×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Élysée, Déclaration du Président Emmanuel Macron

Déclaration du Président Emmanuel Macron

Une question, Monsieur le Président.

Volodymyr Zelensky maintient que le missile qui est tombé en Pologne est d'origine russe et qu'il serait envoyé de la Russie, ce qui n'est pas la version de l'OTAN.

Quelle est votre version à vous, aujourd'hui ?

Est-ce que Volodymyr Zelensky se trompe ?

Écoutez, il faut que l'enquête se poursuive. Il y a aujourd'hui une enquête qui est menée par les autorités polonaises avec une coopération de l'ensemble des services et des alliés qui disposent en particulier d'images satellites et donc il faut attendre la fin de cette enquête.

C'est un missile de construction russe.

Il est clair que l'arrivée de ce missile sur le sol polonais s'est faite dans le contexte d'un bombardement intense de la Russie sur l'Ukraine.

Mais vous l'avez entendu, y compris de la part des autorités polonaises ou américaines, ce n'est pas la version qui est avancée aujourd'hui.

Moi, je reste très prudent, et je pense que, un, nous devons la solidarité à la Pologne et tout faire pour protéger évidemment la population et le sol polonais dans ce contexte de guerre, comme on le fait d'ailleurs chez tous les voisins.

C'est ce pourquoi la France, dès les premiers jours du conflit, s'est déployée en Roumanie par une opération exceptionnelle sur ce flanc oriental de l'OTAN.

Deux, nous continuons à accompagner l'Ukraine dans sa résistance à l'attaque russe et, trois, nous continuons à appeler à la paix Sur les faits eux-mêmes, il faut que l'enquête se poursuive et les prochains jours nous permettront d'aller au bout d'une d'une version totalement établie et factuelle.

Un mot sur la stratégie indopacifique ?

Qu'êtes-vous venu dire concrètement ici, avec votre présence à ce sommet ?

Écoutez, nous sommes ici à Bangkok à l'invitation du Premier ministre thaïlandais pour une visite bilatérale et un sommet de l'APEC.

C'est la première fois qu'un dirigeant européen est invité à l'APEC depuis que cette instance a été créée et je crois que c'est aussi le témoignage d'une convergence de vues entre l'objet même, si je puis dire, la raison d'être de l'APEC, la vision qu'a la Thaïlande de la géopolitique régionale et la vision que la France a poussée dès 2018 par une stratégie indo pacifique que j'ai pu alors présenter en Inde, en Australie, en Nouvelle Calédonie Française et après au Japon, que nous avons donc déclinée, qui s'est consolidée dans une stratégie qui est à la fois diplomatique, militaire, économique et climatique, et que nous avons ensuite dupliquée, si je puis dire, en tout cas transmuée au niveau européen deux ans plus tard.

La logique de cette stratégie indopacifique que nous portons, c'est une logique d'équilibre, dans le cadre de ce que j'avais, il y a quelques années lors d'une conférence aux ambassadrices et aux ambassadeurs, présenté comme étant la stratégie de la France partout à travers le monde, chercher des déséquilibres et, dans cette région qui est très contestée, qui est le théâtre d'une confrontation entre les deux principales puissances mondiales, où il y a la présence de la Chine qui est au sommet de l'APEC, et le présidente Xi Jinping sera là tout à l'heure, c'est l'idée de gérer des équilibres sans confrontation.

Donc la stratégie qui est la nôtre, c'est de défendre la liberté de la souveraineté, des équilibres préservant la liberté maritime, les échanges culturels et équilibrés, les échanges économiques et le développement de technologies sans qu'un modèle hégémonique ne l'emporte, si je devais les résumer en nos termes.

C'est ce que nous venons plaider.

C'est un agenda qui est important pour la France parce que nous sommes une puissance indopacifique, je le rappelle, par nos territoires ultramarins, notre présence de la Polynésie française à la Nouvelle-Calédonie en passant par Wallis et Futuna, les Terres australes et antarctiques françaises, Mayotte et La Réunion; parce que nous avons une présence militaire forte, plus de 8 000 de nos militaires sont déployés dans cet ensemble; parce que nous avons de plus en plus d'opérations, en particulier maritimes, dans la région, que nous faisons en partenariat avec beaucoup de pays.

Ce que je vous dis là est aussi une déclinaison parce que nous avons également une stratégie économique qui se déploie dans la région avec des partenariats multiples, et j'en parlerai dans un instant avec le Premier ministre, et parce que nous avons également des partenariats militaires que nous souhaitons renforcer, qui sont capacitaires et qui sont industriels, et beaucoup d'exercices conjoints.

C'est une région très dynamique.

Vous avez annoncé lundi votre présence au Qatar en cas de finale des Bleus.

Beaucoup ont réagi en France en disant que le boycott diplomatique était le signal fort à envoyer aux Qatari.

Je ne crois pas du tout.

Je pense qu'il ne faut pas politiser le sport.

D'abord, ces questions-là, il faut se les poser quand on attribue les événements.

C'est quand on attribue des jeux, que ce soient des Coupes du monde ou des Jeux olympiques, qu'il faut en toute honnêteté se poser la question.

Que la question soit climatique ou qu'elle concerne les droits de l'homme, il ne faut pas se la poser à chaque fois que l'événement est là.

C'est un moment où on l'attribue qu'on doit se la poser.

Vous allez leur parler des droits humains ?

Mais je parle en permanence au Qatar et à toutes les autres puissances de tous les sujets, en toute transparence, et nous avons des relations à la fois franches, amicales et constructives.

Donc je pense que c'est une très mauvaise idée de politiser le sport, quoiqu'il en soit, j'en parle pour la Coupe du monde, là, j'en parle aussi pour les Jeux olympiques.

Je ne sais pas dans quel contexte les Jeux olympiques que nous aurons à organiser en France se feront sur le plan géopolitique mais il est sûr que la vocation de ces grands événements, c'est de permettre à des athlètes de tous pays, y compris parfois de pays en guerre, de pouvoir faire vivre le sport et de trouver aussi, par le sport, des truchements et des manières de discuter là où des gens n'arrivent plus à se parler.

Je pense que ça, il faut le préserver.

Sur l'Australie, on sait maintenant que les Américains et les Britanniques ne seront pas capables de livrer les sous-marins en temps et en heure.

Il y a une rumeur qui dit que les Français pourraient fournir un certain nombre de sous-marins durant cette période où les Australiens, sinon, se retrouveraient en rupture capacitaire.

Vous en avez parlé avec votre interlocuteur australien ?

On en avait parlé dès sa visite cet été.

Je l'ai toujours dit, au moment où le choix a été fait par l'Australie, la stratégie que nous avions avec l'Australie était une stratégie qui s'inscrivait complètement dans cette logique indopacifique que j'évoquais, c'est-à-dire celle d'une liberté de la souveraineté.

Nous aidions et nous accompagnions l'Australie à construire une sous- marinade en propre, par une coopération industrielle.

Donc c'était à la fois une coopération industrielle, on donnait de la souveraineté à l'Australie parce qu'on construisait des sous-marins en propre qui pourraient être entretenus par l'Australie, et ce n'était pas en confrontation avec la Chine car ce n'étaient pas des sous-marins à propulsion nucléaire.

Le choix qui a été fait par le Premier ministre Morrison a été l'exact opposé : rentrer dans la confrontation en allant vers le nucléaire et se mettre dans la dépendance complète, en décidant de se doter d'une sous-marinade que les Australiens étaient incapables de produire chez eux et d'entretenir.

Le dilemme est connu, et les difficultés industrielles étaient posées dès que ce choix a été fait, je l'avais dit en toute franchise. Les Britanniques sont en incapacité de le produire et les Américains ont déjà, si je puis dire, un carnet de bal qui est bien rempli.

Le choix appartient maintenant aux Australiens.

Nous, nous sommes cohérents, mais nous avançons.

Nous avançons surtout beaucoup avec les Indonésiens, des Rafales aux sous-marins.

Nous avançons avec tous les pays de la région qui sont dans cette logique, simplement nous avons une approche où ces contrats, en particulier sur les sous-marins ou les avions, s'inscrivent dans une stratégie géopolitique et celle-ci doit rester cohérente.

C'est celle de l'équilibre et du dialogue.

Sur la COP en Amazonie que Lula a proposée hier ?

D'abord, je pense que c'est une très bonne chose.

Moi, je soutiens totalement l'idée d'une COP en Amazonie et je soutiens le retour du Brésil dans une stratégie amazonienne.

Nous en avons besoin.

La France, comme vous le savez, aussi vrai qu'elle est une puissance indopacifique, est une puissance amazonienne.

La plus grande frontière extérieure de la France et de l'Europe, c'est la frontière de notre Guyane avec le Brésil et le Nordeste.

Donc nous nous sommes engagés dans cette stratégie.

On avait lancé en 2019, avec plusieurs États de la région, une vraie stratégie amazonienne.

Le Brésil, à ce moment-là, avait décidé de ne pas s'y joindre.

La première discussion que j'ai eue avec le président Lula, c'était un réengagement sur un sujet qui, historiquement, n'est pas facile pour le Brésil.

Nous avons lancé depuis, vous le savez, beaucoup d'initiatives pour la préservation des forêts primaires et des mangroves.

Nous l'avons fait aussi en marge de Charm el-Cheikh.

Nous poursuivrons ce travail à Libreville au premier trimestre 2023 sur le sujet des forêts primaires, et je souhaite ardemment que nous puissions avoir une COP en Amazonie donc je soutiens totalement cette initiative du président Lula.

On va se rendre auprès du Premier ministre thaïlandais pour poursuivre cet agenda à la fois régional, on va parler de l'APEC, et bilatéral.

À tout à l'heure.

Vous avez parlé de sous-marins avec le Premier ministre albanais.

On sait que vous avez proposé concrètement une solution.

Elle est connue et elle reste sur la table.

Les modalités du retrait de Naval Group étaient prévues par le contrat, donc ils sont en train de s'exécuter, mais notre stratégie, elle est connue.

On reste disponibles pour livrer des sous-marins s'il faut ?

Oui, dans un cadre qui est clair et qui est celui qui avait été échangé.

On verra comment ils s'adaptent aux difficultés.

Je pense qu'aujourd'hui ils n'ont pas décidé de changer de stratégie sur ce sujet.

Ce n'est pas contradictoire avec ce [ INAUDIBLE ] Je pense qu'il y a quand même un choix fondamental qui est de savoir s'ils produisent des sous-marins chez eux ou s'ils dépendent.

Ça, c'est un premier choix.

Il y en a un deuxième qui est de savoir s'ils décident d'aller vers le nucléaire ou pas.

Nous, on sait faire la transition de l'un à l'autre, c'est l'histoire même de notre sous-marinade, mais notre stratégie était de produire avec eux, pas pour eux.

Là, ils se sont mis dans un autre cas de figure...

On peut leur livrer du nucléaire aussi ?

Non, nous ne l'avons jamais fait.

Il y avait eu historiquement des discussions, il y a très longtemps avec les Indiens, puis il y en avait eu avec les Brésiliens, du temps de Lula et Dilma Rousseff, mais nous n'avons jamais été sur une stratégie comme celle-ci.

On les a pour nous.

Par contre, on a beaucoup d'exercices conjoints et le Dixmude sur lequel nous étions il y a quelques jours pour présenter la Revue nationale stratégique se déploiera dans la région indopacifique et traduira d'ailleurs ces exemples.

Le Dixmude va reprendre nos exercices, il va faire 150 jours de mer et il viendra dans la région, ce qui marque aussi une coopération de nos marines.

À tout à l'heure.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Déclaration du Président Emmanuel Macron dichiarazione|del|presidente|Emmanuel|Macron Statement by President Emmanuel Macron Declaración del Presidente Emmanuel Macron エマニュエル・マクロン大統領の声明 Declaração do Presidente Emmanuel Macron Заявление президента Эммануэля Макрона Uttalande av president Emmanuel Macron Cumhurbaşkanı Emmanuel Macron tarafından yapılan açıklama Dichiarazione del Presidente Emmanuel Macron

Une question, Monsieur le Président. una|domanda|signor|il|presidente Una domanda, Signor Presidente.

Volodymyr Zelensky maintient que le missile qui est tombé en Pologne est d'origine russe et qu'il serait envoyé de la Russie, ce qui n'est pas la version de l'OTAN. Volodymyr|Zelensky|sostiene|che|il|missile|che|è|caduto|in|Polonia|è|di origine|russa|e|che esso|sarebbe|inviato|da|la|Russia|questo|che|non è|non|la|versione|dell'| Volodymyr Zelensky sostiene che il missile che è caduto in Polonia è di origine russa e che sarebbe stato inviato dalla Russia, il che non è la versione della NATO.

Quelle est votre version à vous, aujourd'hui ? quale|è|vostra|versione|a|voi|oggi What is your version today? Qual è la sua versione, oggi?

Est-ce que Volodymyr Zelensky se trompe ? ||che|Volodymyr|Zelensky|si|sbaglia Is Volodymyr Zelensky wrong? Volodymyr Zelensky si sbaglia?

Écoutez, il faut que l'enquête se poursuive. ascoltate|esso|bisogna|che|l'inchiesta|si|prosegua Listen, the investigation needs to continue. Ascolta, l'inchiesta deve continuare. Il y a aujourd'hui une enquête qui est menée par les autorités polonaises avec une coopération de l'ensemble des services et des alliés qui disposent en particulier d'images satellites et donc il faut attendre la fin de cette enquête. c'è|lì|oggi||un|inchiesta|che|è|condotta|dalle|le|autorità|polacche|con|una|cooperazione|di|tutti|i|servizi|e|gli|alleati|che|dispongono|in|particolare|di immagini|satellitari|e|quindi|bisogna||aspettare|la|fine|di|questa|inchiesta Oggi c'è un'inchiesta condotta dalle autorità polacche con la cooperazione di tutti i servizi e degli alleati che dispongono in particolare di immagini satellitari e quindi bisogna aspettare la fine di questa inchiesta.

C'est un missile de construction russe. è|un|missile|di|costruzione|russa È un missile di costruzione russa.

Il est clair que l'arrivée de ce missile sur le sol polonais s'est faite dans le contexte d'un bombardement intense de la Russie sur l'Ukraine. esso|è|chiaro|che|l'arrivo|di|questo|missile|su|il|suolo|polacco|si è|fatto|nel|il|contesto|di un|bombardamento|intenso|da|la|Russia|su|Ucraina It is clear that the arrival of this missile on Polish soil took place in the context of an intense Russian bombardment of Ukraine. È chiaro che l'arrivo di questo missile sul suolo polacco è avvenuto nel contesto di un intenso bombardamento della Russia sull'Ucraina.

Mais vous l'avez entendu, y compris de la part des autorités polonaises ou américaines, ce n'est pas la version qui est avancée aujourd'hui. ma|voi|l'avete|sentito|lì|compreso|da|la|parte|delle|autorità|polacche|o|americane|questo|non è|non|la|versione|che|è|avanzata|oggi But you have heard it, including from the Polish or American authorities, that is not the version that is put forward today. Ma l'avete sentito, anche da parte delle autorità polacche o americane, questa non è la versione che viene avanzata oggi.

Moi, je reste très prudent, et je pense que, un, nous devons la solidarité à la Pologne et tout faire pour protéger évidemment la population et le sol polonais dans ce contexte de guerre, comme on le fait d'ailleurs chez tous les voisins. io|io|rimango|molto|prudente|e|io|penso|che|uno|noi|dobbiamo|la|solidarietà|alla|la||e|||||||||il|suolo|polacco|in|questo|contesto|di|guerra|come|si|lo|fa|del resto|presso|tutti|i|vicini Personally, I remain very cautious, and I think that, one, we owe Poland solidarity and do everything to obviously protect the population and Polish soil in this context of war, as we do besides with all our neighbors . Io rimango molto cauto, e penso che, uno, dobbiamo la solidarietà alla Polonia e fare tutto il possibile per proteggere ovviamente la popolazione e il suolo polacco in questo contesto di guerra, come stiamo facendo del resto con tutti i vicini.

C'est ce pourquoi la France, dès les premiers jours du conflit, s'est déployée en Roumanie par une opération exceptionnelle sur ce flanc oriental de l'OTAN. è|questo|perché|la|Francia|fin dai|i|primi|giorni|del|conflitto|si è|dispiegata|in|Romania|tramite|un|operazione|eccezionale|su|questo|fianco|orientale|di|NATO This is why France, from the first days of the conflict, deployed in Romania through an exceptional operation on this eastern flank of NATO. È per questo che la Francia, sin dai primi giorni del conflitto, si è schierata in Romania con un'operazione eccezionale su questo fianco orientale della NATO.

Deux, nous continuons à accompagner l'Ukraine dans sa résistance à l'attaque russe et, trois, nous continuons à appeler à la paix Sur les faits eux-mêmes, il faut que l'enquête se poursuive et les prochains jours nous permettront d'aller au bout d'une d'une version totalement établie et factuelle. due|noi|continuiamo|a|accompagnare|l'Ucraina|nella|sua|resistenza|all'|attacco|russo|e|tre|noi|continuiamo|a|chiamare|a|la|pace|sui|i|fatti|||il|bisogna|che|l'inchiesta|si|prosegua|e|i|prossimi|giorni|noi|permetteranno|di andare|al|termine|di una||versione|totalmente|stabilita|e|fattuale Two, we continue to support Ukraine in its resistance to the Russian attack and, three, we continue to call for peace On the facts themselves, the investigation must continue and the coming days will allow us to go after one of a completely established and factual version. Due, continuiamo a sostenere l'Ucraina nella sua resistenza all'attacco russo e, tre, continuiamo a chiedere pace. Sui fatti stessi, è necessario che l'indagine continui e i prossimi giorni ci permetteranno di arrivare a una versione completamente stabilita e fattuale.

Un mot sur la stratégie indopacifique ? una|parola|sulla|la|strategia|indopacifica Una parola sulla strategia indo-pacifica?

Qu'êtes-vous venu dire concrètement ici, avec votre présence à ce sommet ? ||venuto|dire|concretamente|qui|con|la vostra|presenza|a|questo|vertice What did you come here to say concretely, with your presence at this summit? Cosa siete venuti a dire concretamente qui, con la vostra presenza a questo vertice?

Écoutez, nous sommes ici à Bangkok à l'invitation du Premier ministre thaïlandais pour une visite bilatérale et un sommet de l'APEC. ascoltate|noi|siamo|qui|all'|||invito|del|primo|ministro|thailandese|per|una|visita|bilaterale|e|un|vertice|dell'| Ascoltate, siamo qui a Bangkok su invito del Primo Ministro thailandese per una visita bilaterale e un vertice dell'APEC.

C'est la première fois qu'un dirigeant européen est invité à l'APEC depuis que cette instance a été créée et je crois que c'est aussi le témoignage d'une convergence de vues entre l'objet même, si je puis dire, la raison d'être de l'APEC, la vision qu'a la Thaïlande de la géopolitique régionale et la vision que la France a poussée dès 2018 par une stratégie indo pacifique que j'ai pu alors présenter en Inde, en Australie, en Nouvelle Calédonie Française et après au Japon, que nous avons donc déclinée, qui s'est consolidée dans une stratégie qui est à la fois diplomatique, militaire, économique et climatique, et que nous avons ensuite dupliquée, si je puis dire, en tout cas transmuée au niveau européen deux ans plus tard. È la prima volta che un leader europeo è invitato all'APEC da quando è stata creata questa istanza e credo che sia anche testimonianza di una convergenza di vedute tra l'oggetto stesso, se posso dire, la ragione d'essere dell'APEC, la visione che la Thailandia ha della geopolitica regionale e la visione che la Francia ha promosso fin dal 2018 attraverso una strategia indo-pacifica che ho potuto presentare in India, in Australia, in Nuova Caledonia Francese e poi in Giappone, che abbiamo quindi declinato, che si è consolidata in una strategia che è sia diplomatica, militare, economica e climatica, e che abbiamo poi duplicato, se posso dire, in ogni caso trasmutata a livello europeo due anni dopo.

La logique de cette stratégie indopacifique que nous portons, c'est une logique d'équilibre, dans le cadre de ce que j'avais, il y a quelques années lors d'une conférence aux ambassadrices et aux ambassadeurs, présenté comme étant la stratégie de la France partout à travers le monde, chercher des déséquilibres et, dans cette région qui est très contestée, qui est le théâtre d'une confrontation entre les deux principales puissances mondiales, où il y a la présence de la Chine qui est au sommet de l'APEC, et le présidente Xi Jinping sera là tout à l'heure, c'est l'idée de gérer des équilibres sans confrontation. La logica di questa strategia indo-pacifica che portiamo è una logica di equilibrio, nel quadro di ciò che avevo, qualche anno fa durante una conferenza con le ambasciatrici e gli ambasciatori, presentato come la strategia della Francia in tutto il mondo, cercare squilibri e, in questa regione che è molto contestata, che è il teatro di una confrontazione tra le due principali potenze mondiali, dove c'è la presenza della Cina che è al vertice dell'APEC, e il presidente Xi Jinping sarà qui tra poco, è l'idea di gestire equilibri senza confronto.

Donc la stratégie qui est la nôtre, c'est de défendre la liberté de la souveraineté, des équilibres préservant la liberté maritime, les échanges culturels et équilibrés, les échanges économiques et le développement de technologies sans qu'un modèle hégémonique ne l'emporte, si je devais les résumer en nos termes. So our strategy is to defend the freedom of sovereignty, balances preserving maritime freedom, cultural and balanced exchanges, economic exchanges and the development of technologies without a hegemonic model prevailing. , if I had to sum them up in our terms. Quindi la strategia che è la nostra è difendere la libertà della sovranità, gli equilibri che preservano la libertà marittima, gli scambi culturali e bilanciati, gli scambi economici e lo sviluppo di tecnologie senza che un modello egemonico prevalga, se dovessi riassumerli nei nostri termini.

C'est ce que nous venons plaider. This is what we come to plead. È ciò che siamo venuti a sostenere.

C'est un agenda qui est important pour la France parce que nous sommes une puissance indopacifique, je le rappelle, par nos territoires ultramarins, notre présence de la Polynésie française à la Nouvelle-Calédonie en passant par Wallis et Futuna, les Terres australes et antarctiques françaises, Mayotte et La Réunion; parce que nous avons une présence militaire forte, plus de 8 000 de nos militaires sont déployés dans cet ensemble; parce que nous avons de plus en plus d'opérations, en particulier maritimes, dans la région, que nous faisons en partenariat avec beaucoup de pays. è|un|agenda|che|è|importante|per|la|Francia|perché|che|noi|siamo|una|potenza|indopacifica|io|lo|ricordo|attraverso|i nostri|territori|oltremarini|la nostra|presenza|da|la|Polinesia|francese|a|la|||in|passando|per|Wallis|e|Futuna|le|Terre|australi|e|antartiche|francesi|Mayotte|e|La|Riunione|perché|che|noi|abbiamo|una|presenza|militare|forte|più|di|dei|nostri|militari|sono|dispiegati|in|questo|insieme|perché|che|noi|abbiamo|di|più|in|più|operazioni|in|particolare|marittime|in|la|regione|che|noi|facciamo|in|partenariato|con|molti|di|paesi È un'agenda che è importante per la Francia perché siamo una potenza indopacifica, lo ricordo, per i nostri territori d'oltremare, la nostra presenza dalla Polinesia francese alla Nuova Caledonia passando per Wallis e Futuna, le Terre australi e antartiche francesi, Mayotte e La Réunion; perché abbiamo una forte presenza militare, oltre 8.000 dei nostri militari sono dispiegati in questo insieme; perché abbiamo sempre più operazioni, in particolare marittime, nella regione, che facciamo in partenariato con molti paesi.

Ce que je vous dis là est aussi une déclinaison parce que nous avons également une stratégie économique qui se déploie dans la région avec des partenariats multiples, et j'en parlerai dans un instant avec le Premier ministre, et parce que nous avons également des partenariats militaires que nous souhaitons renforcer, qui sont capacitaires et qui sont industriels, et beaucoup d'exercices conjoints. ciò|che|io|vi|dico|lì|è|anche|una|declinazione|perché|che|noi|abbiamo|anche|una|strategia|economica|che|si|dispiega|in|la|regione|con|dei|partenariati|multipli|e|ne|parlerò|in|un|istante|con|il|Primo|ministro|e|perché|che|noi|abbiamo|anche|dei|partenariati|militari|che|noi|desideriamo|rafforzare|che|sono|capacitarie|e|che|sono|industriali|e|molti|esercizi|congiunti Quello che vi dico qui è anche una declinazione perché abbiamo anche una strategia economica che si sviluppa nella regione con molteplici partenariati, e ne parlerò tra un momento con il Primo Ministro, e perché abbiamo anche partenariati militari che desideriamo rafforzare, che sono capacitori e che sono industriali, e molti esercizi congiunti.

C'est une région très dynamique. è|una|regione|molto|dinamica È una regione molto dinamica.

Vous avez annoncé lundi votre présence au Qatar en cas de finale des Bleus. voi|avete|annunciato|lunedì|la vostra|presenza|in|Qatar|in|caso|di|finale|dei|Blues You announced on Monday your presence in Qatar in the event of the Blues final. Avete annunciato lunedì la vostra presenza in Qatar in caso di finale dei Bleus.

Beaucoup ont réagi en France en disant que le boycott diplomatique était le signal fort à envoyer aux Qatari. molti|hanno|reagito|in|Francia|in|dicendo|che|il|boicottaggio|diplomatico|era|il|segnale|forte|da|inviare|ai|qatari Many reacted in France by saying that the diplomatic boycott was the strong signal to send to the Qataris. Molti hanno reagito in Francia dicendo che il boicottaggio diplomatico era il segnale forte da inviare ai qatari.

Je ne crois pas du tout. io|non|credo|affatto|di|tutto I don't believe at all. Non ci credo affatto.

Je pense qu'il ne faut pas politiser le sport. io|penso|che|non|bisogna|non|politicizzare|lo|sport I think we shouldn't politicize sport. Penso che non si debba politicizzare lo sport.

D'abord, ces questions-là, il faut se les poser quand on attribue les événements. prima di tutto|queste|||le|bisogna|si|le|porre|quando|si|attribuisce|gli|eventi Innanzitutto, queste domande vanno poste quando si assegnano gli eventi.

C'est quand on attribue des jeux, que ce soient des Coupes du monde ou des Jeux olympiques, qu'il faut en toute honnêteté se poser la question. è|quando|si|attribuiamo|dei|giochi|che|questo|siano|delle|Coppe|del|mondo|o|dei|Giochi|olimpici|che|bisogna|in|tutta|onestà|si|porre|la|domanda È quando si assegnano eventi, che siano Coppe del Mondo o Giochi Olimpici, che bisogna porsi la domanda con tutta onestà.

Que la question soit climatique ou qu'elle concerne les droits de l'homme, il ne faut pas se la poser à chaque fois que l'événement est là. che|la|domanda|sia|climatica|o|che|riguardi|i|diritti|di|uomo|non||bisogna|non|si|la|porre|a|ogni|volta|che|l'evento|è|lì Whether the question is climate or whether it concerns human rights, it should not be asked every time the event is there. Che la domanda sia climatica o riguardi i diritti umani, non bisogna porsela ogni volta che l'evento è presente.

C'est un moment où on l'attribue qu'on doit se la poser. è|un|momento|dove|si|lo attribuiamo|che si|deve|si|la|porre It is a moment when we attribute it that we must ask ourselves. È un momento in cui lo si assegna che dobbiamo porci la domanda.

Vous allez leur parler des droits humains ? voi|andate|loro|parlare|dei|diritti|umani Parlerete loro dei diritti umani?

Mais je parle en permanence au Qatar et à toutes les autres puissances de tous les sujets, en toute transparence, et nous avons des relations à la fois franches, amicales et constructives. ma|io|parlo|in|permanenza|al|Qatar|e|a|tutte|le|altre|potenze|di|tutti|i|argomenti|in|tutta|trasparenza|e|noi|abbiamo|delle|relazioni|a|la|volta|sincere|amichevoli|e|costruttive But I constantly talk to Qatar and all the other powers on all subjects, in complete transparency, and we have relations that are at the same time frank, friendly and constructive. Ma parlo costantemente con il Qatar e con tutte le altre potenze su tutti gli argomenti, in tutta trasparenza, e abbiamo relazioni sia sincere, amichevoli che costruttive.

Donc je pense que c'est une très mauvaise idée de politiser le sport, quoiqu'il en soit, j'en parle pour la Coupe du monde, là, j'en parle aussi pour les Jeux olympiques. quindi|io|penso|che|è|una|molto|cattiva|idea|di|politicizzare|lo|sport|anche se|in|sia|ne|parlo|per|la|Coppa|del|mondo|lì|ne|parlo|anche|per|le|Giochi|olimpici So I think it's a very bad idea to politicize sport, anyway, I'm talking about the World Cup, there, I'm also talking about the Olympics. Quindi penso che sia una pessima idea politicizzare lo sport, in ogni caso, ne parlo per la Coppa del Mondo, e ne parlo anche per le Olimpiadi.

Je ne sais pas dans quel contexte les Jeux olympiques que nous aurons à organiser en France se feront sur le plan géopolitique mais il est sûr que la vocation de ces grands événements, c'est de permettre à des athlètes de tous pays, y compris parfois de pays en guerre, de pouvoir faire vivre le sport et de trouver aussi, par le sport, des truchements et des manières de discuter là où des gens n'arrivent plus à se parler. io|non|so|non|in|quale|contesto|i|Giochi|olimpici|che|noi|avremo|a|organizzare|in|Francia|se|si svolgeranno|su|il|piano|geopolitico|ma|il|è|certo|che|la|vocazione|di|questi|grandi|eventi|è|di|permettere|a|degli|atleti|di|tutti|paesi|lì|compresi|a volte|di|paesi|in|guerra|di|poter|fare|far vivere|lo|sport|e|di|trovare||attraverso|lo|sport|dei|mezzi|e|dei|modi|di|discutere|lì|dove|delle|persone|non riescono|più|a|si|parlare I don't know in what context the Olympic Games that we will have to organize in France will take place on a geopolitical level, but it is certain that the purpose of these major events is to allow athletes from all countries, sometimes including countries at war, to be able to bring sport to life and also to find, through sport, means and ways of discussing where people can no longer talk to each other. Non so in quale contesto si svolgeranno le Olimpiadi che dovremo organizzare in Francia dal punto di vista geopolitico, ma è certo che la vocazione di questi grandi eventi è quella di permettere a atleti di tutti i paesi, compresi a volte paesi in guerra, di far vivere lo sport e di trovare anche, attraverso lo sport, dei mezzi e dei modi per discutere dove le persone non riescono più a parlarsi.

Je pense que ça, il faut le préserver. io|penso|che|questo|lo|bisogna|lo|preservare Penso che questo vada preservato.

Sur l'Australie, on sait maintenant que les Américains et les Britanniques ne seront pas capables de livrer les sous-marins en temps et en heure. su|l'Australia|noi|sappiamo|ora|che|gli|americani|e|i|britannici|non|saranno|non|capaci|di|consegnare|i|||in|tempo|e|in|ora On Australia, we now know that the Americans and the British will not be able to deliver the submarines on time. Sull'Australia, ora sappiamo che gli americani e i britannici non saranno in grado di consegnare i sottomarini in tempo.

Il y a une rumeur qui dit que les Français pourraient fournir un certain nombre de sous-marins durant cette période où les Australiens, sinon, se retrouveraient en rupture capacitaire. la|c'è|una||voce|che|dice|che|i|francesi|potrebbero|fornire|un|certo|numero|di|||durante|questo|periodo|dove|gli|australiani|altrimenti|si|ritroverebbero|in|rottura|capacità C'è una voce che dice che i francesi potrebbero fornire un certo numero di sottomarini durante questo periodo in cui gli australiani, altrimenti, si troverebbero in difficoltà.

Vous en avez parlé avec votre interlocuteur australien ? voi|di questo|avete|parlato|con|il vostro|interlocutore|australiano Have you talked about it with your Australian contact? Ne hai parlato con il tuo interlocutore australiano?

On en avait parlé dès sa visite cet été. noi|di questo|avevamo|parlato|fin da|la sua|visita|| We talked about it when he visited this summer. Ne avevamo parlato fin dalla sua visita quest'estate.

Je l'ai toujours dit, au moment où le choix a été fait par l'Australie, la stratégie que nous avions avec l'Australie était une stratégie qui s'inscrivait complètement dans cette logique indopacifique que j'évoquais, c'est-à-dire celle d'une liberté de la souveraineté. io|l'ho|sempre|detto|al|momento|in cui|il|scelta|ha|stato|fatto|da|l'Australia|la|strategia|che|noi|avevamo|con|l'Australia|era|una|strategia|che|si inseriva|completamente|in|questa|logica|indopacifica|che|menzionavo||||quella|di una|libertà|della||sovranità I have always said that when the choice was made by Australia, the strategy we had with Australia was a strategy that was completely in line with this Indo-Pacific logic that I was talking about, that is- that is to say that of a freedom of sovereignty. L'ho sempre detto, nel momento in cui è stata fatta la scelta da parte dell'Australia, la strategia che avevamo con l'Australia era una strategia che si inseriva completamente in questa logica indo-pacifica di cui parlavo, cioè quella di una libertà di sovranità.

Nous aidions et nous accompagnions l'Australie à construire une sous- marinade en propre, par une coopération industrielle. noi|aiutavamo|e|noi|accompagnavamo|l'Australia|a|costruire|un|sottomarino|marinata|in|proprio|attraverso|una|cooperazione|industriale We were helping and supporting Australia in building its own sub-marinade, through industrial cooperation. Aiutavamo e accompagnavamo l'Australia a costruire un sottomarino in proprio, attraverso una cooperazione industriale.

Donc c'était à la fois une coopération industrielle, on donnait de la souveraineté à l'Australie parce qu'on construisait des sous-marins en propre qui pourraient être entretenus par l'Australie, et ce n'était pas en confrontation avec la Chine car ce n'étaient pas des sous-marins à propulsion nucléaire. quindi|era|a|la|volta|una|cooperazione|industriale|noi|davamo|della|la||a|||||||||||||||||||||||||||||||||propulsione|nucleare So it was both industrial cooperation, we were giving sovereignty to Australia because we were building our own submarines that could be maintained by Australia, and it wasn't in confrontation with the China because they weren't nuclear-powered submarines. Quindi era sia una cooperazione industriale, davamo sovranità all'Australia perché costruivamo sottomarini in proprio che potevano essere mantenuti dall'Australia, e non era in confronto con la Cina perché non si trattava di sottomarini a propulsione nucleare.

Le choix qui a été fait par le Premier ministre Morrison a été l'exact opposé : rentrer dans la confrontation en allant vers le nucléaire et se mettre dans la dépendance complète, en décidant de se doter d'une sous-marinade que les Australiens étaient incapables de produire chez eux et d'entretenir. la|scelta|che|ha|stato|fatto|da|il|Primo|ministro|Morrison|ha|stato|l'esatto|opposto|entrare|in|la|confronto|in|andando|verso|il|nucleare|e|si|mettere|in|la|dipendenza|completa|in|decidendo|di|si|dotarsi|di un|||che|gli|australiani|erano|incapaci|di||a|loro|e|mantenere La scelta fatta dal Primo Ministro Morrison è stata esattamente l'opposto: entrare in confronto andando verso il nucleare e mettersi in completa dipendenza, decidendo di dotarsi di un sottomarino che gli australiani erano incapaci di produrre e mantenere.

Le dilemme est connu, et les difficultés industrielles étaient posées dès que ce choix a été fait, je l'avais dit en toute franchise. il|dilemma|è|conosciuto|e|le|difficoltà|industriali|erano|poste|non appena|che|questa|scelta|è|stato|fatto|io||detto|in|tutta|franchezza The dilemma is known, and the industrial difficulties arose as soon as this choice was made, as I said in all frankness. Il dilemma è noto, e le difficoltà industriali sono emerse non appena è stata presa questa decisione, l'avevo detto con tutta franchezza. Les Britanniques sont en incapacité de le produire et les Américains ont déjà, si je puis dire, un carnet de bal qui est bien rempli. i|britannici|sono|in|incapacità|di|lo|produrre|e|gli|americani|hanno|già|se|io|posso|dire|un|quaderno|di|ballo|che|è|ben|pieno The British are unable to produce it and the Americans already have, if I may say so, a well-filled dance card. I britannici sono incapaci di produrlo e gli americani hanno già, se posso dire, un'agenda ben piena.

Le choix appartient maintenant aux Australiens. la|scelta|appartiene|ora|agli|australiani La scelta ora spetta agli australiani.

Nous, nous sommes cohérents, mais nous avançons. noi|ci|siamo|coerenti|ma|ci|muoviamo We are consistent, but we are moving forward. Noi siamo coerenti, ma stiamo avanzando.

Nous avançons surtout beaucoup avec les Indonésiens, des Rafales aux sous-marins. noi|stiamo avanzando|soprattutto|molto|con|gli|indonesiani|dei|Rafale|ai|| Above all, we are making great progress with the Indonesians, from Rafales to submarines. Stiamo avanzando soprattutto molto con gli indonesiani, dai Rafale ai sottomarini.

Nous avançons avec tous les pays de la région qui sont dans cette logique, simplement nous avons une approche où ces contrats, en particulier sur les sous-marins ou les avions, s'inscrivent dans une stratégie géopolitique et celle-ci doit rester cohérente. noi|stiamo avanzando|con|tutti|i|paesi|della|regione||che|sono|in|questa|logica|semplicemente|noi|abbiamo|un|approccio|dove|questi|contratti|in|particolare|su|i|||o|gli|aerei|si inseriscono|in|una|strategia|geopolitica|e|||deve|rimanere|coerente Stiamo avanzando con tutti i paesi della regione che sono in questa logica, semplicemente abbiamo un approccio in cui questi contratti, in particolare sui sottomarini o sugli aerei, si inseriscono in una strategia geopolitica e questa deve rimanere coerente.

C'est celle de l'équilibre et du dialogue. è|quella|dell'||e|del|dialogo It is that of balance and dialogue. È quella dell'equilibrio e del dialogo.

Sur la COP en Amazonie que Lula a proposée hier ? su|la|COP|in|Amazzonia|che|Lula|ha|proposta|ieri On the COP in the Amazon that Lula proposed yesterday? Sulla COP in Amazzonia che Lula ha proposto ieri?

D'abord, je pense que c'est une très bonne chose. prima di tutto|io|penso|che|è|una|molto|buona|cosa Innanzitutto, penso che sia una cosa molto buona.

Moi, je soutiens totalement l'idée d'une COP en Amazonie et je soutiens le retour du Brésil dans une stratégie amazonienne. io|io|sostengo|totalmente|l'idea|di una|COP|in|Amazzonia|e|io|sostengo|il|ritorno|del|Brasile|in|una|strategia|amazzonica Io sostengo totalmente l'idea di una COP in Amazzonia e sostengo il ritorno del Brasile in una strategia amazzonica.

Nous en avons besoin. noi|di essa|abbiamo|bisogno Ne abbiamo bisogno.

La France, comme vous le savez, aussi vrai qu'elle est une puissance indopacifique, est une puissance amazonienne. la|Francia|come|voi|la|sapete|anche|vero|che essa|è|una|potenza|indopacifica|è|una|potenza|amazzonica La Francia, come sapete, per quanto sia una potenza indopacifica, è una potenza amazzonica.

La plus grande frontière extérieure de la France et de l'Europe, c'est la frontière de notre Guyane avec le Brésil et le Nordeste. la|più|grande|frontiera|esterna|di|la|Francia|e|di|Europa|è|la|frontiera|di|nostra|Guyana|con|il|Brasile|e|il|Nordeste The largest external border of France and Europe is the border of our Guyana with Brazil and the Northeast. Il confine esterno più grande della Francia e dell'Europa è il confine della nostra Guyana con il Brasile e il Nordeste.

Donc nous nous sommes engagés dans cette stratégie. quindi|noi|ci|siamo|impegnati|in|questa|strategia Quindi ci siamo impegnati in questa strategia.

On avait lancé en 2019, avec plusieurs États de la région, une vraie stratégie amazonienne. noi|avevamo|lanciato|nel|con|diversi|stati|della|la|regione|una|vera|strategia|amazzonica We launched in 2019, with several states in the region, a real Amazonian strategy. Nel 2019 avevamo lanciato, con diversi Stati della regione, una vera strategia amazzonica.

Le Brésil, à ce moment-là, avait décidé de ne pas s'y joindre. il|Brasile|a|questo|||aveva|deciso|di|non|non|a|unirsi Il Brasile, in quel momento, aveva deciso di non unirsi.

La première discussion que j'ai eue avec le président Lula, c'était un réengagement sur un sujet qui, historiquement, n'est pas facile pour le Brésil. la|prima|discussione|che|ho|avuta|con|il|presidente|Lula|era|un|reinvestimento|su|un|argomento|che|storicamente|non è|facile||per|il|Brasile La prima discussione che ho avuto con il presidente Lula è stata un nuovo impegno su un tema che, storicamente, non è facile per il Brasile.

Nous avons lancé depuis, vous le savez, beaucoup d'initiatives pour la préservation des forêts primaires et des mangroves. noi|abbiamo|lanciato|da|voi|lo|sapete|molte|iniziative|per|la|preservazione|delle|foreste|primarie|e|delle|mangrovie Da allora abbiamo lanciato, come sapete, molte iniziative per la preservazione delle foreste primarie e delle mangrovie.

Nous l'avons fait aussi en marge de Charm el-Cheikh. noi|l'abbiamo|fatto|anche|in|margine|di|Charm|| Lo abbiamo fatto anche in margine a Charm el-Cheikh.

Nous poursuivrons ce travail à Libreville au premier trimestre 2023 sur le sujet des forêts primaires, et je souhaite ardemment que nous puissions avoir une COP en Amazonie donc je soutiens totalement cette initiative du président Lula. noi|continueremo|questo|lavoro|a|Libreville|al|primo|trimestre|su|il|argomento|delle|foreste|primarie|e|io|desidero|ardentemente|che|noi|possiamo|avere|una|COP|in|Amazzonia|quindi|io|sostengo|totalmente|questa|iniziativa|del|presidente|Lula Continueremo questo lavoro a Libreville nel primo trimestre del 2023 sul tema delle foreste primarie, e desidero ardentemente che possiamo avere una COP in Amazzonia, quindi sostengo totalmente questa iniziativa del presidente Lula.

On va se rendre auprès du Premier ministre thaïlandais pour poursuivre cet agenda à la fois régional, on va parler de l'APEC, et bilatéral. noi|andiamo|ci|recare|presso|al|primo|ministro|thailandese|per|proseguire|questo|agenda|a|la|volta|regionale|noi|andiamo|parlare|di|l'APEC|e|bilaterale Andremo a incontrare il Primo Ministro thailandese per proseguire questo agenda sia regionale, parleremo dell'APEC, sia bilaterale.

À tout à l'heure. a|tutto|a|l'ora A dopo.

Vous avez parlé de sous-marins avec le Premier ministre albanais. voi|avete|parlato|di|||con|il|primo|ministro|albanese Hai parlato di sottomarini con il Primo Ministro albanese.

On sait que vous avez proposé concrètement une solution. noi|sappiamo|che|voi|avete|proposto|concretamente|una|soluzione Sappiamo che hai proposto concretamente una soluzione.

Elle est connue et elle reste sur la table. lei|è|conosciuta|e|lei|rimane|su|la|tavola È conosciuta e rimane sul tavolo.

Les modalités du retrait de Naval Group étaient prévues par le contrat, donc ils sont en train de s'exécuter, mais notre stratégie, elle est connue. le|modalità|del|ritiro|di|Naval|Group|erano|previste|dal|il|contratto|quindi|essi|sono|in|atto|di|eseguire|ma|nostra|strategia|essa|è|conosciuta Le modalità di ritiro di Naval Group erano previste dal contratto, quindi stanno procedendo, ma la nostra strategia è conosciuta.

On reste disponibles pour livrer des sous-marins s'il faut ? noi|rimaniamo|disponibili|per|consegnare|dei|||se|deve We remain available to deliver submarines if necessary? Rimaniamo disponibili per consegnare sottomarini se necessario?

Oui, dans un cadre qui est clair et qui est celui qui avait été échangé. sì|in|un|quadro|che|è|chiaro|e|che|è|quello|che|aveva|stato|scambiato Sì, in un contesto che è chiaro e che è quello che era stato scambiato.

On verra comment ils s'adaptent aux difficultés. noi|vedremo|come|essi|si adattano|alle|difficoltà Vedremo come si adattano alle difficoltà.

Je pense qu'aujourd'hui ils n'ont pas décidé de changer de stratégie sur ce sujet. io|penso|che oggi|essi|non hanno|non|deciso|di|cambiare|di|strategia|su|questo|argomento Penso che oggi non abbiano deciso di cambiare strategia su questo argomento.

Ce n'est pas contradictoire avec ce [ INAUDIBLE ] Je pense qu'il y a quand même un choix fondamental qui est de savoir s'ils produisent des sous-marins chez eux ou s'ils dépendent. questo|non è|non|contraddittorio|con|questo|INAUDIBLE|io|penso|che|ci|è|quando|comunque|una|scelta|fondamentale|che|è|di|sapere|se|producono|dei|||a|loro|o|se|dipendono It is not contradictory with this [INAUDIBLE] I think that there is nevertheless a fundamental choice which is to know if they produce submarines at home or if they depend. Non è in contraddizione con questo [ INAUDIBILE ] Penso che ci sia comunque una scelta fondamentale che è sapere se producono sottomarini in casa o se dipendono.

Ça, c'est un premier choix. questo|è|un|primo|scelta Questo è una prima scelta.

Il y en a un deuxième qui est de savoir s'ils décident d'aller vers le nucléaire ou pas. There is a second which is whether they decide to go nuclear or not. Ce n'è un secondo che riguarda se decidono di andare verso il nucleare o meno.

Nous, on sait faire la transition de l'un à l'autre, c'est l'histoire même de notre sous-marinade, mais notre stratégie était de produire avec eux, pas pour eux. Noi sappiamo fare la transizione da uno all'altro, è la storia stessa della nostra sottomarina, ma la nostra strategia era di produrre con loro, non per loro.

Là, ils se sont mis dans un autre cas de figure... There, they put themselves in another scenario... Lì, si sono messi in un'altra situazione...

On peut leur livrer du nucléaire aussi ? Can we deliver nuclear to them too? Possiamo consegnare loro anche del nucleare?

Non, nous ne l'avons jamais fait. no|noi|non||mai|fatto No, we never did. No, non l'abbiamo mai fatto.

Il y avait eu historiquement des discussions, il y a très longtemps avec les Indiens, puis il y en avait eu avec les Brésiliens, du temps de Lula et Dilma Rousseff, mais nous n'avons jamais été sur une stratégie comme celle-ci. ci|lì|c'era|avuto|storicamente|delle|discussioni|ci|lì|c'era|molto|tempo|con|gli|indiani|poi|ci|lì|ne|c'era|avuto|con|i|brasiliani|ai|tempi|di|Lula|e|Dilma|Rousseff|ma|noi|non abbiamo|mai|stati|su|una|strategia|come|| Ci sono state storicamente discussioni, molto tempo fa con gli indiani, poi ce ne sono state con i brasiliani, ai tempi di Lula e Dilma Rousseff, ma non siamo mai stati su una strategia come questa.

On les a pour nous. noi|le|abbiamo|per|noi We have them for us. Li abbiamo per noi.

Par contre, on a beaucoup d'exercices conjoints et le Dixmude sur lequel nous étions il y a quelques jours pour présenter la Revue nationale stratégique se déploiera dans la région indopacifique et traduira d'ailleurs ces exemples. per|contro|noi|abbiamo|molti||congiunti|e|il|Dixmude|su|il quale|noi|eravamo|esso|lì|c'era|alcuni|giorni|per|presentare|la|revisione|nazionale|strategica|se|si dispiegherà|nella||regione|indo-pacifica|e|tradurrà|peraltro|questi|esempi D'altra parte, abbiamo molti esercizi congiunti e il Dixmude, su cui eravamo qualche giorno fa per presentare la Revisione nazionale strategica, si dispiegherà nella regione indo-pacifica e tradurrà peraltro questi esempi.

Le Dixmude va reprendre nos exercices, il va faire 150 jours de mer et il viendra dans la région, ce qui marque aussi une coopération de nos marines. il|Dixmude|andrà|riprendere|nostri|esercizi|egli|andrà|fare|giorni|di|mare|e|egli|verrà|nella|regione||ciò|che|segna|anche|una|cooperazione|delle|nostre|marine Il Dixmude riprenderà i nostri esercizi, farà 150 giorni di mare e verrà nella regione, il che segna anche una cooperazione tra le nostre marine.

À tout à l'heure. a|tutto|a|l'ora A dopo.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.3 PAR_CWT:AvJ9dfk5=15.23 it:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=44 err=4.55%) translation(all=86 err=0.00%) cwt(all=1933 err=23.02%)