journal en français facile 2016/05/19
Tagebuch|auf|Französisch|leicht
news|in|French|easy
журнал на французском языке 2016/05/19
Nachrichten auf leichtem Französisch 2016/05/19
easy French news 2016/05/19
Priscille Lafitte : Vous êtes bien à l'écoute de Radio France Internationale, il est 20h temps universel, c'est l'heure du journal en français facile, un journal spécialement prévu pour les personnes qui apprennent le français.
Priscille|Lafitte|Sie|sind|gut|am|Empfang|von|Radio|Frankreich|Internationale|es|ist|20 Uhr|Zeit|universell|es|die Stunde|des|Nachrichten|in|Französisch|leicht|eine|Nachrichten|speziell|vorgesehen|für|die|Menschen|die|lernen|das|Französisch
Priscille|Lafitte|You|you are|well|at|listening|of|Radio|France|International|it|it is|8 PM|time|universal|it's|the hour|of the|news|in|French|easy|a|news|specially|intended|for|the|people|who|they learn|the|French
Priscille Lafitte: Sie hören Radio France Internationale, es ist 20 Uhr Weltzeit, es ist Zeit für die Nachrichten auf leichtem Französisch, eine Nachrichtensendung, die speziell für Menschen gedacht ist, die Französisch lernen.
Priscille Lafitte: You are listening to Radio France Internationale, it is 8 PM Universal Time, it's time for the easy French news, a news program specially designed for people learning French.
Avec moi pour co-présenter ce journal en français facile, Mathieu Auger, bonsoir Mathieu.
Mit|mir|um|||diese|Nachrichten|auf|Französisch|leicht|Mathieu|Auger|guten Abend|Mathieu
With|me|to|||this|news|in|French|easy|Mathieu|Auger|good evening|Mathieu
Mit mir zur Co-Präsentation dieser Nachrichten auf leichtem Französisch, Mathieu Auger, guten Abend Mathieu.
With me to co-present this easy French news, Mathieu Auger, good evening Mathieu.
Mathieu Auger : Bonsoir Priscille, bonsoir à tous !
Mathieu|Auger|Guten Abend|Priscille|guten Abend|an|alle
Mathieu|Auger|Good evening|Priscille|good evening|to|all
Mathieu Auger: Guten Abend Priscille, guten Abend an alle!
Mathieu Auger: Good evening Priscille, good evening everyone!
PL : Dans l'actualité de ce jeudi 19 mai, on est toujours à la recherche des causes de la disparition de l'avion Egypt Air la nuit dernière.
|In|den Nachrichten|von|diesem|Donnerstag|Mai|wir|sind|immer|auf|die|Suche|nach|Ursachen|der|die|||||||Nacht|
PL|In|the news|of|this|Thursday|May|we|we are|still|at|the|search|of the|causes|of|the|disappearance|of|the plane|Egypt|Air|the|night|last
PL : In den Nachrichten vom Donnerstag, den 19. Mai, sind wir weiterhin auf der Suche nach den Ursachen des Verschwindens des Egypt Air Flugzeugs in der letzten Nacht.
PL: In the news this Thursday, May 19, we are still searching for the causes of the disappearance of the Egypt Air plane last night.
Des débris, des morceaux, ont été retrouvés en mer Égée, mais sans la certitude qu'il s'agit bien de l'avion en question.
Die|Trümmer|einige|Teile|wurden|sein|gefunden|im|Meer|Ägäis|aber|ohne|die|Gewissheit|dass es|sich handelt|wirklich|um|das Flugzeug|in|Frage
Some|debris|some|pieces|they have|been|found|in|sea|Aegean|but|without|the|certainty|that it|it is|indeed|of|the plane|in|question
Trümmer, Teile, wurden in der Ägäis gefunden, aber ohne die Gewissheit, dass es sich tatsächlich um das betreffende Flugzeug handelt.
Debris, pieces, have been found in the Aegean Sea, but without certainty that they belong to the plane in question.
MA : Moïse Katumbi lui est dans l'attente d'un procès : il est inculpé par la justice congolaise pour atteinte à la sûreté de l'État.
Moïse Katumbi|||ihm|ist|in|der Erwartung|eines|Prozesses|er|ist|angeklagt|von|der|Justiz|kongolesischen|wegen|Verletzung|an|die|Sicherheit|des|Staates
MA|Moïse|Katumbi|him|he is|in|waiting|for a|trial|he|he is|charged|by|the|justice|Congolese|for|violation|to|the|security|of|the State
MA : Moïse Katumbi wartet auf einen Prozess: Er wird von der kongolesischen Justiz wegen Gefährdung der Staatssicherheit angeklagt.
MA: Moïse Katumbi is awaiting a trial: he is charged by the Congolese justice for endangering state security.
PL : Dans ce journal, nous suivrons les manifestations contre la loi Travail en France.
|In|this|newspaper|we|will follow|the|protests|against|the|law|labor|in|France
PL|In|this|news|we|we will follow|the|protests|against|the|law|Labor|in|France
PL : In dieser Nachrichtensendung werden wir die Proteste gegen das Arbeitsgesetz in Frankreich verfolgen.
PL: In this news report, we will follow the protests against the labor law in France.
MA : Et puis Cannes a fait résonner des accords de rock, ce jeudi : Jim Jarmusch signe un documentaire sur la grande époque des Stooges.
MA|Und|dann|Cannes|hat|gemacht|erklingen|(unbestimmter Artikel)|Akkorde|von|Rock|dieser|Donnerstag|Jim|Jarmusch|unterzeichnet|einen|Dokumentarfilm|über|die|große|Zeit|der|Stooges
MA|And|then|Cannes|it has|made|to resonate|some|chords|of|rock|this|Thursday|Jim|Jarmusch|he signs|a|documentary|on|the|great|era|of the|Stooges
MA : Und dann hat Cannes am Donnerstag Rockklänge erklingen lassen: Jim Jarmusch dreht eine Dokumentation über die große Zeit der Stooges.
MA: And then Cannes resonated with rock chords this Thursday: Jim Jarmusch is directing a documentary about the great era of the Stooges.
MA : À cette heure, le flou entoure encore les circonstances de la disparition de l'Airbus A320 conduit par Egypt Air.
MA|Um|diese|Uhr|der|Unklarheit|umgibt|noch|die|Umstände|der||Verschwinden|von||A320|geflogen|von|Egypt|Air
MA|At|this|hour|the|blur|it surrounds|still|the|circumstances|of|the|disappearance|of|the Airbus|A320|flown|by|Egypt|Air
MA : Zu diesem Zeitpunkt sind die Umstände des Verschwindens des Airbus A320, der von Egypt Air geflogen wurde, noch unklar.
MA: At this hour, the circumstances surrounding the disappearance of the Airbus A320 operated by Egypt Air are still unclear.
Cet avion devait relier Paris au Caire la nuit dernière.
Dieses|Flugzeug|sollte|verbinden|Paris|nach|Kairo|die|Nacht|letzte
This|plane|it was supposed to|to connect|Paris|to the|Cairo|the|night|last
Dieses Flugzeug sollte letzte Nacht Paris mit Kairo verbinden.
This plane was supposed to connect Paris to Cairo last night.
PL : Rien ne permet encore d'affirmer qu'il s'agit d'un attentat, même si la probabilité est élevée.
|Nichts|nicht|erlaubt|noch|zu behaupten|dass er|sich handelt|um einen|Anschlag|sogar|wenn|die|Wahrscheinlichkeit|ist|hoch
PL|Nothing|not|it allows|still|to affirm|that it|it is|of a|attack|even|if|the|probability|it is|high
PL : Nichts deutet bisher darauf hin, dass es sich um einen Anschlag handelt, auch wenn die Wahrscheinlichkeit hoch ist.
PL: Nothing yet allows us to assert that it is a terrorist attack, even if the probability is high.
Pour l'instant, des débris, des morceaux, ont été retrouvés par la marine grecque, au large de Chypre, dans la mer Méditerranée.
Für|den Moment|einige|Trümmer|einige|Stücke|haben|gewesen|gefunden|von|der|Marine|griechischen|vor|der Küste|von|Zypern|im|dem|Meer|Mittelmeer
For|the moment|some|debris|some|pieces|they have|been|found|by|the|navy|Greek|off|coast|of|Cyprus|in|the|sea|Mediterranean
Bis jetzt wurden Trümmer, Teile, von der griechischen Marine vor der Küste Zyperns im Mittelmeer gefunden.
For now, debris, pieces, have been found by the Greek navy, off the coast of Cyprus, in the Mediterranean Sea.
Pour le comité grec de sûreté aérienne, ce ne sont pas des morceaux d'avion.
Für|das|Komitee|griechische|der|Sicherheit|Luftfahrt|das|nicht|sind|keine|(Pluralartikel)|Teile|des Flugzeugs
For|the|committee|Greek|of|safety|air|this|not|they are|not|some|pieces|of airplane
Für das griechische Komitee für Luftsicherheit sind das keine Flugzeugteile.
According to the Greek air safety committee, these are not pieces of an airplane.
Mais juste un peu plus tôt, le vice-président d'Egypt Air, Ahmed Adel, assurait qu'il s'agissait bien des restes de l'Airbus A320.
Aber|nur|ein|wenig|früher|früher|der|||von Egypt|Air|Ahmed|Adel|versicherte|dass er|es sich handelte|tatsächlich|der|Überreste|von|dem Airbus|A320
But|just|a|little|more|earlier|the|||of Egypt|Air|Ahmed|Adel|he was assuring|that it|it was|indeed|of the|remains|of|the Airbus|A320
Aber nur kurz zuvor hatte der Vizepräsident von Egypt Air, Ahmed Adel, versichert, dass es sich um die Überreste des Airbus A320 handelt.
But just a little earlier, the vice president of Egypt Air, Ahmed Adel, assured that they were indeed the remains of the Airbus A320.
Alexis Bédu.
Alexis|Bédu
Alexis|Bédu
Alexis Bédu.
Alexis Bédu.
Selon Ahmed Adel les débris retrouvés au large de l'ile grecque de Karpathos appartiennent bien à l'A320 du vol MS804.
Laut|Ahmed|Adel|die|Trümmer|gefunden|vor|der Küste|von||griechischen|von|Karpathos|gehören|tatsächlich|zu|dem A320|des|Flug|MS804
According to|Ahmed|Adel|the|debris|found|in the|off|of|the island|Greek|of|Karpathos|they belong|indeed|to|the A320|of the|flight|MS804
Laut Ahmed Adel gehören die Trümmer, die vor der griechischen Insel Karpathos gefunden wurden, tatsächlich zum A320 des Fluges MS804.
According to Ahmed Adel, the debris found off the Greek island of Karpathos indeed belongs to the A320 of flight MS804.
Deux pièces en plastique blanches et rouges de grande taille et des gilets de sauvetage ont été repérées en dessous de la zone où la surveillance aérienne avait enregistré les derniers signaux de l'appareil.
Zwei|Teile|aus|Kunststoff|weißen|und|roten|von|großer|Größe|und|die|Westen|von|Rettung|haben|wurden|entdeckt|unter|unter|von|der|Bereich|wo|die|Überwachung|Luft|hatte|aufgezeichnet|die|letzten|Signale|von|dem Gerät
Two|pieces|in|plastic|white|and|red|of|large|size|and|some|vests|of|rescue|they have|been|spotted|in|below|of|the|area|where|the|surveillance|aerial|it had|recorded|the|last|signals|of|the aircraft
Zwei große weiße und rote Kunststoffteile sowie Schwimmwesten wurden unterhalb des Bereichs gesichtet, in dem die Luftüberwachung die letzten Signale des Geräts aufgezeichnet hatte.
Two large white and red plastic pieces and life vests have been spotted below the area where air surveillance recorded the last signals from the aircraft.
En pleine mer méditerranée à environ 280 kilomètres des côtes égyptiennes.
In|voller|Meer|Mittelmeer|in|etwa|Kilometer|von|Küsten|ägyptischen
In|full|sea|Mediterranean|at|about|kilometers|from the|coasts|Egyptian
Inmitten des Mittelmeers, etwa 280 Kilometer vor der ägyptischen Küste.
In the Mediterranean Sea, about 280 kilometers from the Egyptian coast.
Les recherches orchestrées par la marine grecque se poursuivent afin de trouver les boites noires qui permettront de comprendre ce qu'il s'est passé.
Die|Untersuchungen|organisierten|durch|die|Marine|griechische|sich|fortsetzen|um|zu|finden|die|Boxen|schwarze|die|ermöglichen|zu|verstehen|was|es|sich|ereignet
The|searches|orchestrated|by|the|navy|Greek|themselves|they continue|in order to|to|find|the|boxes|black|which|they will allow|to|understand|what|that it|it has been|happened
Die von der griechischen Marine organisierten Suchaktionen dauern an, um die Black Boxes zu finden, die helfen werden zu verstehen, was passiert ist.
Searches orchestrated by the Greek navy continue in order to find the black boxes that will help understand what happened.
Pour l'instant aucune piste n'est écartée.
Für|den Moment|keine|Spur|ist nicht|ausgeschlossen
For|the moment|no|lead|it is not|ruled out
Im Moment wird keine Spur ausgeschlossen.
For now, no leads have been ruled out.
Mais la thèse d'un acte terroriste fait peu à peu son chemin.
Aber|die|These|eines|Akt|Terroranschlags|macht|wenig|an|wenig|ihren|Weg
But|the|theory|of a|act|terrorist|it is gaining|little|to|little|its|way
Aber die Theorie eines terroristischen Aktes gewinnt allmählich an Boden.
But the theory of a terrorist act is gradually gaining traction.
Le ministre égyptien de l'aviation civile Chérif Fathy a indiqué cet après-midi que je cite « la possibilité, d'une action à bord, d'une attaque terroriste, est plus élevée que celle d'une défaillance technique ».
Der|Minister|ägyptische|für|die Luftfahrt|zivile|Chérif|Fathy|hat|angegeben|dieser|||dass|ich|zitiere|die|Möglichkeit|einer|Aktion|an|Bord|einer|Attacke|terroristischen|ist|mehr|höher|als|die|einer|Fehlfunktion|technischen
The|minister|Egyptian|of|aviation|civil|Cherif|Fathy|he has|indicated|this|||that|I|I quote|the|possibility|of a|action|on|board|of a|attack|terrorist|it is|more|elevated|than|that|of a|failure|technical
Der ägyptische Minister für Zivilluftfahrt, Chérif Fathy, erklärte heute Nachmittag, ich zitiere: « Die Möglichkeit einer Aktion an Bord, eines terroristischen Angriffs, ist höher als die einer technischen Fehlfunktion ».
The Egyptian Minister of Civil Aviation, Sherif Fathy, indicated this afternoon that I quote "the possibility of an action on board, a terrorist attack, is higher than that of a technical failure."
Même constat chez certains experts de l'aéronautique pour qui un problème technique semble peu probable.
Auch|Feststellung|bei|einigen|Experten|der||für|die|ein|Problem|technisches|scheint|wenig|wahrscheinlich
Even|observation|among|some|experts|of|aeronautics|for|whom|a|problem|technical|it seems|little|probable
Das gleiche Bild zeigt sich bei einigen Experten der Luftfahrt, für die ein technisches Problem wenig wahrscheinlich erscheint.
The same observation is made by some aviation experts for whom a technical problem seems unlikely.
La France a envoyé trois enquêteurs du BEA bureau d'enquêtes et d'analyses en appui des autorités égyptiennes.
Die|Frankreich|hat|gesendet|drei|Ermittler|des|BEA|Büro|für Untersuchungen|und|für Analysen|in|Unterstützung|der|Behörden|ägyptischen
The|France|has|sent|three|investigators|of the|BEA|office|of investigations|and|of analyses|in|support|of the|authorities|Egyptian
Frankreich hat drei Ermittler des BEA, des Büros für Untersuchungen und Analysen, zur Unterstützung der ägyptischen Behörden entsandt.
France sent three investigators from the BEA (Bureau of Investigations and Analyses) to support the Egyptian authorities.
Ils auront pour mission d'aider à comprendre les causes du crash.
Sie|werden haben|zu|Aufgabe|zu helfen|beim|Verstehen|die|Ursachen|des|Absturzes
They|they will have|for|mission|to help|to|to understand|the|causes|of the|crash
Ihre Aufgabe wird es sein, die Ursachen des Absturzes zu verstehen.
Their mission will be to help understand the causes of the crash.
Le pilote n'avait en tout cas signalé aucun problème lors de sa dernière conversation avec les contrôleurs aériens grecs.
Der|Pilot|hatte nicht|in|allem|Fall|gemeldet|kein|Problem|während|von|seiner|letzten|Unterhaltung|mit|den|Kontrolleur|Luft|griechischen
The|pilot|he had|in|all|cases|reported|any|problem|during|of|his|last|conversation|with|the|controllers|air|Greek
Der Pilot hatte jedenfalls bei seinem letzten Gespräch mit den griechischen Fluglotsen keine Probleme gemeldet.
The pilot had not reported any problems during his last conversation with the Greek air traffic controllers.
C'était moins de trente minutes avant la disparition de l'appareil.
Es war|weniger|als|dreißig|Minuten|vor|der|Verschwinden|des|das Gerät
It was|less|than|thirty|minutes|before|the|disappearance|of|the aircraft
Es war weniger als dreißig Minuten vor dem Verschwinden des Flugzeugs.
This was less than thirty minutes before the aircraft disappeared.
PL : 66 personnes avaient pris place dans cet Airbus, au décollage de Paris Charles de Gaulle.
66|Personen|hatten|genommen|Platz|in|dieses|Airbus|beim|Abflug|von|Paris|Charles|de|Gaulle
PL|people|they had|taken|seats|in|this|Airbus|at|takeoff|from|Paris|Charles|of|Gaulle
PL : 66 Personen hatten in diesem Airbus Platz genommen, beim Start in Paris Charles de Gaulle.
PL: 66 people had boarded this Airbus, at the takeoff from Paris Charles de Gaulle.
Parmi eux, 30 passagers sont de nationalité égyptienne, 15 Français, et 11 personnes viennent notamment de Grande-Bretagne, du Tchad, du Soudan, ou encore du Golfe.
Unter|ihnen|Passagiere|sind|von|Nationalität|ägyptischer|Franzosen|und|Personen|kommen|insbesondere|aus|||aus|Tschad|aus|Sudan|oder|noch|aus|Golf
Among|them|passengers|they are|of|nationality|Egyptian|French|and|people|they come|notably|from|||of|Chad|of|Sudan|or|even|of|Gulf
Unter ihnen sind 30 Passagiere ägyptischer Nationalität, 15 Franzosen und 11 Personen stammen unter anderem aus Großbritannien, Tschad, Sudan oder dem Golf.
Among them, 30 passengers are of Egyptian nationality, 15 French, and 11 people come notably from Great Britain, Chad, Sudan, or the Gulf.
Et même si les informations sont minces, la compagnie nationale Egypt Air accueille les familles égyptiennes à l'aéroport du Caire.
||||||escasas|||||||||||||
Und|sogar|wenn|die|Informationen|sind|spärlich|die|Gesellschaft|nationale|Ägypten|Air|begrüßt|die|Familien|ägyptischen|am|Flughafen|von|Kairo
And|even|if|the|information|they are|scant|the|company|national|Egypt|Air|it welcomes|the|families|Egyptian|at|the airport|of|Cairo
Und auch wenn die Informationen spärlich sind, empfängt die nationale Fluggesellschaft Egypt Air die ägyptischen Familien am Flughafen Kairo.
And even though the information is scarce, the national airline Egypt Air is welcoming Egyptian families at Cairo airport.
Une cellule de crise a également été ouverte à l'aéroport Roissy Charles de Gaulle, au nord de Paris, pour les familles des victimes se trouvant en France.
Eine|Zelle|der|Krise|hat|ebenfalls|wurde|geöffnet|am|Flughafen|Roissy|Charles|von|Gaulle|im|Norden|von|Paris|für|die|Familien|der|Opfer|sich|befindend|in|Frankreich
A|cell|of|crisis|it has|also|been|opened|at|the airport|Roissy|Charles|of|Gaulle|in the|north|of|Paris|for|the|families|of the|victims|themselves|being|in|France
Eine Krisenzelle wurde ebenfalls am Flughafen Roissy Charles de Gaulle, nördlich von Paris, für die Familien der Opfer, die sich in Frankreich befinden, eingerichtet.
A crisis cell has also been opened at Roissy Charles de Gaulle airport, north of Paris, for the families of the victims who are in France.
Explications du secrétaire général de la Fédération des victimes d'attentats et d'accidents collectifs, Stéphane Gicquel.
||||||||||||||Gicquel
Erklärungen|des|Sekretär|General|der|die|Föderation|der|Opfer|von Anschlägen|und|von Unfällen|kollektiven|Stéphane|Gicquel
Explanations|of the|secretary|general|of|the|Federation|of the|victims|of attacks|and|of accidents|collective|Stéphane|Gicquel
Erklärungen des Generalsekretärs des Verbands der Opfer von Anschlägen und kollektiven Unfällen, Stéphane Gicquel.
Explanations from the Secretary General of the Federation of Victims of Attacks and Collective Accidents, Stéphane Gicquel.
Le premier enjeu de ce centre d'accueil, c'est de collecter des coordonnées, pour être certain de pouvoir contacter ces familles et mettre en place un accompagnement dans la durée.
Der|erste|Herausforderung|von|diesem|Zentrum|der Aufnahme|es ist|zu|sammeln|die|Kontaktdaten|um|zu sein|sicher|zu|können|kontaktieren|diese|Familien|und|zu|in|Platz|eine|Unterstützung|in|der|Dauer
The|first|issue|of|this|center|of reception|it's|to|to collect|some|contact details|to|to be|certain|to|to be able to|to contact|these|families|and|to put|in|place|a|support|in|the|long term
Die erste Herausforderung dieses Empfangszentrums besteht darin, Kontaktdaten zu sammeln, um sicherzustellen, dass wir diese Familien kontaktieren und eine langfristige Unterstützung einrichten können.
The primary goal of this reception center is to collect contact information, to ensure that we can reach these families and provide ongoing support.
Alors après, vous avez tout un échantillon de réactions : vous avez des familles qui sont dans la sidération absolue ; déjà des familles qui sont dans la colère, et la colère est tout à fait légitime.
Also|nach|Sie|haben|ganz|ein|Beispiel|von|Reaktionen|Sie|haben|einige|Familien|die|sind|in|der|Schock|absolut|bereits|einige|Familien|die|sind|in|der|Wut|und|die|Wut|ist||||legitim
So|after|you|you have|all|a|sample|of|reactions|you|you have|some|families|who|they are|in|the|shock|absolute|already|some|families|who|they are|in|the|anger|and|the|anger|it is|all|to|quite|legitimate
Dann gibt es eine ganze Reihe von Reaktionen: Es gibt Familien, die sich in absoluter Schockstarre befinden; bereits Familien, die wütend sind, und die Wut ist völlig legitim.
Then, you have a whole range of reactions: you have families who are in absolute shock; already families who are in anger, and the anger is completely legitimate.
Ce qu'il faut aujourd'hui comprendre, c'est qu'il y a quelque chose encore de tout à fait irréel.
Das|was er|nötig|heute|zu verstehen|es ist|dass er|dort|hat|etwas|Sache|noch|von|alles|||unrealistisch
This|that it|we must|today|to understand|it's|that it|there|there is|something|thing|still|of|all|to|quite|unreal
Was man heute verstehen muss, ist, dass es noch etwas völlig Unwirkliches gibt.
What needs to be understood today is that there is still something quite unreal.
Personne n'a dit les yeux dans les yeux à ces familles que cet avion s'était crashé, et que leurs proches étaient décédées.
Niemand|hat nicht|gesagt|die|Augen|in|die|Augen|an|diese|Familien|dass|dieses|Flugzeug|sich|abgestürzt|und|dass|ihre|Angehörigen|waren|gestorben
No one|we have not|said|the|eyes|in|the|eyes|to|these|families|that|this|plane|it had|crashed|and|that|their|loved ones|they were|deceased
Niemand hat diesen Familien ins Gesicht gesagt, dass dieses Flugzeug abgestürzt ist und dass ihre Angehörigen gestorben sind.
No one has looked these families in the eye and told them that this plane had crashed, and that their loved ones had died.
Donc il faut comprendre que ces familles aujourd'hui sont encore dans une période vraiment d'attente d'une information, et c'est pour cela qu'il nous semble important qu'elles soient réunies dans les prochains jours par l'État, peut-être par le président de la République, le premier ministre ou le ministre, ça c'est leur, comment dire, leur décision.
Also|er|muss|verstehen|dass|diese|Familien|heute|sind|noch|in|eine|Phase|wirklich|des Wartens|einer|Information|und|es ist|für|das|dass er|uns|scheint|wichtig|dass sie|sind|versammelt|in|die|nächsten|Tage|durch|den Staat|||durch|den|Präsidenten|der|die|Republik|den|ersten|Minister|oder|den|Minister|das|es ist|ihre|wie|sagen|ihre|Entscheidung
So|it|we must|to understand|that|these|families|today|they are|still|in|a|period|really|of waiting|for a|information|and|it is|for|that|that it|us|it seems|important|that they|they be|gathered|in|the|next|days|by|the State|||by|the|president|of|the|Republic|the|prime|minister|or|the|minister|that|it is|their|how|to say|their|decision
Deshalb muss man verstehen, dass diese Familien heute noch in einer Phase des Wartens auf Informationen sind, und deshalb scheint es uns wichtig, dass sie in den nächsten Tagen vom Staat, vielleicht vom Präsidenten der Republik, dem Premierminister oder dem Minister, zusammengebracht werden, das ist deren, wie soll ich sagen, deren Entscheidung.
So it is important to understand that these families are still in a period of waiting for information, and that is why it seems important to us that they be brought together in the coming days by the state, perhaps by the President of the Republic, the Prime Minister, or the minister; that is their, how to say, their decision.
Mais ces familles, il faut leur donner l'impression, le sentiment qu'elles vont être accompagnées.
Aber|diese|Familien|man|muss|ihnen|geben|den Eindruck|das|Gefühl|dass sie|werden|sein|begleitet
But|these|families|it|we must|to them|to give|the impression|the|feeling|that they|they will|to be|supported
Aber diesen Familien muss das Gefühl gegeben werden, dass sie begleitet werden.
But these families need to feel, to have the impression that they will be supported.
Et il faut être capable de répondre aux premières questions, on n'aura pas toutes les réponses, mais aussi de les rassurer sur ce qui va se passer dans les prochaines semaines, dans les prochains mois.
Und|er|muss|sein|fähig|zu|antworten|auf die|ersten|Fragen|man|wird nicht haben|keine|alle|die|Antworten|aber|auch|zu|sie|beruhigen|über|das|was|wird|sich|passieren|in|die|nächsten|Wochen|in|die|nächsten|Monate
And|it|we must|to be|capable|to|to respond|to the|first|questions|we|we will not have||all|the|answers|but|also|to|them|to reassure|on|what|that|is going|itself|to happen|in|the|next|weeks|in|the|next|months
Und man muss in der Lage sein, auf die ersten Fragen zu antworten, wir werden nicht alle Antworten haben, aber auch sie darüber zu beruhigen, was in den nächsten Wochen und Monaten passieren wird.
And we need to be able to answer the initial questions; we won't have all the answers, but we also need to reassure them about what will happen in the coming weeks, in the coming months.
PL : Le secrétaire générale de la Fédération des victimes d'attentats et d'accidents collectifs, Stéphane Gicquel.
|Der|Sekretär|allgemein|der|die|Föderation|der|Opfer|von Anschlägen|und|von Unfällen|kollektiven|Stéphane|Gicquel
PL|The|secretary|general|of|the|Federation|of the|victims|of attacks|and|of accidents|collective|Stéphane|Gicquel
PL : Der Generalsekretär der Föderation der Opfer von Anschlägen und kollektiven Unfällen, Stéphane Gicquel.
PL: The Secretary General of the Federation of Victims of Attacks and Collective Accidents, Stéphane Gicquel.
MA : Des nouvelles du continent africain, à présent, et tout d'abord de la RDC : l'opposant Moïse Katumbi est inculpé par la justice congolaise.
|(Artikel)|Nachrichten|(Artikel)|Kontinent|afrikanisch|(Präposition)|jetzt|und|alles|zuerst|(Präposition)|(Artikel)|DR Kongo|der Opponent|Moïse|Katumbi|ist|angeklagt|von|(Artikel)|Justiz|kongolesisch
MA|Some|news|of the|continent|African|in|now|and|all|first|of|the|DRC|the opponent|Moïse|Katumbi|he is|charged|by|the|justice|Congolese
MA : Neuigkeiten vom afrikanischen Kontinent, und zunächst aus der DR Kongo: Der Opponent Moïse Katumbi wird von der kongolesischen Justiz angeklagt.
MA: News from the African continent now, and first from the DRC: opposition leader Moïse Katumbi is charged by Congolese justice.
PL : Moïse Katumbi est inculpé pour atteinte à la sûreté intérieure et extérieure de l'État, il est placé sous mandat d'arrêt provisoire.
|Moïse|Katumbi|ist|angeklagt|wegen|Verletzung|an|die|Sicherheit|innere|und|äußere|des|Staates|er|ist|platziert|unter|Haftbefehl|von Festnahme|vorläufig
PL|Moïse|Katumbi|he is|charged|for|violation|to|the|security|internal|and|external|of|the State|he|he is|placed|under|warrant|of arrest|provisional
PL : Moïse Katumbi wird wegen Gefährdung der inneren und äußeren Sicherheit des Staates angeklagt und befindet sich unter vorläufigem Haftbefehl.
PL: Moïse Katumbi is charged with endangering the internal and external security of the state, and he is placed under provisional arrest.
Il est donc désormais en attente d'un procès, dont la date n'a pas encore été fixée.
Er|ist|also|jetzt|in|Erwartung|auf einen|Prozess|dessen|die|Datum|hat nicht|nicht|noch|wurde|festgelegt
He|he is|therefore|now|in|waiting|for a|trial|of which|the|date|it has|not|yet|been|set
Er wartet daher nun auf einen Prozess, dessen Datum noch nicht festgelegt wurde.
He is now awaiting a trial, the date of which has not yet been set.
PL : Et puis au Nigeria, Amina Ali, une lycéenne kidnappée par Boko Haram à Chibok, souvenez-vous, c'était il y a deux ans, elle a été retrouvée saine et sauve avant-hier, a été reçue à Abuja par le président Buhari.
|Und|dann|im|Nigeria|Amina|Ali|eine|Schülerin|entführt|von|Boko|Haram|in|Chibok|||es war|er|dort|vor|zwei|Jahren|sie|wurde||gefunden|gesund|und|unversehrt|||wurde|||in|Abuja|von|dem|Präsident|Buhari
PL|And|then|in|Nigeria|Amina|Ali|a|schoolgirl|kidnapped|by|Boko|Haram|in|Chibok|||it was|it|there|there has|two|years|she|she has|been|found|safe|and|sound|||she has|been|received|in|Abuja|by|the|president|Buhari
PL : Und dann in Nigeria wurde Amina Ali, eine Schülerin, die vor zwei Jahren von Boko Haram in Chibok entführt wurde, vor zwei Tagen gesund und munter gefunden und von Präsident Buhari in Abuja empfangen.
PL: And then in Nigeria, Amina Ali, a high school student kidnapped by Boko Haram in Chibok, remember, it was two years ago, she was found safe and sound the day before yesterday, and was received in Abuja by President Buhari.
MA : En France, blocages, manifestations et grèves dans les transports ont encore rythmé cette journée de jeudi.
|In|Frankreich|Blockaden|Demonstrationen|und|Streiks|in|den|Verkehr|haben|wieder|bestimmt|dieser|Tag|von|Donnerstag
MA|In|France|blockages|demonstrations|and|strikes|in|the|transport|they have|again|marked|this|day|of|Thursday
MA : In Frankreich haben Blockaden, Demonstrationen und Streiks im Verkehr auch diesen Donnerstag geprägt.
MA: In France, blockades, protests, and strikes in transportation have once again marked this Thursday.
PL : Les syndicats ont revendiqué deux fois plus de manifestants contre la loi Travail par rapport à mardi.
|Die|Gewerkschaften|haben|gefordert|zwei|mal|mehr|von|Demonstranten|gegen|das|Gesetz|Arbeit|im|Verhältnis|zu|Dienstag
PL|The|unions|they have|claimed|two|times|more|of|demonstrators|against|the|law|Labor|compared|to|to|Tuesday
PL : Die Gewerkschaften haben doppelt so viele Demonstranten gegen das Arbeitsgesetz im Vergleich zu Dienstag gefordert.
PL: The unions claimed twice as many demonstrators against the labor law compared to Tuesday.
Altin Lazaj a suivi le cortège à Paris.
Altin|Lazaj|hat|verfolgt|den|Zug|in|Paris
Altin|Lazaj|he has|followed|the|procession|in|Paris
Altin Lazaj hat den Umzug in Paris verfolgt.
Altin Lazaj followed the procession in Paris.
Les syndicats assurent que les manifestions ne faibliront pas et vont même s'amplifier.
|||||||faiblirán|||||
Die|Gewerkschaften|versichern|dass|die|Proteste|nicht|schwächen|nicht|und|werden|sogar|sich verstärken
The|unions|they assure|that|the|demonstrations|not|they will weaken|not|and|they will|even|to amplify
Die Gewerkschaften versichern, dass die Demonstrationen nicht nachlassen werden und sich sogar verstärken werden.
The unions assure that the protests will not weaken and will even intensify.
Jean-Claude Mailly, secrétaire général de force ouvrière appelle à renforcer le mouvement en juin.
||Mailly||||||||||||
||Mailly|Sekretär|General|von|Kraft|Arbeiter|ruft|zu|verstärken|die|Bewegung|im|Juni
||Mailly|secretary|general|of|Force|Workers'|he calls|to|to strengthen|the|movement|in|June
Jean-Claude Mailly, der Generalsekretär von Force Ouvrière, ruft dazu auf, die Bewegung im Juni zu verstärken.
Jean-Claude Mailly, general secretary of Force Ouvrière, calls for strengthening the movement in June.
Nous pensons qu'il faut se situer dans l'organisation d'une manifestation nationale dans Paris.
Wir|denken|dass er|notwendig ist|sich|positionieren|in|die Organisation|einer|Demonstration|national|in|Paris
We|we think|that it|we must|ourselves|to position|in|the organization|of a|demonstration|national|in|Paris
Wir denken, dass man sich in der Organisation einer nationalen Demonstration in Paris positionieren muss.
We believe that we need to organize a national demonstration in Paris.
Ça veut dire quoi nationale, ça veut que les gens montent des départements sur Paris pour une manifestation.
Das|will|bedeuten|was|national|das|will|dass|die|Leute|fahren|aus|Departements|nach|Paris|für|eine|Demonstration
It|it means|to say|what|national|it|it means|that|the|people|they come from|the|departments|to|Paris|for|a|demonstration
Was bedeutet national? Es bedeutet, dass die Leute aus den Departements nach Paris für eine Demonstration kommen.
What does national mean? It means that people come from the departments to Paris for a demonstration.
Parce que ce n'est pas un petit dossier, c'est grave, c'est sérieux, c'est une remise en cause de principes républicains y compris en matière de droits du travail, d'assurer un minimum d'égalité de droits entre les salariés.
|||||||||||||||||||||||||||trabajo|||||||||
Weil|dass|dies|nicht|nicht|ein|kleines|Dossier|es ist|ernst|es ist|ernsthaft|es ist|eine|Infragestellung|von|Frage|von|Prinzipien|republikanischen|in|einschließlich|in|Bezug|von|Rechten|der|Arbeit|um zu gewährleisten|ein|Minimum|an Gleichheit|der|Rechten|zwischen|den|Arbeitnehmern
Because|that|this|it is not||a|small|file|it is|serious|it is|serious|it is|a|reconsideration|in|question|of|principles|republican|including|including|in|matters|of|rights|of the|work|to ensure|a|minimum|of equality|of|rights|among|the|employees
Weil es sich nicht um ein kleines Dossier handelt, es ist ernst, es ist wichtig, es ist eine Infragestellung republikanischer Prinzipien, einschließlich der Arbeitsrechte, um ein Mindestmaß an Gleichheit der Rechte zwischen den Arbeitnehmern zu gewährleisten.
Because this is not a small issue, it's serious, it's a challenge to republican principles including in terms of labor rights, to ensure a minimum of equality of rights among employees.
En tête du cortège, les jeunes manifestants appellent à la grève générale.
In|front|des|Umzug|die|jungen|Demonstranten|rufen|zu|der|Streik|allgemeine
In|head|of the|procession|the|young|demonstrators|they call|for|the|strike|general
An der Spitze des Zuges rufen die jungen Demonstranten zu einem Generalstreik auf.
At the front of the procession, the young demonstrators are calling for a general strike.
William Martinet, président de l'Union nationale des étudiants de France : « Le gouvernement ne veut pas de débat à l'Assemblée nationale, puisqu'il utilise le 49-3.
William|Martinet|||||||||||||||||||él||
William|Martinet|Präsident|der||national|der|Studenten|von|Frankreich|Die|Regierung|nicht|will|keinen|von|Debatte|in|der Versammlung|national|da er|nutzt|das
William|Martinet|president|of|the Union|national|of the|students|of|France|The|government|not|it wants|not|of|debate|in|the Assembly|national|since it|it uses|the
William Martinet, Präsident der Nationalen Studentenunion Frankreichs: „Die Regierung will keine Debatte in der Nationalversammlung, da sie den 49-3 anwendet.
William Martinet, president of the National Union of Students of France: "The government does not want a debate in the National Assembly, since it is using article 49-3.
Eh bien, tant pis.
Na|gut|so|schlimm
Well|then|so|bad
Nun, das ist eben so.
Well, too bad.
Nous allons lancer une consultation populaire, justement pour pouvoir se réapproprier cette question démocratique, dans les universités, dans les lycées dans les entreprises.
Wir|werden|starten|eine|Befragung|Volks-|gerade|um|die Möglichkeit|sich|zurückzuholen|diese|Frage|demokratische|in|die|Universitäten|in|die|Gymnasien|in|die|Unternehmen
We|we are going|to launch|a|consultation|popular|precisely|to|to be able to|ourselves|to reappropriate|this|question|democratic|in|the|universities|in|the|high schools|in|the|businesses
Wir werden eine Volksabstimmung einleiten, um diese demokratische Frage in den Universitäten, in den Gymnasien und in den Unternehmen wieder in die eigene Hand zu nehmen.
We are going to launch a public consultation, precisely to reclaim this democratic question, in universities, in high schools, in companies.
Et on va permettre aux jeunes, aux lycéens, aux étudiants, de voter, de s'exprimer, pour dire quel serait, selon eux, une bonne réforme du marché du travail, quelque chose qui répond à leurs aspirations ».
Und|wir|wird|erlauben|den|Jugendlichen||Schüler||Studenten|zu|wählen||sich äußern|um|zu sagen|welche|wäre|gemäß|ihnen|eine|gute|Reform|des|Marktes|der|Arbeit|etwas|das|die|beantwortet|an|ihre|Bestrebungen
And|we|we are going|to allow|to the|young people|to the|high school students|to the|students|to|to vote|to|to express themselves|to|to say|what|it would be|according to|them|a|good|reform|of the|market|of the|work|something|thing|that|it responds|to|their|aspirations
Und wir werden den Jugendlichen, den Schülern, den Studenten ermöglichen, zu wählen, sich auszudrücken, um zu sagen, was ihrer Meinung nach eine gute Reform des Arbeitsmarktes wäre, etwas, das ihren Erwartungen entspricht.
And we will allow young people, high school students, and university students to vote, to express themselves, to say what they think would be a good reform of the labor market, something that meets their aspirations."
Après un essoufflement fin avril, la mobilisation semble d'avoir repris de la vigueur cette semaine.
Nach|einem|Erschöpfung|Ende|April|die|Mobilisierung|scheint|wieder|aufgenommen|an|die|Kraft|diese|Woche
After|a|loss of momentum|end|April|the|mobilization|it seems|to have|resumed|of|the|vigor|this|week
Nach einem Rückgang Ende April scheint die Mobilisierung in dieser Woche wieder an Schwung gewonnen zu haben.
After a slowdown at the end of April, the mobilization seems to have regained momentum this week.
À Paris, 14 000 personnes ont battu le pavé, selon les autorités, 100 000 selon les organisateurs.
In|Paris|Menschen|haben|geschlagen|den|Bürgersteig|laut|den|Behörden|laut|den|Organisatoren
In|Paris|people|they have|beaten|the|pavement|according to|the|authorities|according to|the|organizers
In Paris haben laut den Behörden 14.000 Menschen demonstriert, laut den Organisatoren 100.000.
In Paris, 14,000 people took to the streets, according to the authorities, 100,000 according to the organizers.
PL : Un reportage signé Altin Lazaj.
PL : Ein Bericht von Altin Lazaj.
PL: A report by Altin Lazaj.
Le salaire des patrons sera bientôt encadré par une loi : promesse faite par le premier ministre Manuel Valls, après l'affaire Renault, c'était mi-avril, souvenez-vous, les actionnaires n'avaient pas réussi à baisser la rémunération de Carlos Ghosn.
Das Gehalt der Chefs wird bald durch ein Gesetz geregelt: Ein Versprechen des Premierministers Manuel Valls, nach dem Renault-Skandal, es war Mitte April, erinnern Sie sich, die Aktionäre hatten es nicht geschafft, die Vergütung von Carlos Ghosn zu senken.
The salary of bosses will soon be regulated by a law: a promise made by Prime Minister Manuel Valls, after the Renault affair, it was mid-April, remember, the shareholders had not managed to lower Carlos Ghosn's compensation.
Manuel Valls va entamer samedi un voyage de trois jours en Israël et dans les territoires palestiniens.
Manuel Valls wird am Samstag eine dreitägige Reise nach Israel und in die palästinensischen Gebiete antreten.
Manuel Valls will begin a three-day trip to Israel and the Palestinian territories on Saturday.
Une conférence de paix doit se tenir à Paris le 3 juin prochain.
Eine Friedenskonferenz soll am 3. Juni in Paris stattfinden.
A peace conference is set to take place in Paris on June 3.
MA : On passe au festival de Cannes, le cinéaste Jim Jarmusch remonte les marches, cette fois avec un documentaire présenté hors compétition.
MA : Wir kommen zum Festival von Cannes, der Regisseur Jim Jarmusch geht die Treppen hinauf, diesmal mit einem Dokumentarfilm, der außer Konkurrenz gezeigt wird.
MA: We move on to the Cannes Film Festival, filmmaker Jim Jarmusch ascends the steps, this time with a documentary presented out of competition.
PL : Jim Jarmusch avait déjà monté les marches il y a trois jours pour long-métrage « Paterson », avec l'Américain Adam Driver dans le rôle-titre, un film tout en poésie et en lenteur.
PL : Jim Jarmusch ist vor drei Tagen bereits die Treppen hinaufgegangen für den Spielfilm „Paterson“, mit dem Amerikaner Adam Driver in der Hauptrolle, ein Film voller Poesie und Langsamkeit.
PL: Jim Jarmusch had already ascended the steps three days ago for the feature film "Paterson," starring American Adam Driver in the title role, a film full of poetry and slowness.
Cette fois, le réalisateur Jim Jarmusch présente un documentaire à l'énergie rock, forcément, c'est sur les Stooges, le groupe légendaire des années 70, avec bien sûr le trublion Iggy Pop.
Diesmal präsentiert der Regisseur Jim Jarmusch einen Dokumentarfilm mit Rock-Energie, natürlich geht es um die Stooges, die legendäre Band der 70er Jahre, mit dem Unruhestifter Iggy Pop.
This time, director Jim Jarmusch presents a documentary with rock energy, of course, it's about the Stooges, the legendary 70s band, with the troublemaker Iggy Pop.
Isabelle Chenu a vu le film.
Isabelle Chenu hat den Film gesehen.
Isabelle Chenu has seen the film.
« Gimme danger » ce titre des Stooges donne son nom au documentaire exceptionnel du réalisateur Jim Jarmusch tourné sur plusieurs années.
Gib mir|Gefahr|dieser|Titel|der|Stooges|gibt|seinen|Namen|dem|Dokumentarfilm|außergewöhnlich|des|Regisseurs|Jim|Jarmusch|gedreht|über|mehrere|Jahre
Give me|danger|this|title|of the|Stooges|it gives|its|name|to the|documentary|exceptional|of the|director|Jim|Jarmusch|filmed|over|several|years
„Gimme Danger“ dieser Titel der Stooges gibt den Namen für die außergewöhnliche Dokumentation des Regisseurs Jim Jarmusch, die über mehrere Jahre gedreht wurde.
"Gimme Danger" this title from the Stooges gives its name to the exceptional documentary by director Jim Jarmusch filmed over several years.
Une pépite pour les fans construite autour de documents intimes jamais vus et d'un incroyable survivant Iggy Pop, 69 ans cheveux teint en blond, torse imberbe et bronzé et mémoire alerte malgré des années de défonce.
||||||||||||||||Iggy||||||||||||||||||
Eine|Perle|für|die|Fans|gebaut|um|von|Dokumenten|intimen|nie|gesehen|und|einem|unglaublichen|Überlebenden|Iggy|Pop|Jahre|Haare|gefärbt|in|blond|Brust|unbehaart|und|gebräunt|und|Gedächtnis|wachsam|trotz|der|Jahre|des|Drogenmissbrauch
A|gem|for|the|fans|built|around|of|documents|intimate|never|seen|and|of a|incredible|survivor|Iggy|Pop|years|hair|dyed|in|blonde|torso|hairless|and|tanned|and|memory|alert|despite|the|years|of|drug use
Ein Schatz für die Fans, aufgebaut auf nie zuvor gesehenen intimen Dokumenten und einem unglaublichen Überlebenden Iggy Pop, 69 Jahre alt, mit blond gefärbtem Haar, einem haarlosen und gebräunten Oberkörper und einem wachen Gedächtnis trotz jahrelanger Drogenexzesse.
A gem for fans built around intimate documents never seen before and an incredible survivor Iggy Pop, 69 years old with bleached hair, hairless and tanned torso, and sharp memory despite years of substance abuse.
Les Stooges n'ont existé en tant que groupe que 7 ans de 1967 à 1974 créant un style inégalé et une mythologie.
Die|Stooges|haben nicht|existiert|als|so|nur|||Jahre|von|bis|schaffend|einen|Stil|unvergleichlichen|und|eine|Mythologie
The|Stooges|they have not|existed|as|as|as|group|only|years|from|to|creating|a|style|unmatched|and|a|mythology
Die Stooges existierten als Band nur 7 Jahre von 1967 bis 1974 und schufen einen unvergleichlichen Stil und eine Mythologie.
The Stooges existed as a band for only 7 years from 1967 to 1974 creating an unmatched style and mythology.
Le récit d'une aventure musicale sous acide, radicale, unique qui préfigurait le punk rock avec les dernières interviews de Scott Asheton à la batterie.
||||||||||||||||||||Asheton|||
Der|Bericht|einer|Abenteuer|musikalischen|unter|Acid|radikalen|einzigartigen|die|vorwegnahm|den|Punk|Rock|mit|den|letzten|Interviews|von|Scott|Asheton|am||Schlagzeug
The|story|of a|adventure|musical|under|acid|radical|unique|which|it foreshadowed|the|punk|rock|with|the|latest|interviews|of|Scott|Asheton|on|the|drums
Die Erzählung eines musikalischen Abenteuers unter Drogen, radikal, einzigartig, das den Punkrock vorwegnahm, mit den letzten Interviews von Scott Asheton am Schlagzeug.
The story of a musical adventure on acid, radical, unique that foreshadowed punk rock with the last interviews of Scott Asheton on drums.
Avec son frère Ron à la guitare, ils ont été les compagnons de route d'Iggy Pop.
||||||||||||||de Iggy|
Mit|seinem|Bruder|Ron|an|die|Gitarre|sie|haben|gewesen|die|Begleiter|von|Straße|von Iggy|Pop
With|his|brother|Ron|on|the|guitar|they|they have|been|the|companions|of|road|of Iggy|Pop
Mit seinem Bruder Ron an der Gitarre waren sie die Weggefährten von Iggy Pop.
With his brother Ron on guitar, they were Iggy Pop's road companions.
Réputés pour leur attitude sauvage et outrancière sur scène, le groupe détruit par l'héroïne se disloque.
||||||excesiva|||||||||
Bekannt|für|ihre|Einstellung|wild|und|übertrieben|auf|Bühne|die|Gruppe|zerstört|durch|das Heroin|sich|zerfällt
Reputed|for|their|attitude|wild|and|outrageous|on|stage|the|group|destroyed|by|heroin|itself|it dislocates
Berühmt für ihre wilde und übertriebene Bühnenpräsenz zerfällt die von Heroin zerstörte Band.
Known for their wild and outrageous attitude on stage, the band, destroyed by heroin, disbands.
David Bowie leur offrira une deuxième chance en Angleterre qui n'empêchera pas la séparation.
David|Bowie|ihnen|wird anbieten|eine|zweite|Chance|in|England|die|nicht verhindern wird|nicht|die|Trennung
David|Bowie|them|he will offer|a|second|chance|in|England|which|it will not prevent|not|the|separation
David Bowie wird ihnen eine zweite Chance in England bieten, was die Trennung jedoch nicht verhindern wird.
David Bowie will offer them a second chance in England, which will not prevent the breakup.
Leur résurrection en 2003 au festival de Coachella est des plus émouvantes.
||||||Coachella||||
Ihre|Auferstehung|im|auf|Festival|von|Coachella|ist|der|am|bewegend
Their|resurrection|in|at the|festival|of|Coachella|it is|some|most|moving
Ihre Wiederauferstehung 2003 beim Coachella-Festival ist äußerst bewegend.
Their resurrection in 2003 at the Coachella festival is one of the most moving.
PL : Autres films à l'affiche à Cannes aujourd'hui : le dernier né de Xavier Dolan, « Juste la fin du monde », La critique est très partagée, très mitigée sur ce dernier film du jeune québécois.
||||||||||||Xavier||||||||||||||||||||
|Andere|Filme|an|der Anzeige|in|Cannes|heute|der|letzte|geborene|von|Xavier|Dolan|Nur|die|Ende|der|Welt|Die|Kritik|ist|sehr|geteilt|sehr|gemischt|über|diesen|letzten|Film|des|jungen|Quebecers
||films|at|the poster|at|Cannes|today|the|latest|born|of|Xavier|Dolan|Just|the|end|of the|world|The|criticism|it is|very|divided|very|mixed|on|this|latest|film|of the|young|Quebecer
DE : Weitere Filme, die heute in Cannes gezeigt werden: das neueste Werk von Xavier Dolan, „Nur das Ende der Welt“. Die Kritiken zu diesem letzten Film des jungen Quebecers sind sehr geteilt, sehr gemischt.
PL: Other films on display at Cannes today: the latest from Xavier Dolan, "Juste la fin du monde". The reviews are very mixed, very divided on this latest film from the young Quebecois.
Il est 22h10 ici à Paris, 20H10 en temps universel, rendez-vous demain, à la même heure, pour un nouveau journal en français facile.
DE : Es ist 22:10 Uhr hier in Paris, 20:10 Uhr in der koordinierten Weltzeit, bis morgen zur gleichen Zeit für eine neue Nachrichtensendung auf leichtem Französisch.
It is 10:10 PM here in Paris, 8:10 PM in Universal Time, see you tomorrow at the same time for a new journal in easy French.
SENT_CWT:AFkKFwvL=21.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.64 PAR_CWT:AufDIxMS=6.1
de:AFkKFwvL en:AufDIxMS
openai.2025-02-07
ai_request(all=40 err=0.00%) translation(all=78 err=0.00%) cwt(all=1543 err=13.42%)