Bordeaux - #22
Bordeaux - #22
Bordeaux - #22
Burdeos - #22
ボルドー - #22
보르도 - #22
Bordeaux - #22
Bordéus - n.º 22
Бордо - №22
Bordeaux - #22
Бордо - #22
栗色 - #22
波尔多 - #22
Vous écoutez le podcast FLUIDITÉ, épisode numéro 22. Aujourd'hui, je vous emmène à la découverte
You are listening to the FLUIDITÉ podcast, episode number 22. Today, I will take you to discover
Estás escuchando el podcast FLUIDITÉ, episodio número 22. Hoy te llevaré a descubrir
Você está ouvindo o podcast FLUIDITÉ, episódio número 22. Hoje, vou levá-lo para descobrir a
de la France et de la francophonie. Je vais vous parler de différentes villes, de régions,
France and the French-speaking world. I will tell you about different cities, regions,
Francia y el mundo francófono. Te contaré sobre diferentes ciudades, regiones,
França e o mundo de língua francesa. Vou falar sobre diferentes cidades, regiões,
de pays, etc. On va commencer par la fameuse ville de Bordeaux. Alors, restez à l'écoute.
countries, etc. We will start with the famous city of Bordeaux. So stay tuned.
países, etc. Empezaremos por la famosa ciudad de Burdeos. Así que estad atentos.
países, etc. Começaremos pela famosa cidade de Bordeaux. Então fique ligado.
Bonjour et bienvenue dans ce vingt-deuxième épisode du podcast Fluidité.
Hello and welcome to this twenty-second episode of the Fluidity podcast.
Hola y bienvenido a este vigésimo segundo episodio del podcast Fluidity.
Olá, bem-vindo a este vigésimo segundo episódio do podcast Fluidity.
L'autre jour, je disais que j'avais besoin d'aller récupérer ma carte bancaire qui était
The other day, I said that I needed to go and get my bank card which was
El otro día dije que tenía que ir a buscar mi tarjeta bancaria que se había
Outro dia, eu disse que precisava pegar meu cartão do banco que estava
restée bloquée dans le distributeur de billets d'une banque mexicaine.
die im Geldautomaten einer mexikanischen Bank stecken geblieben war.
stuck in the cash machine of a Mexican bank.
quedado atascada en el cajero automático de un banco mexicano.
preso no caixa eletrônico de um banco mexicano.
C'était il y a une semaine en fait. Bon, je suis allé à la banque lundi
It was actually a week ago. Okay, I went to the bank last
En realidad fue hace una semana. De acuerdo, fui al banco el
Na verdade, foi há uma semana. Ok, fui ao banco na segunda -
dernier mais c'était fermé (alors pas hier, mais lundi avant). C'était fermé parce que
Monday but it was closed (so not yesterday, but Monday before). It was closed because it
lunes pasado pero estaba cerrado (no ayer, sino el lunes anterior). Estaba cerrado porque
feira passada, mas estava fechado (não ontem, mas segunda-feira antes). Estava fechado porque
c'était un jour férié et je ne le savais pas du tout. Donc j'y suis retourné le lendemain,
was a public holiday and I didn't know it at all. So I went back the next day,
era festivo y no lo sabía en absoluto. Así que volví al día siguiente,
era feriado e eu não sabia disso. Voltei no dia seguinte,
donc mardi dernier. Il y avait beaucoup de monde car au Mexique, après le jour de paye,
so last Tuesday. There were a lot of people because in Mexico, after payday,
el martes pasado. Había mucha gente porque en México, después del día de pago, la
na terça-feira passada. Tinha muita gente porque no México, depois do dia do pagamento, as
les gens vont à la banque pour retirer de l'argent, en déposer et donc il y avait la
die Leute zur Bank gehen, um Geld abzuheben oder einzuzahlen, und so gab es die
people go to the bank to withdraw money, to deposit it and therefore there was
gente va al banco a sacar dinero, a depositarlo, y entonces había
pessoas vão ao banco para sacar o dinheiro, para depositar e então tinha
queue pour parler à des conseillers. Heureusement, tout s'est bien passé et j'ai pu récupérer ma
a line up to talk to advisers. Fortunately, everything went well and I was able to get my
una cola para hablar con los asesores. Afortunadamente, todo salió bien y pude recuperar mi
fila para falar com os assessores. Felizmente, tudo correu bem e consegui recuperar o meu
carte bancaire. Je vous avoue que j'avais un peu peur de leur réponse parce que le conseiller par
bank card back. I admit that I was a little afraid of their answer because the advisor by
tarjeta bancaria. Reconozco que me asustó un poco su respuesta porque el asesor
cartão do banco. Admito que fiquei com um pouco de medo da resposta porque a assessora por
téléphone m'avait dit que ce n'était pas possible de récupérer la carte dans les distributeurs.
phone had told me that it was not possible to recover the card from the ATMs.
telefónico me había dicho que no era posible retirar la tarjeta de los cajeros automáticos.
telefone me disse que não era possível recuperar o cartão nos caixas eletrônicos.
Alors que pour moi, ça me paraissait tout simple. Donc bon, en tout cas je l'ai récupérée, tout va
While for me, it seemed very simple. So hey, in any case I got it back, everything is
Mientras que para mí, parecía muy simple. Así que bueno, en cualquier caso lo recuperé, todo está
Já para mim, parecia muito simples. Então, ei, em qualquer caso, eu peguei de volta, está tudo
bien. Parce que c'est la seule carte bancaire que j'ai ici au Mexique. C'est une carte bancaire en
fine. Because it's the only bank card I have here in Mexico. Basically, it's a bank card
bien. Porque es la única tarjeta bancaria que tengo aquí en México. Básicamente, es una tarjeta bancaria
bem. Porque é o único cartão de banco que tenho aqui no México. Basicamente, é um cartão de banco
fait de voyageur, à la base. Mais pour l'instant, je n'ai pas de compte bancaire mexicain. Donc bon,
for travelers. But at the moment, I don't have a Mexican bank account. So hey,
para viajeros. Pero por el momento no tengo una cuenta bancaria mexicana. Así que bueno, de
para viajantes. Mas, no momento, não tenho uma conta bancária mexicana. Então, ei, de
en tout cas je l'ai récupérée. Ce qui est sûr, c'est que je n'irai plus dans cette banque pour
anyway I got it back. What is certain is that I will no longer go to this bank to
todos modos lo recuperé. Lo cierto es que ya no iré a este banco a
qualquer maneira, peguei de volta O certo é que não irei mais a este banco para
retirer de l'argent. Surtout que c'est elle qui me facture le plus de frais en ayant une
withdraw money. Especially since it is she who charges me the most expenses by having a
retirar dinero. Sobre todo porque es ella quien me cobra más gastos por tener una
sacar dinheiro. Principalmente porque é ela quem mais me cobra por ter um
carte étrangère. Donc, elle me facture des frais et en plus elle me bloque ma carte. Donc bon,
foreign card. So she charges me fees and in addition she blocks my card. So hey,
tarjeta extranjera. Entonces ella me cobra tarifas y además bloquea mi tarjeta. Oye,
cartão estrangeiro. Então ela me cobra taxas e, além disso, bloqueia meu cartão. Então, ei,
j'irai à d'autres banques, évidemment. Je n'irai plus dans cette banque pour retirer de
I'll go to other banks, obviously. I will no longer go to this bank to withdraw
iré a otros bancos, obviamente. Ya no iré a este banco a retirar
irei para outros bancos, obviamente. Não irei mais a este banco para sacar
l'argent, surtout que c'est celle qui me facture le plus de frais en ayant une carte étrangère.
money, especially since it is the one that charges me the most costs by having a foreign card. Come on today, I suggest you start a virtual tour of France and I could
dinero, sobre todo porque es el que más me cobra por tener una tarjeta extranjera. Vamos hoy, te sugiero que comiences un recorrido virtual por Francia y no podría
dinheiro, até porque é o que mais me cobra por ter um cartão estrangeiro. Venha hoje, sugiro que você comece um tour virtual pela França e eu não poderia
Allez aujourd'hui, je vous propose de commencer une visite virtuelle de la France et je ne pouvais
Come on, today I propose you to start a virtual visit of France and I could not
Hoy os propongo iniciar una visita virtual de Francia y no podía
pas commencer par une autre ville que Bordeaux, la préfecture de la Gironde, mon département
not start with another city than Bordeaux, the prefecture of the Gironde, my department
no empezar por otra ciudad que Burdeos, la prefectura de la Gironda, mi departamento
natal. Je pense que je ferai un autre podcast sur ma ville de naissance, Arcachon, qui est
native town. I think I'll do another podcast about my home town, Arcachon, which is
ciudad natal. Creo que haré otro podcast sobre mi ciudad natal, Arcachon, que es
réputée pour ses plages, pour sa côte et tout ça. Donc, je vous en parlerai dans un autre podcast.
famous for its beaches, for its coast and all that. So, I'll tell you about that in another podcast.
famosa por sus playas, por su costa y todo eso. Así que te hablaré de eso en otro podcast.
Mais on commence d'abord par Bordeaux. Une petite parenthèse sur les
But first we start with Bordeaux. A little parenthesis on the
Pero primero empezaremos por Burdeos. Un breve paréntesis sobre el
régions et départements en France : La France est divisée en 13 régions,
regions and departments in France: France is divided into 13 regions,
Regiones y departamentos de Francia: Francia está dividida en 13 regiones,
qui étaient 27 avant 2016 d'ailleurs. Mais elle ont été regroupées en 13 régions. Dans chacune
which were 27 before 2016 by the way. But they have been grouped into 13 regions. In each
que eran 27 antes de 2016. Pero se han agrupado en 13 regiones. En cada
de ces régions, il y a des départements et il y en a 101 en France. Il y a 101 département
of these regions, there are departments and there are 101 in France. There are 101 departments
De estas regiones, hay departamentos y hay 101 en Francia. Hay 101 departamentos
français. Ensuite, dans les départements il y a des communes, qui est un synonyme de ville ou de
French. Then, in the departments there are communes, which is a synonym of city or
En francés. Luego, en los departamentos hay comunas, que es un sinónimo de ciudad o
village. Et chaque département et chaque région a une préfecture (on dit aussi le chef lieu), comme
village. And each department and each region has a prefecture (also called the chief town), as
pueblo. Y cada departamento y cada región tiene una prefectura (también llamada ciudad principal), como por ejemplo
si c'était une capitale, une mini capitale du département ou de la région. Donc Bordeaux est la
if it was a capital, a mini capital of the department or the region. So Bordeaux is the
si fuera una capital, una minicapital del departamento o de la región. Así que Burdeos es la
préfecture de la région Nouvelle-Aquitaine, mais aussi la préfecture du département de la Gironde.
prefecture of the Nouvelle-Aquitaine region, but also the prefecture of the Gironde department.
prefectura de la región de Nouvelle-Aquitaine, sino también la prefectura del departamento de Gironda.
Donc Bordeaux est une assez grande ville d'environ 250 000 habitants (oui c'est assez grand pour un
So Bordeaux is a fairly large city of about 250,000 inhabitants (yes, that's pretty big for a
Así pues, Burdeos es una ciudad bastante grande, de unos 250.000 habitantes (sí, es bastante grande para un
pays comme la France). Alors qu'une ville de 200 000 habitants est assez petite au Mexique,
country like France). While a city of 200,000 inhabitants is quite small in Mexico,
país como Francia). Mientras que una ciudad de 200.000 habitantes es bastante pequeña en México,
par exemple. Quand je vivais à Bordeaux, j'étais un Bordelais. Et les femmes qui y habitent
for example. When I lived in Bordeaux, I was a Bordelais. And the women who live there
por ejemplo. Cuando vivía en Burdeos, era bordelesa. Y las mujeres que viven allí
s'appellent les Bordelaises. Donc les habitants de Bordeaux sont les Bordelais et les Bordelaises.
are called Bordelais. So the inhabitants of Bordeaux are the Bordelais.
se llaman bordeleses. Así pues, los habitantes de Burdeos son los bordeleses.
L'agglomération bordelaise, qui regroupe plusieurs communes voisines,
The Bordeaux agglomeration, which includes several neighboring municipalities,
La aglomeración de Burdeos, que incluye varios municipios vecinos,
compte environ 1 millions d'habitants, donc c'est une grosse agglomération.
has about 1 million inhabitants, so it is a big agglomeration.
tiene cerca de un millón de habitantes, así que es una gran aglomeración.
Et en fait Bordeaux est la 9e ville la plus peuplée de France et bien-sûr
And in fact Bordeaux is the 9th most populated city in France and of course
Y, de hecho, Burdeos es la novena ciudad más poblada de Francia y, por supuesto
la première étant Paris. Elle est la 5e ville étudiante donc sa population est assez jeune.
the first being Paris. It is the 5th student city, so its population is quite young.
la primera es París. Es la quinta ciudad estudiantil, por lo que su población es bastante joven.
Comme dans les grandes villes, les étudiants habitent au centre ville
As in the big cities, students live in the city center
Como en las grandes ciudades, los estudiantes viven en el centro de la ciudad
et quand ils entrent dans la vie active, ils migrent vers l'extérieur pour avoir un
and when they enter the workforce, they migrate to the outside world to have a
y cuando entran en la población activa, emigran hacia el exterior para tener una
logement moins cher et plus spacieux. Donc ils quittent le centre ville. Donc généralement,
cheaper and more spacious housing. So they leave the city center. So generally,
alojamientos más baratos y espaciosos. Así que abandonan el centro de la ciudad. Así que en general,
les appartements du centre ville sont assez petits et chers, comme à Paris (et j'en parlais
the apartments in the city center are quite small and expensive, as in Paris (and I was talking about it
los pisos en el centro de la ciudad son bastante pequeños y caros, como en París (y hablaba de esto
dans l'épisode des clichés d'Emily in Paris). Bordeaux a un climat océanique, c'est-à-dire qu'il
in the Emily in Paris snapshot episode). Bordeaux has an oceanic climate, which means that it
en el episodio de la instantánea Emily en París). Burdeos tiene un clima oceánico, lo que significa que
fait bon en plein hiver (7 degrés en moyenne) et qu'il ne neige presque jamais. L'été est très
im Hochwinter warm ist (durchschnittlich 7 Grad) und es fast nie schneit. Der Sommer ist sehr
The weather is good in the middle of winter (7 degrees on average) and it almost never snows. The summer is very
El tiempo es bueno en pleno invierno (7 grados de media) y casi nunca nieva. El verano es muy
chaud et les grosses chaleurs sont difficilement supportables dû à l'humidité assez forte.
hot and the hot weather is hard to bear due to the fairly high humidity.
Es difícil soportar el calor y la elevada humedad.
La ville étant située au milieu d'un fleuve important, la Garonne,
Da die Stadt inmitten eines bedeutenden Flusses, der Garonne, liegt,
The city is located in the middle of an important river, the Garonne,
La ciudad está situada en medio de un gran río, el Garona,
elle devient un des plus grands ports de France au cours de son histoire. Cette activité portuaire se
wurde er im Laufe seiner Geschichte zu einem der größten Häfen Frankreichs. Diese Hafenaktivität wird
it became one of the largest ports in France during its history. This port activity is
se convirtió en uno de los mayores puertos de Francia a lo largo de su historia. Esta actividad portuaria es
faisait en plein centre ville sur les quais de Garonne, dans le Port de la lune qui est
Die meisten Schülerinnen und Schüler waren in der Stadtmitte an den Ufern der Garonne, im Port de la lune, der in der Nähe der Stadt liegt.
was done in the city center on the quays of Garonne, in the Port de la lune which is
estaba en el centro de la ciudad, en los muelles del Garona, en el Port de la lune que es
inscrit au patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 2007. Donc les quais en fait, c'est le bord
listed as a UNESCO world heritage site since 2007. So the quays in fact, it's the edge
declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en 2007. Así que los muelles de hecho, es el borde
d'un fleuve ou le bord de mer, par exemple. Ces quais ont été rénovés par Alain Juppé,
of a river or the seaside, for example. These quays have been renovated by Alain Juppé,
de un río o de la orilla del mar, por ejemplo. Estos muelles han sido renovados por Alain Juppé,
qui a été maire de la ville durant une dizaine d'années. Il a participé à la rénovation et à
who was mayor of the city for a decade. He participated in the renovation and
que fue alcalde de la ciudad durante diez años. Participó en la renovación y
la modernisation de la ville. Donc tous les Bordelais connaissent le nom d'Alain Juppé.
the modernization of the city. So all the people of Bordeaux know the name of Alain Juppé.
la modernización de la ciudad. Así que todo el mundo en Burdeos conoce el nombre de Alain Juppé.
La région bordelaise étant entourée de vignes plantées par les romains à l'époque,
The Bordeaux region was surrounded by vines planted by the Romans at the time,
La región de Burdeos estaba rodeada de viñedos plantados por los romanos de la época,
elle devient la capitale mondiale du vin avec des vins parmi les plus prestigieux
sie wird zur Welthauptstadt des Weins mit einigen der renommiertesten Weine
it becomes the world capital of wine with some of the most prestigious wines
se convierte en la capital mundial del vino con algunos de los caldos más prestigiosos
et donc les plus chers du monde. Donc on dit souvent que c'est la capitale mondiale du vin.
and therefore the most expensive in the world. So it is often said that it is the wine capital of the world.
y, por tanto, el más caro del mundo. Por eso se suele decir que es la capital mundial del vino.
Le maire avant Alain Juppé s'appelait Chaban Delmas, Jacques Chaban Delmas. Il est resté
The mayor before Alain Juppé was called Chaban Delmas, Jacques Chaban Delmas. He remained
El alcalde anterior a Alain Juppé se llamaba Chaban Delmas, Jacques Chaban Delmas. ¡Fue
O prefeito antes de Alain Juppé chamava-se Chaban Delmas, Jacques Chaban Delmas. Ele permaneceu
maire pendant 48 ans ! Il a aussi participé à la rénovation de la ville et il a permis d'accueillir
48 Jahre lang Bürgermeister! Er war auch an der Renovierung der Stadt beteiligt und beherbergte
mayor for 48 years! It also participated in the renovation of the city and made it possible to welcome
alcalde durante 48 años! También participó en la renovación de la ciudad y permitió acoger a
prefeito por 48 anos! Também participou da reforma da cidade e possibilitou receber
de grandes entreprises industrielles comme Dassault, celle qui produit les avions de chasse,
große Industrieunternehmen wie Dassault, das Unternehmen, das Jagdflugzeuge herstellt,
large industrial companies such as Dassault, the one that produces fighter planes,
grandes empresas industriales como Dassault, la que produce aviones de combate,
grandes empresas industriais como a Dassault, que produz aviões de caça,
ou encore Ariane, l'entreprise spatiale. Ce qui fait de Bordeaux une ville très très
or even Ariane, the space company. What makes Bordeaux a very
o incluso Ariane, la empresa espacial. Lo que hace de Burdeos una ciudad muy
ou ainda a Ariane, a empresa espacial. O que torna Bordéus uma cidade muito
attirante et très touristique. Il y fait bon vivre, c'est-à-dire que le niveau de
attraktiv und sehr touristisch. Hier lässt es sich gut leben, d. h. das Niveau der
attractive and very touristy city. It is good to live there, that is to say that the standard of
atractiva y muy turística. Es bueno vivir allí, es decir que el nivel de
atraente e muito turística. É bom morar lá, ou seja, o padrão de
vie est assez confortable. C'est une des villes qui a une architecture Haussmann,
living is quite comfortable. It is one of the cities that has a Haussmann architecture,
vida es bastante cómodo. Es una de las ciudades que tiene una arquitectura de Haussmann, de la
vida é bastante confortável. É uma das cidades que tem uma arquitetura Haussmann, da
dont j'ai aussi parlé dans l'épisode 20 d'Emily in Paris. Donc il y a de grandes places,
which I also spoke about in episode 20 of Emily in Paris. So there are big squares,
que también hablé en el episodio 20 de Emily en París. Así que hay grandes plazas,
qual também falei no episódio 20 de Emily em Paris. Portanto, existem grandes praças,
des bâtiments monumentaux et des portes qui ressemblent à l'Arc de triomphe tout autour de
monumental buildings and gates that look like the Arc de Triomphe all around
edificios monumentales y puertas que parecen el Arco de Triunfo por toda
edifícios monumentais e portões que se parecem com o Arco do Triunfo em toda
la ville. On la surnomme parfois le petit Paris. L'été, on est à 1 heure de voiture de l'océan,
the city. It is sometimes nicknamed the little Paris. In summer, we are 1 hour by car from the ocean,
la ciudad. A veces se le conoce como el pequeño París. En verano, estamos a 1 hora en coche del océano
a cidade. Às vezes é apelidado de pequena Paris. No verão, estamos a 1 hora de carro do oceano,
ou encore du bassin d'Arcachon, la station balnéaire réputée où j'ai grandi. L'hiver, on
oder auch vom Becken von Arcachon, dem berühmten Badeort, in dem ich aufgewachsen bin. Im Winter
or from the Arcachon basin, the famous seaside resort where I grew up. In winter, you
o de la cuenca de Arcachon, el famoso balneario donde crecí. En invierno, puedes
ou da bacia de Arcachon, o famoso balneário onde cresci. No inverno, você
peut aller à la montagne aussi dans les Pyrénées pour faire du ski, à environ 2 heures de voiture.
can go to the mountains also in the Pyrenees for skiing, about 2 hours by car.
ir a la montaña también en los Pirineos para esquiar, unas 2 horas en coche.
pode ir para as montanhas também nos Pirenéus para esquiar, cerca de 2 horas de carro.
Il y a encore des quartiers dans le centre ville datant du moyen âge avec des rues
There are still areas in the city center dating from the middle ages with narrow
Todavía existen zonas en el centro de la ciudad que datan de la Edad Media con calles
Ainda existem zonas no centro da cidade que datam da Idade Média com ruas
étroites où on peut y trouver de très bons restaurants. En parlant de gastronomie,
streets where you can find very good restaurants. Speaking of gastronomy,
estrechas donde se pueden encontrar muy buenos restaurantes. Hablando de gastronomía, los
estreitas onde se encontram restaurantes muito bons. Por falar em gastronomia, os
les canelés sont une spécialité bordelaise. Si vous allez en France une fois que la
canelés are a Bordeaux specialty. If you are going to France once the
canelés son una especialidad de Burdeos. Si va a ir a Francia una vez que haya pasado la
canelés são uma especialidade de Bordéus. Se você vai para a França depois que a
pandémie sera passée, je vous conseille d'aller à Bordeaux pour vous faire votre
pandemic has passed, I advise you to go to Bordeaux to form your
pandemia, le aconsejo que vaya a Burdeos para formarse una
pandemia passar, eu o aconselho a ir a Bordeaux para formar sua
opinion. Je trouve que c'est mieux en été, par exemple pour les festivals comme la fête du vin,
opinion. I find it best in summer, for example for festivals like the Fête du Vin,
opinión. Lo encuentro mejor en verano, por ejemplo, para festivales como Fête du Vin,
opinião. Acho que é melhor no verão, por exemplo em festivais como a Fête du Vin,
qui est un festival de vin qui attire des milliers de visiteurs. Ce festival a lieu une année sur 2,
das ein Weinfestival ist, das Tausende von Besuchern anzieht. Dieses Festival findet jedes zweite Jahr statt,
which is a wine festival that attracts thousands of visitors. This festival takes place every other year,
que es un festival del vino que atrae a miles de visitantes. Este festival tiene lugar cada dos años,
que é uma festa do vinho que atrai milhares de visitantes. Este festival ocorre a cada dois anos,
les années paires. Elle a été annulée en 2020 à cause du covid et elle a été repoussée en 2021.
even years. It was canceled in 2020 because of the covid and it was postponed to 2021.
incluso años. Se canceló en 2020 por culpa del covid y se pospuso para 2021.
até anos. Foi cancelado em 2020 por causa da ambição e foi adiado para 2021.
En résumé à Bordeaux : - Il fait bon vivre : le climat
In summary in Bordeaux: - It is good to live: the climate
En resumen en Burdeos: - Es bueno vivir: el clima
Em resumo em Bordéus: - É bom viver: o clima
est agréable et le niveau de vie est confortable. -Le centre ville ressemble à Paris avec ses vieux
is pleasant and the standard of living is comfortable. -The city center looks like Paris with its old
es agradable y el nivel de vida es cómodo. -El centro de la ciudad se parece a París con sus
é agradável e o padrão de vida é confortável. -O centro da cidade se parece com Paris com seus
quartiers remplis de bars et de restaurants ou ses grands bâtiments haussmanniens, ses places
districts filled with bars and restaurants or its large Haussmannian buildings, its
barrios antiguos llenos de bares y restaurantes o sus grandes edificios haussmannianos, sus plazas
bairros antigos cheios de bares e restaurantes ou seus grandes edifícios Haussmanianos, suas praças
royales et ses jardins et parcs pour se promener. -La gastronomie est très très très présente dans
royal squares and its gardens and parks to walk around. -The gastronomy is very very very present in
reales y sus jardines y parques para pasear. -La gastronomía está muy muy muy presente en
reais e seus jardins e parques para passear. -A gastronomia está muito, muito presente na
la culture surtout le vin et les canelés évidemment.
Kultur vor allem Wein und natürlich Canelés.
the culture especially wine and canelés obviously.
la cultura sobre todo el vino y los canelés obviamente.
cultura especialmente vinho e canelés obviamente.
-Bordeaux c'est aussi un club de foot et un club de rugby assez bon. Donc
-Bordeaux is also a fairly good football club and rugby club. So
-Bordeaux es también un club de fútbol y de rugby bastante bueno. Por eso
-Bordeaux também é um clube de futebol e rugby razoavelmente bom. Portanto,
l'ambiance est présente quand vous allez voir des matchs de foot ou de rugby.
die Stimmung ist vorhanden, wenn Sie zu Fußball- oder Rugbyspielen gehen.
the atmosphere is present when you go to see football or rugby matches.
el ambiente está presente cuando vas a ver partidos de fútbol o rugby.
a atmosfera está presente quando você vai assistir a jogos de futebol ou rúgbi.
Voilà, maintenant vous en savez plus sur Bordeaux. Dites-moi dans les commentaires Youtube quelle
There you go, now you know more about Bordeaux. Tell me in the Youtube comments which
Ahí lo tienes, ahora sabes más sobre Burdeos. Dime en los comentarios de Youtube qué
Pronto, agora você sabe mais sobre Bordeaux. Diga-me nos comentários do Youtube qual
ville vous voulez connaître dans un prochain podcast.
city you want to know in a future podcast.
ciudad quieres conocer en un futuro podcast.
cidade você deseja saber em um futuro podcast.
Et donc je mets à disposition tous les podcasts sur Youtube pour que vous puissiez traduire
And so I make all the podcasts available on Youtube so that you can translate
Así que pongo todos los podcasts a disposición en Youtube para que puedas traducir
E assim disponibilizo todos os podcasts no Youtube para que você traduza
dans votre langue les sous-titres. Sur votre ordinateur, vous cliquez sur la roue “paramètres”,
the subtitles into your language. On your computer, you click on the “settings” wheel,
los subtítulos a tu idioma. En tu computadora, haces clic en la rueda de "configuración",
as legendas para o seu idioma. No seu computador, você clica na roda “configurações”,
vous cliquez sur les sous-titres et vous pouvez faire traduire automatiquement les
you click on the subtitles and you can have the subtitles automatically translated
haces clic en los subtítulos y puedes hacer que los subtítulos se traduzcan automáticamente
clica nas legendas e pode ter as legendas traduzidas automaticamente
sous-titres dans votre langue pour que vous puissiez comprendre si vous êtes débutants.
into your language so that you can understand if you are a beginner.
a tu idioma para que puedas entender si eres un principiante.
para o seu idioma para que você possa entender se você é um iniciante.
Vous êtes libres de vous abonner au podcast sur Spotify, je fais au
You are free to subscribe to the podcast on Spotify, I do at
Eres libre de suscribirte al podcast en Spotify, hago al
Você é livre para assinar o podcast no Spotify, eu faço pelo
minimum un podcast par semaine et soit on parle de culture française intéressante,
least one podcast per week and either we talk about interesting French culture,
menos un podcast a la semana y o hablamos de cultura francesa interesante,
menos um podcast por semana e ou falamos sobre cultura francesa interessante,
soit on parle d'astuces pour votre fluidité comme aujourd'hui par exemple.
or we talk about tips for your fluidity like today for example.
o hablamos de consejos para tu fluidez como hoy por ejemplo.
ou falamos sobre dicas para sua fluidez como hoje por exemplo.
Et vous pourrez avoir la transcription écrite de l'épisode, ce qui est très pratique si
And you will be able to have the written transcript of the episode, which is very handy if
Y podrás tener la transcripción escrita del episodio, lo cual es muy útil si
E você poderá ter a transcrição escrita do episódio, o que é muito útil se
vous êtes débutants, ou si vous voulez réécouter l'épisode une deuxième fois en
you are a beginner, or if you want to listen to the episode a second time by
eres un principiante, o si quieres escuchar el episodio por segunda vez
você for um iniciante, ou se quiser ouvir o episódio uma segunda vez
lisant le texte et en cherchant les mots que vous ne connaissez pas, par exemple.
reading the text and looking for the words you do not know, for example. .
leyendo el texto y buscando palabras que no conoces, por ejemplo. .
lendo o texto e procurando por palavras que não conhece, por exemplo. .
Et n'oubliez pas que si vous voulez écouter du français,
And don't forget that if you want to listen to French,
Y no olvides que si quieres escuchar francés,
E não se esqueça que se você quiser ouvir francês,
je vous propose toujours un guide gratuit de contenus et d'outils,
I always offer you a free guide of content and tools,
siempre te ofrezco una guía gratuita de contenidos y herramientas,
sempre ofereço um guia gratuito de conteúdos e ferramentas,
de plus de 80 pages avec les séries, les chaînes Youtube, les artistes du moment, et toutes les
of more than 80 pages with series, Youtube channels, artists of the moment, and all the
de más de 80 páginas con series, canales de Youtube, artistas del momento, y todas las
de mais de 80 páginas com séries, canais no Youtube, artistas do momento, e todas as
explications et avec les liens cliquables directement dans le PDF. Donc vous allez sur
explanations and with clickable links directly in the PDF. So you go to
explicaciones y con enlaces en los que se puede hacer clic directamente en el PDF. Entonces vaya a
explicações e com links clicáveis diretamente no PDF. Então, você vai para
lefranchute.com/es et vous pouvez télécharger le guide gratuit PDF dans votre boite mail.
lefranchute.com/es and you can download the free PDF guide to your mailbox.
lefranchute.com/es y podrá descargar la guía en PDF gratuita en su buzón.
lefranchute.com/es e pode baixar o guia PDF gratuito para sua caixa de correio.
Je vous remercie beaucoup d'avoir écouté ce podcast et je vous dis “à bientôt” pour un
Thank you very much for listening to this podcast and I say “see you soon” for a
Muchas gracias por escuchar este podcast y les digo "hasta pronto" para un
Muito obrigado por ouvir este podcast e digo “até breve” para um
nouvel épisode. Bye !
new episode. Bye!
nuevo episodio. ¡Adiós!
novo episódio. Tchau!