×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

journal en français facile 2016 Part 1, journal en français facile 2016/05/22

journal en français facile 2016/05/22

Aurore de la Brosse : Vous écoutez Radio France Internationale, il est 22h à Paris et à Bruxelles, 20h en temps universel... Bonsoir à tous et bienvenue dans votre journal en français facile. L'actualité de ce dimanche 22 mai 2016 avec Matthieu Auger à mes côtés ce soir. Bonsoir Mathieu.

Mathieu Auger : Bonsoir Aurore.

AB : Dans cette édition, nous allons parler des élections présidentielles qui ont eu lieu ce dimanche en Autriche... Et ce soir, les résultats sont très serrés, on ne connaît pas encore le vainqueur. Nous serons en direct de Vienne dans un instant.

MA : On connaît en revanche le palmarès du festival de Cannes. La palme d'or a été remise ce soir au réalisateur britannique Ken Loach pour son film « Moi, Daniel Blake ». AB : Nous parlerons aussi de la mort du chef des talibans afghans, le mollah Akthar Mansour, il a été tué dans un bombardement américain hier.

MA : Enfin, Yvan Amar nous expliquera l'expression de la semaine : Cette semaine « Plonger dans le moteur ». MA : On commence ce journal Aurore, avec ce vote très serré en Autriche, pour élire le nouveau président.

AB : On ne connaît pas encore les résultats de ce vote qui s'est tenu aujourd'hui car à l'issue du dépouillement, les deux candidats sont à égalité... Nous allons tout de suite à Vienne avec Nathanaël Vittrant, envoyé spécial de RFI, qui est en direct... Nathanaël, vous vous êtes rendu au QG des deux candidats. Le quotidien Österreich avait promis « un thriller politique » et les amateurs de suspens sont servis. Le résultat est très serré, on est proche du 50 / 50. Le FPÖ a choisi un restaurant populaire dans un parc d'attraction pour cette soirée électorale de toute façon historique. Au fur et à mesure que les résultats se précisent derrière les sourires de façade les visages se crispent. Du côté des les Verts on est surtout content d'être encore dans la course. L'ambiance est plus festive mais si on reste prudent ? Alexander Van der Bellen a visiblement su convaincre la majorité des électeurs qui avaient voté pour un autre candidat au premier tour. Ce qui fera la différence ce sont les votes par correspondance, 90 000 Autrichiens ont voté de manière anticipée. Des voix comptabilisées petit à petit. Pour les Autrichiens c'est l'avenir du pays et surtout sa place dans l'Europe qui se joue. Et il faudra attendre ce lundi, et peut-être même dans l'après midi pour être fixé. AB : Merci Nathanaël Vittrant, en direct de Vienne pour RFI.

MA : L'autre résultat qui était très attendu ce soir, c'est celui du festival de Cannes, on parle donc cinéma à présent. La cérémonie de clôture du festival qui a lieu chaque année dans le Sud de la France, s'est déroulée ce dimanche soir. AB : Le jury présidé par l'australien George Miller, a décerné les récompenses pour ce 69e festival de Cannes. La palme d'or a été remise au réalisateur britannique Ken Loach pour le film « Moi, Daniel Blake ». Un film qui suit le parcours d'un chômeur. C'est la sixième fois que Ken Loach, réalisateur de 80 ans, est récompensé par le festival de Cannes. Il avait déjà reçu la palme d'or en 2006. Écoutez un extrait de son discours ce soir, lors de la remise du prix. Il a dédié sa palme à tous les anonymes qui aident les plus pauvres.

Ken Loach, qui reçu la palme d'or à Cannes ce soir. Propos recueillis par Isabelle Chenu. Les autres récompenses remises ce soir, avec notamment le grand prix du jury qui revient au jeune réalisateur canadien Xavier Dolan pour « Juste la fin du monde ». Le prix d'interprétation féminine a été décerné à Jaclyn Jose, pour son rôle dans le film « Ma' Rosa ». Celui d'une mère de famille modeste, forcée de réunir une grosse somme d'argent pour éviter la prison. L'Iranien Shahab Hosseini, a reçu le prix d'interprétation masculine pour son rôle dans le film « Le Client ». MA : Le chef du mouvement rebelle des talibans afghans a été tué hier par un bombardement américain. Sa mort a été confirmée aujourd'hui. AB : Le mollah akhtar Mansour a été la cible de frappes aériennes, menée par des drones américains au Pakistan. Une opération militaire qui montre la volonté du président Barack Obama de poursuivre la direction de ce mouvement d'insurgés afghans jusqu'au Pakistan, ce mouvement rebelle qui avait été chassé du pouvoir en 2001 par une intervention américaine. Toufik Benaichouche nous dresse le portrait du Mollah Mansour.

Né dans les années 60, il était le bras droit du mollah Omar jusqu'à sa l'annonce officielle de sa mort, en juillet 2015. Il lui succède alors en tant que chef suprême des talibans.En décembre 2015, des sources afghanes et pakistanaises l'avaient dit grièvement blessé voire tué dans une fusillade lors d'une réunion de cadres talibans qui aurait dégénéré près de Quetta au Pakistan. Mais sa mort sera démentie un peu plus tard.Le nouveau chef des Talibans était loin d'avoir l'autorité et le charisme de son prédécesseur. Sous son règne, de nombreux talibans, ont rallier des factions dissidentes, notamment celles liées au groupe État islamique.En revanche le Mollah Mansour a mené la vie dure au gouvernement afghan,plusieurs offensives avaient permis aux talibans de reprendre plusieurs localités du pays. Un attentat particulièrement meurtrier à Kaboul fin avril, avait fait 64 victimes. Sa mort aura pour effet en tous cas de creuser encore un peu plus les divergences entre les talibans. Le revers de la médaille est que ces derniers seront moins enclin dans l'immédiat à s'engager dans un processus de paix. AB : Portrait signé Toufik Benaichouche.

MA : On passe à l'expression de la semaine, Aurore. AB : Yvan Amar, cette semaine, vous nous expliquez l'expression : « Plonger dans le moteur ». AB : C'est la fin de ce journal en français facile que vous pouvez retrouver en ligne sur le site internet www.rfi.fr. Merci à vous de l'avoir écouté. Merci Matthieu Auger, bonne soirée.

MA : Bonne soirée Aurore, bonne soirée à tous, restez à l'écoute de RFI.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

journal en français facile 2016/05/22 Tagebuch|auf|Französisch|leicht journal en français facile 2016/05/22 journal en français facile 2016/05/22 저널 앙 프랑세즈 페이셜 2016/05/22 journal en français facile 2016/05/22 Журнал на французском языке 2016/05/22 简单法语日记 2016/05/22 Nachrichten auf leichtem Französisch 2016/05/22

Aurore de la Brosse :  Vous écoutez Radio France Internationale, il est 22h à Paris et à Bruxelles, 20h en temps universel... Bonsoir à tous et bienvenue dans votre journal en français facile. Aurore|von|der|Brosse|Sie|hören|Radio|Frankreich|Internationale|es|ist|22 Uhr|in|Paris|und|in|Brüssel|20 Uhr|in|Zeit|universell|Guten Abend|an|alle|und|willkommen|in|Ihr|Nachrichten|auf|Französisch|leicht Aurore de la Brosse: Sie hören Radio France Internationale, es ist 22 Uhr in Paris und Brüssel, 20 Uhr in der koordinierten Weltzeit... Guten Abend an alle und willkommen zu Ihren Nachrichten auf leichtem Französisch. L'actualité de ce dimanche 22 mai 2016 avec Matthieu Auger à mes côtés ce soir. Die Nachrichten|von|diesem|Sonntag|Mai|mit|Matthieu|Auger|an|meinen|Seite|dieser|Abend Die Nachrichten vom Sonntag, den 22. Mai 2016, mit Matthieu Auger an meiner Seite heute Abend. Bonsoir Mathieu. Guten Abend|Mathieu Guten Abend, Mathieu.

Mathieu Auger : Bonsoir Aurore. Mathieu|Auger|Guten Abend|Aurore Mathieu Auger : Guten Abend Aurore.

AB : Dans cette édition, nous allons parler des élections présidentielles qui ont eu lieu ce dimanche en Autriche... Et ce soir, les résultats sont très serrés, on ne connaît pas encore le vainqueur. |In|this|edition|we|will|talk|about the|elections|presidential|that|have|taken|place|this|Sunday|in|Austria|And|this|evening|the|results|are|very|close|one|not|knows|not|yet|the|winner AB : In dieser Ausgabe werden wir über die Präsidentschaftswahlen sprechen, die an diesem Sonntag in Österreich stattgefunden haben... Und heute Abend sind die Ergebnisse sehr knapp, der Gewinner ist noch nicht bekannt. Nous serons en direct de Vienne dans un instant. Wir|werden sein|in|direkt|aus|Wien|in|einem|Moment Wir werden in Kürze live aus Wien sein.

MA : On connaît en revanche le palmarès du festival de Cannes. |Man|kennt|hingegen|revanche|der|Siegerliste|des|Festivals|von|Cannes MA: On the other hand, we know the winners of the Cannes festival. MA: Por outro lado, conhecemos os vencedores do festival de Cannes. MA : Im Gegensatz dazu kennen wir bereits die Preisträger des Filmfestivals von Cannes. La palme d'or a été remise ce soir au réalisateur britannique Ken Loach pour son film « Moi, Daniel Blake ». Die|Palme|des Goldes|wurde|überreicht|überreicht|dieser|Abend|an den|Regisseur|britischen|Ken|Loach|für|seinen|Film|Ich|Daniel|Blake Der Goldene Palmzweig wurde heute Abend dem britischen Regisseur Ken Loach für seinen Film „Ich, Daniel Blake“ verliehen. AB : Nous parlerons aussi de la mort du chef des talibans afghans, le mollah Akthar Mansour, il a été tué dans un bombardement américain hier. |Wir|werden sprechen|auch|über|den|Tod|des|Chef|der|Taliban|Afghanen|der|Mullah|Akhtar|Mansur|er|hat|wurde|getötet|bei|einem|Bombardierung|amerikanischen|gestern AB: Wir werden auch über den Tod des afghanischen Talibanführers Mullah Akhtar Mansour sprechen, der gestern bei einem amerikanischen Luftangriff getötet wurde.

MA : Enfin, Yvan Amar nous expliquera l'expression de la semaine : Cette semaine « Plonger dans le moteur ». MA|Schließlich|Yvan|Amar|uns|wird erklären|den Ausdruck|der||Woche|Diese|Woche|Eintauchen|in|den|Motor MA: Finally, Yvan Amar will explain to us the expression of the week: This week “Plunge into the engine”. MA: Schließlich wird uns Yvan Amar den Ausdruck der Woche erklären: Diese Woche „In den Motor eintauchen“. MA : On commence ce journal Aurore, avec ce vote très serré en Autriche, pour élire le nouveau président. |Wir|beginnen|dieses|Journal|Aurore|mit|dieser|Wahl|sehr|knapp|in|Österreich|um|zu wählen|den|neuen|Präsident MA: Wir beginnen dieses Journal, Aurore, mit dieser sehr knappen Abstimmung in Österreich, um den neuen Präsidenten zu wählen.

AB : On ne connaît pas encore les résultats de ce vote qui s'est tenu aujourd'hui car à l'issue du dépouillement, les deux candidats sont à égalité... Nous allons tout de suite à Vienne avec Nathanaël Vittrant, envoyé spécial de RFI, qui est en direct... Nathanaël, vous vous êtes rendu au QG des deux candidats. |Man|nicht|kennt|nicht|noch|die|Ergebnisse|von|diese|Abstimmung|die|sich|stattgefunden|heute|denn|bei|dem Ergebnis|der|Auszählung|die|zwei|Kandidaten|sind|bei|Gleichheit|Wir|werden|alles|von|||||Nathanaël|Vittrant||||||||||Sie|Sie|sind|gegangen|zu|Hauptquartier|der|zwei|Kandidaten AB: We do not yet know the results of this vote which was held today because after the counting, the two candidates are tied... We are going to Vienna immediately with Nathanaël Vittrant, special envoy from RFI, which is live... Nathanael, you went to the headquarters of the two candidates. AB : Die Ergebnisse dieser Wahl, die heute stattfand, sind noch nicht bekannt, denn nach der Auszählung sind die beiden Kandidaten gleichauf... Wir schalten sofort nach Wien zu Nathanaël Vittrant, dem Sonderberichterstatter von RFI, der live vor Ort ist... Nathanaël, du bist zum HQ der beiden Kandidaten gegangen. Le quotidien Österreich avait promis « un thriller politique » et les amateurs de suspens sont servis. Der|Alltag|Österreich|hatte|versprochen|ein|Thriller|politischer|und|die|Liebhaber|des|Spannung|sind|bedient The daily Österreich had promised "a political thriller" and lovers of suspense are served. Die Tageszeitung Österreich hatte einen "politischen Thriller" versprochen, und die Liebhaber von Spannung kommen auf ihre Kosten. Le résultat est très serré, on est proche du 50 / 50. Der|Ergebnis|ist|sehr|eng|man|ist|nah|von Das Ergebnis ist sehr knapp, wir sind nah an 50 / 50. Le FPÖ a choisi un restaurant populaire dans un parc d'attraction pour cette soirée électorale de toute façon historique. Der|FPÖ|hat|gewählt|ein|Restaurant|beliebtes|in|einen|Park|der Attraktion|für|diese|Abend|Wahl|von|jeder|Hinsicht|historisch The FPÖ has chosen a popular restaurant in an amusement park for this historic election night anyway. Die FPÖ hat ein beliebtes Restaurant in einem Freizeitpark für diesen historisch bedeutenden Wahlabend gewählt. Au fur et à mesure que les résultats se précisent derrière les sourires de façade les visages se crispent. (nicht übersetzbar)|und|und|(nicht übersetzbar)|Maß|dass|die|Ergebnisse|(reflexiv)|präzisieren|hinter|den|Lächeln|der|Fassade|die|Gesichter|(reflexiv)|verkrampfen As the results become clear behind the smiles of facade the faces are clenched. À medida que os resultados se tornam mais claros por trás dos sorrisos de fachada, os rostos ficam tensos. Mit zunehmender Klarheit der Ergebnisse hinter den Fassadenlächeln verkrampfen sich die Gesichter. Du côté des les Verts on est surtout content d'être encore dans la course. (Artikel)|Seite|der|die|Grünen|man|ist|vor allem|froh|zu sein|noch|im|(Artikel)|Rennen Auf Seiten der Grünen ist man vor allem froh, noch im Rennen zu sein. L'ambiance est plus festive mais si on reste prudent ? Die Stimmung|ist|mehr|festlich|aber|wenn|wir|bleiben|vorsichtig Die Stimmung ist festlicher, aber bleiben wir vorsichtig? Alexander Van der Bellen a visiblement su convaincre la majorité des électeurs qui avaient voté pour un autre candidat au premier tour. Alexander|Van|der|Bellen|hat|offensichtlich|ihn|überzeugen|die|Mehrheit|der|Wähler|die|hatten|gewählt|für|einen|anderen|Kandidaten|im|ersten|Wahlgang Alexander Van der Bellen was obviously able to convince the majority of voters who had voted for another candidate in the first round. Alexander Van der Bellen hat offensichtlich die Mehrheit der Wähler überzeugt, die im ersten Wahlgang für einen anderen Kandidaten gestimmt hatten. Ce qui fera la différence ce sont les votes par correspondance, 90 000 Autrichiens ont voté de manière anticipée. Das|was|machen wird|die|Unterschied|das|sind|die|Stimmen|durch|Briefwahl|Österreicher|haben|gewählt|von|Weise|vorzeitig Was den Unterschied machen wird, sind die Briefwahlstimmen, 90.000 Österreicher haben vorzeitig gewählt. Des voix comptabilisées petit à petit. Die|Stimmen|gezählt|klein|nach|klein Voices counted little by little. Die Stimmen werden nach und nach gezählt. Pour les Autrichiens c'est l'avenir du pays et surtout sa place dans l'Europe qui se joue. Für|die|Österreicher|es ist|die Zukunft|des|Landes|und|vor allem|seine|Stellung|in|Europa|die|sich|entscheidet For the Austrians it is the future of the country and above all its place in Europe that is at stake. Für die Österreicher steht die Zukunft des Landes und vor allem seine Position in Europa auf dem Spiel. Et il faudra attendre ce lundi, et peut-être même dans l'après midi pour être fixé. Und|er|wird nötig sein|warten|dieser|Montag|und||sein|||||||festgelegt And it will be necessary to wait until Monday, and perhaps even in the afternoon to be fixed. Und wir müssen bis diesen Montag warten, vielleicht sogar bis zum Nachmittag, um Klarheit zu haben. AB : Merci Nathanaël Vittrant, en direct de Vienne pour RFI. |Danke|Nathanaël|Vittrant|live|direkt|aus|Wien|für|RFI AB : Danke Nathanaël Vittrant, live aus Wien für RFI.

MA : L'autre résultat qui était très attendu ce soir, c'est celui du festival de Cannes, on parle donc cinéma à présent. MA|Das andere|Ergebnis|das|war|sehr|erwartet|dieser|Abend|es ist|das|des|Festival|von|Cannes|man|spricht|also|Kino|über|jetzt MA: The other result that was eagerly awaited this evening is that of the Cannes festival, so we are talking about cinema now. MA : Das andere Ergebnis, das heute Abend sehr erwartet wurde, ist das des Filmfestivals von Cannes, wir sprechen also jetzt über Kino. La cérémonie de clôture du festival qui a lieu chaque année dans le Sud de la France, s'est déroulée ce dimanche soir. Die|Zeremonie|der|Abschluss|des|Festivals|der|hat|stattgefunden|jedes|Jahr|im||Süden|von|der|Frankreich|sich|ereignet|dieser|Sonntag|Abend Die Abschlusszeremonie des Festivals, das jedes Jahr im Süden Frankreichs stattfindet, fand an diesem Sonntagabend statt. AB : Le jury présidé par l'australien George Miller, a décerné les récompenses pour ce 69e festival de Cannes. |Der|Jury|präsidiert|von|der Australier|George|Miller|hat|verliehen|die|Preise|für|dieses|69|Festival|von|Cannes AB : Die Jury unter dem Vorsitz des Australiers George Miller hat die Preise für das 69. Festival von Cannes verliehen. La palme d'or a été remise au réalisateur britannique Ken Loach pour le film « Moi, Daniel Blake ». Die|Palme|des Goldes|wurde|(passiv)|überreicht|an den|Regisseur|britischen|Ken|Loach|für|den|Film|Ich|Daniel|Blake Die Goldene Palme wurde dem britischen Regisseur Ken Loach für den Film „Ich, Daniel Blake“ verliehen. Un film qui suit le parcours d'un chômeur. Ein|Film|der|verfolgt|den|Weg|eines|Arbeitslosen Ein Film, der den Werdegang eines Arbeitslosen verfolgt. C'est la sixième fois que Ken Loach, réalisateur de 80 ans, est récompensé par le festival de Cannes. Es ist|die|sechste|Mal|dass|Ken|Loach|Regisseur|von|Jahren|ist|ausgezeichnet|durch|das|Festival|von|Cannes Es ist das sechste Mal, dass der 80-jährige Regisseur Ken Loach beim Filmfestival von Cannes ausgezeichnet wird. Il avait déjà reçu la palme d'or en 2006. Er|hatte|bereits|erhalten|die|Palme|des Goldes|im Er hatte bereits 2006 die Goldene Palme erhalten. Écoutez un extrait de son discours ce soir, lors de la remise du prix. Hören Sie|ein|Auszug|von|seiner|Rede|heute|Abend|während|der||Verleihung|des|Preises Hören Sie einen Auszug aus seiner Rede heute Abend bei der Preisverleihung. Il a dédié sa palme à tous les anonymes qui aident les plus pauvres. Er|hat|gewidmet|seine|Palme|an|alle|die|Anonymen|die|helfen|die|ärmsten|Armen Er widmete seine Palme allen Unbekannten, die den Ärmsten helfen.

Ken Loach, qui reçu la palme d'or à Cannes ce soir. Ken|Loach|der|erhalten|die|Palme|der Goldene|in|Cannes|heute|Abend Ken Loach, der heute Abend die Goldene Palme in Cannes erhielt. Propos recueillis par Isabelle Chenu. Aussagen|gesammelt|von|Isabelle|Chenu Äußerungen gesammelt von Isabelle Chenu. Les autres récompenses remises ce soir, avec notamment le grand prix du jury qui revient au jeune réalisateur canadien Xavier Dolan pour « Juste la fin du monde ». Die|anderen|Auszeichnungen|verliehen|heute|Abend|mit|insbesondere|der|große|Preis|des|Jury|der|zurückgeht|an den|jungen|Regisseur|kanadischen|Xavier|Dolan|für|Juste|die|Ende|des|Welt The other awards presented this evening, including the grand jury prize which goes to the young Canadian director Xavier Dolan for "Just the end of the world". Die anderen Auszeichnungen, die heute Abend verliehen wurden, darunter der große Preis der Jury, der an den jungen kanadischen Regisseur Xavier Dolan für « Juste la fin du monde » geht. Le prix d'interprétation féminine a été décerné à Jaclyn Jose, pour son rôle dans le film « Ma' Rosa ». Der|Preis|für die Schauspielerin|weibliche|wurde||verliehen|an|Jaclyn|Jose|für|ihre|Rolle|in|den|Film|Ma'|Rosa Der Preis für die beste Schauspielerin wurde an Jaclyn Jose für ihre Rolle im Film « Ma' Rosa » verliehen. Celui d'une mère de famille modeste, forcée de réunir une grosse somme d'argent pour éviter la prison. Derjenige|einer|Mutter|von|Familie|bescheiden|gezwungen|zu|sammeln|eine|große|Summe|Geld|um|zu vermeiden|das|Gefängnis Es handelt sich um die Geschichte einer bescheidenen Mutter, die gezwungen ist, eine große Summe Geld zu beschaffen, um das Gefängnis zu vermeiden. L'Iranien Shahab Hosseini, a reçu le prix d'interprétation masculine pour son rôle dans le film « Le Client ». Der Iraner|Shahab|Hosseini|hat|erhalten|den|Preis|für die schauspielerische Leistung|männliche|für|seine|Rolle|in|den|Film|Der|Klient Der Iraner Shahab Hosseini erhielt den Preis für den besten Schauspieler für seine Rolle im Film « Le Client ». MA : Le chef du mouvement rebelle des talibans afghans a été tué hier par un bombardement américain. |Der|Anführer|der|Bewegung|rebellischen|der|Taliban|afghanischen|wurde|getötet|getötet|gestern|durch|ein|Bombardement|amerikanisches MA : Der Anführer der afghanischen Taliban-Rebellenbewegung wurde gestern durch einen amerikanischen Luftangriff getötet. Sa mort a été confirmée aujourd'hui. Ihre|Tod|hat|wurde|bestätigt|heute Sein Tod wurde heute bestätigt. AB : Le mollah akhtar Mansour a été la cible de frappes aériennes, menée par des drones américains au Pakistan. |Der|Mullah|Akhtar|Mansour|wurde|war|das|Ziel|von|Angriff|Luftangriffe|durchgeführt|von|(Pluralartikel)|Drohnen|amerikanischen|im|Pakistan AB : Mullah Akhtar Mansour war das Ziel von Luftangriffen, die von amerikanischen Drohnen im Pakistan durchgeführt wurden. Une opération militaire qui montre la volonté du président Barack Obama de poursuivre la direction de ce mouvement d'insurgés afghans jusqu'au Pakistan, ce mouvement rebelle qui avait été chassé du pouvoir en 2001 par une intervention américaine. Eine|Operation|militärische|die|zeigt|die|Bereitschaft|des|Präsidenten|Barack|Obama|zu|verfolgen|die|Führung|von|dieser|Bewegung|von Aufständischen|afghanischen|bis zum|Pakistan|diese|Bewegung|Rebell|die|hatte|gewesen|vertrieben|von|Macht|im|durch|eine|Intervention|amerikanische Eine Militäroperation, die den Willen von Präsident Barack Obama zeigt, die Führung dieser afghanischen Aufstandsbewegung bis nach Pakistan zu verfolgen, eine Rebellengruppe, die 2001 durch eine amerikanische Intervention aus der Macht verdrängt wurde. Toufik Benaichouche nous dresse le portrait du Mollah Mansour. Toufik|Benaichouche|uns|zeichnet|das|Porträt|des|Mullah|Mansour Toufik Benaichouche zeichnet das Porträt von Mollah Mansour.

Né dans les années 60, il était le bras droit du mollah Omar jusqu'à sa l'annonce officielle de sa mort, en juillet 2015. Geboren|in|den|Jahren|er|war|der|Arm|rechte|des|Mullah|Omar|bis|seine|die Ankündigung|offizielle|von|seinen|Tod|im|Juli Geboren in den 60er Jahren, war er der rechte Hand von Mullah Omar bis zur offiziellen Bekanntgabe seines Todes im Juli 2015. Il lui succède alors en tant que chef suprême des talibans.En décembre 2015, des sources afghanes et pakistanaises l'avaient dit grièvement blessé voire tué dans une fusillade lors d'une réunion de cadres talibans qui aurait dégénéré près de Quetta au Pakistan. Er|ihm|folgt|dann|in|als|der|Chef|oberster|der|Taliban|Im|Dezember|einige|Quellen|afghanischen|und|pakistanischen|sie hatten|gesagt|schwer|verletzt|sogar|getötet|bei|einer|Schießerei|während|einer|Sitzung|von|Führungskräften|Taliban|die|hätte|eskaliert|nahe|von|Quetta|in|Pakistan He then succeeded him as supreme leader of the Taliban. In December 2015, Afghan and Pakistani sources said he was seriously injured or even killed in a shooting during a meeting of Taliban cadres which allegedly degenerated near Quetta in Pakistan. Er folgte ihm dann als oberster Führer der Taliban. Im Dezember 2015 hatten afghanische und pakistanische Quellen berichtet, dass er bei einer Schießerei während eines Treffens von Taliban-Funktionären, das in der Nähe von Quetta in Pakistan eskaliert war, schwer verletzt oder sogar getötet worden sei. Mais sa mort sera démentie un peu plus tard.Le nouveau chef des Talibans était loin d'avoir l'autorité et le charisme de son prédécesseur. Aber|seine|Tod|wird|widerlegt|ein|wenig|später|später|Der|neue|Chef|der|Taliban|war|weit|von zu haben|die Autorität|und|den|Charisma|von|seinem|Vorgänger But his death will be denied a little later. The new leader of the Taliban was far from having the authority and charisma of his predecessor. Sein Tod wurde jedoch etwas später dementiert. Der neue Führer der Taliban hatte bei weitem nicht die Autorität und das Charisma seines Vorgängers. Sous son règne, de nombreux talibans, ont  rallier des factions dissidentes, notamment celles liées  au groupe État islamique.En revanche le Mollah Mansour a mené la vie dure au gouvernement afghan,plusieurs offensives avaient permis aux talibans de reprendre plusieurs localités du pays. Unter|seiner|Herrschaft|von|viele|Taliban|haben|sich angeschlossen|den|Fraktionen|abtrünnigen|insbesondere|die|verbunden|mit|Gruppe|Staat|Islamisch|Im|Gegensatz|der|Mullah|Mansur|hat|geführt|das|Leben|schwer|gegen|Regierung|afghanisch|mehrere|Offensiven|hatten|erlaubt|den|Taliban|zu|erobern|mehrere|Lokalitäten|des|Landes Unter seiner Herrschaft haben sich viele Taliban mit abtrünnigen Fraktionen zusammengeschlossen, insbesondere mit denen, die mit der Gruppe Islamischer Staat verbunden sind. Im Gegensatz dazu hat Mollah Mansour der afghanischen Regierung das Leben schwer gemacht; mehrere Offensiven haben es den Taliban ermöglicht, mehrere Orte im Land zurückzuerobern. Un attentat particulièrement meurtrier à Kaboul fin avril,  avait fait 64 victimes. Ein|Anschlag|besonders|tödlich|in|Kabul|Ende|April|hatte|gemacht|Opfer Ein besonders blutiger Anschlag in Kabul Ende April forderte 64 Opfer. Sa mort aura pour effet en tous cas de creuser encore un peu plus les divergences entre les talibans. Seine|Tod|wird haben|für|Wirkung|in|alle|Fällen|zu|vertiefen|noch|ein|wenig|mehr|die|Unterschiede|zwischen|den|Taliban Sein Tod wird auf jeden Fall die Differenzen zwischen den Taliban noch weiter vertiefen. Le revers de la médaille est que ces derniers seront moins enclin dans l'immédiat à s'engager dans un processus de paix. Der|Nachteil|der||Medaille|ist|dass|diese|Letzten|werden|weniger|geneigt|im||zu|sich engagieren|in|einen|Prozess|des|Friedens Die Kehrseite der Medaille ist, dass diese in der unmittelbaren Zukunft weniger geneigt sein werden, sich auf einen Friedensprozess einzulassen. AB : Portrait signé Toufik Benaichouche. AB|Porträt|signiert|Toufik|Benaichouche AB: Portrait signed Toufik Benaichouche. AB : Porträt signiert von Toufik Benaichouche.

MA : On passe à l'expression de la semaine, Aurore. Lehrer|Wir|gehen|zur|der Ausdruck|der||Woche|Aurore MA : Wir kommen zum Ausdruck der Woche, Aurore. AB : Yvan Amar, cette semaine, vous nous expliquez l'expression : « Plonger dans le moteur ». AB|Yvan|Amar|diese|Woche|Sie|uns|erklären|den Ausdruck|Eintauchen|in|den|Motor AB : Yvan Amar, diese Woche erklären Sie uns den Ausdruck: „In den Motor eintauchen“. AB : C'est la fin de ce journal en français facile que vous pouvez retrouver en ligne sur le site internet www.rfi.fr. |Es ist|die|Ende|von|diese|Nachrichten|in|Französisch|leicht|den|Sie|können|wiederfinden|in|online|auf|die|Webseite|Internet||| AB : Das ist das Ende dieser Nachrichten in einfachem Französisch, die Sie online auf der Website www.rfi.fr finden können. Merci à vous de l'avoir écouté. Danke|an|Sie|von|ihn|gehört Danke, dass Sie es gehört haben. Merci Matthieu Auger, bonne soirée. Danke|Matthieu|Auger|guten|Abend Danke Matthieu Auger, einen schönen Abend.

MA : Bonne soirée Aurore, bonne soirée à tous, restez à l'écoute de RFI. MA|Gute|Abend|Aurore|gute|Abend|an|alle|bleibt|an|das Zuhören|von|RFI MA: Einen schönen Abend Aurore, einen schönen Abend an alle, bleiben Sie dran bei RFI.

SENT_CWT:AFkKFwvL=10.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.81 de:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=74 err=0.00%) translation(all=59 err=0.00%) cwt(all=987 err=4.15%)