×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

journal en français facile 2016 Part 1, journal en français facile 2016/05/18

journal en français facile 2016/05/18

Priscille Lafitte : Il est 20h en temps universel, l'heure du Journal en français facile, un journal prévu pour les personnes qui apprennent le français. Et avec moi dans les studios de RFI à Paris, Mathieu Auger, bonsoir Mathieu !

Mathieu Auger : Bonsoir Priscille, bonsoir à tous.

PL : Dans l'actualité de ce mercredi 18 mai : la journée de grève en France, qui touche les lignes de train. Mobilisation également des policiers contre la haine anti-flics qu'ils disent percevoir dans le pays. MA : Le Royaume-Uni est déchiré entre les pro et les anti-Brexit : chaque camp a décrypté à la loupe le discours du trône prononcé par la reine Élisabeth II ce mercredi.

PL : Un nouveau constructeur automobile avoue tricher avec les normes de pollution : c'est Suzuki, au Japon. MA : Et nous irons au Mexique : le président veut autoriser le mariage homosexuel dans tout le pays.

MA : On commence par l'actualité en France, avec la manifestation des policiers contre ce qu'ils nomment « la haine anti-flic » : près d'un millier d'entre eux ont défilé place de la République, à Paris, pour dire leur fatigue et leur usure, depuis les attentats et la mise en œuvre de l'état d'urgence. PL : En marge, à côté de ce rassemblement, une contre-manifestation a dégénéré, un véhicule de police a été incendié. Le président du parti Les Républicains, Nicolas Sarkozy, dénonce, je cite, « la perte d'autorité de l'État ». MA : Journée également de grèves dans les transports en France.

PL : Le trafic des trains est perturbé, non pas en raison de la loi travail : les cheminots veulent faire pression sur les négociations entre la SNCF et ses futurs concurrents privés. L'enjeu : l'ouverture du transport de passagers à la concurrence. Marc Bertrand.

Les entreprises du rail négocient les règles qui s'appliqueront aussi bien aux nouveaux cheminots du privé, qu'à ceux de la SNCF. Eric Santinelli est secrétaire fédéral de SUD rail. Pour lui, les conditions de travail du privé devraient être alignées sur le statut actuel des cheminots SNCF : « Y'a 155 000 cheminots [dans le public], et dans les entreprises ferroviaires privées y'a environ 5 000 cheminots. Ce qu'on dit, c'est que 95% de ceux qui travaillent dans la branche ferroviaire, les cheminots qui ont un statut et une réglementation, on doit élargir cette réglementation aux 5000 autres salariés. Et de l'autre côté, le syndicat patronal lui estime qu'il faudrait harmoniser sur la base de la règlementation du secteur privé ». Ce que prévoient la SNCF et ses futurs concurrents privés, c'est une retraite plus tardive pour les cheminots, des horaires plus flexibles, et la suppression de certains avantages... comme les billets de train gratuits pour les proches des cheminots. Inacceptable pour SUD rail, le syndicat appelle à la grève avec la CGT et maintenant la CFDT. Les nouvelles règles de travail doivent être finalisées d'ici la fin juin. À la SNCF, on estime qu'une adaptation est inévitable : l'entreprise doit gagner en compétitivité pour faire face : à l'arrivée des opérateurs privés, mais aussi à la concurrence des autobus de voyageurs et du low-cost aérien. MA : On poursuit ce journal en Grande Bretagne, la reine Élisabeth II a prononcé le discours du trône pour la 63e fois de son règne.

PL : C'est un discours non pas rédigé par la reine, mais par le Premier ministre David Cameron. Un discours qui donne les grandes lignes de la politique pour le 12 prochains mois. Et cette année, le référendum sur le Brexit occupe tout l'espace politique. Et les députés ont ausculté ce discours avec cette idée en tête : est-ce qu'un éventuel Brexit changerait radicalement la politique intérieure britannique ? À Londres, Muriel Delcroix.

Le discours du trône est d'ordinaire un événement phare de la vie politique britannique et bien que l'intervention en grande pompe de la reine ne dure que quelques minutes, c'est l'occasion pour le gouvernement de donner le ton en affichant clairement ses priorités. Ainsi parmi la vingtaine de projets de loi annoncés cette année, figurent en bonne place une réforme des prisons que David Cameron promet sans précédent, des mesures contre l'extrémisme, d'autres pour améliorer les services sociaux et notamment les procédures d'adoption et enfin un projet destiné à remplacer la loi sur la convention européenne des droits de l'homme par une Charte des droits britannique. Néanmoins beaucoup de mesures controversées ont été écartées ou édulcorées et les commentateurs remarquent que ce discours du trône est en réalité destiné à ne pas faire de vagues alors que la campagne avant le référendum du 23 juin accapare les esprits. Et il est vrai qu'en cas de Brexit, le choc sera tel que les priorités seront tout autres et le programme annoncé dans ce discours n'aura plus beaucoup d'importance. Le premier ministre David Cameron ne le sait que trop bien, lui qui joue avec ce référendum sa survie politique et ce qu'il laissera en héritage au pays. MA : La santé des citoyens européens sera discutée demain, à Bruxelles. L'Union européenne devra décider de renouveler ou d'interdire le glyphosate, cette substance herbicide, qui tue les herbes, un produit très répandue, très courant en Europe, et que l'on retrouve notamment dans le fameux RoundUp vendu par l'Américain Monsanto. Débat à suivre demain !

MA : La pollution des voitures est encore une fois pointée du doigt. Un constructeur automobile de plus est sur la sellette : après Volkswagen et Mitsubishi, c'est au tour de Suzuki d'avouer des irrégularités dans les tests sur la pollution de ses véhicules. Les détails avec Pauline Gleize.

Les tests visant à mesurer les niveaux d'émission et de consommation de 16 modèles ont été menés selon une méthode qui n'est pas homologuée. En fait, au lieu de réaliser des tests sur un circuit, le groupe a compilé différentes informations mesurées en laboratoire. Des irrégularités, oui, donc ! Mais pas de tricherie promet Suzuki. La marque dément avoir agi pour embellir la réalité. Mais cette révélation, et les fuites dans la presse qui ont fait chuter l'action Suzuki de plus de 9% à la bourse de Tokyo sont un nouveau coup dur pour le secteur automobile japonais. Mitsubishi, notamment, est déjà embourbé dans un scandale de falsification des performances énergétiques. Un faux-pas assumé par le patron de la marque qui vient de démissionner. Il faut dire que les conséquences ne se sont pas fait attendre pour Mitsubishi : le groupe a vu ses commandes plonger, au Japon. Il devrait trouver de l'aide auprès de Nissan. Son compatriote devrait injecter des fonds et devenir son premier actionnaire. Nissan lui aussi pris dans la tourmente. Le gouvernement sud-coréen l'accuse d'avoir manipulé les émissions polluantes d'un de ses modèles phare. MA : Journée politiquement dense au Venezuela, l'opposition organise aujourd'hui des rassemblements pour réclamer le départ du président Nicolas Maduro. PL : Dans une vingtaine de villes du pays, la foule se dirige vers les sièges des autorités électorales, au cri de « référendum ! ».

Ils veulent qu'un vote leur permette de choisir si le président Maduro reste ou non au pouvoir. MA : Au Mexique, le mariage homosexuel va bientôt être légalisé, autorisé. C'est en tout cas ce que souhaite son président, Enrique Peña Nieto. PL : Le président va modifier la constitution mexicaine pour permettre mariage entre personnes de même sexe dans tout le pays. Pour l'instant, seules certaines régions autorisent le mariage homosexuel. Cette annonce est faite un jour symbolique : c'est aujourd'hui la journée internationale de la lutte contre l'homophobie. Or la population mexicaine est loin d'être la plus ouverte du monde aux questions homosexuelles, Maïwenn Bordron. Dans ce pays très catholique, le message d'Enrique Peña Nieto est fort. Selon un récent rapport de la Commission citoyenne contre les crimes de haine dus à l'homophobie, le Mexique est le deuxième pays le plus homophobe au monde. La tâche du président mexicain est donc difficile, surtout qu'il est à la tête d'un pays fédéral. Chaque État a ses propres lois. La ville de Mexico, qui a le statut d'État, a été la première à légaliser le mariage homosexuel en 2009. 3 des 31 États que compte le Mexique ont ensuite suivi. Pour Enrique Peña Nieto, il s'agit désormais de généraliser ce droit à l'ensemble du pays. « Je voudrais que le mariage égalitaire soit explicite dans notre Constitution, comme l'a déterminée la Cour Suprême et comme c'est déjà le cas dans plusieurs États. Mais dans notre pays, il ne peut pas y avoir des États qui bénéficient de certains droits, et d'autres non ». Depuis l'année dernière, la Cour Suprême, la plus haute instance judiciaire du pays, considère comme inconstitutionnelle toutes les lois qui interdisent le mariage homosexuel. Un premier pas vers la légalisation sur lequel le président mexicain compte s'appuyer pour modifier la Constitution du pays. Le Mexique deviendrait alors le 5ème pays en Amérique latine à autoriser le mariage entre deux personnes de même sexe, après l'Argentine, le Brésil, l'Uruguay et la Colombie. PL : Il est 22h bientôt 10 minutes ici à Paris. Le mois dernier a été le mois d'avril le plus chaud jamais enregistré sur la planète, enfin, précisément, depuis qu'on a commencé à noter les températures, depuis donc en 1880.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

journal en français facile 2016/05/18 Tagebuch|auf|Französisch|leicht newspaper|in|French|easy journal en français facile 2016/05/18 简单法语日记 2016/05/18 Nachrichten auf leichtem Französisch 2016/05/18 easy French news journal 2016/05/18

Priscille Lafitte :  Il est 20h en temps universel, l'heure du Journal en français facile, un journal prévu pour les personnes qui apprennent le français. Priscille|Lafitte|Es|ist|20 Uhr|in|Zeit|universell|die Uhrzeit|der|Nachrichten|in|Französisch|leicht|eine|Zeitung|vorgesehen|für|die|Menschen|die|lernen|das|Französisch Priscille|Lafitte|It|it is|20h|in|time|universal|the hour|of the|Journal|in|French|easy|a|newspaper|intended|for|the|people|who|they learn|the|French Priscille Lafitte : Es ist 20 Uhr in der Weltzeit, die Zeit für die Nachrichten auf leichtem Französisch, eine Nachrichtensendung, die für Menschen gedacht ist, die Französisch lernen. Priscille Lafitte: It is 8 PM Universal Time, the time for the Easy French News Journal, a news program designed for people learning French. Et avec moi dans les studios de RFI à Paris, Mathieu Auger, bonsoir Mathieu ! Und|mit|mir|in|die|Studios|von|RFI|in|Paris|Mathieu|Auger|guten Abend|Mathieu And|with|me|in|the|studios|of|RFI|in|Paris|Mathieu|Auger|good evening|Mathieu Und bei mir im Studio von RFI in Paris, Mathieu Auger, guten Abend Mathieu! And with me in the RFI studios in Paris, Mathieu Auger, good evening Mathieu!

Mathieu Auger :  Bonsoir Priscille, bonsoir à tous. Mathieu|Auger|Guten Abend|Priscille|guten Abend|an|alle Mathieu|Auger|Good evening|Priscille|good evening|to|all Mathieu Auger : Guten Abend Priscille, guten Abend an alle. Mathieu Auger: Good evening Priscille, good evening everyone.

PL : Dans l'actualité de ce mercredi 18 mai : la journée de grève en France, qui touche les lignes de train. |In|den Nachrichten|von|diesem|Mittwoch|Mai|der|Tag|der|Streik|in|Frankreich|der|betrifft|die|Linien|der|Zug PL|In|the news|of|this|Wednesday|May|the|day|of|strike|in|France|which|affects|the|lines|of|train PL : In den Nachrichten vom Mittwoch, den 18. Mai: der Streiktag in Frankreich, der die Zuglinien betrifft. PL: In the news this Wednesday, May 18: the day of strike in France, which affects train lines. Mobilisation également des policiers contre la haine anti-flics qu'ils disent percevoir dans le pays. Mobilisierung|ebenfalls|der|Polizisten|gegen|die|Hass|||die|sagen|wahrnehmen|im|dem|Land Mobilization|also|of the|police officers|against|the|hate|||that they|they say|to perceive|in|the|country Auch die Polizei mobilisiert sich gegen den Hass auf Polizisten, den sie im Land wahrnimmt. Mobilization also of police against the anti-cop hatred they say they perceive in the country. MA : Le Royaume-Uni est déchiré entre les pro et les anti-Brexit : chaque camp a décrypté à la loupe le discours du trône prononcé par la reine Élisabeth II ce mercredi. MA|Der|||ist|zerrissen|zwischen|die|Pro-Brexit|und|die|||jedes|Lager|hat|entschlüsselt|mit|der|Lupe|die|Rede|des|Thrones|gehalten|von|der|Königin|Elisabeth|II|diesen|Mittwoch MA|The|||is|torn|between|the|pro|and|the|||each|camp|has|deciphered|to|the|magnifying glass|the|speech|of the|throne|delivered|by|the|queen|Elizabeth|II|this|Wednesday MA: O Reino Unido está dividido entre os prós e os anti-Brexit: cada campo decifrou com uma lupa o discurso do trono proferido pela rainha Elizabeth II na quarta-feira. MA : Das Vereinigte Königreich ist zwischen Pro- und Anti-Brexit gespalten: Jede Seite hat die Thronrede von Königin Elisabeth II. an diesem Mittwoch genau analysiert. MA: The United Kingdom is torn between pro and anti-Brexit: each camp has scrutinized the throne speech delivered by Queen Elizabeth II this Wednesday.

PL : Un nouveau constructeur automobile avoue tricher avec les normes de pollution : c'est Suzuki, au Japon. |Ein|neuer|Hersteller|Automobil|gesteht|betrügen|mit|den|Normen|der|Umweltverschmutzung|es ist|Suzuki|in|Japan PL|A|new|manufacturer|automotive|it admits|to cheat|with|the|standards|of|pollution|it's|Suzuki|in|Japan PL : Ein neuer Automobilhersteller gesteht, gegen die Umweltstandards zu verstoßen: es ist Suzuki in Japan. PL: A new car manufacturer admits to cheating on pollution standards: it's Suzuki, in Japan. MA : Et nous irons au Mexique : le président veut autoriser le mariage homosexuel dans tout le pays. MA : Und wir werden nach Mexiko gehen: Der Präsident möchte die gleichgeschlechtliche Ehe im ganzen Land erlauben. MA: And we will go to Mexico: the president wants to allow same-sex marriage throughout the country.

MA : On commence par l'actualité en France, avec la manifestation des policiers contre ce qu'ils nomment « la haine anti-flic » : près d'un millier d'entre eux ont défilé place de la République, à Paris, pour dire leur fatigue et leur usure, depuis les attentats et la mise en œuvre de l'état d'urgence. MA : Wir beginnen mit den Nachrichten aus Frankreich, mit der Demonstration der Polizisten gegen das, was sie « die Anti-Cop-Hass » nennen: Fast tausend von ihnen haben auf dem Platz der Republik in Paris demonstriert, um ihre Müdigkeit und Abnutzung seit den Anschlägen und der Umsetzung des Ausnahmezustands auszudrücken. MA: We start with the news in France, with the police demonstration against what they call 'anti-cop hatred': nearly a thousand of them marched at Place de la République in Paris to express their fatigue and weariness since the attacks and the implementation of the state of emergency. PL : En marge, à côté de ce rassemblement, une contre-manifestation a dégénéré, un véhicule de police a été incendié. PL : Neben dieser Versammlung ist eine Gegen-Demonstration eskaliert, ein Polizeifahrzeug wurde in Brand gesetzt. PL: On the sidelines, next to this gathering, a counter-demonstration escalated, and a police vehicle was set on fire. Le président du parti Les Républicains, Nicolas Sarkozy, dénonce, je cite, « la perte d'autorité de l'État ». Der Präsident der Partei Les Républicains, Nicolas Sarkozy, kritisiert, ich zitiere, « den Verlust der Autorität des Staates ». The president of the Les Républicains party, Nicolas Sarkozy, denounces, I quote, 'the loss of authority of the State'. MA : Journée également de grèves dans les transports en France. MA|Tag|ebenfalls|von|Streiks|in|den|Verkehr|in|Frankreich MA|Day|also|of|strikes|in|the|transport|in|France MA : Auch in Frankreich gibt es einen Streiktag im Verkehr. MA: Day of strikes in transportation in France.

PL : Le trafic des trains est perturbé, non pas en raison de la loi travail : les cheminots veulent faire pression sur les négociations entre la SNCF et ses futurs concurrents privés. |Der|Verkehr|der|Züge|ist|gestört|nicht|nicht|in|Grund|der|der|||||||||||||SNCF|und|ihre|zukünftigen|Konkurrenten|privaten PL|The|traffic|of the|trains|it is|disrupted|not|not|in|reason|of|the|law|labor|the|railway workers|they want|to make|pressure|on|the|negotiations|between|the|SNCF|and|its|future|competitors|private PL : Der Zugverkehr ist gestört, nicht wegen des Arbeitsgesetzes: Die Eisenbahner wollen Druck auf die Verhandlungen zwischen der SNCF und ihren zukünftigen privaten Konkurrenten ausüben. PL: Train traffic is disrupted, not due to the labor law: the railway workers want to put pressure on the negotiations between SNCF and its future private competitors. L'enjeu : l'ouverture du transport de passagers à la concurrence. Die Herausforderung|die Öffnung|des|Transports|von|Passagieren|für|die|Konkurrenz The stake|the opening|of the|transport|of|passengers|to|the|competition Das Ziel: Die Öffnung des Personentransports für den Wettbewerb. The issue: the opening of passenger transport to competition. Marc Bertrand. Marc|Bertrand Marc|Bertrand Marc Bertrand. Marc Bertrand.

Les entreprises du rail négocient les règles qui s'appliqueront aussi bien aux nouveaux cheminots du privé, qu'à ceux de la SNCF. Die|Unternehmen|des|Schienenverkehr|verhandeln|die|Regeln|die|gelten|ebenso|gut|für die|neuen|Eisenbahner|des|privaten|als für|diejenigen|von|der|SNCF The|companies|of the|rail|they negotiate|the|rules|that|they will apply|as|well|to the|new|railway workers|of the|private|as to|those|of|the|SNCF Die Unternehmen der Bahn verhandeln über die Regeln, die sowohl für die neuen privaten Eisenbahner als auch für die der SNCF gelten werden. Rail companies are negotiating the rules that will apply to both new private railway workers and those of SNCF. Eric Santinelli est secrétaire fédéral de SUD rail. Eric|Santinelli|ist|Sekretär|föderal|von|SUD|Bahn Eric|Santinelli|he is|secretary|federal|of|SUD|rail Eric Santinelli ist der Bundessekretär von SUD rail. Eric Santinelli is the federal secretary of SUD rail. Pour lui, les conditions de travail du privé devraient être alignées sur le statut actuel des cheminots SNCF : « Y'a 155 000 cheminots [dans le public], et dans les entreprises ferroviaires privées y'a environ 5 000 cheminots. Für|ihn|die|Bedingungen|des|Arbeit|des|Privatsektor|sollten|sein|angeglichen|an|den|Status|aktuellen|der|Eisenbahner|SNCF|Es gibt|Eisenbahner|im|den|öffentlichen|und|in|den|Unternehmen|Eisenbahngesellschaften|privaten|Es gibt|etwa|Eisenbahner For|him|the|conditions|of|work|of the|private|they should|be|aligned|on|the|status|current|of the|railway workers|SNCF|There are|railway workers|in|the|public|and|in|the|companies|railway|private|there are|about|railway workers Für ihn sollten die Arbeitsbedingungen im privaten Sektor an den aktuellen Status der SNCF-Eisenbahner angeglichen werden: „Es gibt 155.000 Eisenbahner [im öffentlichen Sektor], und in den privaten Eisenbahnunternehmen gibt es etwa 5.000 Eisenbahner. For him, the working conditions of the private sector should be aligned with the current status of SNCF railway workers: "There are 155,000 railway workers [in the public sector], and in private railway companies, there are about 5,000 railway workers. Ce qu'on dit, c'est que 95% de ceux qui travaillent dans la branche ferroviaire, les cheminots qui ont un statut et une réglementation, on doit élargir cette réglementation aux 5000 autres salariés. Das|was man|sagt|es ist|dass|von|diejenigen|die|arbeiten|in|der|Branche|Eisenbahn|die|Eisenbahner|die|haben|einen|Status|und|eine|Regelung|man|muss|erweitern|diese|Regelung|auf die|anderen|Arbeitnehmer This|that we|we say|it's|that|of|those|who|they work|in|the|sector|railway|the|railway workers|who|they have|a|status|and|a|regulation|we|we must|expand|this|regulation|to the|other|employees Was wir sagen, ist, dass 95% derjenigen, die in der Eisenbahnbranche arbeiten, die Eisenbahner mit einem Status und einer Regulierung sind, wir müssen diese Regulierung auf die 5.000 anderen Beschäftigten ausweiten. What we are saying is that 95% of those who work in the railway sector, the railway workers who have a status and regulations, we need to extend this regulation to the other 5,000 employees. Et de l'autre côté, le syndicat patronal lui estime qu'il faudrait harmoniser sur la base de la règlementation du secteur privé ». Und|von|die andere|Seite|der|Verband|der Arbeitgeber|ihm|schätzt|dass er|müsste|harmonisieren|auf|die|Grundlage|der||Regulierung|des|Sektors|privat And|of|the other|side|the|union|employers'|it|it estimates|that it|it would be necessary|to harmonize|on|the|basis|of|the|regulation|of the|sector|private Und auf der anderen Seite schätzt der Arbeitgeberverband, dass eine Harmonisierung auf der Grundlage der Regelungen des privaten Sektors erforderlich wäre. And on the other side, the employers' union believes that it should be harmonized based on the regulations of the private sector. Ce que prévoient la SNCF et ses futurs concurrents privés, c'est une retraite plus tardive pour les cheminots, des horaires plus flexibles, et la suppression de certains avantages... comme les billets de train gratuits pour les proches des cheminots. Das|was|vorsehen|die|SNCF|und|ihre|zukünftigen|Konkurrenten|privaten|es ist|eine|Rente|später|spät|für|die|Eisenbahner|mehr|Arbeitszeiten|flexibler|flexibler|und|die|Streichung|von|bestimmten|Vorteilen|wie|die|Fahrkarten|von|Zug|kostenlos|für|die|Angehörigen|der|Eisenbahner This|that|they foresee|the|SNCF|and|its|future|competitors|private|it is|a|retirement|more|later|for|the|railway workers|some|schedules|more|flexible|and|the|removal|of|certain|benefits|such as|the|tickets|of|train|free|for|the|relatives|of|railway workers Was die SNCF und ihre zukünftigen privaten Konkurrenten vorsehen, ist eine spätere Rente für die Eisenbahner, flexiblere Arbeitszeiten und die Abschaffung bestimmter Vorteile... wie kostenlose Zugtickets für die Angehörigen der Eisenbahner. What the SNCF and its future private competitors are planning is a later retirement for railway workers, more flexible hours, and the elimination of certain benefits... such as free train tickets for the relatives of railway workers. Inacceptable pour SUD rail, le syndicat appelle à la grève avec la CGT et maintenant la CFDT. Unacceptable|für|SUD|Bahn|der|Gewerkschaft|ruft|zu|die|Streik|mit|der|CGT|und|jetzt|die|CFDT Unacceptable|for|SUD|rail|the|union|it calls|to|the|strike|with|the|CGT|and|now|the|CFDT Unacceptable für SUD rail, der Gewerkschaft ruft zusammen mit der CGT und jetzt auch der CFDT zum Streik auf. Unacceptable for SUD rail, the union is calling for a strike with the CGT and now the CFDT. Les nouvelles règles de travail doivent être finalisées d'ici la fin juin. Die|neuen|Regeln|der|Arbeit|müssen|sein|finalisiert|bis|die|Ende|Juni The|new|rules|of|work|they must|to be|finalized|by|the|end|June Die neuen Arbeitsregeln müssen bis Ende Juni finalisiert werden. The new work rules must be finalized by the end of June. À la SNCF, on estime qu'une adaptation est inévitable : l'entreprise doit gagner en compétitivité pour faire face : à l'arrivée des opérateurs privés, mais aussi à la concurrence des autobus de voyageurs et du low-cost aérien. An|die|SNCF|man|schätzt|dass eine|Anpassung|ist|unvermeidlich|das Unternehmen|muss|gewinnen|an|Wettbewerbsfähigkeit|um|sich|stellen|der|Ankunft|der|Betreiber|privat|aber|auch|der||Konkurrenz|der|Busse|von|Fahrgästen|und|des|||Luftverkehr At|the|SNCF|we|we estimate|that an|adaptation|it is|inevitable|the company|it must|to gain|in|competitiveness|to|to face|to|to|the arrival|of the|operators|private|but|also|to|the|competition|of the|buses|of|passengers|and|of the|||air Bei der SNCF wird geschätzt, dass eine Anpassung unvermeidlich ist: Das Unternehmen muss wettbewerbsfähiger werden, um sich den Herausforderungen zu stellen: dem Eintritt privater Betreiber, aber auch dem Wettbewerb durch Reisebusse und Billigfluggesellschaften. At SNCF, it is believed that an adaptation is inevitable: the company must become more competitive to face the arrival of private operators, as well as the competition from passenger buses and low-cost airlines. MA : On poursuit ce journal en Grande Bretagne, la reine Élisabeth II a prononcé le discours du trône pour la 63e fois de son règne. MA|Wir|führen|dieses|Journal|in|Großbritannien|Großbritannien|die|Königin|Elisabeth|II|hat|ausgesprochen|die|Rede|des|Thrones|für|die|63|Mal|ihres|ihr|Herrschaft MA|We|we continue|this|news|in|Great|Britain|the|queen|Elizabeth|II|she has|delivered|the|speech|of the|throne|for|the|63rd|time|of|her|reign MA: Wir setzen dieses Journal in Großbritannien fort, Königin Elisabeth II. hat zum 63. Mal in ihrer Regentschaft die Thronrede gehalten. MA: We continue this news in Great Britain, Queen Elizabeth II has delivered the throne speech for the 63rd time in her reign.

PL : C'est un discours non pas rédigé par la reine, mais par le Premier ministre David Cameron. |Es ist|ein|Vortrag|nicht|nicht|verfasst|von|die|Königin|sondern|von|der|Premier|Minister|David|Cameron PL|It is|a|speech|not|at all|written|by|the|queen|but|by|the|Prime|minister|David|Cameron PL: Es ist eine Rede, die nicht von der Königin, sondern von Premierminister David Cameron verfasst wurde. PL: This is a speech not written by the queen, but by Prime Minister David Cameron. Un discours qui donne les grandes lignes de la politique pour le 12 prochains mois. Ein|Vortrag|der|gibt|die|großen|Linien|der|die|Politik|für|die|kommenden|Monate A|speech|which|it gives|the|main|lines|of|the|policy|for|the|upcoming|months Eine Rede, die die großen Linien der Politik für die nächsten 12 Monate skizziert. A speech that outlines the main points of policy for the next 12 months. Et cette année, le référendum sur le Brexit occupe tout l'espace politique. Und|diese|Jahr|der|Referendum|über|den|Brexit|besetzt|gesamten|der Raum|politische And|this|year|the|referendum|on|the|Brexit|it occupies|all|the space|political Und in diesem Jahr nimmt das Referendum über den Brexit den gesamten politischen Raum ein. And this year, the referendum on Brexit occupies all the political space. Et les députés ont ausculté ce discours avec cette idée en tête : est-ce qu'un éventuel Brexit changerait radicalement la politique intérieure britannique ? Und|die|Abgeordneten|haben|untersucht|diese|Rede|mit|dieser|Idee|im|Kopf|||dass ein|möglicher|Brexit|ändern würde|radikal|die|Politik|innere|britische And|the|MPs|they have|listened to|this|speech|with|this|idea|in|mind|||that a|possible|Brexit|it would change|radically|the|politics|domestic|British Und die Abgeordneten haben diese Rede mit der Frage im Hinterkopf analysiert: Würde ein möglicher Brexit die britische Innenpolitik radikal verändern? And the MPs have scrutinized this speech with this idea in mind: would a potential Brexit radically change British domestic politics? À Londres, Muriel Delcroix. In|London|Muriel|Delcroix In|London|Muriel|Delcroix In London, Muriel Delcroix. In London, Muriel Delcroix.

Le discours du trône est d'ordinaire un événement phare de la vie politique   britannique et bien que l'intervention en grande pompe de la reine ne dure que quelques minutes, c'est l'occasion pour le gouvernement de donner le ton en affichant clairement ses priorités. Der|Vortrag|des|Thrones|ist|gewöhnlich|ein|Ereignis|herausragendes|des|das|Leben|Politik|britisch|und|gut|dass|die Intervention|in|großer|Pomp|der|die|Königin|nicht|dauert|als|einige|Minuten|es ist|die Gelegenheit|für|die|Regierung|zu|geben|den|Ton|indem|deutlich macht|klar|seine|Prioritäten The|speech|of the|throne|it is|usually|a|event|flagship|of|the|life|political|British|and|although|that|the intervention|in|grand|pomp|of|the|queen|it|lasts|only|a few|minutes|it is|the opportunity|for|the|government|to|set|the|tone|by|displaying|clearly|its|priorities Die Thronrede ist normalerweise ein herausragendes Ereignis im politischen Leben Großbritanniens, und obwohl der feierliche Auftritt der Königin nur wenige Minuten dauert, ist es die Gelegenheit für die Regierung, den Ton anzugeben und ihre Prioritäten klar zu zeigen. The Queen's Speech is usually a highlight of British political life, and although the grand intervention of the Queen lasts only a few minutes, it is an opportunity for the government to set the tone by clearly displaying its priorities. Ainsi parmi la vingtaine de projets de loi annoncés cette année, figurent en bonne place une réforme des prisons que David Cameron promet sans précédent, des mesures contre l'extrémisme, d'autres pour améliorer les services sociaux et notamment les procédures d'adoption et enfin un projet destiné à remplacer la loi sur la convention européenne des droits de l'homme par une Charte des droits britannique. So stehen unter den zwanzig in diesem Jahr angekündigten Gesetzentwürfen an erster Stelle eine Reform des Gefängnissystems, die David Cameron als beispiellos verspricht, Maßnahmen gegen Extremismus, weitere zur Verbesserung der sozialen Dienste, insbesondere der Adoptionsverfahren, und schließlich ein Projekt, das darauf abzielt, das Gesetz über die Europäische Menschenrechtskonvention durch eine britische Charta der Rechte zu ersetzen. Thus, among the twenty or so bills announced this year, prominently featured is a prison reform that David Cameron promises will be unprecedented, measures against extremism, others to improve social services, particularly adoption procedures, and finally a project aimed at replacing the law on the European Convention on Human Rights with a British Bill of Rights. Néanmoins beaucoup de mesures controversées ont été écartées ou édulcorées et les commentateurs remarquent que ce discours du trône est en réalité destiné à ne pas faire de vagues alors que la campagne avant le référendum du 23 juin accapare les esprits. Dennoch wurden viele umstrittene Maßnahmen ausgeschlossen oder abgeschwächt, und Kommentatoren bemerken, dass diese Thronrede in Wirklichkeit darauf abzielt, keine Wellen zu schlagen, während der Wahlkampf vor dem Referendum am 23. Juni die Gemüter beschäftigt. Nevertheless, many controversial measures have been set aside or watered down, and commentators note that this Queen's Speech is actually intended to avoid making waves while the campaign ahead of the June 23 referendum occupies minds. Et il est vrai qu'en cas de Brexit, le choc sera tel que les priorités seront tout autres et le programme annoncé dans ce discours n'aura plus beaucoup d'importance. Und es ist wahr, dass im Falle eines Brexits der Schock so groß sein wird, dass die Prioritäten ganz andere sein werden und das im Rahmen dieser Rede angekündigte Programm nicht mehr von großer Bedeutung sein wird. And it is true that in the event of Brexit, the shock will be such that priorities will be entirely different, and the program announced in this speech will no longer matter much. Le premier ministre David Cameron ne le sait que trop bien, lui qui joue avec ce référendum sa survie politique et ce qu'il laissera en héritage au pays. Der Premierminister David Cameron weiß das nur zu gut, da er mit diesem Referendum um sein politisches Überleben und das, was er dem Land hinterlassen wird, spielt. Prime Minister David Cameron knows this all too well, as he plays with this referendum his political survival and what he will leave as a legacy to the country. MA : La santé des citoyens européens sera discutée demain, à Bruxelles. |Die|Gesundheit|der|Bürger|europäischen|wird|diskutiert|morgen|in|Brüssel MA|The|health|of the|citizens|European|it will be|discussed|tomorrow|in|Brussels MA : Die Gesundheit der europäischen Bürger wird morgen in Brüssel diskutiert. MA: The health of European citizens will be discussed tomorrow in Brussels. L'Union européenne devra décider de renouveler ou d'interdire le glyphosate, cette substance herbicide, qui tue les herbes, un produit très répandue, très courant en Europe, et que l'on retrouve notamment dans le fameux RoundUp vendu par l'Américain Monsanto. Die Union|europäische|muss|entscheiden|über|erneuern|oder|zu verbieten|den|Glyphosat|diese|Substanz|Herbizid|die|tötet|die|Unkräuter|ein|Produkt|sehr|verbreitet|sehr|gewöhnlich|in|Europa|und|die|man|findet|insbesondere|in|den|berühmten|RoundUp|verkauft|von|dem Amerikaner|Monsanto The Union|European|it will have to|to decide|to|to renew|or|to prohibit|the|glyphosate|this|substance|herbicide|which|it kills|the|weeds|a|product|very|widespread|very|common|in|Europe|and|that|we|we find|notably|in|the|famous|RoundUp|sold|by|the American|Monsanto Die Europäische Union muss entscheiden, ob sie Glyphosat, diesen Herbizidstoff, der Unkraut tötet, erneuern oder verbieten will, ein sehr verbreitetes Produkt in Europa, das insbesondere im berühmten RoundUp verkauft wird, das von dem Amerikaner Monsanto stammt. The European Union will have to decide whether to renew or ban glyphosate, this herbicide that kills weeds, a very widespread product in Europe, notably found in the famous RoundUp sold by the American company Monsanto. Débat à suivre demain ! Debatte|am|verfolgen|morgen Debate|to|to follow|tomorrow Debatte folgt morgen! Debate to follow tomorrow!

MA : La pollution des voitures est encore une fois pointée du doigt. |Die|Verschmutzung|der|Autos|ist|noch|eine|Mal|gezeigt|des|Finger MA|The|pollution|of the|cars|it is|again|a|time|pointed|of the|finger MA : Die Verschmutzung durch Autos wird erneut angeprangert. MA: Car pollution is once again being highlighted. Un constructeur automobile de plus est sur la sellette : après Volkswagen et Mitsubishi, c'est au tour de Suzuki d'avouer des irrégularités dans les tests sur la pollution de ses véhicules. Ein|Hersteller|Automobil|von|mehr|ist|auf|die|Anklagebank|nach|Volkswagen|und|Mitsubishi|es ist|am|Zug|von|Suzuki|zuzugeben|einige|Unregelmäßigkeiten|in|die|Tests|über|die|Umweltverschmutzung|von|seinen|Fahrzeugen A|manufacturer|automotive|of|more|it is|on|the|hot seat|after|Volkswagen|and|Mitsubishi|it's|to the|turn|of|Suzuki|to admit|some|irregularities|in|the|tests|on|the|pollution|of|its|vehicles Ein weiterer Automobilhersteller steht unter Druck: Nach Volkswagen und Mitsubishi ist nun Suzuki an der Reihe, Unregelmäßigkeiten bei den Emissionstests seiner Fahrzeuge zuzugeben. Another car manufacturer is in hot water: after Volkswagen and Mitsubishi, it's Suzuki's turn to admit irregularities in the pollution tests of its vehicles. Les détails avec Pauline Gleize. Die|Details|mit|Pauline|Gleize The|details|with|Pauline|Gleize Die Einzelheiten mit Pauline Gleize. The details with Pauline Gleize.

Les tests visant à mesurer les niveaux d'émission et de consommation de 16 modèles ont été menés selon une méthode qui n'est pas homologuée. Die|Tests|die darauf abzielen|zu|messen|die|Niveaus|der Emission|und|der|Verbrauch|von|Modellen|haben|worden|durchgeführt|gemäß|einer|Methode|die|nicht|nicht|genehmigt The|tests|aimed|to|measure|the|levels|of emissions|and|of|consumption|of|models|they have|been|conducted|according to|a|method|which|it is not|not|approved Die Tests zur Messung der Emissions- und Verbrauchswerte von 16 Modellen wurden nach einer nicht genehmigten Methode durchgeführt. The tests aimed at measuring emission levels and fuel consumption of 16 models were conducted using a method that is not approved. En fait, au lieu de réaliser des tests sur un circuit, le groupe a compilé différentes informations mesurées en laboratoire. In|Tatsache|an|Stelle|zu|durchführen|einige|Tests|auf|einen|Schaltkreis|die|Gruppe|hat|kompiliert|verschiedene|Informationen|gemessene|im|Labor In|fact|instead|place|to|conduct|some|tests|on|a|circuit|the|group|it has|compiled|different|information|measured|in|laboratory Tatsächlich hat die Gruppe anstelle von Tests auf einer Rennstrecke verschiedene im Labor gemessene Informationen zusammengetragen. In fact, instead of conducting tests on a track, the group compiled various information measured in the laboratory. Des irrégularités, oui, donc ! Die|Unregelmäßigkeiten|ja|also Some|irregularities|yes|so Unregelmäßigkeiten, ja, also! Irregularities, yes, indeed! Mais pas de tricherie promet Suzuki. Aber|kein|(Partikel)|Betrug|verspricht|Suzuki But|not|any|cheating|it promises|Suzuki Aber kein Betrug, verspricht Suzuki. But no cheating, promises Suzuki. La marque dément avoir agi pour embellir la réalité. Die|Marke|bestreitet|haben|gehandelt|um|zu verschönern|die|Realität The|brand|it denies|having|acted|to|embellish|the|reality Die Marke bestreitet, gehandelt zu haben, um die Realität zu verschönern. The brand denies having acted to embellish the reality. Mais cette révélation, et les fuites dans la presse qui ont fait chuter l'action Suzuki de plus de 9% à la bourse de Tokyo sont un nouveau coup dur pour le secteur automobile japonais. Aber|diese|Offenbarung|und|die|Leaks|in|der|Presse|die|haben|gemacht|fallen|die Aktie|Suzuki|um|mehr|als|an|der|Börse|von|Tokio|sind|ein|neuer|Schlag|hart|für|den|Sektor|Automobil|japanisch But|this|revelation|and|the|leaks|in|the|press|which|they have|made|to fall|the stock|Suzuki|by|more|than|at|the|stock market|of|Tokyo|they are|a|new|blow|hard|for|the|sector|automotive|Japanese Aber diese Enthüllung und die Leaks in der Presse, die den Suzuki-Aktienkurs an der Börse von Tokio um mehr als 9% fallen ließen, sind ein neuer Rückschlag für die japanische Automobilindustrie. But this revelation, and the leaks in the press that caused Suzuki's stock to drop by more than 9% on the Tokyo stock exchange, are a new blow to the Japanese automotive sector. Mitsubishi, notamment, est déjà embourbé dans un scandale de falsification des performances énergétiques. Mitsubishi|insbesondere|ist|bereits|verstrickt|in|einen|Skandal|der|Fälschung|der|Leistungsdaten|energetischen Mitsubishi|notably|it is|already|mired|in|a|scandal|of|falsification|of the|performances|energy Mitsubishi ist insbesondere bereits in einen Skandal um die Fälschung von Energieverbrauchsdaten verwickelt. Mitsubishi, in particular, is already mired in a scandal over falsifying energy performance. Un faux-pas assumé par le patron de la marque qui vient de démissionner. Ein|||zugegeben|von|der|Chef|der||Marke|der|kommt|von|zurücktreten A|||acknowledged|by|the|head|of|the|brand|who|he comes|to|resign Ein Fehltritt, den der scheidende Markenchef zugegeben hat. A misstep acknowledged by the brand's CEO who has just resigned. Il faut dire que les conséquences ne se sont pas fait attendre pour Mitsubishi : le groupe a vu ses commandes plonger, au Japon. Es|notwendig|zu sagen|dass|die|Konsequenzen|nicht|sich|sind|nicht|getan|warten|für|Mitsubishi|die|Gruppe|hat|gesehen|seine|Bestellungen|sinken|in|Japan It|it is necessary|to say|that|the|consequences|not|themselves|they are|not|made|to wait|for|Mitsubishi|the|group|it has|seen|its|orders|plunge|in|Japan Man muss sagen, dass die Folgen für Mitsubishi nicht lange auf sich warten ließen: Der Konzern verzeichnete einen Rückgang der Bestellungen in Japan. It must be said that the consequences have not been long in coming for Mitsubishi: the group has seen its orders plummet in Japan. Il devrait trouver de l'aide auprès de Nissan. Er|sollte|finden|von|die Hilfe|bei|von|Nissan He|he should|to find|some|help|from|of|Nissan Er sollte Hilfe von Nissan erhalten. It should seek help from Nissan. Son compatriote devrait injecter des fonds et devenir son premier actionnaire. Sein|Landsmann|sollte|investieren|einige|Mittel|und|werden|sein|erster|Aktionär His|compatriot|he should|to inject|some|funds|and|to become|its|first|shareholder Sein Landsmann sollte Mittel investieren und sein erster Aktionär werden. His compatriot should inject funds and become his first shareholder. Nissan lui aussi pris dans la tourmente. Nissan|ihm|auch|ergriffen|in|die|Turbulenzen Nissan|it|also|caught|in|the|turmoil Nissan ist ebenfalls in die Turbulenzen verwickelt. Nissan is also caught in the turmoil. Le gouvernement sud-coréen l'accuse d'avoir manipulé les émissions polluantes d'un de ses modèles phare. Das|Regierung|||ihn beschuldigt|(et) (zu) haben|manipuliert|die|Emissionen|schädlichen|eines|seiner|seine|Modelle|Hauptmodelle The|government|||it accuses|of having|manipulated|the|emissions|polluting|of a|of|its|models|flagship Die südkoreanische Regierung beschuldigt ihn, die Emissionen eines seiner Flaggschiff-Modelle manipuliert zu haben. The South Korean government accuses him of having manipulated the emissions of one of its flagship models. MA : Journée politiquement dense au Venezuela, l'opposition organise aujourd'hui des rassemblements pour réclamer le départ du président Nicolas Maduro. MA|Tag|politisch|dicht|im|Venezuela|die Opposition|organisiert|heute|einige|Versammlungen|um|zu fordern|den|Rücktritt|von|Präsident|Nicolas|Maduro MA|Day|politically|dense|in the|Venezuela|the opposition|it organizes|today|some|gatherings|to|to demand|the|departure|of|president|Nicolas|Maduro MA: Politisch dichte Tagesordnung in Venezuela, die Opposition organisiert heute Versammlungen, um den Rücktritt von Präsident Nicolas Maduro zu fordern. MA: A politically dense day in Venezuela, the opposition is organizing rallies today to demand the departure of President Nicolas Maduro. PL : Dans une vingtaine de villes du pays, la foule se dirige vers les sièges des autorités électorales, au cri de « référendum ! |In|etwa|zwanzig|von|Städten|des|Landes|die|Menge|sich|bewegt|zu|die|Sitze|der|Behörden|Wahl|mit dem|Ruf|von|Referendum ||a|twenty|of|cities|of the|country|the|crowd|itself|it heads|towards|the|seats|of the|authorities|electoral|with the|cry|of|referendum DE : In etwa zwanzig Städten des Landes strömt die Menge zu den Sitzen der Wahlbehörden und ruft "Referendum!". PL: In about twenty cities across the country, the crowd is heading towards the electoral authority offices, shouting "referendum!" ». ". ".

Ils veulent qu'un vote leur permette de choisir si le président Maduro reste ou non au pouvoir. Sie|wollen|dass ein|Abstimmung|ihnen|erlaubt|zu|wählen|ob|der|Präsident|Maduro|bleibt|oder|nicht|an|Macht They|they want|that a|vote|to them|it allows|to|to choose|if|the|president|Maduro|he stays|or|not|in|power Sie wollen, dass eine Abstimmung ihnen ermöglicht, zu wählen, ob Präsident Maduro an der Macht bleibt oder nicht. They want a vote to allow them to choose whether President Maduro stays in power or not. MA : Au Mexique, le mariage homosexuel va bientôt être légalisé, autorisé. |In|Mexiko|das|Ehe|homosexuell|wird|bald|sein|legalisiert| ||Mexico|the|marriage|homosexual|it is going|soon|to be|legalized|allowed DE : In Mexiko wird die gleichgeschlechtliche Ehe bald legalisiert und erlaubt. MA: In Mexico, same-sex marriage will soon be legalized. C'est en tout cas ce que souhaite son président, Enrique Peña Nieto. Es|in|alles|Fall|das|was|wünscht|sein|Präsident|Enrique|Peña|Nieto It is|in|all|cases|that|that|he wishes|his|president|Enrique|Peña|Nieto Das ist jedenfalls, was sein Präsident, Enrique Peña Nieto, wünscht. This is certainly what its president, Enrique Peña Nieto, wishes. PL : Le président va modifier la constitution mexicaine pour permettre mariage entre personnes de même sexe dans tout le pays. |Der|Präsident|wird|ändern|die|Verfassung|mexikanische|um|zu erlauben|Ehe|zwischen|Personen|gleichen|gleichen|Geschlecht|in|ganz|das|Land PL|The|president|he is going|to modify|the|constitution|Mexican|to|to allow|marriage|between|people|of|same|sex|in|all|the|country PL: Der Präsident wird die mexikanische Verfassung ändern, um die Ehe zwischen gleichgeschlechtlichen Personen im ganzen Land zu ermöglichen. PL: The president will amend the Mexican constitution to allow same-sex marriage throughout the country. Pour l'instant, seules certaines régions autorisent le mariage homosexuel. Für|den Moment|nur|bestimmte|Regionen|erlauben|das|Ehe|homosexuell For|the moment|only|some|regions|they allow|the|marriage|homosexual Im Moment erlauben nur einige Regionen die gleichgeschlechtliche Ehe. For now, only certain regions allow same-sex marriage. Cette annonce est faite un jour symbolique : c'est aujourd'hui la journée internationale de la lutte contre l'homophobie. Diese|Ankündigung|ist|gemacht|ein|Tag|symbolisch|es ist|heute|die|Tag|internationale|der||Kampf|gegen|die Homophobie This|announcement|it is|made|a|day|symbolic|it is|today|the|day|international|of|the|fight|against|homophobia Diese Ankündigung erfolgt an einem symbolischen Tag: Heute ist der internationale Tag gegen Homophobie. This announcement is made on a symbolic day: today is the international day against homophobia. Or la population mexicaine est loin d'être la plus ouverte du monde aux questions homosexuelles, Maïwenn Bordron. Aber|die|Bevölkerung|mexikanische|ist|weit|davon|die|am meisten|offen|der|Welt|gegenüber|Fragen|homosexuellen|Maïwenn|Bordron But|the|population|Mexican|is|far|from being|the|most|open|of the|world|to|issues|homosexual|Maïwenn|Bordron Die mexikanische Bevölkerung ist jedoch weit davon entfernt, die offenste der Welt in Bezug auf homosexuelle Fragen zu sein, Maïwenn Bordron. However, the Mexican population is far from being the most open in the world to homosexual issues, Maïwenn Bordron. Dans ce pays très catholique, le message d'Enrique Peña Nieto est fort. In|this|country|very|catholic|the|message|von Enrique|Peña|Nieto|is|strong In|this|country|very|Catholic|the|message|of Enrique|Peña|Nieto|is|strong In diesem sehr katholischen Land ist die Botschaft von Enrique Peña Nieto stark. In this very Catholic country, Enrique Peña Nieto's message is strong. Selon un récent rapport de la Commission citoyenne contre les crimes de haine dus à l'homophobie, le Mexique est le deuxième pays le plus homophobe au monde. Laut|ein||Bericht|der||Kommission|Bürger|gegen|die|Verbrechen|der|Hass|aufgrund|an|Homophobie|das|Mexiko|ist|das|zweite|Land|das|am meisten|homophobe|auf|der Welt According to|a|recent|report|of|the|Commission|citizen|against|the|crimes|of|hate|due|to|homophobia|the|Mexico|is|the|second|country|the|most|homophobic|in|world Laut einem aktuellen Bericht der Bürgerkommission gegen Hassverbrechen aufgrund von Homophobie ist Mexiko das zweithomophobste Land der Welt. According to a recent report from the Citizen Commission against Hate Crimes due to Homophobia, Mexico is the second most homophobic country in the world. La tâche du président mexicain est donc difficile, surtout qu'il est à la tête d'un pays fédéral. Die|Aufgabe|des|Präsident|mexikanischen|ist|daher|schwierig|besonders|dass er|ist|an|die|Spitze|eines|Landes|föderalen The|task|of the|president|Mexican|is|therefore|difficult|especially|that he|is|at|the|head|of a|country|federal Die Aufgabe des mexikanischen Präsidenten ist daher schwierig, zumal er an der Spitze eines Bundeslandes steht. The task of the Mexican president is therefore difficult, especially since he is at the head of a federal country. Chaque État a  ses propres lois. Jeder|Staat|hat|seine|eigenen|Gesetze Each|State|has|its|own|laws Jeder Staat hat seine eigenen Gesetze. Each state has its own laws. La ville de Mexico, qui a le statut d'État, a été la première à légaliser le mariage homosexuel en 2009. Die|Stadt|von|Mexiko|die|hat|den|Status|als Staat|wurde|die erste|die|erste|zu|legalisieren|die|Ehe|homosexuelle|im The|city|of|Mexico|which|has|the|status|of State|it has|been|the|first|to|legalize|the|marriage|homosexual|in Die Stadt Mexiko, die den Status eines Staates hat, war die erste, die 2009 die gleichgeschlechtliche Ehe legalisierte. Mexico City, which has state status, was the first to legalize same-sex marriage in 2009. 3 des 31 États que compte le Mexique ont ensuite suivi. der|Staaten|die|zählt|der|Mexiko|haben|anschließend|gefolgt of the|States|that|it has|the|Mexico|they have|then|followed 3 der 31 Bundesstaaten Mexikos folgten dann. 3 of the 31 states in Mexico followed suit. Pour Enrique Peña Nieto, il s'agit désormais de généraliser ce droit à l'ensemble du pays. Für|Enrique|Peña|Nieto|er|geht|jetzt|um|zu verallgemeinern|dieses|Recht|an|die Gesamtheit|des|Landes For|Enrique|Peña|Nieto|it|it is a matter of|now|to|generalize|this|right|to|the whole|of the|country Für Enrique Peña Nieto geht es jetzt darum, dieses Recht im ganzen Land zu verallgemeinern. For Enrique Peña Nieto, the goal now is to generalize this right across the country. « Je voudrais que le mariage égalitaire soit explicite dans notre Constitution, comme l'a déterminée la Cour Suprême et comme c'est déjà le cas dans plusieurs États. Ich|möchte|dass|das|Ehe|gleichgeschlechtliche|sei|ausdrücklich|in|unserer|Verfassung|wie|es|entschieden|der|Gericht|Oberster|und|wie|es|bereits|das|Fall|in|mehreren|Staaten I|I would like|that|the|marriage|equal|it be|explicit|in|our|Constitution|as|it has|determined|the|Court|Supreme|and|as|it is|already|the|case|in|several|States „Ich möchte, dass die gleichgeschlechtliche Ehe ausdrücklich in unserer Verfassung verankert ist, wie es der Oberste Gerichtshof entschieden hat und wie es bereits in mehreren Bundesstaaten der Fall ist. "I would like equal marriage to be explicit in our Constitution, as determined by the Supreme Court and as is already the case in several states."},{ Mais dans notre pays, il ne peut pas y avoir des États qui bénéficient de certains droits, et d'autres non ». Aber|in|unserem|Land|er|nicht|kann|nicht|dort|haben|einige|Staaten|die|profitieren|von|bestimmten|Rechten|und|andere|nicht But|in|our|country|it|not|it can|not|there|to have|some|States|that|they benefit|of|certain|rights|and|others|not Aber in unserem Land kann es nicht Bundesstaaten geben, die von bestimmten Rechten profitieren, und andere nicht.“ Depuis l'année dernière, la Cour Suprême, la plus haute instance judiciaire du pays, considère comme inconstitutionnelle toutes les lois qui interdisent le mariage homosexuel. Seit|das Jahr|letzte|die|Gericht|Oberste|die|höchste|höchste|Instanz|gerichtliche|des|Landes|betrachtet|als|verfassungswidrig|alle|die|Gesetze|die|verbieten|das|Ehe|homosexuelle Since|the year|last|the|Court|Supreme|the|most|high|body|judicial|of the|country|it considers|as|unconstitutional|all|the|laws|that|they prohibit|the|marriage|homosexual Seit letztem Jahr betrachtet der Oberste Gerichtshof, die höchste gerichtliche Instanz des Landes, alle Gesetze, die die gleichgeschlechtliche Ehe verbieten, als verfassungswidrig. Un premier pas vers la légalisation sur lequel le président mexicain compte s'appuyer pour modifier la Constitution du pays. Ein|erster|Schritt|in Richtung|die|Legalisierung|auf||den|Präsident|mexikanischen|zählt|sich stützen|um|zu ändern|die|Verfassung|des|Landes A|first|step|towards|the|legalization|which|which|the|president|Mexican|he intends|to rely|to|to modify|the|Constitution|of the|country Ein erster Schritt in Richtung Legalisierung, auf den der mexikanische Präsident hofft, um die Verfassung des Landes zu ändern. Le Mexique deviendrait alors le 5ème pays en Amérique latine à autoriser le mariage entre deux personnes de même sexe, après l'Argentine, le Brésil, l'Uruguay et la Colombie. Das|Mexiko|würde werden|dann|das|5|Land|in|Amerika|Lateinamerika|zu|erlauben|das|Ehe|zwischen|zwei|Personen|von|gleichem|Geschlecht|nach||das|Brasilien||und|der|Kolumbien The|Mexico|it would become|then|the|5th|country|in|America|Latin|to|to allow|the|marriage|between|two|people|of|same|sex|after|Argentina|the|Brazil|Uruguay|and|the|Colombia Mexiko würde dann das 5. Land in Lateinamerika werden, das die Ehe zwischen zwei Personen gleichen Geschlechts erlaubt, nach Argentinien, Brasilien, Uruguay und Kolumbien. Mexico would then become the 5th country in Latin America to allow marriage between two people of the same sex, after Argentina, Brazil, Uruguay, and Colombia. PL : Il est 22h bientôt 10 minutes ici à Paris. |Es|ist|22 Uhr|bald|Minuten|hier|in|Paris PL|It|it is|10 PM|soon|minutes|here|in|Paris PL: Es ist 22 Uhr bald 10 Minuten hier in Paris. PL: It is almost 10 minutes past 10 PM here in Paris. Le mois dernier a été le mois d'avril le plus chaud jamais enregistré sur la planète, enfin, précisément, depuis qu'on a commencé à noter les températures, depuis donc en 1880. Der|Monat|letzte|war|gewesen|der|Monat|April|der|am meisten|heiß|jemals|aufgezeichnet|auf|die|Erde|endlich|genau|seit|dass man|hat|begonnen|zu|notieren|die|Temperaturen|seit|also|im The|month|last|it has|been|the|month|of April|the|most|hot|ever|recorded|on|the|planet|well|precisely|since|that we|we have|started|to|to record|the|temperatures|since|so|in Der letzte Monat war der heißeste April, der jemals auf dem Planeten aufgezeichnet wurde, genauer gesagt, seit wir begonnen haben, die Temperaturen zu notieren, also seit 1880. Last month was the hottest April ever recorded on the planet, or rather, precisely, since we started recording temperatures, which has been since 1880.

SENT_CWT:AFkKFwvL=12.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.87 PAR_CWT:AufDIxMS=10.87 de:AFkKFwvL en:AufDIxMS openai.2025-02-07 ai_request(all=40 err=5.00%) translation(all=79 err=3.80%) cwt(all=1492 err=18.97%)