journal en français facile 2016/05/17
Tagebuch|auf|Französisch|leicht
journal en français facile 2016/05/17
journal en français facile 2016/05/17
简单法语日记 2016/05/17
簡單法文日記 2016/05/17
Nachrichten auf leichtem Deutsch 2016/05/17
Edmond Sadaka : Bonsoir à tous et bienvenue dans ce journal en français facile que je vous présente en compagnie de Céline Pellarin, bonsoir Céline.
Edmond|Sadaka|Guten Abend|an|alle|und|willkommen|in|diese|Nachrichten|auf|Französisch|leicht|den|ich|Ihnen|präsentiere|in|Gesellschaft|von|Céline|Pellarin|guten Abend|Céline
Edmond Sadaka : Guten Abend an alle und willkommen zu diesen Nachrichten auf leichtem Deutsch, die ich Ihnen zusammen mit Céline Pellarin präsentiere, guten Abend Céline.
Céline Pellarin : Bonsoir Edmond, bonsoir à tous.
Céline|Pellarin|Guten Abend|Edmond|guten Abend|an|alle
Céline Pellarin : Guten Abend Edmond, guten Abend an alle.
À la une : un bilan mitigé, un bilan moyen, après la réunion consacrée à la Syrie qui a lieu aujourd'hui en Autriche.
An|die|eine|ein|Bilanz||||mittelmäßig|nach|die|Sitzung|gewidmet|an|die|Syrien|die|hat|stattgefunden|heute|in|Österreich
In den Schlagzeilen: eine gemischte Bilanz, eine durchschnittliche Bilanz, nach dem Treffen zur Syrienfrage, das heute in Österreich stattfindet.
Les grandes puissances promettent de travailler à la mise en place d'un cessez-le-feu durable alors que sur le terrain, les combats continuent de faire rage.
Die|großen|Mächte|versprechen|zu|arbeiten|an|die|Umsetzung|in|Kraft|eines||das|||||||Feld|die|Kämpfe|weiterhin|zu|machen|wüten
Die Großmächte versprechen, an der Schaffung eines dauerhaften Waffenstillstands zu arbeiten, während die Kämpfe vor Ort weiterhin toben.
François Hollande annonce le report de la conférence de Paris sur le Proche-Orient prévue le 30 mai.
François|Hollande|kündigt|den|Aufschub|der||Konferenz|über|Paris|über|den|||geplant|den|Mai
François Hollande kündigt die Verschiebung der für den 30. Mai geplanten Pariser Konferenz zum Nahen Osten an.
Elle pourrait se tenir cet été, mais aucune date n'est fixée pour le moment.
Sie|könnte|sich|stattfinden|diesen|Sommer|aber|kein|Datum|ist nicht|festgelegt|für|den|Moment
Sie könnte in diesem Sommer stattfinden, aber es ist derzeit kein Datum festgelegt.
Les manifestations contre la loi travail ont continué aujourd'hui dans toute la France.
Die|Proteste|gegen|das|Gesetz|Arbeit|haben|fortgesetzt|heute|in|ganz|das|Frankreich
Die Proteste gegen das Arbeitsgesetz gingen heute in ganz Frankreich weiter.
Il y a eu des incidents notamment à Paris où la police a interpellé une douzaine de personnes.
Es|gibt|hat|gegeben|einige|Vorfälle|insbesondere|in|Paris|wo|die|Polizei|hat|festgenommen|ein|Dutzend|von|Personen
Es gab Vorfälle, insbesondere in Paris, wo die Polizei ein Dutzend Personen festgenommen hat.
Et puis dans ce journal, la Thaïlande qui ferme l'accès à l'une de ses îles pour la protéger des touristes.
Und|dann|in|diese|Zeitung|die|Thailand|die|schließt|den Zugang|zu|einer|von|ihren|Inseln|um|die|zu schützen|vor|Touristen
Und dann in dieser Zeitung, Thailand, das den Zugang zu einer seiner Inseln schließt, um sie vor Touristen zu schützen.
Décision exceptionnelle dans un pays dont l'économie repose en grande partie sur le tourisme.
Entscheidung|außergewöhnlich|in|ein|Land|dessen|die Wirtschaft|beruht|in|große|Teil|auf|den|Tourismus
Außergewöhnliche Entscheidung in einem Land, dessen Wirtschaft zu einem großen Teil auf dem Tourismus basiert.
CP : Le Groupe International de Soutien à la Syrie s'est réuni aujourd'hui à Vienne en Autriche pour essayer de relancer les négociations de paix... Mais sans grand succès.
|Der|Gruppe|International|von|Unterstützung|für|die|Syrien|hat sich|versammelt|heute|in|Wien|in|Österreich|um|zu versuchen|die|wiederzubeleben|die|Verhandlungen|über|Frieden|Aber|ohne|großen|Erfolg
CP: Die Internationale Unterstützungsgruppe für Syrien hat sich heute in Wien, Österreich, getroffen, um zu versuchen, die Friedensverhandlungen wiederzubeleben... Aber ohne großen Erfolg.
ES : Aucune date n'a été annoncée pour la reprise des discussions de paix inter-syriennes.
|Keine|Datum|hat nicht|wurde|angekündigt|für|die|Wiederaufnahme|der|Gespräche|über|Frieden||
DE : Es wurde kein Datum für die Wiederaufnahme der inter-syrischen Friedensgespräche bekannt gegeben.
Les 17 pays n'ont pas réussi à surmonter, à vaincre, les obstacles habituels.
Die|Länder|haben nicht|nicht|geschafft|zu|überwinden|zu|besiegen|die|Hindernisse|gewohnten
Die 17 Länder konnten die gewohnten Hindernisse nicht überwinden.
Ce qui signifie qu'une trêve durable est toujours aussi difficile à mettre en place, que l'aide humanitaire reste insuffisante et que le processus politique est toujours en panne... Explications de Nicolas Falez.
Das|was|bedeutet|dass eine|Waffenruhe|dauerhafte|ist|immer|ebenso|schwierig|zu|bringen|in|Kraft|dass|die Hilfe|humanitäre|bleibt|unzureichend|und|dass|der|Prozess|politische|ist|immer|in|Stillstand|Erklärungen|von|Nicolas|Falez
Das bedeutet, dass ein dauerhafter Waffenstillstand nach wie vor schwer zu erreichen ist, dass die humanitäre Hilfe unzureichend bleibt und dass der politische Prozess weiterhin ins Stocken geraten ist... Erklärungen von Nicolas Falez.
À la manœuvre ce mardi à Vienne : les États-Unis et la Russie qui co-président le Groupe International de Soutien à la Syrie.
An|die||diesen|Dienstag|in|Wien|die|||und|die|Russland|die|||die|Gruppe|International|der|Unterstützung|an|die|Syrien
Am Dienstag in Wien am Ruder: die Vereinigten Staaten und Russland, die die Internationale Unterstützungsgruppe für Syrien co-präsidieren.
Dans leur communiqué final, les pays participants assurent que les groupes armés qui violeront la trêve pourront être exclus de l'accord de cessation des hostilités.
In|their|statement|final|the|countries|participating|assure|that|the|groups|armed|who|violate|the|truce|will be able|to be|excluded|from|the agreement|of|cessation|of|hostilities
In ihrer Abschlusserklärung versichern die teilnehmenden Länder, dass bewaffnete Gruppen, die den Waffenstillstand verletzen, von dem Abkommen über die Beendigung der Feindseligkeiten ausgeschlossen werden können.
Après plusieurs cessez-le-feu non respectés ces dernières semaines, difficile pourtant de croire à une accalmie réelle et durable.
Nach|mehreren||||nicht|eingehaltenen|diese|letzten|Wochen|schwierig|dennoch|zu|glauben|an|eine||echte|und|dauerhafte
Nach mehreren in den letzten Wochen nicht eingehaltenen Waffenstillständen ist es jedoch schwierig, an eine echte und dauerhafte Beruhigung zu glauben.
Dans ce contexte, l'envoyé spécial de l'ONU Staffan De Mistura annonce que de l'aide humanitaire pourrait être prochainement larguée sur les zones qui restent encerclées par les belligérants.
In|this|context|the envoy|special|of|the UN|Staffan|De|Mistura|announces|that|of|the aid|humanitarian|could|be|soon|dropped|on|the|areas|that|remain|encircled|by|the|belligerents
In diesem Zusammenhang kündigt der UN-Sondergesandte Staffan De Mistura an, dass humanitäre Hilfe bald in die von den Konfliktparteien umzingelten Gebiete abgeworfen werden könnte.
À l'issue de cette réunion de Vienne, aucune date n'a été annoncée pour la reprise des discussions de paix inter-syriennes.
An|Ende|von|dieser|Sitzung|von|Wien|kein|Datum|hat nicht|wurde|angekündigt|für|die|Wiederaufnahme|der|Gespräche|über|Frieden||
Am Ende dieses Treffens in Wien wurde kein Datum für die Wiederaufnahme der inter-syrischen Friedensgespräche bekannt gegeben.
Du coup, le doute plane sur la date du 1er août qui était censée marquer le début de la transition politique en Syrie.
(nicht übersetzbar)|Anlass|der|Zweifel|schwebt|über|das|Datum|des|1|August|die|war|sollte|markieren|den|Beginn|der||Übergang|politische|in|Syrien
Daher schwebt der Zweifel über dem Datum des 1. August, das den Beginn des politischen Übergangs in Syrien markieren sollte.
Le 1er août « est un objectif pas une date-butoir » a dit le Secrétaire d'État américain John Kerry.
Der|1|August|ist|ein|Ziel|kein|ein|||hat|gesagt|der|Sekretär|für Auswärtige Angelegenheiten|amerikanisch|John|Kerry
Der 1. August "ist ein Ziel, kein Stichtag", sagte der US-Außenminister John Kerry.
Une transition politique qui s'éloigne à force de buter sur le même écueil : le maintien ou non de Bachar El Assad à la tête de la Syrie.
Eine|Transition|politische|die|sich entfernt|durch|Kraft|des|stoßen|auf|den|gleichen|Stolperstein|die|Beibehaltung|oder|nicht|von|Bachar|El|Assad|an|die|Spitze|von|der|Syrien
Ein politischer Übergang, der sich immer weiter entfernt, weil er immer wieder an demselben Hindernis scheitert: der Frage, ob Bashar al-Assad an der Spitze Syriens bleiben soll oder nicht.
ES : Nicolas Falez.
ES|Nicolas|Falez
ES: Nicolas Falez.
CP : Cette conférence de Vienne s'est tenue sur fond de poursuite des violences.
|Diese|Konferenz|in|Wien|sich|abgehalten|vor|Hintergrund|von|Fortsetzung|der|Gewalt
CP : Diese Wien-Konferenz fand vor dem Hintergrund anhaltender Gewalt statt.
Au moins 50 combattants et deux civils ont été tués ce mardi dans des affrontements entre groupes rebelles à l'est de Damas...
Mindestens|50|Kämpfer|und|zwei|Zivilisten|wurden|getötet|getötet|dieser|Dienstag|in|den|Kämpfen|zwischen|Gruppen|Rebellen|im||von|Damaskus
Mindestens 50 Kämpfer und zwei Zivilisten wurden an diesem Dienstag bei Kämpfen zwischen Rebellengruppen im Osten von Damaskus getötet...
ES : Chiffre donné par l'Observatoire syrien des droits de l'Homme.
|Zahl|gegeben|von|das Observatorium|syrisch|der|Rechte|des|Menschen
ES : Zahl, die vom Syrischen Observatorium für Menschenrechte angegeben wurde.
Cela fait environ trois semaines que les combats font rage entre groupes rebelles dans la Ghouta orientale, c'est le plus important fief de la rébellion dans la province de Damas.
Das|dauert|etwa|drei|Wochen|seit|die|Kämpfe|führen|wüten|zwischen|Gruppen|Rebellen|in|der|Ghouta|östlichen|es ist|das|wichtigste|wichtigste|Rückzugsort|der|die|Rebellion|in|der|Provinz|von|Damaskus
Seit etwa drei Wochen toben die Kämpfe zwischen Rebellengruppen in der Ost-Ghouta, dem wichtigsten Rückzugsort der Rebellion in der Provinz Damaskus.
CP : En Irak, pas de pause non plus dans les violences : un nouveau carnage, une nouvelle tuerie s'est produite aujourd'hui à Bagdad.
|In|Irak|no|of|pause|not|either|in|the|violence|a|new|carnage|a|new|shooting|has|occurred|today|in|Bagdad
CP : Im Irak gibt es auch keine Pause bei den Gewalttaten: Ein neues Massaker, ein neuer Mord hat heute in Bagdad stattgefunden.
ES : Trois attentats très meurtriers dans la capitale et quasi-simultanés, c'est-à-dire qu'ils se sont déroulés presque au même moment.
|Drei|Anschläge|sehr|tödlich|in|der|Hauptstadt|und||||||dass sie|sich|sind|ereignet|fast|zu|gleichen|Zeitpunkt
ES : Drei sehr tödliche Anschläge in der Hauptstadt, die nahezu gleichzeitig stattfanden, das heißt, sie ereigneten sich fast zur gleichen Zeit.
Le bilan est très lourd : entre 48 et 74 morts selon les sources.
Der|Bericht|ist|sehr|schwer|zwischen|und|Tote|gemäß|den|Quellen
Die Bilanz ist sehr schwer: Zwischen 48 und 74 Tote je nach Quelle.
Il y a également près d'une centaine de blessés.
Es|gibt|eine|ebenfalls|nahe|von einer|hundert|der|Verletzten
Es gibt auch fast hundert Verletzte.
Sami Boukhelifa.
Sami|Boukhelifa
Sami Boukhelifa.
Depuis une semaine, le mode opératoire est le même : une voiture piégée explose dans les rues de Bagdad ou alors un kamikaze déclenche sa ceinture au milieu d'un marché causant véritable carnage.
Seit|eine|Woche|der|Modus|operativ|ist|der|gleiche|ein|Auto|mit Sprengstoff|explodiert|in|den|Straßen|von|Bagdad|oder|dann|ein|Kamikaze|zündet|seinen|Gürtel|in|der Mitte|eines|Marktes|verursachend|wahres|Gemetzel
Seit einer Woche ist das Vorgehen dasselbe: Ein mit Sprengstoff beladenes Auto explodiert in den Straßen von Bagdad oder ein Selbstmordattentäter zündet seinen Gürtel mitten auf einem Markt und verursacht ein wahres Blutbad.
Ce mardi, trois quartiers chiites de la capitale irakienne sont touchés, parmi lesquels le grand faubourg « Sadr-City ».
Dieser|Dienstag|drei|Stadtteile|schiitischen|von|der|Hauptstadt|irakischen|sind|betroffen|unter||||Vorort||
An diesem Dienstag sind drei schiitische Stadtteile der irakischen Hauptstadt betroffen, darunter das große Viertel „Sadr-City“.
L'organisation Etat Islamique s'est attribuée la responsabilité des attentats de la semaine dernière contre la communauté chiite, considérée comme ennemi juré des djihadistes.
Die Organisation|Staat|Islamische|hat sich|zugeschrieben|die|Verantwortung|der|Anschläge|von|der|Woche||||Gemeinschaft|schiitischen|angesehen|als|Feind|geschworener|der|Dschihadisten
Die Organisation Islamischer Staat hat die Verantwortung für die Anschläge der letzten Woche auf die schiitische Gemeinschaft übernommen, die als Erzfeind der Dschihadisten gilt.
Ces combattants du « Califat », acculés dans le reste des provinces du pays par les bombardements de la coalition internationale et par les forces irakiennes, semblent avoir changé de stratégie.
Diese|Kämpfer|des|Kalifat|eingekesselt|in|den|Rest|der|Provinzen|des|Landes|durch|die|Bombardierungen|der||Koalition|internationalen|und|durch|die|Streitkräfte|irakischen|scheinen|eine|geändert|von|Strategie
Diese Kämpfer des « Kalifats », die durch die Bombardierungen der internationalen Koalition und durch die irakischen Streitkräfte in den restlichen Provinzen des Landes bedrängt werden, scheinen ihre Strategie geändert zu haben.
En plus des combats sur le terrain, il y a cette multiplication des attentats-suicides.
In|addition|der|Kämpfe|auf|dem|Gelände|es|dort|gibt|diese|Zunahme|der||
Neben den Kämpfen vor Ort gibt es eine Zunahme von Selbstmordattentaten.
Depuis son avènement, le groupe Etat Islamique est arrivé à plusieurs reprises aux portes de la capitale irakienne.
Seit|sein|Aufstieg|der|Gruppe|Staat|Islamische|ist|angekommen|an|mehrere|Gelegenheiten|an die|Tore|von|der|Hauptstadt|irakischen
Seit seinem Aufstieg ist die Gruppe Islamischer Staat mehrmals an die Tore der irakischen Hauptstadt gelangt.
Mais ses combattants ne sont jamais parvenus à prendre Bagdad.
Aber|seine|Kämpfer|nie|sind|jemals|gelungen|zu|erobern|Bagdad
Aber seine Kämpfer haben es nie geschafft, Bagdad einzunehmen.
Seul moyen pour eux d'atteindre la capitale : ces attentats à la bombe meurtriers qui à chaque fois, font des dizaines de victimes.
Einziger|Weg|für|sie|die Hauptstadt zu erreichen|die|Hauptstadt|diese|Anschläge|mit|der|Bombe|tödlichen|die|bei|jedem|Mal|verursachen|Dutzende|||Opfern
Der einzige Weg für sie, die Hauptstadt zu erreichen: diese tödlichen Bombenanschläge, die jedes Mal Dutzende von Opfern fordern.
ES : Sami Boukhelifa.
ES|Sami|Boukhelifa
ES: Sami Boukhelifa.
CP : La Conférence sur le Proche-Orient que Paris avait prévu d'organiser le 30 mai est reportée.
|Die|Konferenz|über|den|||die|Paris|hatte|geplant|zu organisieren|den|Mai|ist|verschoben
CP: Die für den 30. Mai in Paris geplante Konferenz über den Nahen Osten wird verschoben.
François Hollande l'a annoncé ce matin chez nos confrères de la radio Europe 1.
François|Hollande||angekündigt|dieser|Morgen|bei|unseren|Kollegen|von|der|Radio|Europa
François Hollande hat dies heute Morgen bei unseren Kollegen von Radio Europe 1 angekündigt.
ES : Le président français assure que cette Conférence aura lieu durant l'été, mais aucune date précise n'est avancée.
|Der|Präsident|französische|versichert|dass|diese|Konferenz|wird|stattfinden|während|dem Sommer|aber|kein|Datum|genau|ist nicht|vorgeschlagen
DE : Der französische Präsident versichert, dass diese Konferenz im Sommer stattfinden wird, aber es wird kein konkretes Datum genannt.
Pour justifier ce report, le président de la République a expliqué que le secrétaire d'État américain John Kerry serait absent le 30 mai.
Um|zu rechtfertigen|diese|Verschiebung|der|Präsident|der||Republik|hat|erklärt|dass|der|Staatssekretär|für Außenpolitik|amerikanische|John|Kerry|wäre|abwesend|der|Mai
Um diese Verschiebung zu rechtfertigen, erklärte der Präsident der Republik, dass der US-Außenminister John Kerry am 30. Mai abwesend sein würde.
François Hollande se dit déterminé, bien décidé, à organiser cette réunion qui doit relancer les négociations entre les Palestiniens et Israël.
François|Hollande|sich|sagt|entschlossen|gut|entschieden|zu|organisieren|dieses|Treffen|die|muss|wiederbeleben|die|Verhandlungen|zwischen|den|Palästinensern|und|Israel
François Hollande erklärt, dass er entschlossen ist, dieses Treffen zu organisieren, das die Verhandlungen zwischen den Palästinensern und Israel wiederbeleben soll.
Mais Israël n'est pas d'accord.
Aber|Israel|ist nicht|nicht|einverstanden
Aber Israel ist nicht einverstanden.
L'initiative avait été rejetée dimanche dernier par le Premier ministre Benyamin Netanyahu.
Die Initiative|hatte|gewesen|abgelehnt|Sonntag|letzter|durch|den|Premier|Minister|Benyamin|Netanyahu
Die Initiative wurde am vergangenen Sonntag von Premierminister Benyamin Netanyahu abgelehnt.
CP : En France, la mobilisation contre la réforme du Code du travail a repris ce mardi.
|In|Frankreich|die|Mobilisierung|gegen|die|Reform|des|Codes|des|Arbeit|hat|wieder aufgenommen|dieser|Dienstag
CP: In Frankreich hat die Mobilisierung gegen die Reform des Arbeitsgesetzbuchs an diesem Dienstag wieder begonnen.
Ses opposants exigent le retrait du texte adopté grâce à l'article 49-3 de la Constitution.
Seine|Gegner|fordern|den|Rückzug|des|Text|angenommen|dank|an|dem Artikel|der||Verfassung
Seine Gegner fordern den Rückzug des Textes, der dank Artikel 49-3 der Verfassung angenommen wurde.
ES : Dans l'après-midi, de nombreuses manifestations ont eu lieu à Paris et dans plusieurs grandes villes.
|Am|||in|viele|Demonstrationen|haben|stattgefunden|Ort|in|Paris|und|in|mehreren|großen|Städten
ES: Am Nachmittag fanden zahlreiche Demonstrationen in Paris und in mehreren großen Städten statt.
Le syndicat CGT annonce 220 000 manifestants dans toute la France.
Der|Gewerkschaft|CGT|kündigt an|Demonstranten|in|ganz|die|Frankreich
Die Gewerkschaft CGT meldet 220.000 Demonstranten in ganz Frankreich.
La police en a compté beaucoup moins : 68 000.
Die|Polizei|davon|hat|gezählt|viel|weniger
Die Polizei zählte jedoch deutlich weniger: 68.000.
Dans le défilé parisien, des affrontements ont eu lieu entre certains manifestants et des policiers, 12 personnes ont été interpellées et sur l'ensemble du territoire ce sont 87 personnes qui ont été interpellées.
In|dem|Umzug|pariser|einige|Auseinandersetzungen|haben|stattgefunden|gefunden|zwischen|einigen|Demonstranten|und|einige|Polizisten|Personen|haben|wurden|festgenommen|und|auf|das gesamte|des|Gebiet|dies|sind|Personen|die|haben|wurden|festgenommen
Bei der Pariser Demonstration kam es zu Auseinandersetzungen zwischen einigen Demonstranten und der Polizei, 12 Personen wurden festgenommen und im gesamten Land wurden 87 Personen festgenommen.
François Hollande qui était donc ce mardi matin sur Europe 1 a redit qu'il ne retirerait pas la loi Travail et qu'il ne « céderait pas » sur cette réforme.
François|Hollande|der|war|also|dieser|Dienstag|Morgen|bei|Europa|hat||dass er|nicht|zurückziehen würde|nicht|das|Gesetz|Arbeitsgesetz|und|dass er|nicht|nachgeben würde|nicht|auf|diese|Reform
François Hollande, der am Dienstagmorgen auf Europe 1 war, wiederholte, dass er das Arbeitsgesetz nicht zurückziehen und nicht "nachgeben" würde bei dieser Reform.
CP : Direction la Thaïlande, un pays qui vit en grande partie des revenus du tourisme.
CP|Richtung|die|Thailand|ein|Land|der|lebt|in|groß|Teil|von|Einnahmen|des|Tourismus
CP : Richtung Thailand, ein Land, das größtenteils von den Einnahmen des Tourismus lebt.
ES : C'est en effet l'un des principaux moteurs de son économie.
|Es|in|der Tat|einer|der|wichtigsten|Motoren|der|seiner|Wirtschaft
ES : Es ist in der Tat einer der Hauptmotoren seiner Wirtschaft.
Et les autorités estiment qu'il y a trop de touristes dans l'une de ses îles de la mer d'Andaman au large de la péninsule méridionale de ce pays.
Und|die|Behörden|schätzen|dass es|dort|gibt|zu viele|von|Touristen|in|einer|von|ihren|Inseln|von|dem|Meer|von Andaman|vor|der Küste|von|der|Halbinsel|südlichen|von|diesem|Land
Und die Behörden schätzen, dass es zu viele Touristen auf einer ihrer Inseln im Andamanensee vor der südlichen Halbinsel dieses Landes gibt.
Du coup, elles ont pris une décision exceptionnelle : elles vont fermer cette île pour la protéger des dommages qu'elle pourrait subir et qui pourraient devenir irréparables.
(nicht übersetzbar)|Schlag|sie|haben|getroffen|eine|Entscheidung|außergewöhnliche|sie|werden|schließen|diese|Insel|um|sie|zu schützen|vor|Schäden|die sie|könnte|erleiden|und|die|könnten|werden|irreparabel
Deshalb haben sie eine außergewöhnliche Entscheidung getroffen: Sie werden diese Insel schließen, um sie vor den Schäden zu schützen, die sie erleiden könnte und die irreparabel werden könnten.
Correspondance à Bangkok d'Arnaud Dubus.
Korrespondenz|in|Bangkok|von Arnaud|Dubus
Korrespondenz aus Bangkok von Arnaud Dubus.
Jamais la Thaïlande n'avait pris une telle décision.
Nie|die|Thailand|hatte nicht|getroffen|eine|solche|Entscheidung
Noch nie hatte Thailand eine solche Entscheidung getroffen.
Fermer totalement et définitivement une île pour la réhabiliter et la protéger des dommages causés par l'afflux des touristes.
Schließen|vollständig|und|endgültig|eine|Insel|um|sie|zu rehabilitieren|und|sie|zu schützen|vor|Schäden|verursacht|durch|den Zustrom|der|Touristen
Eine Insel vollständig und endgültig zu schließen, um sie zu rehabilitieren und vor den Schäden durch den Zustrom von Touristen zu schützen.
Il s'agit de l'île de Koh Tachai, située dans le parc naturel des Similan, une zone particulièrement populaire parmi les jeunes touristes en quête de lieux alternatifs, à l'écart de l'île bien connue de Phuket ou des stations balnéaires plus classiques.
Es|handelt sich|um|die Insel|von|Koh|Tachai|gelegen|in|den|Park|Natur|der|Similan|eine|Zone|besonders|beliebt|unter|den|jungen|Touristen|auf der|Suche|nach|Orten|alternativen|abseits|dem|von|der Insel|gut|bekannten|von|Phuket|oder|der|Stationen|Badeorte|mehr|klassischen
Es handelt sich um die Insel Koh Tachai, die im Nationalpark Similan liegt, einem Gebiet, das besonders bei jungen Touristen beliebt ist, die nach alternativen Orten abseits der bekannten Insel Phuket oder der traditionelleren Badeorte suchen.
Les dommages causés aux coraux dans les fonds sous-marins entourant l'île commençaient à atteindre un niveau critique.
Die|Schäden|verursacht|an die|Korallen|in|die|Böden|||umgebend|die Insel|begannen|zu|erreichen|ein|Niveau|kritisch
Die Schäden an den Korallen in den Unterwassergebieten rund um die Insel begannen, ein kritisches Niveau zu erreichen.
Et les petites plages de Koh Tachai souffraient terriblement de la fréquentation massive par les vacanciers.
Und|die|kleinen|Strände|von|Koh|Tachai|litten|schrecklich|unter|der|Frequentierung||durch|die|Urlauber
Und die kleinen Strände von Koh Tachai litten schrecklich unter dem massiven Andrang der Urlauber.
La fermeture aura lieu le 15 octobre.
Die|Schließung|wird|stattfinden|am|Oktober
Die Schließung findet am 15. Oktober statt.
Seuls quelques sites de plongée resteront ouverts.
Nur|einige|Tauchplätze|zum|Tauchen|bleiben|geöffnet
Nur einige Tauchplätze bleiben geöffnet.
Ensuite, un long et délicat processus de réhabilitation commencera.
Dann|ein|langer|und|delikater|Prozess|der|Rehabilitation|beginnen wird
Dann wird ein langer und delikater Rehabilitationsprozess beginnen.
À terme, il n'est pas impossible que l'île soit réouverte après une longue période.
In|der Zukunft|es|ist nicht|nicht|unmöglich|dass|die Insel|sein|wiedereröffnet|nach|einer|langen|Zeitraum
Letztendlich ist es nicht unmöglich, dass die Insel nach einer langen Zeit wiedereröffnet wird.
Cette fermeture illustre combien les effets néfastes et non contrôlés du tourisme en viennent à saper ce qui, à l'origine, attire les touristes et fait la réputation de la Thaïlande.
Diese|Schließung|veranschaulicht|wie viel|die|Auswirkungen|schädlichen|und|nicht|kontrollierten|des|Tourismus|in|kommen|zu|untergraben|das|was|ursprünglich|die Herkunft|anzieht|die|Touristen|und|macht|den|Ruf|von|der|Thailand
Diese Schließung verdeutlicht, wie sehr die schädlichen und unkontrollierten Auswirkungen des Tourismus das untergraben, was ursprünglich die Touristen anzieht und den Ruf Thailands ausmacht.
La Thaïlande accueille près de 30 millions de touristes par an, avec une progression annuelle constante.
Die|Thailand|empfängt|fast|von|Millionen|von|Touristen|pro|Jahr|mit|einer|Zunahme|jährlichen|konstanten
Thailand empfängt fast 30 Millionen Touristen pro Jahr, mit einem konstanten jährlichen Anstieg.
CP : Football.
|Fußball
CP : Fußball.
À l'approche de l'Euro 2016 à Paris, on connait la liste des deux favoris : l'Allemagne et l'Espagne.
Bei|Annäherung|an|die Euro|in|Paris|man|kennt|die|Liste|der|zwei|Favoriten|Deutschland|und|Spanien
Mit dem bevorstehenden Euro 2016 in Paris kennen wir die Liste der beiden Favoriten: Deutschland und Spanien.
ES : Il y a quelques absents importants, alors que côté allemand, la fédération de football avait choisi un endroit très symbolique pour annoncer les noms des joueurs retenus.
|Es|und|gibt|einige|Abwesende|wichtige|dann|als|Seite|Deutsch|die|Föderation|des|Fußballs|hatte|gewählt|einen|Ort|sehr|symbolisch|um|bekannt zu geben|die|Namen|der|Spieler|ausgewählt
ES : Es gibt einige wichtige Abwesenheiten, während die deutsche Fußballföderation einen sehr symbolischen Ort gewählt hat, um die Namen der ausgewählten Spieler bekannt zu geben.
Pascal Thibault.
Pascal|Thibault
Pascal Thibault.
C'est sur la place de Paris traduisez « Pariser Platz » au pied de la porte de Brandebourg, et plus exactement dans les salons de l'ambassade de France, que la sélection de la Mannschaft pour l'Euro 2016 a été présentée.
Es ist|auf|der|Platz|von|Paris|übersetzen|Pariser|Platz|an|Fuß|von|der|Tor|von|Brandenburg|und|mehr|genau|in|die|Salons|der|Botschaft|von|Frankreich|dass|die|Auswahl|der||Mannschaft|für|die Euro|wurde|präsentiert|präsentiert
Es ist auf dem Pariser Platz, übersetzt „Pariser Platz“, am Fuß des Brandenburger Tors, und genauer gesagt in den Salons der französischen Botschaft, dass die Auswahl der Mannschaft für die Euro 2016 vorgestellt wurde.
Un lieu symbolique comme l'a souligné le nouveau président de la fédération allemande de football Reinhard Grindel.
Ein|Ort|symbolisch|wie|ihn|betont|der|neue|Präsident|der||Föderation|deutschen|des|Fußballs|Reinhard|Grindel
Ein symbolischer Ort, wie der neue Präsident des Deutschen Fußballbundes Reinhard Grindel betonte.
« Nous avons fêté notre victoire en coupe du monde devant vos fenêtres il y a deux ans.
Wir|haben|gefeiert|unseren|Sieg|in|Pokal|der|Welt|vor|euren|Fenstern|es|dort|hat|zwei|Jahre
„Wir haben vor zwei Jahren unseren Weltmeisterschaftssieg vor Ihren Fenstern gefeiert.
Et en novembre dernier, nous nous sommes recueillis ensemble après les attentats de Paris.
Und|im|November|letzten|wir|||versammelt|zusammen|nach|den|Anschlägen|von|Paris
Und im letzten November haben wir gemeinsam nach den Anschlägen in Paris innegehalten.
C'est un endroit historique, symbolique des bonnes relations franco-allemandes.
Es ist|ein|Ort|historisch|symbolisch|der|guten|Beziehungen||
Es ist ein historischer Ort, symbolisch für die guten deutsch-französischen Beziehungen.
» Sauf que chaque pays aimerait bien gagner.
Außer|dass|jedes|Land|würde gerne|gut|gewinnen
» Nur dass jedes Land gerne gewinnen würde.
L'ambassadeur de France, Philippe Etienne, a souligné les ambitions des bleus et les responsables du sport allemand veulent gagner leur quatrième titre européen.
Der Botschafter|von|Frankreich|Philippe|Etienne|hat|betont|die|Ambitionen|der|Blauen|und|die|Verantwortlichen|des|Sports|deutschen|wollen|gewinnen|ihren|vierten|Titel|europäischen
Der französische Botschafter Philippe Etienne hob die Ambitionen der Blauen hervor, und die Verantwortlichen des deutschen Sports wollen ihren vierten Europatitel gewinnen.
Le sélectionneur Joachim Löw a dévoilé les noms des joueurs retenus, dont 14 champions du monde de Rio comme Schweinsteiger, Podolski, Neuer ou Müller mais aussi trois novices.
Der|Trainer|Joachim|Löw|hat|enthüllt|die|Namen|der|Spieler|ausgewählt|darunter|Meister|der|Welt|von|Rio|wie|Schweinsteiger|Podolski|Neuer|oder|Müller|aber|auch|drei|Neulinge
Der Trainer Joachim Löw hat die Namen der ausgewählten Spieler bekannt gegeben, darunter 14 Weltmeister von Rio wie Schweinsteiger, Podolski, Neuer oder Müller, aber auch drei Neulinge.
« Nous avons confiance en nous sans être arrogants.
Wir|haben|Vertrauen|in|uns|ohne|zu sein|arrogant
„Wir haben Vertrauen in uns, ohne arrogant zu sein.
Nous sommes forts mais pas invincibles, nous le savons.
Wir|sind|stark|aber|nicht|unbesiegbar|wir|es|wissen
Wir sind stark, aber nicht unbesiegbar, das wissen wir.
Nous avons encore des progrès à faire durant les prochaines semaines pour être au top.
Wir|haben|noch|einige|Fortschritte|zu|machen|während|die|nächsten|Wochen|um|sein|auf|Spitze
Wir haben in den nächsten Wochen noch Fortschritte zu machen, um top zu sein.
» Les performances sportives doivent encore progresser.
Die|sportlichen Leistungen|sportlichen|müssen|noch|sich verbessern
“ Die sportlichen Leistungen müssen sich noch verbessern.
Mais Joachim Löw mise sur une équipe unie soulignant « le collectif est plus important que l'individualité ».
Aber|Joachim|Löw|setzt|auf|eine|Mannschaft|vereint|und betont|das|Kollektiv|ist|mehr|wichtig|als|die Individualität
Aber Joachim Löw setzt auf ein vereintes Team und betont: "Das Kollektiv ist wichtiger als die Individualität."
ES : Merci d'écouter RFI.
|Danke|fürs Zuhören|RFI
ES: Vielen Dank, dass Sie RFI zuhören.
Fin de ce journal en français facile.
Ende|des|dieses|Tagebuch|auf|Französisch|leicht
Das war das Ende dieser Nachrichten in einfachem Französisch.
Il est 22h10 à Paris.
Es|ist|2210|in|Paris
Es ist 22:10 Uhr in Paris.
SENT_CWT:AFkKFwvL=14.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.34
de:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=115 err=0.00%) translation(all=92 err=0.00%) cwt(all=1532 err=5.22%)