttätig|zwei|Abgeordnete|der| They had violently beaten two opposition deputies. Sie hatten zwei Abgeordnete der Opposition gewaltsam geschlagen. La scène avait même été filmée. Die|Szene|hatte|sogar|gewesen|gefilmt Die Szene war sogar gefilmt worden. Les explications d'Anne-Laure Porée, notre correspondante à Phnom Penh. Die|Erklärungen|||Porée|unsere|Korrespondentin|in|Phnom|Penh Die Erklärungen von Anne-Laure Porée, unserer Korrespondentin in Phnom Penh. Les trois hommes qui ont été condamnés à 1 an de prison ferme et 3 ans de prison avec sursis sont membres d'une unité particulièrement redoutée : celle des gardes du corps du Premier ministre Hun Sen. Die|drei|Männer|die|haben|wurden|verurteilt|zu|Jahr|von|Gefängnis|ohne Bewährung|und|Jahre|von|Gefängnis|mit|Bewährung|sind|Mitglieder|einer|Einheit|besonders|gefürchtet|die|der|Leibwächter|des|||Premier|Minister|Hun|Sen Die drei Männer, die zu 1 Jahr Gefängnis ohne Bewährung und 3 Jahre Gefängnis mit Bewährung verurteilt wurden, sind Mitglieder einer besonders gefürchteten Einheit: der Leibwächter des Premierministers Hun Sen. En octobre 2015, ces trois hommes avaient passés à tabac, violemment, deux députés à la sortie de l'Assemblée nationale, après les avoir traînés hors de leur voiture. Im|Oktober|diese|drei|Männer|hatten|verprügelt|zu|Tode|gewaltsam|zwei|Abgeordnete|an|der|Ausgang|aus|der Versammlung|national|nachdem|sie|sie|herausgezogen|aus|aus|ihrem|Auto ||||||||beaten||||||||||||||||| In October 2015, these three men violently beat two deputies as they left the National Assembly, after dragging them out of their car. Im Oktober 2015 hatten diese drei Männer zwei Abgeordnete brutal zusammengeschlagen, als sie das Nationalparlament verließen, nachdem sie sie aus ihrem Auto gezerrt hatten. Les vidéos très choquantes de ces violences ont immédiatement circulé sur internet et provoqué l'indignation générale. Die|Videos|sehr|schockierenden|über|diese|Gewalt|haben|sofort|zirkuliert|im|Internet|und|provoziert||allgemeine Die sehr schockierenden Videos dieser Gewalt verbreiteten sich sofort im Internet und lösten allgemeine Empörung aus. Les trois hommes ont été contraints de se rendre aux autorités, à l'appel du Premier ministre. Die|drei|Männer|haben|worden|gezwungen|zu|sich|ergeben|den|Behörden|auf|den Ruf|des|Premier|Minister The three men were forced to surrender to the authorities, at the call of the Prime Minister. Die drei Männer wurden gezwungen, sich den Behörden zu stellen, auf Aufforderung des Premierministers. Leur condamnation est une première dans un pays où la justice est décrite comme dépendante du pouvoir exécutif, mais elle est critiquée à bien des égards. Ihre|Verurteilung|ist|eine|erste|in|einem|Land|wo|die|Justiz|ist|beschrieben|als|abhängig|von|Macht|Exekutive|aber|sie|ist|kritisiert|in|vielen|verschiedenen|Aspekten Their conviction is a first in a country where justice is described as dependent on the executive power, but it is criticized in many respects. Ihre Verurteilung ist ein Novum in einem Land, in dem die Justiz als abhängig von der Exekutive beschrieben wird, wird jedoch in vielerlei Hinsicht kritisiert. Les défenseurs des droits de l'Homme déplorent une enquête bâclée, un procès expédié, des poursuites limitées à trois individus alors qu'ils étaient bien plus nombreux. Die|Verteidiger|der|Rechte|der|Mensch|bedauern|eine|Untersuchung|hastig|ein|Prozess|schnell abgewickelt|der|Verfolgungen|beschränkt|auf|drei|Individuen|während|dass sie|waren|viel|mehr|zahlreich |||||||||chapuceada||||||||||||||| Human rights defenders deplore a botched investigation, a hasty trial, prosecutions limited to three individuals when there were many more. Die Menschenrechtsverteidiger beklagen eine schlampige Untersuchung, einen hastigen Prozess und dass die Anklagen auf drei Personen beschränkt sind, obwohl es viel mehr waren. Surtout elles soupçonnent une planification du passage à tabac et s'indignent que la chaîne de commandement ne soit pas mise en cause.« Si on peut attaquer un député dans la rue, comme ça, cela veut dire qu'il ne vaut rien », réagissait un Cambodgien à l'annonce du verdict.Dans le même temps, les forces de l'ordre ont procédé à deux tentatives d'arrestation du numéro 2 de l'opposition, Kem Sokha, en dépit de son immunité parlementaire.Anne-Laure Porée, Phnom Penh, RFI Vor allem|sie|verdächtigen|eine|Planung|des|Übergriffs|auf|Tabak|und|empören sich|dass|die|Kette|des|Kommandostruktur|nicht|sei|nicht|in|in|Frage|Wenn|man|kann|angreifen|einen|Abgeordneten|auf|die|Straße|so|das|das|will|sagen|dass er|nicht|wert|nichts|reagierte|ein|Kambodschaner|auf|die Ankündigung|des|Urteils|In|die|gleiche|Zeit|die|Kräfte|der|Ordnung|haben|fortgefahren|zu|zwei|Versuche|der Festnahme|des|Nummer|der|Opposition|Kem|Sokha|trotz|Widerstand|von|seiner|Immunität|parlamentarisch|||Porée|Phnom|Penh|RFI ||suspect||planning|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Vor allem vermuten sie eine Planung des Übergriffs und sind empört, dass die Befehlskette nicht in Frage gestellt wird. "Wenn man einen Abgeordneten so auf der Straße angreifen kann, bedeutet das, dass er nichts wert ist", reagierte ein Kambodschaner auf die Bekanntgabe des Urteils. Gleichzeitig haben die Sicherheitskräfte zwei Versuche unternommen, den stellvertretenden Oppositionsführer Kem Sokha festzunehmen, trotz seiner parlamentarischen Immunität. Anne-Laure Porée, Phnom Penh, RFI CZ: CZ CZ:

La journée a été orageuse sur une partie de l'Europe. Der|Tag|hat|gewesen|stürmisch|über|einen|Teil|von|Europa ||||stormy||||| The day was stormy over part of Europe. Der Tag war in Teilen Europas stürmisch. La foudre s'est abattue à plusieurs endroits faisant des victimes. Der|Blitz|sich|niedergeschlagen|an|mehrere|Stellen|verursachend|einige|Opfer |rayo|||||||| Lightning struck several places causing casualties. Der Blitz schlug an mehreren Orten ein und forderte Opfer. SG: SG SG:

En Pologne tout d'abord ou deux hommes ont été foudroyés dans la montagne. In|Polen|ganz|zuerst|wo|zwei|Männer|haben|gewesen|vom Blitz getroffen|in|der|Berg |||||||||fallecidos||| In Poland first or two men were struck down in the mountains. In Polen zunächst, wo zwei Männer in den Bergen vom Blitz getroffen wurden. Trois autres personnes ont été blessées. Drei|andere|Personen|haben|worden|verletzt Three other people were injured. Drei weitere Personen wurden verletzt.

CZ: CZ CZ:

Des blessés également dans l'ouest de l'Allemagne. Die|Verletzten|ebenfalls|in|den Westen|von|Deutschland Auch im Westen Deutschlands gab es Verletzte. SG: SG SG:

A Hoppstädten. An|Hoppstädten In Hoppstädten. Là, la foudre s'est abattue sur un terrain. Dort|der|Blitz|||auf|ein|Grundstück There, lightning struck a field. Dort schlug der Blitz auf ein Grundstück ein. Des enfants étaient en train de jouer au football. Die|Kinder|waren|beim|spielen|Fußball||| Children were playing football. Kinder spielten gerade Fußball. 35 personnes ont été blessées. Personen|haben|worden|verletzt 35 people were injured. 35 Personen wurden verletzt. 3 sont dans un état grave. sind|in|einem|Zustand|schwer 3 are in serious condition. 3 sind in einem kritischen Zustand.

A Paris, il y a 11 blessés  dont 8 enfants. In|Paris|es|gibt|hat|Verletzte|darunter|Kinder In Paris, there are 11 injured including 8 children. In Paris gibt es 11 Verletzte, darunter 8 Kinder. L'un d'eux est toujours en réanimation a précisé le directeur du Samu de Paris. Einer|von ihnen|ist|immer|in|Intensivpflege|hat|präzisiert|der|Direktor|des|Notdienst|von|Paris One of them is still in intensive care, said the director of Samu de Paris. Einer von ihnen befindet sich weiterhin in der Intensivpflege, erklärte der Direktor des Samu von Paris. Tous se trouvaient près d'un arbre dans le parc Monceau dans le 8eme arrondissement de la capitale. Alle|sich|fanden|nahe|von einem|Baum|in|den|Park|Monceau|in|dem|8|Arrondissement|der|die|Hauptstadt Alle befanden sich in der Nähe eines Baumes im Parc Monceau im 8. Arrondissement der Hauptstadt. Réunis pour un gouter d'anniversaire quand la foudre les a surpris. Versammelt|für|einen|Snack|zum Geburtstag|als|der|Blitz|sie|hat|überrascht |||snack||||||| |||merienda||||||| Gathered for a birthday party when lightning struck them. Sie waren zu einem Geburtstagskaffee versammelt, als sie vom Blitz überrascht wurden. CZ: CZ CZ:

Les sports, avec la finale de la Ligue des champions: L'Athletico de Madrid est face au Real Madrid. Die|Sportarten|mit|dem|Finale|der||Liga|der|Meister|Atletico|von|Madrid|ist|gegenüber|dem|Real|Madrid Die Sportarten, mit dem Finale der Champions League: Atletico Madrid steht gegen Real Madrid. SG SG SG

82 minutes de jeu et l'avantage est au Réal Madrid. Minuten|des|Spiels|und|der Vorteil|ist|beim|Real|Madrid 82 minutes of play and the advantage is at Real Madrid. 82 Minuten gespielt und der Vorteil liegt bei Real Madrid. 1-0 pour le Real. für|den|Real 1-0 für Real.

SG: SG SG:

On continue à parler de football car dans 13 jours, il y aura le lancement de l'euro 2016. Wir|sprechen|über|Fußball|||denn|in|Tagen|es|dort|wird haben|die|Eröffnung|von|der Euro Wir sprechen weiter über Fußball, denn in 13 Tagen beginnt die Euro 2016. Et la compétition se fera sans Jérémy Mathieu dans l'équipe de France. Und|die|Wettbewerb|sich|wird stattfinden|ohne|Jérémy|Mathieu|in|die Mannschaft|von|Frankreich Und der Wettbewerb findet ohne Jérémy Mathieu in der französischen Nationalmannschaft statt. Le défenseur du Barça a déclaré forfait. Der|Verteidiger|des|Barça|hat|erklärt|forfait The Barça defender has withdrawn. Der Verteidiger des Barça hat abgesagt.

Les précisions d'Eric Chaurin Die|Präzisierungen|von Eric|Chaurin Die Einzelheiten von Eric Chaurin Après Raphaël Varane, c'est Jérémy Mathieu qui dit adieu à l'Euro. Nach|Raphaël|Varane|ist es|Jérémy|Mathieu|der|sagt|Lebewohl|zu|der Euro Nach Raphaël Varane sagt auch Jérémy Mathieu der Euro ade. Une demi-surprise. Eine|| Eine halbe Überraschung. Le défenseur du Barça est arrivé blessé à Clairefontaine où il ne s'est pas entraîné de la semaine. Der|Verteidiger|des|Barça|ist|angekommen|verletzt|in|Clairefontaine|wo|er|nicht|sich|nicht|trainiert|seit|der|Woche The Barça defender arrived injured at Clairefontaine where he did not train for the week. Der Verteidiger des Barça kam verletzt in Clairefontaine an, wo er die ganze Woche nicht trainiert hat. Didier Deschamps attendait les résultats d'examens médicaux supplémentaires pour trancher sur son cas, des examens qui n'ont pas rassuré le staff tricolore sur les possibilités de guérison de Mathieu d'où la décision de se passer de lui pour l'Euro. Didier|Deschamps|wart|die|Ergebnisse|der Untersuchungen|medizinischen|zusätzlichen|um|zu entscheiden|über|seinen|Fall|die|Untersuchungen|die|nicht|nicht|beruhigt|das|Team|tricolore|über|die|Möglichkeiten|der|Heilung|von|Mathieu|weshalb|die|Entscheidung|von|sich|absehen|von|ihm|für|die Euro Didier Deschamps was waiting for the results of additional medical examinations to decide on his case, examinations which did not reassure the French staff on the possibilities of recovery from Mathieu, hence the decision to do without him for the Euro. Didier Deschamps wartete auf die Ergebnisse zusätzlicher medizinischer Untersuchungen, um über seinen Fall zu entscheiden, Untersuchungen, die das französische Team nicht beruhigten bezüglich der Heilungschancen von Mathieu, weshalb die Entscheidung getroffen wurde, auf ihn für die Euro zu verzichten. Après Sako et Varane, les bleus perdent donc un troisième défenseur central. Nach|Sako|und|Varane|die|Blauen|verlieren|also|einen|dritten|Verteidiger|zentral Nach Sako und Varane verlieren die Blauen also einen dritten Innenverteidiger. Sentiment dominant dans les rangs tricolore à Clairefontaine ce samedi : la tristesse. Gefühl|dominant|in|die|Reihen|trikolore|in|Clairefontaine|dieser|Samstag|die|Traurigkeit Dominant feeling in the tricolor ranks at Clairefontaine this Saturday: sadness. Dominierendes Gefühl in den Reihen der Trikolore in Clairefontaine an diesem Samstag: die Traurigkeit. Dimitri Payet : « Ben l'image de Raph avant et aussi de Mamad, on est toujours très déçu quand l'un de nous doit renoncer à cette compétition pour cause de blessure malheureusement. Dimitri|Payet|Nun|das Bild|von|Raph|vorher|und|auch|von|Mamad|wir||immer|sehr|enttäuscht|wenn|einer|von|uns|muss|aufgeben|an|diesen|Wettbewerb|wegen|Grund|von|Verletzung|leider |||||Raph|||||Mamad||||||||||||||||||| Dimitri Payet: „Nun, das Bild von Raph vorher und auch von Mamad, wir sind immer sehr enttäuscht, wenn einer von uns aus Verletzungsgründen auf diese Konkurrenz verzichten muss, leider. C'est triste. Es ist|traurig Es ist traurig. Mais d'autres vont être là pour les remplacer,  il faudra faire avec ceux-là. Aber|andere|werden|sein|dort|um|sie|ersetzen|man|wird nötig sein|machen|mit|| But others will be there to replace them, we will have to deal with those. Aber andere werden da sein, um sie zu ersetzen, wir müssen mit diesen auskommen. » Et celui qui remplace Jérémy Mathieu à l'Euro, c'est le jeune Lyonnais Samuel Umtiti, réserviste, il s'était fait passé devant par Adil Rami au moment de remplacer Raphaël Varane. Und|derjenige|der|ersetzt|Jérémy|Mathieu|bei|der Euro|es ist|der|junge|Lyoner|Samuel|Umtiti|Reservist|er|hatte sich|gemacht|über|vor|von|Adil|Rami|beim|Moment|des|Ersetzen|Raphaël|Varane “ Und derjenige, der Jérémy Mathieu bei der Euro ersetzt, ist der junge Lyonnais Samuel Umtiti, der Reservist, er war Adil Rami vorgezogen worden, als es darum ging, Raphaël Varane zu ersetzen. Mais le joueur né à Yaoundé sera finalement de l'aventure. Aber|der|Spieler|geboren|in|Yaoundé|wird|schließlich|von|dem Abenteuer But the player born in Yaoundé will finally be part of the adventure. Aber der in Yaoundé geborene Spieler wird schließlich Teil des Abenteuers sein. Eric Chaurin, Clairefontaine, RFI. Eric|Chaurin|Clairefontaine|RFI Eric Chaurin, Clairefontaine, RFI.

SG : SG SG :

Un autre forfait est à la une de l'actualité sportive: celui de Jo Wilfried Tsonga à Rolland Garros pour les qualifications aux huitièmes de finale. Ein|anderer|Rückzug|ist|auf|die|eine|der|die Nachrichten|Sport|dieser|von|Jo|Wilfried|Tsonga|bei|Roland|Garros|für|die|Qualifikationen|zu|Achtel|der|Finale Another package is on the front page of sports news: that of Jo Wilfried Tsonga at Rolland Garros for qualifying for the round of 16. Ein weiterer Ausfall ist in den Sportnachrichten: der von Jo Wilfried Tsonga bei den French Open für die Qualifikation zu den Achtelfinals. Le joueur affrontait ce samedi le Letton Ernest Gulbis. Der|Spieler|trat an|dieser|Samstag|den|Letten|Ernest|Gulbis ||||||||Gulbis Der Spieler trat an diesem Samstag gegen den Letten Ernest Gulbis an. Il a abandonné à cause de douleurs aux adducteurs. Er|hat|aufgegeben|wegen|Ursache|von|Schmerzen|in den|Adduktoren ||||||||adductors He quit because of adductor pain. Er hat wegen Schmerzen in den Adduktoren aufgegeben.

SG : Le mot de l'actu avec Yvan Amar : annus horribilis. |Der|Begriff|der|Nachrichten|mit|Yvan|Amar|Jahr|schrecklich ||||||||year|horrible ||||||||año|horribilis SG: Das Wort der aktuellen Nachrichten mit Yvan Amar: annus horribilis. Annus horribilis pour la fifa assure-t-on sur RFI. Annus|schreckliches|für|die|FIFA||||auf|RFI Annus horribilis für die FIFA, so wird auf RFI berichtet. En effet, pour la fédération internationale du football, l'année n'a pas été très bonne… et même pire ! In|der Tat|für|die|Föderation|internationale|des|Fußballs|das Jahr|hat nicht|sehr|gewesen|sehr|gut|und|sogar|schlechter Indeed, for the international football federation, the year has not been very good… and even worse! In der Tat war das Jahr für den internationalen Fußballverband nicht sehr gut... und sogar schlimmer! Scandales, arrestations, procès… On a vu que cette organisation était dirigée par des équipes qu'on  soupçonne de corruption. Skandale|Festnahmen|Prozesse|Wir|haben|gesehen|dass|diese|Organisation|war|geleitet|von|(Pluralartikel)|Teams|die man|verdächtigt|von|Korruption Scandals, arrests, trials… We have seen that this organization was run by teams suspected of corruption. Skandale, Festnahmen, Prozesse... Man hat gesehen, dass diese Organisation von Teams geleitet wurde, die man des Betrugs verdächtigt. Comme les sommes sont très importantes, et que ça touche au sport qui justement  devrait en principe être à l'opposé des escroqueries et des malhonnêtetés, cela fait du bruit. Da|die|Summen|sind|sehr|wichtig|und|dass|das|betrifft|an den|Sport|der|gerade|sollte|im|Prinzip|sein|an|das Gegenteil|der|Betrügereien|und|der|Unredlichkeiten|das|macht|viel|Lärm |||||||||||||||||||||scams||||||| ||||||||||||||||||||||||deshonestidades|||| As the sums are very important, and as it affects sport which should in principle be the opposite of scams and dishonesty, it makes noise. Da die Summen sehr hoch sind und es um den Sport geht, der eigentlich im Prinzip das Gegenteil von Betrug und Unehrlichkeit sein sollte, sorgt das für Aufsehen. Et tout ça a été révélé dans la même année : annus horribilis, c'est-à-dire l'année horrible. Und|alles|das|hat|gewesen|offenbart|in|dem|gleichen|Jahr|Jahr|schrecklich||||das Jahr|schrecklich And all this was revealed in the same year: annus horribilis, that is to say the horrible year. Und all das wurde im selben Jahr enthüllt: annus horribilis, das heißt das schreckliche Jahr. C'est du latin, mais ce n'est pas très difficile à comprendre. Es ist|(von)|Latein|aber|das|ist nicht|nicht|sehr|schwierig|zu|verstehen Es ist Latein, aber es ist nicht sehr schwer zu verstehen. Et en plus c'est une référence : l'expression a été employée par le Reine d'Angleterre en 1992, dans un discours qui célébrait la quarantième année de son règne : triste anniversaire, marqué par de grosses difficultés familiales, séparations et divorces : l'image de la royauté était un peu écornée, c'est à dire abîmée, flétrie. Und|in|plus|es|eine|Referenz|der Ausdruck|wurde|verwendet|verwendet|von|die|Königin||in|in|eine|Rede|die|feierte|die|vierzigste|Jahr|ihres|ihr|Herrschaft|trauriger|Jahrestag|geprägt|von|von|großen|Schwierigkeiten|familiären|Trennungen|und|Scheidungen|das Bild|von|der|Monarchie|war|ein|ein wenig|beschädigt|es|zu|sagen|abgenutzt|verwelkt ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||tarnished||||damaged|wilted Und außerdem ist es eine Referenz: Der Ausdruck wurde 1992 von der Königin von England in einer Rede verwendet, die das vierzigjährige Jubiläum ihrer Herrschaft feierte: ein trauriges Jubiläum, geprägt von großen familiären Schwierigkeiten, Trennungen und Scheidungen: das Bild der Monarchie war ein wenig ramponiert, das heißt beschädigt, verwelkt. Alors l'expression était une référence, un clin d'œil à une autre : annus mirabilis, c'est-à-dire année miraculeuse ou merveilleuse : une autre expression latine célèbre dans la poésie anglaise. Also|der Ausdruck|war|eine|Referenz|ein|Zwinkern||an|eine|andere|Jahr|wunderbar||||Jahr|wunderbare|oder|wunderbare|eine|andere|Ausdruck|lateinische|berühmte|in|der|Poesie|englische ||||||||||||mirabilis|||||||||||||||| ||||||||||||maravilloso|||||||||||||||| Der Ausdruck war also eine Referenz, ein Augenzwinkern zu einem anderen: annus mirabilis, das heißt wunderbares oder erstaunliches Jahr: ein weiterer berühmter lateinischer Ausdruck in der englischen Poesie. Mais quand même pourquoi ce recours au latin ? Aber|wann|trotzdem|warum|diese|Rückgriff|auf|Latein But still, why this recourse to Latin? Aber warum dieser Rückgriff auf das Lateinische? Pour montrer que dans les circonstances les plus difficiles, on garde une certaine dignité, on s'exprime de manière prestigieuse, royale. Um|zu zeigen|dass|in|den|Umständen|die|schwierigsten|schwierigen|man|behält|eine|gewisse|Würde|man|drückt sich aus|auf|Weise|prestigeträchtig|königlich Um zu zeigen, dass man in den schwierigsten Umständen eine gewisse Würde bewahrt, sich auf prestigeträchtige, königliche Weise ausdrückt. Ainsi on peut peut-être garder sa respectabilité, et se mettre au-dessus de tous ces troubles. So|man|kann|||bewahren|seine|Respektabilität|und|sich|stellen|||von|allen|diesen|Unruhen Thus one can perhaps keep one's respectability, and put oneself above all these troubles. So kann man vielleicht seine Anständigkeit bewahren und sich über all diese Unruhen erheben. Alors c'est peut-être vrai pour la Reine d'Angleterre. Also|es|||wahr|für|die|Königin| Das mag vielleicht für die Königin von England wahr sein. Est-ce aussi vrai pour la Fifa ? ||auch|wahr|für|die|FIFA Gilt das auch für die Fifa? C'est une autre affaire ! Es ist|eine|andere|Sache Das ist eine andere Sache! C'est la fin de votre édition réalisée à Javier Gonzales Gavillan qui vous salue. Es|die|Ende|von|Ihre|Ausgabe|erstellt|von|Javier|Gonzales|Gavillan|der|Sie|grüßt ||||||||||Gavillan||| Das ist das Ende Ihrer Ausgabe, die von Javier Gonzales Gavillan erstellt wurde, der Sie grüßt. Merci à vous Catherine Zemmourri. Danke|an|Ihnen|Catherine|Zemmourri ||||Zemmourri Danke an Sie, Catherine Zemmourri.

CZ : CZ CZ :

Merci Sonia Danke|Sonia Danke, Sonia.

SG : SG SG :

Merci à tous. Danke|an|alle Danke an alle. Restez avec nous sur RFI il est 22h et 10 minutes à Paris. Bleiben Sie|mit|uns|auf|RFI|es|ist|22 Uhr|und|Minuten|in|Paris Bleiben Sie mit uns auf RFI, es ist 22 Uhr und 10 Minuten in Paris.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.65 de:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=160 err=0.00%) translation(all=133 err=0.00%) cwt(all=1505 err=4.19%)