journal en français facile 2016/04/29
news|in|French|easy
journal en français facile 2016/04/29
easy French news 2016/04/29
Adrien Delgrange :
Adrien|Delgrange
Adrien Delgrange:
Bonsoir, bonjour, vous êtes à l'écoute de Radio France Internationale, Il est tout juste 20h en TU, 22h à Paris et Johannesburg.
Good evening|hello|you|you are|at|the listening|of|Radio|France|International|It|it is|all|just|20h|in|UTC|22h|in|Paris|and|Johannesburg
Good evening, good morning, you are listening to Radio France Internationale, it is just 8 PM UTC, 10 PM in Paris and Johannesburg.
............................................
............................................
AD :
Adrien
AD :
et ce soir j'ai le plaisir de vous présenter ce journal en francais facile en direct avec Guillaume Cordeaux.
and|this|evening|I have|the|pleasure|to|you|to present|this|news|in|French|easy|in|live|with|Guillaume|Cordeaux
and tonight I have the pleasure of presenting this news in easy French live with Guillaume Cordeaux.
GC :
Guillaume Cordeaux
GC :
Bonsoir Adrien, Bonsoir à tous!
Good evening|Adrien|Good evening|to|all
Good evening Adrien, Good evening everyone!
AD :
AD
AD :
Au sommaire de ce journal international du vendredi 29 Avril 2016:
In|summary|of|this|news|international|of the|Friday|April
In the summary of this international news on Friday, April 29, 2016:
- En Syrie...la ville d'Alep a été bombardée par le régime de Bachar Al Assad.
In|Syria|the|city|of Aleppo|it has|been|bombed|by|the|regime|of|Bashar|Al|Assad
- In Syria...the city of Aleppo has been bombed by the regime of Bashar Al Assad.
Des hôpitaux sont détruits...des dizaines de personnes sont mortes.
Some|hospitals|they are|destroyed|some|dozens|of|people|they are|dead
Hospitals are destroyed...dozens of people are dead.
Précisions dès le début de ce journal.
Clarifications|from the|the|beginning|of|this|journal
Clarifications at the beginning of this journal.
- Les français et les allemands ont une mauvaise image de la religion musulmane, a en croire un sondage Ifop pour le journal le Figaro.
The|French|and|the|Germans|they have|a|bad|image|of|the|religion|Muslim|it has|in|to believe|a|survey|Ifop|for|the|newspaper|the|Figaro
- The French and the Germans have a poor image of the Muslim religion, according to an Ifop survey for the newspaper Le Figaro.
- Au Nord du Mali, l'Unicef a décidé de diffuser un film pour favoriser le retour à l'école des enfants.
In|North|of the|Mali|Unicef|it has|decided|to|to broadcast|a|film|to|to promote|the|return|to|school|of the|children
- In Northern Mali, UNICEF has decided to release a film to encourage children's return to school.
- 33 lions, ces rois de la jungle vont faire un voyage en avion inédit, on en parle en fin de journal.
lions|these|kings|of|the|jungle|they are going|to make|a|trip|by|plane|unprecedented|we|it|we talk|in|end|of|journal
- 33 lions, these kings of the jungle, will make an unprecedented airplane journey, we will talk about it at the end of the journal.
- "Optimiste", Michel Platini à l'issue de son audition aujourd'hui devant le Tribunal Arbitral du Sport.
Optimistic|||at|the outcome|of|his|hearing|today|before|the|Tribunal|Arbitral|of the|Sport
- "Optimistic", Michel Platini at the end of his hearing today before the Court of Arbitration for Sport.
GC :
GC
GC:
En Syrie, dans la ville d'Alep... les bombardements et les combats se poursuivent.
In|Syria|in|the|city|of Aleppo|the|bombings|and|the|fighting|themselves|they continue
In Syria, in the city of Aleppo... the bombings and fighting continue.
AD :
AD
AD:
Dans cette ville d'environ 2 millions d'habitants, à l'est, dans les quartiers tenus par la rébellion, mais aussi à l'ouest, dans la partie de la ville tenue par le régime de Bachar Al Assad....Plus de 200 civils ont perdu la vie au cours des sept derniers jours d'après l'Observatoire syrien des droits de l'homme.
In|this|city|of about|million|of inhabitants|in|the east|in|the|neighborhoods|held|by|the|rebellion|but|also|in|the west|in|the|part|of|the|city|held|by|the|regime|of|Bashar|Al|Assad|More|of|civilians|they have|lost|the|life|in the|course|of the|seven|last|days|according to|the Observatory|Syrian|of|rights|of|man
In this city of about 2 million inhabitants, in the east, in the neighborhoods held by the rebellion, but also in the west, in the part of the city held by the regime of Bashar Al Assad.... More than 200 civilians have lost their lives in the last seven days according to the Syrian Observatory for Human Rights.
Daniel Vallot ?
Daniel|Vallot
Daniel Vallot?
Aujourd'hui c'est une clinique située dans l'est de la ville qui a été frappée par des tirs.
Today|it's|a|clinic|located|in|the east|of|the|city|which|it has|been|hit|by|some|fire
Today it is a clinic located in the east of the city that was hit by gunfire.
Les bombardements ont repris dans la matinée, après une brève accalmie de quelques heures.
The|bombings|they have|resumed|in|the|morning|after|a|brief|lull|of|a few|hours
Bombardments resumed in the morning, after a brief lull of a few hours.
Dans l'est de la ville, dans la partie contrôlée par la rébellion, un centre de soins a une nouvelle fois été frappé, deux jours seulement après le bombardement meurtrier de l'hôpital al Qods.
In|the east|of|the|city|in|the|part|controlled|by|the|rebellion|a|center|of|care|it has|a|again|time|been|hit|two|days|only|after|the|bombing|deadly|of|the hospital|al|Quds
In the east of the city, in the rebel-controlled area, a care center has once again been hit, just two days after the deadly bombing of the al Qods hospital.
Le raid a fait plusieurs blessés, et fortement endommagé le bâtiment.
The|raid|it has|made|several|injured|and|heavily|damaged|the|building
The raid caused several injuries and severely damaged the building.
Les tirs de mortiers ont également repris sur leurs quartiers contrôlés par le régime : ces tirs ont fait plusieurs morts, dans la partie occidentale d'Alep, selon la télévision syrienne.
The|fire|of|mortars|they have|also|resumed|on|their|neighborhoods|controlled|by|the|regime|these|fire|they have|made|several|dead|in|the|part|western|of Aleppo|according to|the|television|Syrian
Mortar fire has also resumed on their neighborhoods controlled by the regime: this fire has resulted in several deaths in the western part of Aleppo, according to Syrian television.
En quelques jours Alep a retrouvé un niveau de violence qu'elle n'avait pas connu depuis plusieurs semaines, et la trêve décrétée en février dernier paraît désormais un très lointain souvenir... Tout le monde sur le terrain, s'attend d'ailleurs à une intensification des combats et des bombardements... selon le journal syrien Al Watan, proche du régime de Bachar Al Assad, une offensive majeure sur la ville d'Alep est sur le point d'être lancée
In|a few|days|Aleppo|it has|regained|a|level|of|violence|that it|it had not|not|experienced|for|several|weeks|and|the|truce|declared|in|February|last|it seems|now|a|very|distant|memory|All|the|world|on|the|ground|it expects|moreover|to|a|intensification|of the|fighting|and|of the|bombings|according to|the|newspaper|Syrian|Al|Watan|close|to the|regime|of|Bashar|Al|Assad|a|offensive|major|on|the|city|of Aleppo|it is|on|the|point|to be|launched
In just a few days, Aleppo has returned to a level of violence it had not experienced for several weeks, and the truce declared last February now seems a very distant memory... Everyone on the ground is also expecting an intensification of fighting and bombings... according to the Syrian newspaper Al Watan, close to the regime of Bashar Al Assad, a major offensive on the city of Aleppo is about to be launched.
AD :
AD
AD :
Daniel Vallot.
Daniel Vallot.
Jean-Marc Ayrault le ministre français des Affaires étrangères a vivement condamné aujourd'hui la recrudescence des violences dans la province d'Alep" "J'appelle donc à la mobilisation de la communauté internationale afin d'exercer une pression sur le régime syrien pour que la trêve soit respectée" fin de citation.
||Ayrault|the|minister|French|of the|Affairs|foreign|he has|strongly|condemned|today|the|resurgence|of the|violence|in|the|province|of Aleppo|I call|therefore|to|the|mobilization|of|the|community|international|in order to|to exert|a|pressure|on|the|regime|Syrian|to|that|the|ceasefire|it be|respected|end|of|quotation
Jean-Marc Ayrault, the French Minister of Foreign Affairs, strongly condemned today the resurgence of violence in the province of Aleppo. "I therefore call for the mobilization of the international community to exert pressure on the Syrian regime to ensure that the ceasefire is respected," end of quote.
GC :
GC
GC :
L'image de la religion musulmane s'est progressivement dégradée, détériorée en France et en Allemagne.
The image|of|the|religion|Muslim|it has|progressively|degraded|deteriorated|in|France|and|in|Germany
The image of the Muslim religion has gradually deteriorated in France and Germany.
AD :
AD
AD:
Après une année 2015 marquée par de violents attentats revendiqués par les groupes islamistes, l'islam est victime d'un rejet des français selon un sondage.
After|a|year|marked|by|of|violent|attacks|claimed|by|the|groups|Islamist|Islam|it is|victim|of a|rejection|of the|French|according to|a|survey
After a year marked by violent attacks claimed by Islamist groups in 2015, Islam is facing rejection from the French according to a survey.
C'est le résultat d'une enquête d'un institut de sondage français - l'Ifop - publiée ce vendredi 29 avril par le journal Le Figaro.
||||||||||el Ifop|||||||||
It is|the|result|of a|survey|of a|institute|of|polling|French|Ifop|published|this|Friday|April|by|the|newspaper|The|Figaro
This is the result of a survey conducted by a French polling institute - Ifop - published this Friday, April 29, by the newspaper Le Figaro.
Laurence Théault vous-avez lu cet article dommageable pour les musulmans, que faut-il en retenir?
Laurence|Théault|||read|this|article|harmful|for|the|Muslims|what|||it|to remember
Laurence Théault, have you read this damaging article about Muslims? What should we take away from it?
Alors qu'en 2010, 55% des Français estimaient que "l'influence et la visibilité de l'islam" étaient "trop importantes" dans le pays, ils sont désormais 63% à le penser.
So|that in|of the|French|they estimated|that|the influence|and|the|visibility|of|Islam|they were|too|important|in|the|country|they|they are|now|to|it|to think
Whereas in 2010, 55% of the French believed that "the influence and visibility of Islam" were "too significant" in the country, now 63% think so.
En analysant de près la cause de cette poussée, il apparait qu'elle ne vient pas, selon les chiffres, de la droite extrême ou classique mais de la gauche Pour preuve, si on compare avec le même sondage réalisé il y a six ans, les électeurs du parti socialiste sont aujourd'hui 13 % de plus à juger que la place des musulmans en France est excessive.
In|analyzing|of|closely|the|cause|of|this|surge|it|it appears|that it|not|it comes|not|according to|the|figures|of|the|right|extreme|or|classic|but|of|the|left|For|proof|if|we|we compare|with|the|same|survey|conducted|it|there|there is|six|years|the|voters|of the|party|Socialist|they are|today|of|more|to|to judge|that|the|place|of the|Muslims|in|France|it is|excessive
By closely analyzing the cause of this surge, it appears that it does not come, according to the figures, from the extreme or traditional right but from the left. For proof, if we compare it with the same survey conducted six years ago, Socialist Party voters are now 13% more likely to believe that the presence of Muslims in France is excessive.
Même bond spectaculaire concernant la défiance face à la construction des mosquées et le port du voile.
Even|leap|spectacular|concerning|the|distrust|towards|to|the|construction|of the|mosques|and|the|wearing|of the|veil
There is also a spectacular increase in distrust regarding the construction of mosques and the wearing of the veil.
A titre d'exemple, les français sont deux fois plus nombreux à s'opposer à cette pratique qu'il ne l'était il y a 25 ans.
As|title|of example|the|French|they are|two|times|more|numerous|to|to oppose|to|this|practice|than it|not|it was|it|there|there is|years
For example, the French are twice as likely to oppose this practice as they were 25 years ago.
Selon la même enquête, le phénomène de rejet de l'islam est moins puissant en Allemagne alors que ce pays non laïque reste traumatisé par les évènements du 31 décembre à Cologne et accueille la plus forte vague actuelle des migrants en Europe.
According to|the|same|survey|the|phenomenon|of|rejection|of|Islam|it is|less|powerful|in|Germany|while|that|this|country|non|secular|it remains|traumatized|by|the|events|of the|December|in|Cologne|and|it hosts|the|most|strong|wave|current|of the|migrants|in|Europe
According to the same survey, the phenomenon of rejection of Islam is less powerful in Germany, even though this non-secular country remains traumatized by the events of December 31 in Cologne and is currently hosting the largest wave of migrants in Europe.
GC :
GC
GC:
C'est une très mauvaise nouvelle pour Jakob Zuma... le président sud-africain pourrait en effet être poursuivi dans une affaire de corruption à laquelle il avait échappé en 2009...
||||||Jakob|||||||||||||||||||||
It's|a|very|bad|news|for|Jakob|Zuma|the|president|||he could|in it|fact|to be|pursued|in|a|case|of|corruption|to|which|he|he had|escaped|in
This is very bad news for Jacob Zuma... the South African president could indeed be prosecuted in a corruption case that he escaped in 2009...
AD :
AD
AD :
La justice vient d'annoncer qu'elle recommandait la révision de cette affaire.
The|justice|it comes|to announce|that it|it recommended|the|revision|of|this|case
The justice system has just announced that it recommended the review of this case.
Jakob Zuma était soupçonné de corruption, racket et fraude fiscale dans le cadre de la signature d'un important contrat d'armement..
Jakob|Zuma|he was|suspected|of|corruption|racketeering|and|fraud|tax|in|the|context|of|the|signing|of a|important|contract|of armament
Jakob Zuma was suspected of corruption, extortion, and tax fraud in connection with the signing of a major arms contract.
GC :
GC
GC :
Au Mali, un film pour sensibiliser, pour favoriser le retour à l'école des enfants est diffusé en ce moment.
In|Mali|a|film|to|raise awareness|to|promote|the|return|to|school|of|children|it is|broadcast|in|this|moment
In Mali, a film to raise awareness and encourage children to return to school is currently being broadcast.
AD :
AD
AD:
Ce film à un rôle pédagogique, car depuis l'an dernier...L'occupation du Nord du Mali par les djihadistes avait déstabilisé tout le système scolaire.
This|film|has|a|role|educational|because|since|the|last|The occupation|of the|North|of the|Mali|by|the|jihadists|it had|destabilized|all|the|system|school
This film has an educational role, as since last year... The occupation of Northern Mali by jihadists had destabilized the entire school system.
De nombreuses écoles n'ont d'ailleurs toujours pas rouvert.
Of|many|schools|they have not|moreover|still|not|reopened
Many schools still have not reopened.
Du coup, avec le soutien de l'UNICEF, l'association du "Cinéma Numérique Ambulant" organise en ce moment des projections de ce film dans des villages des régions de Gao et Tombouctou.
So, with the support of UNICEF, the "Mobile Digital Cinema" association is currently organizing screenings of this film in villages in the Gao and Timbuktu regions.
C'est un sujet RFI de Charlotte Idrac.
This is an RFI topic by Charlotte Idrac.
Comme dans toute cour de récréation les enfants courent, crient, dansent... jusqu'au couperet de la cloche.
As in any playground, children run, shout, dance... until the bell rings.
Mais dans le nord du Mali de nombreux enfants n'ont toujours pas repris le chemin de la classe.
But in northern Mali, many children still have not returned to school.
Alors avec un écran géant, un vidéo projecteur et un groupe électrogène, le cinéma numérique ambulant sillonne les villages de brousse avec ce film "à nous l'école" pour une séance à la belle étoile suivie d'un débat et le message passe très bien auprès des enfants, selon la directrice de l'association Kadidia Sidibé
|||||||||||electrógeno|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
So|with|a|screen|giant|a|video|projector|and|a|group|generator|the|cinema|digital|mobile|it travels|the|villages|of|bush|with|this|film|to|us|school|for|a|screening|under|the|beautiful|star|followed|by a|debate|and|the|message|it goes|very|well|among|the|children|according to|the|director|of|the association|Kadidia|Sidibé
So with a giant screen, a video projector, and a generator, the mobile digital cinema travels through the bush villages with this film "School is Ours" for an outdoor screening followed by a debate, and the message resonates very well with the children, according to the director of the Kadidia Sidibé association.
Dans le film devant un tableau noir deux enfants s'adressent directement aux autorités administratives et politiques, responsables communautaires, responsables de la plateforme et de la CMA aux parents, aussi pour l'ouverture des classes partout dans le pays pour rappeler que l'école est un droit pour tous.
In|the|film|in front of|a|blackboard|black|two|children|they address|directly|to the|authorities|administrative|and|political|responsible|community|responsible|of|the|platform|and|of|the|CMA|to the|parents|also|for|the opening|of|classes|everywhere|in|the|country|to|to remind|that|school|it is|a|right|for|all
In the film, in front of a blackboard, two children directly address the administrative and political authorities, community leaders, platform leaders, and parents, also calling for the opening of schools everywhere in the country to remind that education is a right for all.
GC :
GC
GC:
C'est l'histoire de 33 lions qui vont retrouver bientôt leur territoire naturel, Adrien.
It's|the story|of|lions|who|they will|to find|soon|their|territory|natural|Adrien
It's the story of 33 lions who will soon return to their natural territory, Adrien.
AD :
Animal Defenders
AD :
Ces 33 rois de la jungle, avaient l'habitude de surprendre, de rugir devant les spectateurs qui venaient aux cirques en Colombie et au Pérou.
These|kings|of|the|jungle|they had|the habit|to|to surprise|to|to roar|in front of|the|spectators|who|they came|to the|circuses|in|Colombia|and|in|Peru
These 33 kings of the jungle used to surprise and roar in front of spectators who came to the circuses in Colombia and Peru.
Seulement ces lions étaient maltraités par leur dompteur, leur propriétaire.
|||||||domador||
Only|these|lions|they were|mistreated|by|their|tamer|their|owner
However, these lions were mistreated by their trainer, their owner.
Du coup l'ONG Animal Defenders International a mis en place une opération de transport de fauves pour qu'ils reviennent dans leur pays d'origine, l'Afrique du Sud.
||||Defensores|||||||||||||||||||||
Of|that|the NGO|Animal|Defenders|International|it has|put|in|place|a|operation|of|transport|of|wild animals|so that|that they|they return|in|their|country|of origin|Africa|of|South
As a result, the NGO Animal Defenders International set up an operation to transport the wild animals back to their country of origin, South Africa.
Jamais en Amérique du Sud une telle évacuation de lions a été organisée.Les explications de Cloé Magister.
Never|in|America|of the|South|a|such|evacuation|of|lions|it has|been|organized|The|explanations|of|Cloé|Magister
Never before in South America has such an evacuation of lions been organized. The explanations of Cloé Magister.
Certains sont borgnes, d'autres n'ont plus de griffes et la plupart d'entre eux souffrent de malnutrition.
||bíceps|||||||||||||
Some|they are|blind|others|they do not have|anymore|of|claws|and|the|majority|of them||they suffer|from|malnutrition
Some are blind in one eye, others have no claws, and most of them suffer from malnutrition.
Les 33 lions ont été récupérés dans des cirques sud-américains par l'ONG Animal Defenders International, avec l'aide des gouvernements péruviens et colombiens car dans les deux pays, des lois interdisent l'usage d'animaux sauvages dans ce type d'attraction.
The|lions|they have|been|rescued|in|some|circuses|||by|the NGO|Animal|Defenders|International|with|the help|of the|governments|Peruvian|and|Colombian|because|in|the|two|countries|some|laws|they prohibit|the use|of animals|wild|in|this|type|of attraction
The 33 lions were rescued from South American circuses by the NGO Animal Defenders International, with the help of the Peruvian and Colombian governments, as both countries have laws prohibiting the use of wild animals in such attractions.
Si certains lions ont été remis volontairement, l'intervention des forces de l'ordre a été nécessaire dans certains cirques qui refusaient de libérer leurs animaux en mauvais état.
If|some|lions|they have|been|handed over|voluntarily|the intervention|of the|forces|of|law|it has|been|necessary|in|some|circuses|which|they were refusing|to|release|their|animals|in|bad|condition
While some lions were voluntarily surrendered, the intervention of law enforcement was necessary in some circuses that refused to release their animals in poor condition.
"Ces lions ont vécu l'enfer.
These|lions|they have|lived|hell
"These lions have lived through hell.
Maintenant ils vont rentrer à la maison, au paradis", se réjouit Jan Creamer, le président de l'ONG.
||||||||||||Creamer||||
Now|they|they are going|to return|to|the|home|in|paradise|themselves|he rejoices|Jan|Creamer|the|president|of|the NGO
Now they are going home, to paradise," rejoiced Jan Creamer, the president of the NGO.
Désormais sauvés, les lions vont vivre le voyage de leur vie, puisque cette opération de transport de félins est la plus importante jamais effectuée : 15h de vol dans des cages, sans être médicalement endormi, avec une arrivée prévue ce samedi à Johannesburg.
From now on|saved|the|lions|they are going|to live|the|journey|of|their|life|since|this|operation|of|transport|of|felines|it is|the|most|important|ever|carried out|15 hours|of|flight|in|some|cages|without|being|medically|sedated|with|a|arrival|scheduled|this|Saturday|in|Johannesburg
Now saved, the lions will experience the journey of their lives, as this transport operation for felines is the largest ever carried out: 15 hours of flight in cages, without being medically sedated, with an expected arrival this Saturday in Johannesburg.
Ils seront ensuite conduits dans le sanctuaire d'Emoya à Limpopo.
|||||||de Emoya||Limpopo
They|they will be|then|taken|to|the|sanctuary|of Emoya|in|Limpopo
They will then be taken to the Emoya sanctuary in Limpopo.
Coût du voyage : "10 000 dollars par lion, le même prix qu'un voyage en première classe sur un vol transatlantique" précise l'ONG.
Cost|of the|trip|dollars|per|lion|the|same|price|as a|trip|in|first|class|on|a|flight|transatlantic|it specifies|the NGO
Cost of the trip: "10,000 dollars per lion, the same price as a first-class ticket on a transatlantic flight," specifies the NGO.
Une opération rendue possible grâce à des dons, et à une importante campagne de financement participatif lancée sur internet.
A|operation|made|possible|thanks to|to|some|donations|and|to|a|significant|campaign|of|funding|participatory|launched|on|the internet
An operation made possible thanks to donations and a significant crowdfunding campaign launched on the internet.
GC :
GC
GC:
"Je suis encore plus optimiste" déclaration de Michel Platini a l'issue de son audition devant le Tribunal arbitral du Sport.
I|I am|even|more|optimistic|statement|of|Michel|Platini|he has|the outcome|of|his|hearing|before|the|Tribunal|arbitral|of the|Sport
"I am even more optimistic," said Michel Platini at the end of his hearing before the Court of Arbitration for Sport.
AD :
AD
AD :
Avant d'être entendu par la plus haute juridiction sportive il avait déjà déclaré qu'il était "optimiste".
Before|of being|heard|by|the|most|high|jurisdiction|sports|he|he had|already|declared|that he|he was|optimistic
Before being heard by the highest sports jurisdiction, he had already stated that he was "optimistic".
Michel Platini et ses avocats contestent la suspension de 6 ans qui a été infligée par la Fédération Internationale de Football au président de l'UEFA.L'ancien N.10 des Bleus, saura au plus tard le 9 mai s'il peut retrouver son poste de président de l'UEFA.
Michel|Platini|and|his|lawyers|they contest|the|suspension|of|years|which|it has|been|imposed|by|the|Federation|International|of|Football|to the|president|of|UEFA|The former|No10|of the|Blues|he will know|at the|most|late|the|May|if he|he can|regain|his|position|of|president|of|UEFA
Michel Platini and his lawyers contest the 6-year suspension that was imposed by the International Football Federation on the president of UEFA. The former No. 10 of the Blues will know by May 9 at the latest if he can regain his position as president of UEFA.
AD :
AD
AD :
c'est la fin de ce le journal en français facile sur RFI présenté par Guillaume Cordeaux
it's|the|end|of|this|the|news|in|French|easy|on|RFI|presented|by|Guillaume|Cordeaux
this is the end of the easy French news on RFI presented by Guillaume Cordeaux
GC :
GC
GC:
et Adrien Delgrange
and|Adrien|Delgrange
and Adrien Delgrange
ai_request(all=42 err=2.38%) translation(all=83 err=0.00%) cwt(all=1382 err=6.22%)
en:AufDIxMS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.85 PAR_CWT:AufDIxMS=18.54