×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 23/02/2023

Journal en français facile 23/02/2023

Bonjour à toutes et à tous et soyez les bienvenus à l'écoute de Radio France Internationale, 16 h temps universel, 17 h à Paris.

...

Adrien Delgrange. Ravi de vous retrouver pour une nouvelle édition co-présentée avec Marion Cazanove. Bonjour Marion.

Bonjour Adrien, bonjour à tous.

Nous sommes le jeudi 23 février.

Et voici les titres de cette édition internationale.

Naplouse, une ville meurtrie. Au lendemain de l'attaque meurtrière, onze Palestiniens tués par l'armée israélienne. Nous sommes en direct de cette ville de Cisjordanie occupée. Dans un instant.

L'Ukraine s'apprête à entrer dans sa deuxième année de guerre contre la Russie. Reportage auprès des civils, des civils qui habitent Kharkiv et ils tentent de fuir les combats.

Enfin, trois ONG traînent en justice la banque BNP Paribas. Trois associations de défense de l'environnement assignent la banque au sujet du réchauffement climatique. On vous explique pourquoi, à la fin du journal.

Au Proche-Orient, une fois de plus, les frappes aériennes israéliennes ont répondu aux tirs de roquettes palestiniens, aujourd'hui à Gaza.

Six roquettes lancées cette nuit vers des localités israéliennes. Des affrontements Marion, au lendemain d'une opération militaire menée par l'armée israélienne. L'armée israélienne parle, elle, d'une opération « antiterroriste » qu'elle a menée au petit matin, hier, à Naplouse, en Cisjordanie occupée. Au total, onze morts côté palestinien, dont un adolescent de seize ans et deux personnes âgées.

Alice Froussard, bonjour.

Bonjour.

Vous êtes en direct de Naplouse pour RFI. La ville est anormalement vide à l'heure actuelle...

Oui, tous les magasins, les cafés, les restaurants de Naplouse sont fermés. Ils suivent un mouvement de grève, comme dans tout le reste de la Cisjordanie et de Gaza, en hommage aux victimes de la veille. Onze personnes sont mortes, plus d'une centaine d'autres ont été blessées. En revanche, dans la vieille ville, le centre historique, là où a eu lieu l'incursion meurtrière, des habitants se rejoignent et viennent constater l'étendue des dégâts, notamment dans la maison qui a été prise pour cible hier, là où des combattants palestiniens se retranchaient. Aujourd'hui, il reste encore les murs porteurs de cette maison, mais à l'intérieur, il n'y a que des décombres. Il est difficile de circuler. La façade est criblée d'impacts de balles et il reste aussi au sol des tâches de sang appartenant à l'une des victimes. « Les Israéliens tiraient dans la maison d'en face », nous ont expliqué des habitants.

Un peu plus loin, sur la route principale, il y avait un petit attroupement, quelques drapeaux et des voitures sur le bas côté, des familles qui venaient présenter après l'enterrement de la veille, leurs condoléances aux proches d'une victime. En revanche, là où il y avait du monde, c'était à l'hôpital, celui de Rafidia dans toutes les chambres, des blessés par balles, des jeunes, beaucoup, mais aussi des femmes et des personnes âgées. Tous nous ont parlé d'une chose, ces « dum-dum », ces balles qui explosent une fois qu'elles arrivent à l'intérieur du corps, qui sont pourtant interdites internationalement. « Elles aggravent les hémorragies et diminuent nos chances de sauver les blessés », nous a dit un docteur.

Merci Alice. Alice Froussard, envoyée spéciale de RFI à Naplouse, en Cisjordanie occupée.

Les regards se tournent vers l'Ukraine. Adrien, à l'approche de la date anniversaire du début de l'invasion russe.

Les Ukrainiens s'apprêtent à entrer dans une deuxième année de guerre contre la Russie. « Nous n'avons pas craqué. Nous avons surmonté de nombreuses épreuves et nous triompherons » déclare aujourd'hui le président ukrainien Volodymyr Zelensky. L'Ukraine redoute, L'Ukraine craint de nouvelles attaques russes. Reportage dans la région de Kharkiv. La région est située toute proche de la frontière avec la Russie, où des civils, des hommes, des femmes et des enfants qui ne font pas la guerre quittent les lieux à bord de minibus.

Reportage Anastasia Becchio. Boris Vichit.

Le minibus de volontaires signale sa présence dans la cour de l'immeuble. Quelques minutes plus tard, une dame âgée au teint cireux, soutenue par deux hommes, prend place à bord du véhicule. Avec les bombardements de plus en plus rapprochés. Son fils Alexeï, a fini par la convaincre d'aller se faire hospitaliser à Kharkiv.

« Ça tape fort, c'est inquiétant. Toute personne normalement constituée aurait peur ».

Au volant du minibus, Oleksiy Reutskij volontaire. « Les demandes d'évacuation, dit-il vont croissant ».

« il y a un mois, on évacuait une vingtaine de personnes par semaine. Là seulement aujourd'hui, on a onze personnes à sortir. On vient ici presque chaque jour. La situation est tendue, les gens entendent que ça tape de plus en plus fort, qu'il y a de plus en plus de combats et que l'ennemi s'est rapproché»

Avant d'aller chercher d'autres passagers. Oleksiy fait un tour chez son père qui refuse de quitter une zone particulièrement exposée.

« Je suis né et j'ai été baptisé ici. Mes parents reposent de l'autre côté de la route : « C'est compliqué de le sortir d'ici, mais on est en négociation. Il va partir pour deux semaines, le temps de laisser passer cette période autour du 24, parce que tout le monde s'attend à quelque chose »

L'obus n'est pas passé loin... Et malgré cela, ajoute Oleksiy en se relevant, il ne veut pas partir. Anastasia Becchio Boris Vichit Koupiansk RFI.

À l'écoute d'RFI en direct de Paris. Il est 17 h 06, la suite de votre Journal en français Facile.

Supprimer TikTok. La Commission européenne demande à ses employés d'enlever l'application de leurs téléphones professionnels et personnels.

TikTok, application chinoise de partage de vidéos qui rencontrent un large succès. Et bien, par mesure de précaution, pour éviter toute tentative d'espionnage de la Chine sur les activités de l'Union européenne, Thierry Breton, commissaire européen, demande donc à ses employés de supprimer l'application TikTok d'ici le 15 mars prochain. Les dirigeants de l'application chinoise ont depuis réagi. Ils disent que cette décision est infondée. Elle est simplement fondée sur de fausses idées.

Adrien... BNP Paribas va devoir s'expliquer devant les juges.

La banque est assignée en justice par trois ONG, Les Amis de la Terre, Notre affaire à tous, et Oxfam reprochent à la banque française, je cite, « sa contribution significative au dérèglement climatique » en raison de l'activité de ses clients liés au pétrole et au gaz. Pour mieux comprendre la situation, Pauline Gleize.

« Les trois associations veulent le procès d'un monde qui change » comme elle le surnomme en référence au slogan de la banque. Elles visent BNP Paribas pour les financements qu'elle apporte aux énergies fossiles. Laurette Philippo, de l'association Les Amis de la Terre.

« BNP, c'est le premier financeur européen du développement des énergies fossiles »

La banque affirme ne pas avoir financé directement de nouveaux projets pétroliers depuis 2016, mais elle soutient des entreprises qui en développent.

Pauline BNP-Paribas avait été mise en demeure en octobre dernier.

Les ONG lui avaient demandé d'adopter des mesures de vigilance climatiques raisonnables. L'établissement bancaire français a répondu, il y a un mois. Alors, Laurence Pessez une responsable de la BNP, est déçue que la banque soit poursuivie et estime qu'il y a eu une mauvaise compréhension de son action.

« Aujourd'hui, la réalité, nos financements au secteur de l'énergie, c'est que plus de la moitié, exactement 55%, sont déjà dirigés vers les énergies renouvelables et bas carbone, et 45% uniquement aux énergies fossiles, sur le charbon nous sommes engagés dans une sortie définitive. Sur le pétrole, nous prenons un engagement renforcé sur la partie exploration production de diminution de 80% de nos crédits à l'horizon 2030 »

Ces engagements ont été jugés insuffisants par le collectif d'ONG.

« Alors que la science dit qu'on doit arrêter aujourd'hui de mettre des flux financiers au service de nouveaux projets énergies fossiles. Cet engagement à 2030 laisse aujourd'hui BNP Paribas la possibilité de continuer de financer des entreprises qui développent des nouveaux projets d'énergies fossiles »

Adrien, il faudra sans doute de la patience pour avoir le fin mot de l'affaire. La procédure pourrait durer des années.

Pauline Gleize dans ce journal en français facile. Un dossier que vous pouvez également retrouver sur notre site internet RFI.fr

Enfin, une minute de silence a été observée aujourd'hui dans les établissements secondaires de France.

Une minute de silence pour honorer la mémoire d'Agnès Lassalle, professeure d'espagnol poignardée hier par un élève dans sa classe à Saint-Jean-de-Luz L'élève de seize ans est placé en garde à vue. Il pourrait être incarcéré dans les prochaines heures. La justice va demander son placement en détention provisoire. C'est ce que vient d'indiquer le procureur de la République de Bayonne.

Merci Marion Casanove pour la présentation de ce journal et je vous donne rendez-vous demain.


Journal en français facile 23/02/2023 Zeitung in leichtem Französisch 23/02/2023 Journal en français facile 02/23/2023 Giornale in francese facile 23/02/2023 ジャーナル・エン・フランセ・ファシル 23/02/2023 Journal en français facile 23/02/2023

Bonjour à toutes et à tous et soyez les bienvenus à l'écoute de Radio France Internationale, 16 h temps universel, 17 h à Paris. Hello everyone and welcome to listen to Radio France Internationale, 4 p.m. universal time, 5 p.m. in Paris.

...

Adrien Delgrange. Ravi de vous retrouver pour une nouvelle édition co-présentée avec Marion Cazanove. Nice to meet you for a new edition co-presented with Marion Cazanove. Bonjour Marion.

Bonjour Adrien, bonjour à tous.

Nous sommes le jeudi 23 février. Today is Thursday, February 23.

Et voici les titres de cette édition internationale. And here are the titles of this international edition.

Naplouse, une ville meurtrie. Nablus, a bruised city. 傷ついた街、ナブルス。 Au lendemain de l'attaque meurtrière, onze Palestiniens tués par l'armée israélienne. In the aftermath of the deadly attack, eleven Palestinians killed by the Israeli army. Nous sommes en direct de cette ville de Cisjordanie occupée. We are live from this city in the occupied West Bank. 私たちは、占領された西岸のこの都市から生放送しています。 Dans un instant. Shortly. まもなく。

L'Ukraine s'apprête à entrer dans sa deuxième année de guerre contre la Russie. Ukraine is about to enter its second year of war against Russia. Reportage auprès des civils, des civils qui habitent Kharkiv et ils tentent de fuir les combats. Report to civilians, civilians who live in Kharkiv and they try to flee the fighting. 民間人、ハリコフに住んでいる民間人に報告し、彼らは戦闘から逃げようとしています。

Enfin, trois ONG traînent en justice la banque BNP Paribas. Schließlich bringen drei NGOs die Bank BNP Paribas vor Gericht. Finally, three NGOs are taking the BNP Paribas bank to court. 最後に、3 つの NGO が BNP パリバ銀行を法廷に持ち込んでいます。 Trois associations de défense de l'environnement assignent la banque au sujet du réchauffement climatique. Drei Umweltschutzverbände verklagen die Bank wegen der globalen Erwärmung. Three environmental defense associations are subpoenaing the bank over global warming. 3 つの環境保護団体が、地球温暖化をめぐって銀行に召喚状を提出しています。 On vous explique pourquoi, à la fin du journal. We explain why at the end of the journal.

Au Proche-Orient, une fois de plus, les frappes aériennes israéliennes ont répondu aux tirs de roquettes palestiniens, aujourd'hui à Gaza. In the Middle East, once again, Israeli airstrikes responded to Palestinian rocket fire today in Gaza. 中東では、再び、イスラエルの空爆が今日のガザでのパレスチナのロケット砲火に反応した。

Six roquettes lancées cette nuit vers des localités israéliennes. Six rockets launched this night towards Israeli localities. 今夜、6発のロケット弾がイスラエルの地域に向けて発射されました。 Des affrontements Marion, au lendemain d'une opération militaire menée par l'armée israélienne. Marion clashes, the day after a military operation carried out by the Israeli army. イスラエル軍による軍事作戦の翌日、マリオンが衝突する。 L'armée israélienne parle, elle, d'une opération « antiterroriste » qu'elle a menée au petit matin, hier, à Naplouse, en Cisjordanie occupée. The Israeli army speaks of an “anti-terrorist” operation that it carried out early in the morning yesterday in Nablus, in the occupied West Bank. イスラエル軍は、占領されたヨルダン川西岸のナブルスで昨日早朝に実行された「対テロ」作戦について語っています。 Au total, onze morts côté palestinien, dont un adolescent de seize ans et deux personnes âgées. In total, eleven dead on the Palestinian side, including a sixteen-year-old teenager and two elderly people. 合計で、パレスチナ側では 16 歳のティーンエイジャーと 2 人の高齢者を含む 11 人が死亡した。

Alice Froussard, bonjour.

Bonjour.

Vous êtes en direct de Naplouse pour RFI. You are live from Nablus for RFI. RFI のためにナブルスからライブ配信中です。 La ville est anormalement vide à l'heure actuelle... The city is abnormally empty at the moment... 現在、街は異常に空いています...

Oui, tous les magasins, les cafés, les restaurants de Naplouse sont fermés. Yes, all shops, cafes, restaurants in Nablus are closed. Ils suivent un mouvement de grève, comme dans tout le reste de la Cisjordanie et de Gaza, en hommage aux victimes de la veille. They follow a strike movement, as in all the rest of the West Bank and Gaza, in tribute to the victims of the day before. 彼らは、前日の犠牲者に敬意を表して、ヨルダン川西岸とガザの他のすべての場所と同様に、ストライキ運動に従います。 Onze personnes sont mortes, plus d'une centaine d'autres ont été blessées. Eleven people died, more than a hundred others were injured. 11 人が死亡し、100 人以上が負傷した。 En revanche, dans la vieille ville, le centre historique, là où a eu lieu l'incursion meurtrière, des habitants se rejoignent et viennent constater l'étendue des dégâts, notamment dans la maison qui a été prise pour cible hier, là où des combattants palestiniens se retranchaient. Andererseits versammeln sich in der Altstadt, dem historischen Zentrum, wo der mörderische Überfall stattfand, Anwohner und kommen, um das Ausmaß der Schäden zu sehen, insbesondere in dem Haus, das gestern angegriffen wurde, wo sich palästinensische Kämpfer verschanzt haben. On the other hand, in the old town, the historic center, where the murderous incursion took place, residents come together and come to see the extent of the damage, particularly in the house which was targeted yesterday, where Palestinian fighters dug in. 一方、殺人事件が起きた歴史的中心部の旧市街では、住民が集まって被害の程度を見に来ており、特に昨日標的にされた家屋では、パレスチナの戦闘員が掘り進んだ。 Aujourd'hui, il reste encore les murs porteurs de cette maison, mais à l'intérieur, il n'y a que des décombres. Today there are still the load-bearing walls of this house, but inside there is only rubble. 今日でもこの家の耐力壁は残っていますが、内部にはがれきしかありません。 Il est difficile de circuler. Es ist schwierig, sich zu bewegen. It is difficult to move around. 動き回るのは難しいです。 La façade est criblée d'impacts de balles et il reste aussi au sol des tâches de sang appartenant à l'une des victimes. Die Fassade ist übersät mit Einschusslöchern und auf dem Boden befinden sich Blutflecken, die einem der Opfer gehören. The facade is riddled with bullet holes and there are also bloodstains on the ground belonging to one of the victims. ファサードは銃弾の穴だらけで、地面には犠牲者の 1 人の血痕もあります。 « Les Israéliens tiraient dans la maison d'en face », nous ont expliqué des habitants. „Die Israelis haben in das Haus gegenüber geschossen“, sagten uns Anwohner. “The Israelis were shooting into the house opposite,” residents told us. 「イスラエル人は向かいの家に発砲していた」と住民は語った。

Un peu plus loin, sur la route principale, il y avait un petit attroupement, quelques drapeaux et des voitures sur le bas côté, des familles qui venaient présenter après l'enterrement de la veille, leurs condoléances aux proches d'une victime. Etwas weiter, auf der Hauptstraße, gab es eine kleine Menschenmenge, ein paar Fahnen und Autos auf der niedrigen Seite, Familien, die kamen, um den Angehörigen eines Opfers nach der Beerdigung am Vortag ihr Beileid auszusprechen. A little further, on the main road, there was a small crowd, a few flags and cars on the low side, families who came to present their condolences to the relatives of a victim after the funeral the day before. 少し離れた幹線道路には、前日の葬式の後、犠牲者の遺族に哀悼の意を表するためにやって来た家族や、低層側にいくつかの旗と車が並んでいる小さな群衆がありました。 En revanche, là où il y avait du monde, c'était à l'hôpital, celui de Rafidia dans toutes les chambres, des blessés par balles, des jeunes, beaucoup, mais aussi des femmes et des personnes âgées. Auf der anderen Seite, wo es Menschen gab, war es im Krankenhaus, das von Rafidia in allen Räumen, von Kugeln verwundet, viele junge Leute, aber auch Frauen und ältere Menschen. On the other hand, where there were people, it was in the hospital, that of Rafidia in all the rooms, wounded by bullets, young people, a lot, but also women and the elderly. 一方、人がいたのは病院で、すべての部屋にラフィディアがいて、銃弾で負傷し、若い人がたくさんいましたが、女性や高齢者もたくさんいました。 Tous nous ont parlé d'une chose, ces « dum-dum », ces balles qui explosent une fois qu'elles arrivent à l'intérieur du corps, qui sont pourtant interdites internationalement. Alle haben uns eines gesagt, diese "dum-dum", diese Kugeln, die explodieren, sobald sie im Körper ankommen, die jedoch international verboten sind. All of them told us about one thing, these "dum-dum", these bullets which explode once they arrive inside the body, which are nevertheless internationally prohibited. それらはすべて、これらの「ダムダム」、体内に到着すると爆発するこれらの弾丸について、国際的に禁止されていることについて私たちに話しました. « Elles aggravent les hémorragies et diminuent nos chances de sauver les blessés », nous a dit un docteur. "They aggravate the bleeding and reduce our chances of saving the injured," a doctor told us. 「彼らは出血を悪化させ、負傷者を救う可能性を減らします」と医師は語った.

Merci Alice. Alice Froussard, envoyée spéciale de RFI à Naplouse, en Cisjordanie occupée. Alice Froussard, RFI's special correspondent in Nablus, in the occupied West Bank.

Les regards se tournent vers l'Ukraine. All eyes are on Ukraine. Adrien, à l'approche de la date anniversaire du début de l'invasion russe. Adrien, as the anniversary of the start of the Russian invasion approaches. エイドリアン、ロシア侵攻開始記念日が近づく中。

Les Ukrainiens s'apprêtent à entrer dans une deuxième année de guerre contre la Russie. The Ukrainians are about to enter a second year of war against Russia. ウクライナは、ロシアとの戦争の 2 年目に突入しようとしています。 « Nous n'avons pas craqué. „Wir haben nicht geknackt. “We did not crack. 「私たちはクラックしませんでした。 Nous avons surmonté de nombreuses épreuves et nous triompherons » déclare aujourd'hui le président ukrainien Volodymyr Zelensky. Wir haben viele Schwierigkeiten überwunden und werden triumphieren“, sagte der ukrainische Präsident Wolodymyr Selenskyj heute. We have overcome many hardships and we will triumph,” said Ukrainian President Volodymyr Zelensky today. 我々は多くの苦難を乗り越えてきたし、勝利を収めるだろう」と、ウクライナのウォロディミル・ゼレンスキー大統領は本日語った。 L'Ukraine redoute, L'Ukraine craint de nouvelles attaques russes. Die Ukraine fürchtet, die Ukraine fürchtet neue russische Angriffe. Ukraine fears, Ukraine fears new Russian attacks. ウクライナは恐れている、ウクライナはロシアの新たな攻撃を恐れている。 Reportage dans la région de Kharkiv. La région est située toute proche de la frontière avec la Russie, où des civils, des hommes, des femmes et des enfants qui ne font pas la guerre quittent les lieux à bord de minibus. Die Region liegt sehr nahe an der Grenze zu Russland, wo Zivilisten, Nichtkrieger, Frauen und Kinder das Gebiet in Kleinbussen verlassen. The region is located very close to the border with Russia, where civilians, non-war men, women and children leave the area in minibuses. この地域はロシアとの国境に非常に近く、民間人、非戦争の男性、女性、子供がミニバスでこの地域を離れます。

Reportage Anastasia Becchio. Boris Vichit.

Le minibus de volontaires signale sa présence dans la cour de l'immeuble. Der ehrenamtliche Minibus meldet sich im Innenhof des Gebäudes. The volunteer minibus announces its presence in the courtyard of the building. ボランティアのマイクロバスが建物の中庭でその存在を知らせます。 Quelques minutes plus tard, une dame âgée au teint cireux, soutenue par deux hommes, prend place à bord du véhicule. Wenige Minuten später stieg eine ältere Frau mit wächserner Gesichtsfarbe, gestützt von zwei Männern, in das Fahrzeug ein. A few minutes later, an elderly woman with a waxy complexion, supported by two men, got into the vehicle. 数分後、2人の男性に支えられたワックス状の顔色をした年配の女性が車に乗り込みました。 Avec les bombardements de plus en plus rapprochés. With the bombings getting closer and closer together. 爆撃がますます接近していると。 Son fils Alexeï, a fini par la convaincre d'aller se faire hospitaliser à Kharkiv. Ihr Sohn Alexei überredete sie schließlich, ins Krankenhaus nach Charkiw zu gehen. Her son Alexei eventually convinced her to go to hospital in Kharkiv. 息子のアレクセイは最終的にハリコフの病院に行くよう彼女を説得した。

« Ça tape fort, c'est inquiétant. "Es trifft hart, es ist besorgniserregend. "It hits hard, it's worrying. 「大打撃ですね、心配です。 Toute personne normalement constituée aurait peur ». Any normal person would be afraid”. 普通の人なら誰でも恐れるでしょう。」

Au volant du minibus, Oleksiy Reutskij volontaire. At the wheel of the minibus, Oleksiy Reutskij volunteers. ミニバスのハンドルを握るオレクシー・ロイツキーはボランティアです。 « Les demandes d'évacuation, dit-il vont croissant ». “The requests for evacuation, he said, are growing”. 「避難の要請が高まっている」と彼は語った。

« il y a un mois, on évacuait une vingtaine de personnes par semaine. “A month ago, we were evacuating about twenty people a week. 「1 か月前、私たちは週に約 20 人を避難させていました。 Là seulement aujourd'hui, on a onze personnes à sortir. Nur heute haben wir elf Leute zum Ausgehen. There only today, we have eleven people to go out. 今日だけで、外出する人が 11 人います。 On vient ici presque chaque jour. We come here almost every day. 私たちはほぼ毎日ここに来ます。 La situation est tendue, les gens entendent que ça tape de plus en plus fort, qu'il y a de plus en plus de combats et que l'ennemi s'est rapproché» The situation is tense, people hear that it is hitting harder and harder, that there are more and more fights and that the enemy has come closer. 状況は緊張しており、人々は攻撃がますます激しくなり、戦いが増え、敵が近づいていると聞いています。

Avant d'aller chercher d'autres passagers. Before picking up other passengers. 他の乗客をピックアップする前に。 Oleksiy fait un tour chez son père qui refuse de quitter une zone particulièrement exposée. Oleksiy visits his father who refuses to leave a particularly exposed area. オレクシーは、特に危険にさらされている地域を離れることを拒否する父親を訪ねます。

« Je suis né et j'ai été baptisé ici. “I was born and baptized here. 「私はここで生まれ、洗礼を受けました。 Mes parents reposent de l'autre côté de la route : « C'est compliqué de le sortir d'ici, mais on est en négociation. My parents are resting on the other side of the road: “It's complicated to get him out of here, but we are in negotiations. 私の両親は道路の反対側で休んでいます。 Il va partir pour deux semaines, le temps de laisser passer cette période autour du 24, parce que tout le monde s'attend à quelque chose » He is going to leave for two weeks, the time to let this period pass around the 24th, because everyone is expecting something. 彼は 2 週間の休暇をとることになりましたが、24 日頃にこの期間を過ぎてしまうのは、誰もが何かを期待しているためです。

L'obus n'est pas passé loin... Et malgré cela, ajoute Oleksiy en se relevant, il ne veut pas partir. The shell didn't go far... And despite that, adds Oleksiy getting up, he doesn't want to leave. シェルは遠くまで行きませんでした... それにもかかわらず、オレクシーは起き上がり、彼は去りたくないと付け加えました。 Anastasia Becchio Boris Vichit Koupiansk RFI.

À l'écoute d'RFI en direct de Paris. Listening to RFI live from Paris. パリからRFIライブを聴いています。 Il est 17 h 06, la suite de votre Journal en français Facile. It's 5:06 p.m., the continuation of your Journal in Easy French.

Supprimer TikTok. Delete TikTok. TikTokを削除します。 La Commission européenne demande à ses employés d'enlever l'application de leurs téléphones professionnels et personnels. The European Commission is asking its employees to remove the app from their work and personal phones. 欧州委員会は、従業員に仕事用と個人用の電話からアプリを削除するよう求めています。

TikTok, application chinoise de partage de vidéos qui rencontrent un large succès. TikTok, a popular Chinese video-sharing application. 中国で人気の動画共有アプリ「TikTok」。 Et bien, par mesure de précaution, pour éviter toute tentative d'espionnage de la Chine sur les activités de l'Union européenne, Thierry Breton, commissaire européen, demande donc à ses employés de supprimer l'application TikTok d'ici le 15 mars prochain. Well, as a precautionary measure, to avoid any attempt by China to spy on the activities of the European Union, Thierry Breton, European Commissioner, is therefore asking his employees to delete the TikTok application by March 15. next. 予防措置として、欧州連合の活動を中国がスパイしようとする試みを回避するために、欧州委員会のティエリー・ブルトン氏は、3 月 15 日までに TikTok アプリケーションを削除するよう従業員に求めています。 Les dirigeants de l'application chinoise ont depuis réagi. Chinese app executives have since reacted. Ils disent que cette décision est infondée. Elle est simplement fondée sur de fausses idées. It is simply based on misconceptions. それは単に誤解に基づいています。

Adrien... BNP Paribas va devoir s'expliquer devant les juges. Adrien... BNP Paribas will have to explain itself to the judges.

La banque est assignée en justice par trois ONG, Les Amis de la Terre, Notre affaire à tous, et Oxfam reprochent à la banque française, je cite, « sa contribution significative au dérèglement climatique » en raison de l'activité de ses clients liés au pétrole et au gaz. The bank is sued by three NGOs, Les Amis de la Terre, Notre affaires à tous, and Oxfam accuse the French bank, I quote, of "its significant contribution to climate change" because of the activity of its customers linked to oil and gas. 銀行は 3 つの NGO、Les Amis de la Terre、Notre Affairses à tous によって訴えられており、Oxfam はフランスの銀行を、石油とガスに関連する顧客の活動のために「気候変動に大きく貢献している」と非難しています。 . Pour mieux comprendre la situation, Pauline Gleize.

« Les trois associations veulent le procès d'un monde qui change » comme elle le surnomme en référence au slogan de la banque. „Die drei Verbände wollen den Prozess einer Welt im Wandel“, wie sie es in Anlehnung an den Slogan der Bank nennt. "The three associations want the trial of a changing world" as she calls it in reference to the bank's slogan. 「3つの協会は、変化する世界の試練を望んでいます」と彼女は銀行のスローガンに言及してそれを呼んでいます. Elles visent BNP Paribas pour les financements qu'elle apporte aux énergies fossiles. They are targeting BNP Paribas for the financing it provides for fossil fuels. 彼らは、BNP パリバが化石燃料に提供する融資を狙っています。 Laurette Philippo, de l'association Les Amis de la Terre. Laurette Philippo, from the Friends of the Earth association.

« BNP, c'est le premier financeur européen du développement des énergies fossiles » "BNP is the leading European financier of the development of fossil fuels"

La banque affirme ne pas avoir financé directement de nouveaux projets pétroliers depuis 2016, mais elle soutient des entreprises qui en développent. The bank says it has not directly financed new oil projects since 2016, but it supports companies that are developing them. 銀行は、2016年以来、新しい石油プロジェクトに直接融資していないと述べていますが、それらを開発している企業をサポートしています.

Pauline BNP-Paribas avait été mise en demeure en octobre dernier. Pauline BNP-Paribas was given formal notice last October. Pauline BNP-Paribas は、昨年 10 月に正式な通知を受けました。

Les ONG lui avaient demandé d'adopter des mesures de vigilance climatiques raisonnables. NGOs had asked him to adopt reasonable climate vigilance measures. NGO は、彼に合理的な気候警戒措置を採用するよう求めていました。 L'établissement bancaire français a répondu, il y a un mois. The French banking establishment responded a month ago. フランスの銀行機関は 1 か月前に対応しました。 Alors, Laurence Pessez une responsable de la BNP, est déçue que la banque soit poursuivie et estime qu'il y a eu une mauvaise compréhension de son action. Daher ist Laurence Pessez, ein BNP-Beamter, enttäuscht, dass die Bank strafrechtlich verfolgt wird, und glaubt, dass es ein Missverständnis ihrer Vorgehensweise gegeben hat. So Laurence Pessez, a BNP official, is disappointed that the bank is being prosecuted and believes that there has been a misunderstanding of its action. そのため、BNP の職員である Laurence Pessez は、銀行が起訴されていることに失望しており、その行動について誤解があったと考えています。

« Aujourd'hui, la réalité, nos financements au secteur de l'énergie, c'est que plus de la moitié, exactement 55%, sont déjà dirigés vers les énergies renouvelables et bas carbone, et 45% uniquement aux énergies fossiles, sur le charbon nous sommes engagés dans une sortie définitive. “Today, the reality, our financing to the energy sector, is that more than half, exactly 55%, is already directed towards renewable and low carbon energies, and 45% only to fossil energies, on coal we are committed to a definitive exit. 「今日、エネルギー部門への私たちの資金調達の現実は、半分以上、正確に 55% がすでに再生可能エネルギーと低炭素エネルギーに向けられており、45% が化石燃料のみに向けられているということです。出口。 Sur le pétrole, nous prenons un engagement renforcé sur la partie exploration production de diminution de 80% de nos crédits à l'horizon 2030 » In Bezug auf Öl verpflichten wir uns verstärkt, unsere Kredite bis 2030 um 80 % zu reduzieren.“ On oil, we are making a reinforced commitment on the exploration-production part to reduce our credits by 80% by 2030” 石油については、2030 年までにクレジットを 80% 削減するために、探査と生産の部分で強化されたコミットメントを行っています。」

Ces engagements ont été jugés insuffisants par le collectif d'ONG. These commitments were deemed insufficient by the collective of NGOs. これらのコミットメントは、NGO の集合体によって不十分であると見なされました。

« Alors que la science dit qu'on doit arrêter aujourd'hui de mettre des flux financiers au service de nouveaux projets énergies fossiles. “While science says that today we must stop putting financial flows at the service of new fossil fuel projects. 「科学によると、今日、私たちは新しい化石燃料プロジェクトに資金の流れを利用するのをやめなければなりません。 Cet engagement à 2030 laisse aujourd'hui BNP Paribas la possibilité de continuer de financer des entreprises qui développent des nouveaux projets d'énergies fossiles » This commitment to 2030 now leaves BNP Paribas the possibility of continuing to finance companies that develop new fossil fuel projects.”

Adrien, il faudra sans doute de la patience pour avoir le fin mot de l'affaire. Adrien, it will probably take patience to get to the bottom of the matter. エイドリアン、問題の真相を突き止めるにはおそらく忍耐が必要でしょう。 La procédure pourrait durer des années. The process could take years. このプロセスには何年もかかる可能性があります。

Pauline Gleize dans ce journal en français facile. この新聞のポーリーン・グレイズが簡単なフランス語で。 Un dossier que vous pouvez également retrouver sur notre site internet RFI.fr 当社の Web サイト RFI.fr にもあるファイル

Enfin, une minute de silence a été observée aujourd'hui dans les établissements secondaires de France. Finally, a minute of silence was observed today in secondary schools in France. 最後に、今日、フランスの中等学校で 1 分間の黙とうが捧げられました。

Une minute de silence pour honorer la mémoire d'Agnès Lassalle, professeure d'espagnol poignardée hier par un élève dans sa classe à Saint-Jean-de-Luz L'élève de seize ans est placé en garde à vue. A minute of silence to honor the memory of Agnès Lassalle, Spanish teacher stabbed yesterday by a student in her class in Saint-Jean-de-Luz The sixteen-year-old student is placed in police custody. スペイン語教師のアニエス・ラサールが昨日、サン・ジャン・ド・リュズでクラスの生徒に刺されたのを追悼するための黙祷 16 歳の生徒が警察に拘留された Il pourrait être incarcéré dans les prochaines heures. He could be incarcerated in the next few hours. 彼は次の数時間で投獄される可能性があります。 La justice va demander son placement en détention provisoire. Justice will ask for his placement in pre-trial detention. 裁判官は、公判前拘留への配置を求めるでしょう。 C'est ce que vient d'indiquer le procureur de la République de Bayonne. This is what the public prosecutor of Bayonne has just indicated.

Merci Marion Casanove pour la présentation de ce journal et je vous donne rendez-vous demain. Thank you Marion Casanove for the presentation of this newspaper and I'll give you an appointment tomorrow.