journal en français facile 2016/05/13
Tagebuch|auf|Französisch|leicht
journal en français facile 2016/05/13
ジャーナル・アン・フランセ・ファシル 2016/05/13
journal en français facile 2016/05/13
Nachrichten auf leichtem Französisch 2016/05/13
Transcription Edmond Sadaka
Transkription|Edmond|Sadaka
Transkription Edmond Sadaka
Bonsoir à tous et bienvenue dans ce journal en français facile que je vous présente en compagnie de Céline Pellarin, bonsoir Céline
Guten Abend|an|alle|und|willkommen|in|diese|Nachrichten|auf|Französisch|leicht|den|ich|Ihnen|präsentiere|in|Gesellschaft|von|Céline|Pellarin|guten Abend|Céline
Guten Abend an alle und willkommen zu diesen Nachrichten auf leichtem Französisch, die ich Ihnen zusammen mit Céline Pellarin präsentiere, guten Abend Céline
Céline Pellarin
Céline|Pellarin
Céline Pellarin
Bonsoir Edmond, bonsoir à tous.
Guten Abend|Edmond|guten Abend|an|alle
Guten Abend Edmond, guten Abend an alle.
ES
ES
ES
Au Brésil, au lendemain de la suspension de la présidente Dilma Roussef, le nouveau gouvernement se met au travail et les Brésiliens sont prévenus : ils doivent se préparer à des mesures difficiles pour combattre la crise économique.
In|Brasilien|am|Tag danach|nach|die|Absetzung|von|der|Präsidentin|Dilma|Roussef|die|neue|Regierung|sich|macht|an|die Arbeit|und|die|Brasilianer|sind|gewarnt|sie|müssen|sich|vorbereiten|auf|einige|Maßnahmen|schwierige|um|zu bekämpfen|die|Krise|wirtschaftliche
In Brasilien, am Tag nach der Suspendierung der Präsidentin Dilma Roussef, macht die neue Regierung sich an die Arbeit und die Brasilianer werden gewarnt: Sie müssen sich auf schwierige Maßnahmen vorbereiten, um die Wirtschaftskrise zu bekämpfen.
CP
CP
CP
Un coup dur pour le mouvement chiite libanais Hezbollah : le commandant militaire du mouvement a été tué dans une attaque à Damas... Le Hezbollah combat en Syrie au côté du régime de Bachar El-Assad
Ein|Schlag|hart|für|die|Bewegung|schiitische|libanesische|Hisbollah|der|Kommandant|militärische|des|Bewegung|wurde||getötet|in|einem|Angriff|in|Damaskus|Die|Hisbollah|kämpft|in|Syrien|an|Seite|des|Regime|von|Bachar||
Ein harter Schlag für die libanesische schiitische Bewegung Hezbollah: Der Militärkommandant der Bewegung wurde bei einem Angriff in Damaskus getötet... Die Hezbollah kämpft in Syrien an der Seite des Regimes von Bashar al-Assad.
ES
ES
ES
Il y a six mois tout juste, les attentats de Paris et Saint-Denis.. et la mort de 130 personnes.
Es|gibt|vor|sechs|Monaten|genau|vor|die|Anschläge|von|Paris|und|||und|der|Tod|von|Menschen
Vor genau sechs Monaten die Anschläge in Paris und Saint-Denis... und der Tod von 130 Menschen.
L'enquête a fait de gros progrès mais beaucoup de questions restent sans réponse.
Die Untersuchung|hat|gemacht|große|große|Fortschritte|aber|viele|von|Fragen|bleiben|ohne|Antwort
Die Ermittlungen haben große Fortschritte gemacht, aber viele Fragen bleiben unbeantwortet.
CP
CP
CP
François Hollande a effectué une visite-express à Bangui en Centrafrique cet après-midi.
François|Hollande|hat|durchgeführt|eine|||in|Bangui|in|Zentralafrikanische Republik|dieser||
François Hollande hat heute Nachmittag einen Kurzbesuch in Bangui, Zentralafrikanische Republik, gemacht.
Il a parlé de reconstruction et de désengagement militaire.
Er|hat|gesprochen|über|Wiederaufbau|und|von|Abzug|militärischen
Er sprach über den Wiederaufbau und den militärischen Rückzug.
L'opération française Sangaris doit se terminer à la fin de l'année.
Die Operation|französische|Sangaris|muss|sich|beenden|bis|das|Ende|des|Jahres
Die französische Operation Sangaris soll Ende des Jahres beendet werden.
ES
ES
ES
Zlatan Ibrahimovic et le Paris Saint-Germain c'est la fin de l'histoire ... Le footballeur suédois a mis fin au suspense.
Zlatan|Ibrahimovic|und|der|Paris|||es|das|Ende|der|Geschichte|Der|Fußballspieler|schwedische|hat|gelegt|Ende|an den|Spannung
Zlatan Ibrahimovic und Paris Saint-Germain, das ist das Ende der Geschichte ... Der schwedische Fußballer hat die Spannung beendet.
Il annonce son prochain départ du PSG mais sans dire où il allait jouer.
Er|kündigt an|seinen|nächsten|Abgang|von|PSG|aber|ohne|zu sagen|wo|er|spielen würde|spielen
Er kündigt seinen nächsten Abschied vom PSG an, ohne zu sagen, wo er spielen wird.
CP
CP
CP
Les premiers pas du gouvernement au Brésil.
Die|ersten|Schritte|der|Regierung|in|Brasilien
Die ersten Schritte der Regierung in Brasilien.
Le nouveau président par intérim, le centriste Michel Temer, est depuis aujourd'hui aux commandes du pays avec un équipe resserrée de 23 ministres...
Der|neue|Präsident|||der|Zentrums-|Michel|Temer|ist|seit|heute|an|der Spitze|des|Landes|mit|einem|Team|verkleinert|von|Ministern
Der neue kommissarische Präsident, der Zentrist Michel Temer, hat seit heute die Führung des Landes mit einem kleinen Team von 23 Ministern übernommen...
ES
ES
ES
Un gouvernement entièrement masculin, et ceci pour la première fois depuis le rétablissement de la démocratie dans les années 1980.
Ein|Regierung|vollständig|männlich|und|dies|für|die|erste|Mal|seit|die|Wiederherstellung|der||Demokratie|in|den|Jahren
Eine vollständig männliche Regierung, und das zum ersten Mal seit der Wiederherstellung der Demokratie in den 1980er Jahren.
Cette absence de femmes provoque du reste de nombreuses critiques, quelques heures après la mise à l'écart de la présidente Dilma Rousseff.
Diese|Abwesenheit|von|Frauen|provoziert|des|übrigen|von|zahlreiche|Kritiken|einige|Stunden|nach|der|Absetzung|von|Ausschluss|von|der|Präsidentin|Dilma|Rousseff
Diese Abwesenheit von Frauen führt zudem zu zahlreichen Kritiken, einige Stunden nach der Absetzung der Präsidentin Dilma Rousseff.
Ce vendredi a eu lieu une première réunion du nouveau conseil de ministres.
Dieser|Freitag|hat|stattgefunden|Ort|eine|erste|Sitzung|des|neuen|Rates|der|Minister
Am Freitag fand die erste Sitzung des neuen Ministerrats statt.
On a maintenant des indications, des détails, sur la politique qu'entend mener le président par intérim.
Wir|haben|jetzt|einige|Hinweise|einige|Details|über|die|Politik|die beabsichtigt|zu führen|den|Präsident|durch|Interim
Wir haben jetzt Hinweise, Details zur Politik, die der amtierende Präsident verfolgen möchte.
Envoyé spécial Achim Lippold ...
Gesendet|Spezial|Achim|Lippold
Sondergesandter Achim Lippold ...
C'est un gouvernement qui se veut à l'écoute des entreprises et du marché.
Es ist|eine|Regierung|die|sich|will|an|das Ohr|der|Unternehmen|und|des|Marktes
Es ist eine Regierung, die sich als hörbereit für Unternehmen und den Markt versteht.
En même temps, il n'est pour l'instant pas question de tailler dans les programmes sociaux mis en place par la gauche.
Gleichzeitig|auch|Zeit|er|ist nicht|für|den Moment|nicht|Frage|von|kürzen|in|die|Programme|sozialen|eingeführt|in|Kraft|von|der|Linken
At the same time, there is currently no question of cutting into the social programs put in place by the left.
Gleichzeitig ist es vorerst nicht vorgesehen, die von der Linken eingeführten Sozialprogramme zu kürzen.
La première priorité pour le président par intérim Michel Temer est d'assainir les finances publiques.
Die|erste|Priorität|für|den|Präsident|durch|Interim|Michel|Temer|ist|die Sanierung|die|Finanzen|öffentlichen
Die erste Priorität für den kommissarischen Präsidenten Michel Temer ist es, die öffentlichen Finanzen zu sanieren.
« Il faut rendre les dépenses de l'Etat plus efficaces », a déclaré ce matin le nouveau ministre de la planification Romero Juca, qui est d'ailleurs comme six autres collègues du gouvernement accusé de corruption dans l'affaire Pétrobras.
Es|muss|machen|die|Ausgaben|des|Staates|mehr|effizient|hat|erklärt|dieser|Morgen|der|neue|Minister|der|die|Planung|Romero|Juca|der|ist|übrigens|wie|sechs|andere|Kollegen|der|Regierung|beschuldigt|der|Korruption|in|dem Fall|Petrobras
"Die Staatsausgaben müssen effizienter gestaltet werden", erklärte heute Morgen der neue Planungsminister Romero Juca, der wie sechs andere Regierungsmitglieder wegen Korruption im Petrobras-Skandal angeklagt ist.
Pour Henrique Mereilles, en charge des Finances, il faut couper les privilèges mais le ministre n'a pas souhaité détaillé ses propos.
Für|Henrique|Mereilles|in|verantwortlich|der|Finanzen|er|muss|die Privilegien|die|Privilegien|aber|der|Minister|hat nicht|nicht|gewünscht|detailliert|seine|Aussagen
Für Henrique Mereilles, der für die Finanzen zuständig ist, müssen die Privilegien gekürzt werden, aber der Minister wollte seine Aussagen nicht näher erläutern.
Ce nouveau cabinet suscite déjà de fortes critiques.
Dieser|neue|Schrank|weckt|bereits|von|starke|Kritiken
Dieses neue Kabinett stößt bereits auf starke Kritik.
A commencer par le fait qu'il soit uniquement composé d'hommes, ce qui est une première depuis la dictature militaire.
(nicht übersetzbar)|beginnen|mit|der|Tatsache|dass er|sei|ausschließlich|zusammengesetzt|aus Männern|das|was|ist|eine|Premiere|seit|der|Diktatur|militärischen
Beginnend mit der Tatsache, dass es ausschließlich aus Männern besteht, was seit der Militärdiktatur eine Premiere ist.
« Onu Femmes », l'organisation des Nations Unie qui défend l'égalité des sexes s'est dit préoccupée par cette décision.
ONU|Frauen|die Organisation|der|Nationen|Vereinten|die|verteidigt|die Gleichheit|der|Geschlechter|sich|sagte|besorgt|über|diese|Entscheidung
„UN Women“, die Organisation der Vereinten Nationen, die sich für die Gleichstellung der Geschlechter einsetzt, äußerte sich besorgt über diese Entscheidung.
Des mouvements proches du Parti des Travailleurs ont fait savoir qu'ils descendraient dans la rue contre ce nouveau gouvernement.
Die|Bewegungen|nahestehend|der|Partei|der|Arbeiter|haben|gemacht|wissen|dass sie|hinuntergehen würden|auf|die|Straße|gegen|diese|neue|Regierung
Bewegungen nahe der Arbeiterpartei haben angekündigt, dass sie gegen diese neue Regierung auf die Straße gehen werden.
Une annonce aussitôt mise en pratique : hier soir, environ 200 personnes ont manifesté devant le palais présidentiel à Brasilia, quelques heures seulement après que le président par intérim s'y est installé.
Eine|Ankündigung|sofort|gesetzt|in|die Praxis|gestern|Abend|etwa|Menschen|haben|demonstriert|vor|dem|Palast|Präsidenten|in|Brasília|einige|Stunden|nur|nach|dass|der|Präsident|||sich|ist|niedergelassen
Eine Ankündigung, die sofort umgesetzt wurde: Gestern Abend haben etwa 200 Personen vor dem Präsidentenpalast in Brasília demonstriert, nur wenige Stunden nachdem der amtierende Präsident dort seinen Sitz genommen hat.
CP
CP
CP
C'est une perte importante pour le Hezbollah en Syrie.
Es ist|ein|Verlust|wichtiger|für|den|Hezbollah|in|Syrien
Es ist ein erheblicher Verlust für die Hisbollah in Syrien.
Mustapha Badreddine, le commandant militaire suprême du mouvement a été tué ce matin à Damas, suite à une forte explosion près de l'aéroport.
Mustapha|Badreddine|der|Kommandant|militärische|oberste|der|Bewegung|wurde||getötet|heute|Morgen|in|Damaskus|infolge|einer||starken|Explosion|nahe|von|
Mustapha Badreddine, der oberste Militärkommandant der Bewegung, wurde heute Morgen in Damaskus bei einer starken Explosion in der Nähe des Flughafens getötet.
ES
ES
ES
S'agissait-il d'un bombardement, d'un tir d'artillerie, d'un missile ?
||um ein|Bombardement|um ein|Schuss|von Artillerie|um ein|Rakete
Handelte es sich um einen Bombenangriff, einen Artillerieschuss oder eine Rakete?
On ne le sait pas avec précision pour le moment.
Man|nicht|ihn|weiß|nicht|mit|Genauigkeit|für|den|Moment
Das weiß man im Moment nicht genau.
Le Hezbollah dit enquêter.
Der|Hezbollah|sagt|ermitteln
Die Hisbollah sagt, sie untersuche.
Le nom de Mustapha Badreddine avait été cité par le procureur du Tribunal spécial pour le Liban comme étant le principal accusé dans le meurtre de l'ancien Premier ministre libanais Rafic Hariri en 2005.
Der|Name|von|Mustapha|Badreddine|hatte|gewesen|zitiert|durch|den|Staatsanwalt|des|Tribunals|speziellen|für|den|Libanon|als|der||Haupt|Beschuldigter|im||Mord|von|dem ehemaligen|Premier|Minister|libanesischen|Rafic|Hariri|im
Der Name Mustapha Badreddine wurde vom Staatsanwalt des Sondergerichts für den Libanon als der Hauptangeklagte im Mord an dem ehemaligen libanesischen Premierminister Rafic Hariri im Jahr 2005 genannt.
Portrait de cet homme tué aujourd'hui avec Toufic Benaïchouche
Porträt|von|dieser|Mann|getötet|heute|mit|Toufic|Benaïchouche
Porträt dieses Mannes, der heute zusammen mit Toufic Benaïchouche getötet wurde.
Depuis 2012, Mustapha Badreddine, probablement né dans les années 60, coordonnait la lutte en Syrie.
Seit|Mustapha|Badreddine|wahrscheinlich|geboren|in|den|Jahren|koordinierte|den|Kampf|in|Syrien
Seit 2012 koordinierte Mustapha Badreddine, wahrscheinlich in den 60er Jahren geboren, den Kampf in Syrien.
Il était donc la bête noire de tous les adversaires du régime de Bachar el-Assad mais pas seulement...Il était aussi le cauchemar de plusieurs partis politiques libanais et des dirigeants israéliens et américains.
Er|war|also|die|Bestie|schwarze|von|allen|die|Gegner|des|Regime|von|Bachar|||aber|nicht|nur|Er|war|auch|der|Albtraum|von|mehreren|Parteien|politischen|libanesischen|und|der|Führer|israelischen|und|amerikanischen
Er war also das schwarze Schaf aller Gegner des Regimes von Bashar al-Assad, aber nicht nur das... Er war auch der Albtraum mehrerer libanesischer Parteien sowie der israelischen und amerikanischen Führer.
Membre influent du mouvement chiite libanais, il avait remplacé, en tant que commandant en chef de la milice, Imad Moughniyé, dont il était d'ailleurs le beau-frère, assassiné en Syrie également en 2008.
Mitglied||der|Bewegung|schiitischen|libanesischen|er|hatte|ersetzt|als|so viel|wie|Kommandant|in|Chef|der|die|Miliz|Imad|Moughniyé|dessen|er|war|übrigens|den|||ermordet|in|Syrien|ebenfalls|in
|||||||||||||||||||Moughniyé||||||||||||
Als einflussreiches Mitglied der libanesischen schiitischen Bewegung hatte er Imad Moughniyeh als Kommandeur der Miliz ersetzt, der übrigens sein Schwager war und ebenfalls 2008 in Syrien ermordet wurde.
Il était aussi l'un des cinq membres du Hezbollah accusés du meurtre de Rafic Hariri, l'ancien Premier ministre libanais tué dans un attentat à Beyrouth en 2005.
Er|war|auch|einer|der|fünf|Mitglieder|des|Hisbollah|beschuldigt|des|Mord|an|Rafik|Hariri||Premier|Minister|libanesische|getötet|bei|einem|Anschlag|in|Beirut|im
Er war auch eines der fünf Mitglieder der Hisbollah, die des Mordes an Rafic Hariri, dem ehemaligen libanesischen Premierminister, beschuldigt wurden, der 2005 bei einem Attentat in Beirut getötet wurde.
A ce titre, il faisait l'objet de sanctions du Trésor américain.
Zu|diesem|Titel|er|unterlag|das Objekt|von|Sanktionen|des|Schatzamt|amerikanischen
In dieser Eigenschaft unterlag er den Sanktionen des US-Finanzministeriums.
Le Tribunal spécial pour le Liban, créé pour juger les assassins de Rafic Hariri avait délivré à son encontre des mandats d'arrêt.
Das|Tribunal|Sonder-|für|den|Libanon|geschaffen|um|zu verurteilen|die|Mörder|von|Rafic|Hariri|hatte|erlassen|gegen|ihn|gegenüber|(Pluralartikel)|Haftbefehle|zur Festnahme
|||||||||||||||diligenciado||||||
Das Sondertribunal für den Libanon, das eingerichtet wurde, um die Mörder von Rafic Hariri zu verurteilen, hatte gegen ihn Haftbefehle erlassen.
Le mouvement chiite, accuse généralement Israél de l'assassinat de ses cadres.
Der|Bewegung|schiitische|beschuldigt|allgemein|Israel|von|die Ermordung|von|seine|Führungskräfte
Die schiitische Bewegung beschuldigt in der Regel Israel, die Morde an ihren Führungspersönlichkeiten verübt zu haben.
Selon le Hezbollah en tous cas, Mustapha Badredine aurait déclaré il y a quelques mois "je ne reviendrai pas de Syrie, sauf en portant le drapeau de la victoire ou en martyr".
Laut|der|Hezbollah|in|alle|Fällen|Mustapha|Badredine|hätte|erklärt|er|dort|vor|einige|Monate|ich|nicht|zurückkehren werde|nicht|aus|Syrien|außer|in|tragend|die|Flagge|des|der|Sieges|oder|in|Märtyrer
|||||||Badredine||||||||||||||||||||||||
Laut der Hisbollah hätte Mustapha Badredine vor einigen Monaten erklärt: "Ich werde nicht aus Syrien zurückkehren, es sei denn, ich trage die Fahne des Sieges oder werde Märtyrer."
ES
ES
ES
Toufic Benaichouche
Toufic|Benaichouche
Toufic Benaichouche
CP
CP
CP
C'était il y a six mois jour pour jour : les attentats du 13 novembre à Paris et Saint-Denis et la mort de 130 civils, notamment dans la salle du Bataclan.
Es war|vor|sechs|Monaten|||Tag|||die|Anschläge|vom|November|in|Paris|und|||und|der|Tod|von|Zivilisten|insbesondere|in|dem|Saal|vom|Bataclan
Es ist genau sechs Monate her: die Anschläge vom 13. November in Paris und Saint-Denis und der Tod von 130 Zivilisten, insbesondere im Bataclan.
Six mois plus tard, 14 personnes sont incarcérées pour leur implication à des degrés divers dans les différentes attaques.
Sechs|Monate|später|später|Personen|sind|inhaftiert|für|ihre|Beteiligung|an||Graden|verschiedenen|in|die|verschiedenen|Angriffe
Sechs Monate später sind 14 Personen wegen ihrer unterschiedlichen Beteiligung an den verschiedenen Anschlägen inhaftiert.
Deux suspects identifiés sont toujours en fuite.
Zwei|Verdächtige|identifiziert|sind|immer|auf|der Flucht
Zwei identifizierte Verdächtige sind weiterhin auf der Flucht.
..
..
ES
ES
ES
L'enquête a donc fait de gros progrès même si de nombreuses questions restent sans réponse.
Die Untersuchung|hat|also|gemacht|große|große|Fortschritte|sogar|wenn|viele|viele|Fragen|bleiben|ohne|Antwort
Die Ermittlungen haben also große Fortschritte gemacht, auch wenn viele Fragen unbeantwortet bleiben.
La justice attend beaucoup de ce que dira le suspect N°1 , Salah Abdeslam, arrêté en Belgique et détenu depuis peu en France...Le ministre de l'Intérieur, Bernard Cazeneuve, dans une interview accordée à plusieurs quotidiens régionaux, fait état de l'arrestation depuis de le début de l'année de 101 personnes "en lien direct avec le terrorisme"..
Die|Justiz|erwartet|viel|von|das|was|sagen wird|der|Verdächtige|Nr 1|Salah|Abdeslam|verhaftet|in|Belgien|und|festgehalten|seit|kurzer Zeit|in|Frankreich|Der|Minister|des|Inneren|Bernard|Cazeneuve|in|ein|Interview|gegeben|an|mehrere|Tageszeitungen|regionale|gibt|Bericht|über|die Verhaftung|seit|von|den|Beginn|des|Jahres|von|Personen|im|Zusammenhang|direkten|mit|dem|Terrorismus
Die Justiz erwartet viel von dem, was der Verdächtige Nr. 1, Salah Abdeslam, der in Belgien festgenommen und seit kurzem in Frankreich inhaftiert ist, sagen wird... Der Innenminister Bernard Cazeneuve äußerte in einem Interview mit mehreren regionalen Zeitungen, dass seit Beginn des Jahres 101 Personen "in direktem Zusammenhang mit dem Terrorismus" festgenommen wurden..
CP
CP
CP
Le président français en Centrafrique cet après-midi pour une visite de quelques heures
Der|Präsident|französische|in|Zentralafrikanische Republik|dieser|||für|einen|Besuch|von|wenigen|Stunden
Der französische Präsident ist heute Nachmittag in der Zentralafrikanischen Republik zu einem Besuch von einigen Stunden
ES
ES
ES
A Bangui, François Hollande s'est notamment rendu dans le quartier PK5, un quartier qui était en 2013 au coeur d'affrontements entre milices rivales.
In|Bangui|François|Hollande|sich|insbesondere|begeben|in|den|Stadtteil|PK5|ein|Stadtteil|der|war|im|im|Zentrum|von Auseinandersetzungen|zwischen|Milizen|rivalisierenden
||||||||||PK(1)|||||||||||
In Bangui besuchte François Hollande insbesondere das Viertel PK5, ein Viertel, das 2013 im Zentrum von Kämpfen zwischen rivalisierenden Milizen stand.
Le chef de l'état s'était auparavant entretenu avec son homologue Faustin Archange Touadéra.
Der|Chef|des|Staates|hatte sich|zuvor|unterhalten|mit|seinem|Amtskollegen|Faustin|Archange|Touadéra
Der Staatschef hatte zuvor mit seinem Amtskollegen Faustin Archange Touadéra gesprochen.
«L'opération française Sangaris se termine », a déclaré le président français après cette rencontre.
Die Operation|französische|Sangaris|sich|endet|hat|erklärt|der|Präsident|französische|nach|diesem|Treffen
||Sangaris||||||||||
„Die französische Operation Sangaris endet“, sagte der französische Präsident nach diesem Treffen.
François Hollande est à présent en route pour Abuja au Nigéria... Il participera demain samedi à un sommet régional sur la sécurité qui sera consacré à la lutte contre le groupe islamiste armé Boko Haram.
François|Hollande|ist|nach|jetzt|auf|dem Weg|nach|Abuja|im|Nigeria|Er|wird teilnehmen|morgen|Samstag|an|einem|Gipfel|regional|über|die|Sicherheit|der|wird|gewidmet|dem||Kampf|gegen|die|Gruppe|islamistische|bewaffnete|Boko|Haram
François Hollande ist jetzt auf dem Weg nach Abuja in Nigeria... Er wird morgen, am Samstag, an einem regionalen Gipfel zur Sicherheit teilnehmen, der dem Kampf gegen die bewaffnete islamistische Gruppe Boko Haram gewidmet ist.
CP
CP
CP
En Autriche, Christian Kern sera le prochain chancelier.
In|Österreich|Christian|Kern|wird sein|der|nächste|Kanzler
|||Kern||||
In Österreich wird Christian Kern der nächste Bundeskanzler sein.
Il prendra la tête du gouvernement de coalition mercredi, c'est le secrétaire général du parti social-démocrate qui l'annonce.
Er|wird übernehmen|die|Führung|der|Regierung|der|Koalition|Mittwoch|es ist|der|Sekretär|General|der|Partei|||der|es ankündigt
Er wird am Mittwoch die Führung der Koalitionsregierung übernehmen, das kündigt der Generalsekretär der Sozialdemokratischen Partei an.
ES
ES
ES
Il devra s'efforcer de redonner un souffle nouveau à sa formation politique, fortement choquée par sa défaite au premier tour de la présidentielle le mois dernier.
Er|wird müssen|sich bemühen|zu|zurückgeben|einen|Atem|neuen|seiner|seiner|||||||Niederlage|im|ersten|Wahlgang|der||Präsidentschaftswahl|die|Monat|letzten
Er wird sich bemühen müssen, seiner politischen Formation neuen Schwung zu verleihen, die stark von seiner Niederlage in der ersten Runde der Präsidentschaftswahlen im letzten Monat erschüttert wurde.
Anastasia Becchio
Anastasia|Becchio
Anastasia Becchio
Christian Kern occupera le poste laissé vacant par Werner Fayman.
Christian|Kern|wird besetzen|der|Posten|hinterlassen|vakant|von|Werner|Fayman
|||||||||Fayman
Christian Kern wird die von Werner Faymann vakant gewordene Position übernehmen.
Le chancelier, aux commandes depuis plus de 7 ans, a jeté l'éponge en début de semaine, estimant qu'il n'avait plus suffisamment de soutiens au sein de son parti, après la claque du 24 avril, où le candidat du SPÖ a été éliminé du premier de la présidentielle, au profit du représentant de l'extrême droite autrichienne, Norbert Hofer.
Der|Kanzler|am|Steuer|seit|mehr|als|Jahren|hat|geworfen|das Handtuch|zu|Beginn|der|Woche|schätzend|dass er|nicht hatte|mehr|ausreichend|von|Unterstützungen|innerhalb|seiner|der||||der||von||||||SPÖ||||||der||||||||der extremen|Rechten|österreichischen|Norbert|Hofer
Der Kanzler, der seit über 7 Jahren im Amt ist, hat zu Beginn der Woche das Handtuch geworfen, da er der Meinung war, nicht mehr genügend Unterstützung innerhalb seiner Partei zu haben, nach der Niederlage am 24. April, als der SPÖ-Kandidat in der ersten Runde der Präsidentschaftswahlen zugunsten des Vertreters der österreichischen Rechten, Norbert Hofer, ausgeschieden ist.
Réunis à huis clos à Vienne, les chefs des fédérations du SPÖ ont donc arrêté leur choix sur le patron des chemins de fer, dont ils espèrent qu'il conduira les affaires du pays, comme il l'a fait à la tête de la compagnie nationale.
Versammelt|in|Haus|geschlossen|in|Wien|die|Chefs|der|Föderationen|des|SPÖ|haben|also|entschieden|ihre|Wahl|auf|den|Chef|der|Eisenbahnen|der|Eisenbahnen|dessen|sie|hoffen|dass er|führen wird|die|Geschäfte|des|Landes|wie|er|es|getan|an|die|Spitze|der|die|Gesellschaft|nationale
In einer geschlossenen Sitzung in Wien haben die Chefs der SPÖ-Verbände ihre Wahl auf den Chef der Eisenbahnen getroffen, von dem sie hoffen, dass er die Geschäfte des Landes leiten wird, wie er es an der Spitze des nationalen Unternehmens getan hat.
En 6 ans, Kern a redressé les comptes des chemins de fer et a su cultiver de bonnes relations avec les syndicats.
In|Jahren|Kern|hat|saniert|die|Finanzen|der|Eisenbahnen|von|Schiene|und|hat|es|geschafft|gute|gute|Beziehungen|mit|den|Gewerkschaften
In 6 Jahren hat Kern die Finanzen der Eisenbahnen saniert und es geschafft, gute Beziehungen zu den Gewerkschaften zu pflegen.
Il a aussi du superviser le transit des demandeurs d'asile entre la Hongrie et l'Allemagne au plus fort de la crise migratoire, à l'automne dernier.
Er|hat|auch|den|überwachen|den|Transit|der|Antragsteller|von Asyl|zwischen|der|Ungarn|und|Deutschland|im|am|stärksten|der||Krise|Migrationskrise|im|Herbst|letzten
Er musste auch den Transit von Asylbewerbern zwischen Ungarn und Deutschland während der Hochphase der Migrationskrise im letzten Herbst überwachen.
Une crise très présente dans la campagne présidentielle.
Eine|Krise|sehr|präsent|in|der|Wahlkampf|Präsidentschaft
Eine Krise, die im Präsidentschaftswahlkampf sehr präsent ist.
Le nouveau chancelier aura aussi pour mission de ressouder le parti social-démocrate qui a du mal à se remettre de sa défaite.
Der|neue|Kanzler|wird haben|auch|für|Aufgabe|zu|wieder zu vereinen|die|Partei|||die|hat|Schwierigkeiten|schwer|zu|sich|erholen|von|seiner|Niederlage
||||||||reunir||||||||||||||
Der neue Kanzler wird auch die Aufgabe haben, die Sozialdemokratische Partei wieder zu einen, die Schwierigkeiten hat, sich von ihrer Niederlage zu erholen.
Reste encore deux étapes à franchir pour Christian Kern, qui ne devraient être que des formalités : les instances dirigeantes du SPÖ devront valider sa candidature, avant que les parlementaires ne votent son investiture mercredi.
Bleiben|noch|zwei|Schritte|zu|überwinden|für|Christian|Kern|die|nicht|sollten|sein|nur|formelle|Formalitäten|die|Gremien|leitenden|des|SPÖ|müssen|validieren|seine|Kandidatur|bevor|dass|die|Parlamentarier|nicht|abstimmen|seine|Ernennung|Mittwoch
Für Christian Kern stehen noch zwei Schritte an, die jedoch nur Formsache sein sollten: Die Führungsgremien der SPÖ müssen seine Kandidatur bestätigen, bevor die Parlamentarier am Mittwoch über seine Ernennung abstimmen.
CP
CP
CP
En France, cette polémique autour de la commémoration de la bataille de Verdun.
In|Frankreich|diese|Kontroverse|um|der||Gedenken|der||Schlacht|von|Verdun
In Frankreich gibt es diese Kontroversen rund um die Gedenkfeier zur Schlacht von Verdun.
ES
ES
ES
Le 29 mai, une cérémonie pour les 100 ans de cette célèbre bataille de la première Guerre Mondiale est prévue dans la ville en présence de François Hollande et d'Angela Merkel.
Der|Mai|eine|Zeremonie|zu|die|Jahre|der|dieser|berühmten|Schlacht|des|den|ersten|Krieg|Weltkrieg|ist|geplant|in|der|Stadt|in|Anwesenheit|von|François|Hollande|und||Merkel
Am 29. Mai ist eine Zeremonie zum 100. Jahrestag dieser berühmten Schlacht des Ersten Weltkriegs in der Stadt geplant, in Anwesenheit von François Hollande und Angela Merkel.
Le chanteur Black M devait s'y produire mais le concert a été annulé par la mairie.
Der|Sänger|Black|M|sollte|dort|auftreten|aber|das|Konzert|hat|gewesen|abgesagt|von|der|Stadtverwaltung
Der Sänger Black M sollte dort auftreten, aber das Konzert wurde von der Stadtverwaltung abgesagt.
Alexis Bédu
Alexis|Bédu
Alexis Bédu
En cause: les paroles d'une chanson de Sexion d'Assaut datant de 2010.
In|Frage|die|Texte|eines|Lied|von|Sexion|d'Assaut|stammend|von
Der Grund: die Texte eines Songs von Sexion d'Assaut aus dem Jahr 2010.
Black M qui faisait à l'époque partie du groupe de rap y chante un couplet à propos de la France.
Black|M|der|war|zu|der Zeit|Teil|der|Gruppe|des|Rap|er|singt|ein|Vers|über|Thema|von|der|Frankreich
Black M, der damals Teil der Rap-Gruppe war, singt eine Strophe über Frankreich.
S'adressant à ses parents il dit "J'me sens coupable quand j'vois tout ce que vous a fait ce pays kouffar".
Ansprechende|an|seine|Eltern|er|sagt|Ich mich|fühle|schuldig|wenn|ich sehe|alles|was|was|euch|hat|getan|dieses|Land|Ungläubige
|||||||||||||||||||kuffar
Er richtet sich an seine Eltern und sagt: "Ich fühle mich schuldig, wenn ich alles sehe, was dieses Land Kouffar euch angetan hat."
C'est ce dernier mot KOUFFAR qui a provoqué la polémique.
Es ist|dieses|letzte|Wort|KOUFFAR|der|hat|provoziert|die|Kontroverse
Es ist das letzte Wort KOUFFAR, das die Kontroversen ausgelöst hat.
Il signifie "mécréants" en arabe.
Es|bedeutet|Ungläubige|auf|Arabisch
Es bedeutet "Ungläubige" auf Arabisch.
Un terme péjoratif à propos de la France qui a fait se lever des élus de droite et d'extrême droite.
Ein|Begriff|abwertend|über|bezüglich|von|der|Frankreich|der|hat|dazu gebracht|sich|zu erheben|von|gewählten|von|rechts|und|von extrem|rechts
Ein abwertender Begriff über Frankreich, der rechte und extrem rechte Politiker auf den Plan gerufen hat.
Le Front national a réclamé l'annulation de l'évènement.
Der|Front|national|hat|gefordert|die Absage|des|Ereignisses
Die Nationalfront hat die Absage der Veranstaltung gefordert.
Pour Florian Philippot, vice-président du FN, ce concert représentait je cite "un crachat contre un monument aux morts".
Für|Florian|Philippot|||von|FN|dieses|Konzert|stellte dar|ich|zitiere|ein|Spucke|gegen|ein|Denkmal|für|Tote
|||||||||||||escupitajo|||||
Für Florian Philippot, den Vizepräsidenten der FN, stellte dieses Konzert ein Zitat dar "einen Spucke gegen ein Denkmal für die Gefallenen".
Une députée "Les Républicains" a même lancé une pétition pour le faire annuler.
Eine|Abgeordnete|Die|Republikaner|hat|sogar|gestartet|eine|Petition|um|ihn|machen|annullieren
Eine Abgeordnete der "Les Républicains" hat sogar eine Petition gestartet, um dies abzulehnen.
Dans un premier temps, le maire socialiste de Verdun a défendu le chanteur.
In|einem|ersten|Zeitpunkt|der|Bürgermeister|sozialistische|von|Verdun|hat|verteidigt|den|Sänger
Zunächst hat der sozialistische Bürgermeister von Verdun den Sänger verteidigt.
"Un enfant de la République" a t-il dit.
Ein|Kind|der|die|Republik||||
"Ein Kind der Republik" hat er gesagt.
Mais il a fini par céder.
Aber|er|hat|fertig|schließlich|nachgegeben
Aber schließlich hat er nachgegeben.
Raisons invoquées dans un communiqué: "une polémique d'ampleur sans précédent", et un "déferlement de haine et de racisme".
Gründe|angeführt|in|ein|Kommuniqué|eine|Kontroverse|von Ausmaß|ohne|Präzedenzfall|und|ein|Überflutung|von|Hass|und|von|Rassismus
|invocadas||||||||||||||||
In einer Mitteilung angeführte Gründe: "eine beispiellose Kontroverse" und ein "Übergriff von Hass und Rassismus".
L'annonce a en tout cas ravi les détracteurs de Black M.
Die Ankündigung|hat|in|allem|Fall|erfreut|die|Kritiker|von||
Die Ankündigung hat auf jeden Fall die Kritiker von Black M erfreut.
"Superbe victoire de tous les patriotes" a tweeté Robert Ménard le maire de Béziers.
Großartige|Sieg|von|allen|die|Patrioten|hat|getwittert|Robert|Ménard|der|Bürgermeister|von|Béziers
|||||||||Ménard||||
"Großartiger Sieg aller Patrioten" tweetete Robert Ménard, der Bürgermeister von Béziers.
ES
ES
ES
C'était Alexis Bédu.
Es war|Alexis|Bédu
Es war Alexis Bédu.
Fin de ce journal en français facile, merci à tous et à toutes de l'avoir suivi.
Ende|des|dieses|Journal|in|Französisch|leicht|danke|an|alle|und|an|alle|von|es|verfolgt
Ende dieses Journals in einfachem Französisch, danke an alle, dass Sie es verfolgt haben.
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.26
de:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=138 err=0.00%) translation(all=110 err=0.00%) cwt(all=1581 err=5.31%)