LA FRANCE D'OUTRE-MER #19
ÜBERSEEISCHES FRANKREICH #19
OVERSEAS FRANCE #19
FRANCIA ULTRAMAR #19
フランス国外 #19
OVERZEES FRANKRIJK #19
FRANCJA ZA GRANICĄ #19
FRANÇA EXTERIOR Nº 19
ЗАРУБЕЖНАЯ ФРАНЦИЯ № 19
YURTDIŞI FRANSA #19
ЗАМОРСЬКА ФРАНЦІЯ #19
海外法国 #19
海外法国 #19
Vous écoutez le podcast FLUIDITÉ, épisode 19. La France possède des
You are listening to the FLUIDITÉ podcast, episode 19. France has
Estás escuchando el podcast FLUIDITÉ, episodio 19. Francia tiene
Você está ouvindo o podcast FLUIDITÉ, episódio 19. A França tem
régions et des territoires dans le monde entier. On appelle ça,
regions and territories all over the world. We call it
regiones y territorios en todo el mundo. Lo llamamos
regiões e territórios em todo o mundo. Chamamos isso de
la France d'outre mer et je vais tout vous expliquer aujourd'hui. Alors, restez à l'écoute !
overseas France and I will explain everything to you today. So stay tuned!
Francia de ultramar y hoy te lo explicaré todo. ¡Así que estad atentos!
França ultramarina e vou explicar tudo para você hoje. Então fique ligado!
Bonjour et bienvenue dans ce dix-neuvième épisode du podcast Fluidité et merci de votre fidélité.
Hello and welcome to this nineteenth episode of the Fluidity podcast and thank you for your loyalty.
Hola y bienvenido a este decimonoveno episodio del podcast Fluidity y gracias por tu lealtad.
Olá e bem vindo a este décimo nono episódio do podcast Fluidity e obrigado pela sua fidelidade.
J'étais en France pendant 3 semaines pour voir ma famille et mes amis et
I was in France for 3 weeks to see my family and friends and
Estuve en Francia durante 3 semanas para ver a mi familia y amigos y
Estive na França por 3 semanas para ver minha família e amigos e
je suis revenu au Mexique depuis jeudi. Je me remets tranquillement du décalage horaire. Se
ich bin seit Donnerstag wieder in Mexiko. Ich erhole mich langsam von dem Jetlag. Se
have been back to Mexico since Thursday. I'm slowly recovering from the jet lag. To
he vuelto a México desde el jueves. Me estoy recuperando lentamente del jet lag. Para
voltei ao México desde quinta-feira. Estou me recuperando lentamente do jet lag. Para
remettre de quelque chose ça veut dire récupérer. “to get over something” “recuperarse de”. On peut
recover from something means to recover. “To get over something” “recuperarse de”. We can
recuperarse de medios para recuperar algo. “Para superar algo” “recuperarse de”. Podemos
recuperar-se significa alguma coisa para se recuperar. “Para superar algo” “recuperarse de”. Podemos nos
se remettre d'une nuit blanche, se remettre d'une maladie, se remettre d'une séparation,
recover from a sleepless night, recover from an illness, recover from a separation,
recuperarnos de una noche de insomnio, recuperarnos de una enfermedad, recuperarnos de una separación,
recuperar de uma noite sem dormir, recuperar de uma doença, recuperar de uma separação,
se remettre d'un décès par exemple. Il y a 7 heures de décalage horaire
recover from a death for example. There is a 7 hour time difference
recuperarnos de una muerte, por ejemplo. Hay una diferencia horaria de 7 horas
recuperar de uma morte, por exemplo. Há uma diferença horária de 7 horas
entre la France et le Mexique. Et on dit qu'il faut autant de jours pour se
between France and Mexico. And they say it takes as many days to
entre Francia y México. Y dicen que se necesitan tantos días para
entre França e México. E dizem que leva tantos dias para se
remettre d'un décalage horaire que d'heures de décalage. Donc, il faudrait 7 jours pour
recover from a jet lag as it does hours of time difference. So it would take 7 days to
recuperarse de un desfase horario como horas de diferencia horaria. Por lo tanto, se necesitarían 7 días para
recuperar de um jet lag quanto horas de diferença de fuso horário. Portanto, levaria 7 dias para
bien se rétablir d'un décalage de 7 heures. Mais, il peut aussi y avoir 6 heures de décalage
fully recover from a 7 hour lag. But, there can also be 6 hours of difference
recuperarse por completo de un retraso de 7 horas. Pero también puede haber 6 horas de diferencia
se recuperar totalmente de um intervalo de 7 horas. Mas, também pode haver 6 horas de diferença
entre deux villes françaises, voire 12 heures. S'il est 21h à Paris, il peut être 9h du matin
between two French cities, even 12 hours. If it is 9 p.m. in Paris, it may be 9 a.m.
entre dos ciudades francesas, incluso 12 horas. Si son las 9 p.m. en París, pueden ser las 9 a.m.
entre duas cidades francesas, até 12 horas. Se forem 21h em Paris, podem ser 9h
à Papeete, en Polynésie française. Eh oui, la France a des départements
in Papeete, French Polynesia. Yes, France has departments
en Papeete, Polinesia Francesa. Sí, Francia tiene departamentos en
em Papeete, na Polinésia Francesa. Sim, a França tem departamentos em
partout sur le globe et aujourd'hui, je vais vous expliquer ça en détail.
all over the world and today, I will explain that to you in detail.
todo el mundo y hoy te lo explicaré en detalle.
todo o mundo e hoje vou explicar isso a você em detalhes.
La France est située sur le continent européen, comme vous le savez déjà. Elle s'appelle la
Frankreich liegt, wie Sie bereits wissen, auf dem europäischen Kontinent. Es heißt die
France is located on the European continent, as you already know. It is called
Francia está ubicada en el continente europeo, como ya sabes. Se le llama
A França está localizada no continente europeu, como você já sabe. É chamada de
France métropolitaine, ou encore la métropole, ou encore l'hexagone dû à la forme géométrique.
metropolitan France, or the metropolis, or the hexagon due to the geometric shape.
Francia metropolitana, o la metrópoli, o el hexágono debido a la forma geométrica.
França metropolitana, ou metrópole, ou hexágono devido à forma geométrica.
Et en dehors de la France métropolitaine, les territoires français situées dans les
And apart from metropolitan France, the French territories located in
Y además de la Francia metropolitana, los territorios franceses ubicados en
E além da França metropolitana, os territórios franceses localizados em
autres continents s'appellent les DROM COM. Ce qui veut dire “Département et Régions d'Outre
other continents are called the DROM COM. This means “Department and Overseas Regions and Overseas
otros continentes se denominan DROM COM. Esto significa "Departamento y regiones de ultramar y
outros continentes são chamados de DROM COM. Isso significa “Departamento e Regiões Ultramarinas e
Mer et Collectivités d'Outre Mer”. Vous pouvez donc être en république
Communities”. You can therefore be in a French republic
comunidades de ultramar ". Por lo tanto, puede estar en una república
Comunidades Ultramarinas ”. Portanto, você pode estar em uma república
française sur le continent américain, en Océanie ou dans l'océan indien par exemple.
on the American continent, in Oceania or in the Indian Ocean for example.
francesa del continente americano, en Oceanía o en el Océano Índico, por ejemplo.
francesa no continente americano, na Oceania ou no Oceano Índico, por exemplo.
Dans les Caraïbes, il y a les régions comme la Guadeloupe,
In the Caribbean, there are regions like Guadeloupe,
En el Caribe, hay regiones como Guadalupe,
No Caribe, existem regiões como Guadalupe,
la Martinique, mais aussi des collectivités territoriales comme Saint Martin ou encore
Martinique, but also local authorities like Saint Martin or
Martinica, pero también autoridades locales como Saint Martin o
Martinica, mas também autarquias locais como São Martinho ou
Saint Barthélémy. La Guyane se trouve en amérique du sud et partage donc une
Saint Barthélémy. Guyana is located in South America and therefore shares a
Saint Barthélémy. Guyana está ubicada en América del Sur y, por lo tanto, comparte
São Bartolomeu. A Guiana está localizada na América do Sul e, portanto, compartilha uma
frontière et la forêt amazonienne avec le Brésil. Et d'ailleurs, les étrangers disent
border and the Amazon rainforest with Brazil. And besides, foreigners often say
frontera y la selva amazónica con Brasil. Y además, los extranjeros suelen
fronteira e a floresta amazônica com o Brasil. Além disso, os estrangeiros costumam
souvent à la Guyane française parce qu'il y a une autre Guyane qui n'est pas française.
to French Guyana because there is another Guyana that is not French.
decirle a la Guyana Francesa porque hay otra Guyana que no es francesa.
dizer para a Guiana Francesa porque há outra Guiana que não é francesa.
La Réunion et Mayotte sont situées autour de Madagascar,
Reunion and Mayotte are located around Madagascar,
Reunión y Mayotte se encuentran alrededor de Madagascar,
Reunião e Mayotte estão localizadas ao redor de Madagascar,
dans l'océan Indien, sur le continent africain. Puis, en Océanie, on trouve la Nouvelle-Calédonie,
in the Indian Ocean, on the African continent. Then, in Oceania, we find New Caledonia,
en el Océano Índico, en el continente africano. Luego, en Oceanía, encontramos Nueva Caledonia,
no Oceano Índico, no continente africano. Depois, na Oceania, encontramos a Nova Caledônia,
Wallis et Futuna et la Polynésie française qui est située en plein milieu du pacifique.
Wallis und Futuna und Französisch-Polynesien, das sich mitten im Pazifik befindet.
Wallis and Futuna and French Polynesia which is located in the middle of the Pacific.
Wallis y Futuna y la Polinesia Francesa que se encuentra en el medio del Pacífico.
Wallis e Futuna e a Polinésia Francesa que está localizada no meio do Pacífico.
Et ce sont 2,7 millions de Français qui vivent en France d'outre-mer.
And it is 2.7 million French people who live in France overseas.
Y son 2,7 millones de franceses los que viven en Francia en el extranjero.
E são 2,7 milhões de franceses que vivem na França no exterior.
La colonisation de la Guadeloupe, de la Martinique ou de La Réunion
The colonization of Guadeloupe, Martinique or Reunion
La colonización de Guadalupe, Martinica o Reunión
A colonização de Guadalupe, Martinica ou Reunião
date déjà du 17e siècle durant le premier empire colonial.
already dates from the 17th century during the first colonial empire.
ya data del siglo XVII durante el primer imperio colonial.
já data do século XVII durante o primeiro império colonial.
C'est ensuite au 19e siècle que les colonies s'agrandissent et que la France récupère le
Im 19. Jahrhundert wurden die Kolonien dann erweitert und Frankreich eroberte den
It was then in the 19th century that the colonies grew and that France recovered the
Fue entonces en el siglo XIX cuando las colonias crecieron y Francia recuperó el
Foi então no século XIX que cresceram as colônias e que a França recuperou o
reste de l'outre mer, mais aussi une bonne partie de l'afrique du nord,
rest of the overseas territories, but also a good part of North Africa,
resto de territorios de ultramar, pero también buena parte del norte de África,
resto dos territórios ultramarinos, mas também boa parte do Norte da África,
Madagascar ou encore l'indochine. C'est ce qu'on appelle le second empire colonial.
Madagascar and even Indochina. This is called the second colonial empire.
Madagascar e incluso Indochina. A esto se le llama el segundo imperio colonial.
Madagascar e até da Indochina. Isso é chamado de segundo império colonial.
La France avait donc toutes ces colonies un peu partout dans le monde.
Frankreich hatte also all diese Kolonien überall auf der Welt.
France therefore had all these colonies all over the world.
Francia, por tanto, tenía todas estas colonias en todo el mundo.
A França, portanto, tinha todas essas colônias em todo o mundo.
Il faut savoir que des pays tels que l'Algérie, le Sénégal, le Cameroun, le Congo, la Côte d'Ivoire,
It should be known that countries such as Algeria, Senegal, Cameroon, Congo, Ivory Coast,
Debes saber que países como Argelia, Senegal, Camerún, Congo, Costa de Marfil,
Você deve saber que países como Argélia, Senegal, Camarões, Congo, Costa do Marfim,
le Liban faisaient partie de la France, faisaient partie du second empire colonial.
Lebanon were part of France, were part of the second colonial empire.
Líbano eran parte de Francia, eran parte del segundo imperio colonial.
Líbano faziam parte da França, faziam parte do segundo império colonial.
C'est pour ça que dans ces anciennes colonies, le français est la langue
This is why in these former colonies, French is the
Por eso, en estas antiguas colonias, el francés es el idioma
É por isso que, nessas ex-colônias, o francês é a língua
secondaire ou principale enseignée à l'école. Ces pays ont été ensuite décolonisés sans
Neben- oder Hauptfach, das in der Schule gelehrt wird. Diese Länder wurden später entkolonialisiert, ohne
secondary or main language taught at school. These countries were then decolonized without
secundario o principal que se enseña en la escuela. Estos países fueron luego descolonizados sin
secundária ou principal ensinada na escola. Esses países foram então descolonizados sem
rentrer dans les détails dans cet épisode et sûrement dans un prochain.
In dieser und der nächsten Episode werden wir näher auf die Einzelheiten eingehen.
going into details in this episode and surely in the next one.
entrar en detalles en este episodio y seguramente en el siguiente.
entrar em detalhes neste episódio e certamente no próximo.
Donc le fait d'avoir des terres partout sur le globe donne beaucoup d'avantages à la France.
So having land all over the world gives France a lot of advantages.
Así que tener tierras en todo el mundo le da a Francia muchas ventajas.
Portanto, ter terras em todo o mundo dá à França muitas vantagens.
Elle possède la première zone économique exclusive pour les ressources marines comme
It has the first exclusive economic zone for marine resources such as
Cuenta con la primera zona económica exclusiva para recursos marinos como
Possui a primeira zona econômica exclusiva para recursos marinhos, como
la pêche ou d'autres exploitations. Puisque les îles des DROM COM ont
fishing or other operations. Since the islands of the DROM COM generally have
pesca u otras operaciones. Dado que las islas del DROM COM generalmente
pesca ou outras operações. Como as ilhas do DROM COM geralmente possuem
généralement un climat tropical avec des plages paradisiaques de sable fin,
in der Regel ein tropisches Klima mit paradiesischen Sandstränden,
a tropical climate with paradisiacal beaches of fine sand,
tienen un clima tropical con playas paradisíacas de arena fina,
um clima tropical com praias paradisíacas de areia fina,
des paysages exotiques, des cascades, de la jungle, elles attirent beaucoup de touristes
exotic landscapes, waterfalls, jungle, they attract a lot of tourists
paisajes exóticos, cascadas, selva, atraen a una gran cantidad de turistas
paisagens exóticas, cachoeiras, selva, atraem muitos turistas
et toute l'année. Donc le tourisme est un secteur très important dans ces territoires d'outre-mer.
and all year round. So tourism is a very important sector in these overseas territories.
y durante todo el año. Entonces, el turismo es un sector muy importante en estos territorios de ultramar.
e durante todo o ano. Portanto, o turismo é um setor muito importante nesses territórios ultramarinos.
On importe aussi des fruits exotiques venant de ces terres comme des bananes
We also import exotic fruits from these lands, such as bananas
También importamos frutas exóticas de estas tierras, como plátanos
Também importamos frutas exóticas dessas terras, como banana
ou des ananas vers la France. Donc en France dans un supermarché vous pouvez trouver en
or pineapples, to France. So in France in a supermarket you can actually find
o piñas, a Francia. Por tanto, en Francia, en un supermercado, se pueden encontrar
ou abacaxi, para a França. Portanto, na França, em um supermercado, você pode realmente encontrar
fait des fruits exotiques venant des DROM COM. La France a donc une biodiversité importante
exotic fruits from the DROM COM. France therefore has significant biodiversity
frutas exóticas de DROM COM. Por lo tanto, Francia tiene una biodiversidad significativa en el
frutas exóticas do DROM COM. A França, portanto, tem uma biodiversidade significativa
en outre-mer dont une barrière de corail et des volcans aussi. Certains sites sont
overseas, including a coral reef and volcanoes as well. Some sites are
extranjero, que incluye también un arrecife de coral y volcanes. Algunos sitios están
no exterior, incluindo um recife de coral e vulcões também. Alguns sítios são
protégés et d'autres font partie du patrimoine mondial de l'Unesco.
protected and others are part of the Unesco world heritage.
protegidos y otros forman parte del patrimonio mundial de la Unesco.
protegidos e outros fazem parte do patrimônio mundial da Unesco.
Ça permet aussi à la France d'avoir des bases militaires dans beaucoup de mers du monde,
It also allows France to have military bases in many seas around the world,
También permite que Francia tenga bases militares en muchos mares del mundo,
Também permite que a França tenha bases militares em muitos mares ao redor do mundo,
pour pouvoir intervenir rapidement et facilement. On n'espère que non, évidemment.
um schnell und einfach eingreifen zu können. Wir hoffen natürlich, dass dies nicht der Fall ist.
to be able to intervene quickly and easily. We hope not, of course.
para poder intervenir rápida y fácilmente. Esperamos que no, por supuesto.
para poder intervir com rapidez e facilidade. Esperamos que não, é claro.
Le pays a aussi une base spatiale installée en Guyane, à Kourou. La Guyane étant à l'équateur,
The country also has a space base installed in Guyana, in Kourou. Guyana being at the equator,
El país también tiene una base espacial instalada en Guyana, en Kourou. Al estar Guyana en el ecuador,
O país também tem uma base espacial instalada na Guiana, em Kourou. Estando a Guiana no equador,
elle donne un avantage pour lancer les fusées et donc les satellites grâce au
it gives an advantage to launch rockets and therefore satellites thanks to the
da una ventaja para lanzar cohetes y por tanto satélites gracias al
dá uma vantagem para lançar foguetes e, portanto, satélites graças ao
climat et grâce à la rotation de la terre qui est plus rapide à l'équateur, d'ailleurs.
climate and thanks to the rotation of the earth which is faster at the equator, moreover.
clima y gracias a la rotación de la tierra que es más rápida en el ecuador, además.
clima e também à rotação da Terra que é mais rápida no equador.
Des personnalités très connues viennent des DROM COM. Si je vous dit “Lilian Thuram”, “Thierry
Well-known personalities come from the DROM COM. If I tell you “Lilian Thuram”, “Thierry
Personalidades conocidas provienen de DROM COM. Si les digo “Lilian Thuram”, “Thierry
Personalidades conhecidas vêm do DROM COM. Se eu te contar “Lilian Thuram”, “Thierry
Henry”, “Gael Monfils” le joueur de tennis, “Michel Houellebecq” l'écrivain, mais aussi le
Henry”, “Gael Monfils” the tennis player, “Michel Houellebecq” the writer, but also the
Henry”, “Gael Monfils” el tenista, “Michel Houellebecq” el escritor, pero también el
Henry”, “Gael Monfils” o tenista, “Michel Houellebecq” o escritor, mas também o
chanteur français décédé “Henri Salvador”. Les régions d'outre mer des Caraïbes
late French singer “Henri Salvador”. The overseas regions of the Caribbean are
fallecido cantante francés “Henri Salvador”. Las regiones de ultramar del Caribe se
falecido cantor francês “Henri Salvador”. As regiões ultramarinas do Caribe são
s'appellent les Antilles. Donc leurs habitants s'appellent les antillais.
called the Antilles. So their inhabitants are called the Antilles.
llaman Antillas. Por eso sus habitantes se llaman las Antillas.
chamadas de Antilhas. Portanto, seus habitantes são chamados de Antilhas.
Les français d'outre mer parlent français bien-sûr, mais aussi un créole à base de
French overseas speak French of course, but also a French- based Creole
Los franceses en el extranjero hablan francés, por supuesto, pero también criollo de origen
Os franceses no exterior falam francês, é claro, mas também um crioulo baseado na
français. Il y a des créoles guadeloupéens, martiniquais, réunionnais, il y a beaucoup de
. There are Creoles from Guadeloupe, Martinique, Réunion, there are a lot of
francés. Hay criollos de Guadalupe, Martinica, Reunión, hay muchos
França. Existem crioulos de Guadalupe, Martinica, Reunião, existem muitos
créoles. Ce sont des créoles, ce sont des langues que les métropolitains ne peuvent pas comprendre.
Creoles. They are Creoles, they are languages that metropolitan people cannot understand.
criollos. Son criollos, son lenguas que la gente metropolitana no puede entender.
crioulos. Eles são crioulos, são línguas que os metropolitanos não entendem.
Il faut savoir que beaucoup de ses habitants d'outre-mer, les ultramarins, sont venus vivre en
You should know that many of its overseas inhabitants, the ultramarines, came to live in
Debes saber que muchos de sus habitantes de ultramar, los ultramarinos, vinieron a vivir a
Você deve saber que muitos de seus habitantes ultramarinos, os ultramarinos, vieram morar na França
métropole à partir de la seconde guerre mondiale. Et Ils n'ont pas besoin de visa particulier pour
metropolitan France from the Second World War. And they do not need a specific visa to
la Francia metropolitana desde la Segunda Guerra Mundial. Y no necesitan un visado específico para
após a Segunda Guerra Mundial. E não precisam de visto específico para
voyager ou pour s'installer en métropole. La France métropolitaine est donc composée
travel or to settle in metropolitan France. Metropolitan France is therefore made up
viajar o establecerse en la Francia metropolitana. Por lo tanto, la Francia metropolitana está formada por
viajar ou se estabelecer na França metropolitana. A França metropolitana é, portanto, composta por
de peuples venant des colonies, que ce soit d'Afrique, d'Asie, des Caraïbes, et les français
of peoples from colonies, whether Africa, Asia, the Caribbean, and the French
pueblos de colonias, ya sea que África, Asia, el Caribe y los franceses de
povos de colônias, seja a África, a Ásia, o Caribe e os franceses
d'outre mer sont souvent des descendants des peuples africains, donc avec une peau plus foncée.
overseas are often descendants of African peoples, therefore with darker skin.
ultramar sean a menudo descendientes de pueblos africanos, por lo tanto, de piel más oscura.
ultramarinos, muitas vezes descendentes de povos africanos, portanto com pele mais escura.
C'est important de le savoir parce que quand vous voyez une personne avec la
It is important to know this because when you see a person with
Es importante saber esto porque cuando ves a una persona de
É importante saber disso porque quando você vê uma pessoa de
peau noire en métropole, elle est : -soit d'outre mer donc française.
schwarze Haut in der Metropole, ist sie: -entweder aus Übersee, also französisch.
black skin in metropolitan France, he is: -from overseas and therefore French.
piel negra en la Francia metropolitana, es: -de ultramar y por lo tanto francés.
pele negra na França metropolitana, ela é: -de exterior e, portanto, francesa.
-soit elle vient d'anciennes colonies et elle a eu la nationalité française.
-oder sie kommt aus den ehemaligen Kolonien und hat die französische Staatsbürgerschaft erhalten.
- or she comes from former colonies and she had French nationality.
- o viene de antiguas colonias y tenía nacionalidad francesa.
- ou ela vem de ex-colônias e ela tinha nacionalidade francesa.
Et c'est le cas de beaucoup de joueurs de l'équipe de France par exemple ou de beaucoup de rappeurs.
And this is the case with many players from the France team, for example, or many rappers.
Y este es el caso de muchos jugadores de la selección de Francia, por ejemplo, o de muchos raperos.
E é o que acontece com muitos jogadores da seleção francesa, por exemplo, ou com muitos rappers.
On a Stromae qui est belge, mais en tout cas qui vient du Rwanda. Vous avez Maître Gims,
We have Stromae who is Belgian, but in any case who comes from Rwanda. You have Maître Gims,
Tenemos a Stromae que es belga, pero en cualquier caso que viene de Ruanda. Tienes al Maître Gims,
Temos Stromae que é belga, mas em todo o caso vem de Ruanda. Você tem Maître Gims,
qui vient du Congo. Vous avez également Soprano, qui vient des Comores, etc.
who comes from the Congo. You also have Soprano, who is from the Comoros, etc.
que viene del Congo. También tienes a Soprano, que es de Comoras, etc.
que vem do Congo. Você também tem Soprano, que é das Comores etc.
C'est pour ça qu'il y a un fort métissage dans notre pays. Ça
This is why there is a strong crossbreeding in our country. It
Por eso existe un fuerte mestizaje en nuestro país. Se
É por isso que existe um forte cruzamento em nosso país. Ela
vient des territoires d'outre mer et des anciennes colonies.
comes from overseas territories and former colonies.
trata de territorios de ultramar y las antiguas colonias.
vem de territórios ultramarinos e ex-colônias.
Voilà, vous savez tout sur la France d'outre mer. Je laisserai des liens vers des vidéos ou
There you have it, you know everything about overseas France. I will leave links to videos or
Ahí lo tienes, ya lo sabes todo sobre Francia en el extranjero. Dejaré enlaces a videos o
Aí está, você sabe tudo sobre a França no exterior. Vou deixar links para vídeos ou
des articles en français qui m'ont aidé à faire ce podcast.
articles in French that helped me make this podcast.
artículos en francés que me ayudaron a hacer este podcast.
artigos em francês que me ajudaram a fazer este podcast.
Et vous pourrez avoir la transcription écrite de l'épisode, ce qui est très pratique si
And you will be able to have the written transcript of the episode, which is very handy if
Y podrás tener la transcripción escrita del episodio, lo cual es muy útil si
E você poderá ter a transcrição escrita do episódio, o que é muito útil se
vous êtes débutants, ou si vous voulez réécouter l'épisode une deuxième fois en
you are a beginner, or if you want to listen to the episode a second time by
eres un principiante, o si quieres escuchar el episodio por segunda vez
você for um iniciante, ou se quiser ouvir o episódio uma segunda vez
lisant le texte et en cherchant les mots que vous ne connaissez pas, par exemple.
reading the text and looking for the words you do not know, for example. .
leyendo el texto y buscando palabras que no conoces, por ejemplo. .
lendo o texto e procurando por palavras que não conhece, por exemplo. .
Et n'oubliez pas que si vous voulez écouter du français,
And don't forget that if you want to listen to French,
Y no olvides que si quieres escuchar francés,
E não se esqueça que se você quiser ouvir francês,
je vous propose toujours un guide gratuit de contenus et d'outils,
I always offer you a free guide of content and tools,
siempre te ofrezco una guía gratuita de contenidos y herramientas,
sempre ofereço um guia gratuito de conteúdos e ferramentas,
de plus de 80 pages avec les séries, les chaînes Youtube, les artistes du moment, et toutes les
of more than 80 pages with series, Youtube channels, artists of the moment, and all the
de más de 80 páginas con series, canales de Youtube, artistas del momento, y todas las
de mais de 80 páginas com séries, canais no Youtube, artistas do momento, e todas as
explications et avec les liens cliquables directement dans le PDF. Donc vous allez sur
explanations and with clickable links directly in the PDF. So you go to
explicaciones y con enlaces en los que se puede hacer clic directamente en el PDF. Entonces vaya a
explicações e com links clicáveis diretamente no PDF. Então, você vai para
lefranchute.com/es et vous pouvez télécharger le guide gratuit PDF dans votre boite mail.
lefranchute.com/es and you can download the free PDF guide to your mailbox.
lefranchute.com/es y podrá descargar la guía en PDF gratuita en su buzón.
lefranchute.com/es e pode baixar o guia PDF gratuito para sua caixa de correio.