×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

TEDx Talks, Einstein, un exemple d'échec scolaire | Manuella Hachet | TEDxEMLYON

Einstein, un exemple d'échec scolaire | Manuella Hachet | TEDxEMLYON

Traducteur: Stéphane Ratel Relecteur: eric vautier

Bonjour à tous.

Je vais commencer par vous parler d'Einstein.

Vous connaissez tous Einstein.

Vous savez tous que c'est un génie.

D'après vous, quel a été le parcours scolaire d'Einstein ?

Brillant ? Talentueux ?

Pas du tout !

Einstein avait tous les critères d'être un enfant en échec scolaire.

Il était dyslexique, et il a eu du mal à parler avant l'âge de 9 ans.

Ses parents étaient très inquiets pour lui

et la plupart de ses professeurs pensaient qu'il n'arriverait à rien.

Parce que, cerise sur le gâteau :

Einstein était un rebelle et il avait du mal avec l'ordre établi.

Donc, manifestement, on voit bien que cet enfant,

qui était considéré comme ayant des problèmes,

s'est finalement avéré être un génie.

Eh bien, Einstein n'est pas le seul dans ce cas-là.

Il y a beaucoup d'enfants qui sont aujourd'hui en échec scolaire,

ou des adultes qui se retrouvent dans des situations d'échec,

de dépression ou d'addiction,

qui sont en fait des enfants ou des adultes qui ont des talents

ou des formes d'intelligence qui ne rentrent pas forcément dans les codes

et les critères du système éducatif tel qu'il est fait aujourd'hui,

et qui ne demandent qu'une chose :

c'est de pouvoir être exploités.

Pour imager tout ça, je vais prendre une citation d'Einstein, encore une fois :

« Tout le monde a du génie, mais si vous jugez un poisson

à sa capacité à grimper à un arbre, il pensera toute sa vie qu'il est stupide. »

Je vais faire appel à votre imagination, parce que je n'ai pas de « slides ».

Je vais vous demander à tous d'imaginer un arbre,

celui que vous voulez.

En bas de cet arbre, vous allez imaginer un poisson.

Quand on est un poisson et qu'on nous demande de grimper à un arbre

pour réussir notre vie, on a 3 façons de gérer ça.

La première option, on va dire que c'est celle qu'a prise Einstein :

je suis un poisson, je vois cet arbre

et je me dis que c'est pas fait pour moi.

J'ai pas les capacités pour grimper,

par contre, je sais qu'un poisson,

une fois qu'il est dans l'eau,

il peut s'exprimer comme il veut,

et si je vais dans l'eau, je vais pouvoir être le meilleur.

Mais ça n'est pas donné à tout le monde

d'avoir cette force de savoir ce pour quoi on est fait.

Dans la plupart des cas, dans ce que j'ai observé,

on a le cas numéro 2 et le cas numéro 3.

Le cas numéro 2, on est un poisson, un arbre, donc tout le monde nous dit :

pour réussir dans la vie, il faut la bonne réponse,

faire les bonnes études, il faut choisir le bon métier

et là, on aura bien réussi sa vie.

Donc ça, c'est l'arbre.

Moi, je suis un poisson. Ça va pas être facile !

Mais je vais essayer, parce que je vois que tout le monde y va, ben moi aussi !

Donc je suis là. Imaginez bien tout ça :

vous êtes le petit poisson,

vous devez grimper à l'arbre,

ça fait un petit peu mal,

vos écailles se frottent contre l'écorce,

c'est pas facile !

Vous aurez beau faire des efforts,

il y a de grandes chances

que vous n'arriviez pas à monter en haut de l'arbre.

Cette image reflète la façon dont le système éducatif fonctionne aujourd'hui.

On demande à tous les enfants, quels qu'ils soient,

de réussir les mêmes études.

Et pourtant, on ne prend pas en compte leurs qualités et leurs talents de départ.

Fonctionner de cette manière va mettre en échec beaucoup d'enfants,

ou en situation moyenne, on va dire.

Et le problème de tout ça, c'est que beaucoup d'enfants vont passer à côté

de leurs talents et vont même croire qu'ils sont nuls, stupides,

et ça, ça peut porter préjudice même sur leur vie d'adultes.

La 3e option : je suis un poisson, je dois grimper en haut de l'arbre,

et ça, c'était mon cas.

J'avais une très bonne capacité d'adaptation.

Petite, j'étais une enfant surdouée, précoce.

Tout ce qu'on me faisait faire,

instruments de musique, études, j'étais la première en tout.

A priori, j'avais un destin tout tracé.

Une grande réussite m'attendait.

J'avais réussi à monter en haut de l'arbre

mieux que tout le monde, avant tout le monde.

Bizarrement, à 18 ans, c'est l'explosion et c'est l'effet inverse :

10 ans d'addiction.

C'est pas vraiment ce qu'on m'avait dit.

Je commence à chercher,

car on me dit : si tu as des addictions, c'est que tu as un problème.

Je commence à chercher pourquoi j'ai eu des addictions.

Je regarde un peu dans mon enfance,

je n'ai pas eu une enfance difficile, au contraire.

Et si je regarde mon parcours scolaire, il était exemplaire.

Et en fait, en creusant, je tombe à un moment donné

sur un livre sur les adultes surdoués.

Et c'est un déclic car ce livre est en train de décrire

exactement tout mon mode de fonctionnement.

Il m'explique que si je me suis toujours senti différente

- depuis petite, je dis souvent que je me suis toujours sentie

comme un rond dans un monde de carrés !

J'avais l'impression de ne pas pouvoir exprimer vraiment ce que j'étais.

Je me sentais différente,

mais on ne m'avait pas donné un mode d'emploi.

On ne me disait pas que je pouvais être ce que je suis.

Alors, j'ai fait en sorte de me fondre dans les moules,

et j'avais une capacité à capter assez rapidement ce qu'on attendait de moi

donc je me suis fondue dans les attentes et dans les cases qu'on m'avait proposées.

Je l'ai même fait très bien.

Donc je suis arrivée en haut de mon arbre,

et en ce moment, je travaille beaucoup avec des personnes dans le monde entier

qui ont extrêmement bien réussi leur vie,

au-delà de la moyenne, et qui pourtant se retrouvent elles aussi

dans des formes d'anxiété aiguë, addiction, dépression.

Pourquoi ?

Parce que de la même manière, à un moment donné,

ils ont tout réussi très bien.

Vu de l'extérieur, ils ont eu une vie parfaite.

Mais pourtant, sur le fond, ils ne sont pas heureux.

Je reprends l'exemple du poisson.

Si vous êtes un poisson et que vous êtes en haut d'un arbre,

vous aurez beau avoir la plus belle vue qui soit,

très bien décorée,

vous n'en êtes pas moins un poisson.

Et un poisson a besoin de quoi ?

Il a besoin d'eau.

Donc même si tout a l'air d'aller très bien en apparence,

si vous manquez d'eau,

une part de vous va commencer à vous dire que vous n'êtes pas à votre place.

Vous allez commencer à vous sentir mal.

Ça s'exprimera de façon différente chez les uns et les autres.

Si vous êtes quelqu'un qu'on appelle surdoué, hypersensible ou hyperactif

- pour moi, le mot surdoué n'est pas le mot que je préfère, pas du tout,

ce sont différents modes de fonctionnement du cerveau.

On retrouve chez les surdoués la caractéristique de l'hypersensibilité.

L'hypersensibilité, parce que les personnes hypersensibles

ont une densité de neurones sensoriels et moteurs

2 fois plus importante que les autres,

ce qui amplifie nos émotions.

Quand on est en haut de notre arbre,

qu'on donne l'impression d'avoir tout réussi

mais que finalement, on est mal,

cet ampli qu'on a à l'intérieur,

il va démultiplier cette sensation de mal-être.

Le problème, c'est que vu de l'extérieur,

comme tous disent qu'on est géniaux,

qu'on a l'air d'avoir tout réussi,

on ne comprend pas pourquoi on se sent mal.

Les gens dont je m'occupe ont tout réussi,

imaginez, quelqu'un qui a réussi sa vie professionnelle,

sa vie financière,

ce que tout le monde voudrait,

il a toutes les belles étiquettes de CEO,

de fondateur de très grosse entreprise, etc.,

et pourtant, il n'est pas heureux !

C'est horrible !

Vous allez vous plaindre à qui ? Vos amis qui vous envient,

vous allez leur dire que vous n'êtes pas bien dans votre peau ? Pas facile.

Mon travail, aujourd'hui, c'est d'aider toutes ces personnes

à retrouver leur place.

Si je suis là, aujourd'hui, devant vous,

c'est pour vous dire qu'il est très important,

il est fondamental d'écouter ce petit baromètre intérieur

qui vous dit si vous êtes à votre place ou pas.

C'est valable dans les études, dans la vie professionnelle

et dans la vie amoureuse, parce que parfois,

on a tendance à s'oublier,

à vouloir plaire, à vouloir prouver,

à vouloir montrer autre chose que ce qu'on est.

On fait beaucoup d'efforts, souvent, alors qu'il est plus simple d'écouter

ce qu'on a en nous, ce qu'on a envie de faire,

ce qui nous rend heureux, ce qui nous rend joyeux.

Je ne vais pas changer le système éducatif aujourd'hui,

vous n'allez pas changer le système non plus.

Par contre, il est primordial

de mettre dans votre vie des activités qui vous rendent heureux,

qui vous rendent joyeux, qui vous rendent fier de vous.

Si vous êtes un poisson,

ne mettez pas toute votre énergie à grimper un arbre.

Essayez de rejoindre l'océan,

une mare, un étang, n'importe quoi,

mais vous devez trouver ce qui vous rend vraiment heureux.

Si vous avez la possibilité d'en faire votre métier, encore mieux !

Aujourd'hui, contre toute attente,

je suis passée d'élève surdouée,

donc avec un avenir prometteur a priori,

ensuite j'ai eu des addictions pendant 10 ans,

j'ai frôlé la mort par 2 fois,

tous pensaient que j'allais y laisser ma peau

et que j'allais très mal finir.

Aujourd'hui, je fais un métier que personne d'autre ne fait,

on n'est que 3 au monde à faire ça.

J'ai créé un métier à mon image,

que j'adore, que j'aime et qui me rend heureuse.

Et ça, pour moi, c'est le plus important.

Donc le message, pour terminer :

surtout, n'essayez pas d'être comme les autres,

ne gommez pas vos différences,

soyez vous-mêmes. Merci !

(Applaudissements)

Einstein, un exemple d'échec scolaire | Manuella Hachet | TEDxEMLYON Einstein, ein Beispiel für Schulversagen | Manuella Hachet | TEDxEMLYON Einstein, an example of academic failure | Manuella Hachet | TEDxEMLYON Einstein, un ejemplo de fracaso escolar | Manuella Hachet | TEDxEMLYON Einstein, un esempio di fallimento accademico | Manuella Hachet | TEDxEMLYON アインシュタイン、学問的失敗の例|マヌエラ・アシェ|TEDxEMLYON Einstein, een voorbeeld van academisch falen | Manuella Hachet | TEDxEMLYON Einstein, bir akademik başarısızlık örneği | Manuella Hachet | TEDxEMLYON 爱因斯坦,学术失败的例子|曼努埃拉·阿切特 |泰德克斯里昂 愛因斯坦,學術失敗的例子|曼努埃拉·阿切特 |泰德克斯里昂

Traducteur: Stéphane Ratel Relecteur: eric vautier Traductor: Alicia Fresneda Revisor: Analia Padin Fordító: Réka Gyöngyhalmi Lektor: Tímea Hegyessy Traduttore: Fulvia Tenerelli Revisore: Elena Montrasio Translator: Hiếu Trần Reviewer: Nhu PHAM

Bonjour à tous. Hola a todos. Jó napot mindenkinek! Buongiorno a tutti. Xin chào mọi người.

Je vais commencer par vous parler d'Einstein. Primero, voy a hablarles de Einstein. Hadd kezdjem a mondanivalómat Einsteinnel! Comincerò col parlarvi di Einstein. Tôi sẽ bắt đầu bằng việc nói về Einstein.

Vous connaissez tous Einstein. Todos Uds. lo conocen Mindannyian ismerik Einsteint. Tutti conoscete Einstein. Hẳn các bạn đều biết Einstein.

Vous savez tous que c'est un génie. y saben que es un genio. Mindannyian tudják, hogy zseni volt. Tutti sapete che è un genio. Rằng ông ấy là một thiên tài.

D'après vous, quel a été le parcours scolaire d'Einstein ? ¿Cómo piensan que fue su trayectoria escolar? Mit gondolnak, milyen tanuló volt Einstein? Secondo voi, qual è stato il percorso scolastico di Einstein? Theo bạn, con đường học vấn của ông đã diễn ra như thế nào?

Brillant ? Talentueux ? ¿Fue un alumno brillante? ¿Con talento? Ragyogó? Tehetséges? Brillante? Di successo? Xuất sắc? Tài năng?

Pas du tout ! En absoluto. Egyáltalán nem! Niente affatto. Hoàn toàn không!

Einstein avait tous les critères d'être un enfant en échec scolaire. Einstein reunía todos los requisitos para ser un fracaso escolar. Einstein esetében minden adott volt ahhoz, hogy az iskolában kudarcot valljon. Einstein aveva tutti i requisiti per non essere portato per lo studio. Einstein có tất cả các yếu tố của một đứa trẻ thất bại ở trường học.

Il était dyslexique, et il a eu du mal à parler avant l'âge de 9 ans. Era disléxico, y tuvo problemas de habla hasta los nueve años. Diszlexiás volt, 9 éves koráig nehezen beszélt. Era dislessico e non è riuscito a parlare fino all'età di 9 anni. Ông mắc chứng khó đọc, và khó thể nói trước khi lên 9.

Ses parents étaient très inquiets pour lui Sus padres estaban muy preocupados A szülei nagyon aggódtak érte, I suoi genitori erano molto preoccupati Bố mẹ ông đã rất lo lắng

et la plupart de ses professeurs pensaient qu'il n'arriverait à rien. y la mayoría de sus profesores creían que no llegaría lejos. és a tanárai többsége úgy gondolta, nem viszi majd semmire, e molti suoi professori credevano che non ci sarebbero state speranze và đa số giáo viên nghĩ rằng ông sẽ chẳng làm được gì.

Parce que, cerise sur le gâteau : Y lo mejor de todo mivel - és ez volt a hab a tortán - perché, ciliegina sulla torta : Bởi vì, không những chậm phát triển,

Einstein était un rebelle et il avait du mal avec l'ordre établi. es que Einstein era un rebelde y no respetaba el orden establecido. Einstein lázadt is a fennálló rend ellen. Einstein era un ribelle e aveva problemi con le istituzioni. Einstein rất khó bảo và luôn gặp rắc rối với các trật tự sẵn có.

Donc, manifestement, on voit bien que cet enfant, Sin embargo, queda claro que este niño, Mégis láthatjuk, hogy erről a gyerekről - Ovviamente, sappiamo che questo bambino, Hiển nhiên là ta biết đứa trẻ ấy,

qui était considéré comme ayant des problèmes, que se suponía que tenía problemas, akire problémásként tekintettek - considerato problematico, dù gặp khá nhiều vấn đề,

s'est finalement avéré être un génie. se convirtió en un genio. végül kiderült, hogy zseni. si è rivelato infine un genio. cuối cùng, lại trở thành thiên tài.

Eh bien, Einstein n'est pas le seul dans ce cas-là. Y no es el único. Einstein nem az egyetlen ilyen eset. Ebbene, Einstein non è il solo. Và tất nhiên, Einstein không phải là trường hợp duy nhất.

Il y a beaucoup d'enfants qui sont aujourd'hui en échec scolaire, Actualmente, hay muchos niños que fracasan en la escuela, Sok olyan gyerek van, akik számára az iskola kudarc, Ci sono molti bambini che oggi non sono portati per lo studio, Có rất nhiều đứa trẻ thất bại trong việc học hiện nay

ou des adultes qui se retrouvent dans des situations d'échec, o adultos que fracasan en otros aspectos, és vannak felnőttek, akik kudarcot élnek át, o adulti che si ritrovano in situazioni simili, hay những người trưởng thành rơi vào cảnh thất bại,

de dépression ou d'addiction, que sufren depresión o adicción, depressziósak lesznek vagy függők, di depressione o di dipendenza, trầm cảm hay nghiện ngập,

qui sont en fait des enfants ou des adultes qui ont des talents pero en realidad tienen talentos o tipos de inteligencia holott ezek a gyerekek és felnőttek tehetségesek, che in realtà sono bambini o adulti con un talento là những người thực sự có tài

ou des formes d'intelligence qui ne rentrent pas forcément dans les codes que no se contemplan en los estándares vagy olyan intelligenciával rendelkeznek, amely nem feltétlenül illik bele o con una forma di intelligenza fuori dagli schemi hay có những kiểu trí tuệ không tuân theo các quy tắc

et les critères du système éducatif tel qu'il est fait aujourd'hui, ni criterios del sistema educativo actual az oktatási rendszer jelenlegi követelményeibe, e dai requisiti del sistema educativo dei nostri giorni, và tiêu chí của hệ thống giáo dục ngày nay,

et qui ne demandent qu'une chose : y que solo piden una cosa: poder desarrollar esas capacidades. amelyek egyetlen dolgot várnak el: che chiedono solo una cosa : và chỉ có một mong muốn rằng:

c'est de pouvoir être exploités. hogy használható legyen az ember. di poter essere valorizzati. tài năng của họ có thể được khai thác.

Pour imager tout ça, je vais prendre une citation d'Einstein, encore une fois : Para que me entiendan, como decía Einstein: Ahhoz, hogy ezt el tudjuk képzelni, újra Einsteint idézem: Per farmi capire, utilizzerò una citazione di Einstein, ancora una volta : Để dễ hình dung, tôi sẽ lại lấy một trích dẫn của Einstein:

« Tout le monde a du génie, mais si vous jugez un poisson "Mindenki zseni, de ha egy halat az alapján ítélünk meg, "Ognuno è un genio, ma se si giudica un pesce "Mỗi người đều là một thiên tài, nhưng nếu bạn đánh giá một con cá

à sa capacité à grimper à un arbre, il pensera toute sa vie qu'il est stupide. » pensará toda su vida que es un inútil". hogy tud-e fára mászni, egész életében hülyének fogja tartani magát." dalla sua capacità di arrampicarsi sugli alberi, lui si crederà stupido a vita". bằng khả năng leo cây, nó sẽ sống cả đời nghĩ rằng mình thật ngốc."

Je vais faire appel à votre imagination, parce que je n'ai pas de « slides ». Y ahora recurro a su imaginación porque no tengo diapositivas. Nem készítettem diákat, ezért a képzelőerejükre fogok támaszkodni. Vi chiedo di ricorrere alla vostra immaginazione poiché non ho "slides". Tôi muốn mọi người tưởng tượng, vì tôi không có "slide".

Je vais vous demander à tous d'imaginer un arbre, Así que, imagínense un árbol; Kérem, képzeljenek most el egy fát, Vi chiedo di immaginare un albero, Tôi muốn tất cả các bạn tưởng tượng ra một cái cây,

celui que vous voulez. el que quieran. amilyet csak akarnak. un albero qualunque. cây nào bạn muốn

En bas de cet arbre, vous allez imaginer un poisson. A fa tövébe képzeljenek oda egy halat. Sul fondo, immaginateci un pesce. Ở dưới gốc cây, hãy tưởng tượng có một con cá.

Quand on est un poisson et qu'on nous demande de grimper à un arbre Ha halak vagyunk, és azt kérik tőlünk, másszunk fel egy fára, Se siamo dei pesci e ci chiedono di arrampicarci su un albero Là một con cá và được yêu cầu leo cây

pour réussir notre vie, on a 3 façons de gérer ça. tenemos tres opciones. hogy sikeresek legyünk az életben, akkor háromféleképpen cselekedhetünk. per avere successo nella vita, ci sono tre modi per farlo. để được coi là thành công, ta có ba lựa chọn để đối mặt.

La première option, on va dire que c'est celle qu'a prise Einstein : La primera es la que eligió Einstein: Az első lehetőség, amit láthatóan Einstein is választott: Si può dire che la prima opzione è quella di Einstein : Lựa chọn đầu tiên, ta sẽ nói theo cách nghĩ của Einstein:

je suis un poisson, je vois cet arbre soy un pececito, veo este árbol hal vagyok, látom ezt a fát, sono un pesce, vedo quest'albero tôi là cá, tôi thấy cái cây đó

et je me dis que c'est pas fait pour moi. y me digo que no es para mí. azt mondom magamban, ez nem nekem való. e mi dico che non è fatto per me. và tôi tự nhủ nó không dành cho tôi.

J'ai pas les capacités pour grimper, No estoy capacitado para trepar, Nem vagyok képes felmászni rá, Non ho la capacità di salirci su, Tôi không thể leo cây,

par contre, je sais qu'un poisson, sin embargo, sé que un pez, viszont tudom, hogy egy hal, al contrario, so che un pesce, trái lại, tôi biết mình là cá,

une fois qu'il est dans l'eau, cuando está en el agua, amint vízbe kerül, una volta in acqua, một khi được sống trong nước,

il peut s'exprimer comme il veut, puede expresarse como quiera, ki tudja fejezni magát, può esprimersi come vuole nó có thể làm những gì nó muốn,

et si je vais dans l'eau, je vais pouvoir être le meilleur. y si voy al agua, voy a poder ser el mejor. és ha vízbe megyek, én lehetek a legjobb. e se vado in acqua potrei essere il migliore. và nếu được thả xuống nước, tôi sẽ có thể là người giỏi nhất.

Mais ça n'est pas donné à tout le monde Pero no todo el mundo Nem mindenkinek adatik meg azonban, Ma non tutti sanno Nhưng không phải ai cũng nghĩ được như vậy,

d'avoir cette force de savoir ce pour quoi on est fait. tiene la capacidad de saber cuál es su lugar. hogy tudja, mire született. di avere la forza di sapere ciò per cui siamo fatti. không phải ai cũng biết mình làm việc vì điều gì.

Dans la plupart des cas, dans ce que j'ai observé, En la mayoría de los casos que he visto, Az esetek többségében, ahogy megfigyeltem, Nella maggior parte dei casi, secondo le mie osservazioni, Trong đa số trường hợp mà tôi quan sát,

on a le cas numéro 2 et le cas numéro 3. se dan el caso dos y el tres. a második vagy harmadik opció áll fenn. abbiamo il caso numero 2 e il numero 3. người ta còn có hai lựa chọn khác.

Le cas numéro 2, on est un poisson, un arbre, donc tout le monde nous dit : En el caso dos tenemos un pez, un árbol, y todos nos dicen: A második lehetőség, hogy halak vagyunk a fa tövében, és mindenki azt mondja nekünk: Nel caso numero 2, siamo dei pesci, c'è un albero e tutti ci dicono: Trường hợp 2, ta là một chú cá, rồi mọi người nói rằng:

pour réussir dans la vie, il faut la bonne réponse, "Para tener éxito en la vida hay que hacer siempre lo correcto, az életben a sikerhez helyesen kell válaszolni, per realizzarsi nella vita serve la risposta giusta, để thành công, cần phải biết đối đáp thông minh,

faire les bonnes études, il faut choisir le bon métier tener la educación correcta, elegir la profesión correcta, jól kell tanulni, jó szakmát kell választani, una buona educazione, scegliere il mestiere giusto học tập xuất sắc, chọn công việc tốt

et là, on aura bien réussi sa vie. y así se triunfa". és akkor sikeresek leszünk. e allora ci saremo realizzati. và như vậy là thành công.

Donc ça, c'est l'arbre. Vale. Ese es el árbol. Ez itt tehát a fa. Allora questo è l'albero. Tiêu chuẩn đó chính là một cái cây.

Moi, je suis un poisson. Ça va pas être facile ! Yo soy un pez. ¡No va a ser fácil! Én hal vagyok. Ez nem lesz könnyű! Io sono un pesce. Non sarà facile! Còn tôi, tôi là cá. Điều đó quả thật không dễ dàng!

Mais je vais essayer, parce que je vois que tout le monde y va, ben moi aussi ! Pero voy a intentarlo porque veo que todos van. ¡Yo también! De megpróbálom, mert látom, hogy mindenki ezt teszi, tehát én is! Ci proverò perché noto che tutti lo fanno, allora lo faccio anch'io! Nhưng tôi sẽ thử, vì tôi thấy mọi người đều làm được, có lẽ tôi cũng vậy.

Donc je suis là. Imaginez bien tout ça : Así que aquí estoy. Imagínense esto: Ott vagyok tehát. Képzeljük ezt el: Allora sono lì. Immaginatevelo per bene: Và tôi ở đó. Giờ hãy cùng tưởng tượng :

vous êtes le petit poisson, son un pececito, mi vagyunk a kis hal, voi siete il pesciolino, bạn là một chú cá nhỏ,

vous devez grimper à l'arbre, tienen que trepar el árbol, fel kell másznunk a fára, dovete arrampicarvi sull'albero, bạn phải trèo cây,

ça fait un petit peu mal, duele un poco, ez kicsit fájdalmas, fa un po' male, hơi đau đấy,

vos écailles se frottent contre l'écorce, la corteza les raspa las escamas, a pikkelyeinket karcolja a kéreg, le squame si graffiano contro la corteccia, vì bộ vảy cọ vào vỏ cây,

c'est pas facile ! ¡no es fácil! nem könnyű! non è facile! Không dễ một chút nào!

Vous aurez beau faire des efforts, No importa cuánto lo intenten: Akárhogy igyekszünk is, Per quanto vi sforziate, Bạn cố gắng hết sức nhưng vô ích,

il y a de grandes chances es muy probable que no consigan llegar a la cima del árbol. nagy valószínűséggel è molto probabile nhiều khả năng là

que vous n'arriviez pas à monter en haut de l'arbre. nem fogunk felérni a fa tetejére. che non riusciate a salire sulla cima dell'albero. bạn sẽ chẳng thể leo lên được ngọn cây.

Cette image reflète la façon dont le système éducatif fonctionne aujourd'hui. Esta imagen refleja el funcionamiento del sistema educativo actual. Ez a kép jól tükrözi, hogyan működik jelenleg az oktatási rendszer. Questa immagine rispecchia come funziona oggi il sistema scolastico. Hình ảnh này phản ánh cách thức hoạt động hiện nay của bộ máy giáo dục.

On demande à tous les enfants, quels qu'ils soient, Exigimos a todos los niños, sean quienes sean, Azt várjuk minden diáktól, bármilyenek legyenek is, Si chiede a ogni bambino, chiunque sia, Họ đòi hỏi mọi đứa trẻ, bất kể chúng là ai,

de réussir les mêmes études. que hagan los mismos estudios. hogy ugyanazokban a tanulmányokban jeleskedjenek. di superare gli stessi studi. đều phải thành công trong học tập.

Et pourtant, on ne prend pas en compte leurs qualités et leurs talents de départ. Sin embargo, no se tienen en cuenta sus cualidades y talentos innatos. Anélkül, hogy figyelembe vennénk a jellemzőiket és tehetségüket. Pertanto, non si tiene conto delle loro qualità e dei loro talenti naturali. Tuy nhiên, lại không xét đến phẩm chất và tài năng ban đầu của bọn trẻ.

Fonctionner de cette manière va mettre en échec beaucoup d'enfants, Esta manera de actuar hará que muchos niños fracasen, Ez a megközelítés sok gyerek számára kudarchoz vezet, Questo meccanismo finirà per ostacolare molti bambini, Cách hoạt động này sẽ làm hỏng cuộc đời rất nhiều đứa trẻ,

ou en situation moyenne, on va dire. vagy mondjuk azt: átlagos helyzethez. o sarà sul punto di farlo. hoặc giới hạn cuộc đời chúng ở mức tầm thường.

Et le problème de tout ça, c'est que beaucoup d'enfants vont passer à côté van a desperdiciar sus talentos A gond ezzel az, hogy sok gyerek nem becsüli majd a tehetségét, Il problema sta nel fatto che molti bambini perderanno Và vấn đề ở đây là, bọn trẻ sẽ bỏ lỡ tài năng của chúng,

de leurs talents et vont même croire qu'ils sont nuls, stupides, e incluso se creerán inútiles, estúpidos, sőt azt fogja hinni, hogy ő egy ostoba senki, i propri talenti e crederanno persino di essere dei buoni a nulla, stupidi, thậm chí, tưởng rằng mình bất tài, ngu ngốc,

et ça, ça peut porter préjudice même sur leur vie d'adultes. y eso puede afectarles incluso en su vida adulta. és ez káros hatással lehet a felnőtt életükre is. creando pregiudizi anche sulla loro vita da adulti. điều có thể ảnh hưởng đến cuộc sống của chúng khi trưởng thành.

La 3e option : je suis un poisson, je dois grimper en haut de l'arbre, A harmadik lehetőség: hal vagyok, fel kell másznom a fára - Nella terza opzione io sono un pesce, devo salire in cima all'albero Lựa chọn thứ ba: Tôi là cá, tôi phải trèo lên ngọn cây,

et ça, c'était mon cas. és ez történt az én esetemben is. e questo era il mio caso. và đó là trường hợp của tôi.

J'avais une très bonne capacité d'adaptation. Nagyon jól tudtam alkalmazkodni. Avevo una grandissima capacità d'adattamento. Tôi có khả năng thích nghi rất tốt.

Petite, j'étais une enfant surdouée, précoce. De pequeña, fui una niña superdotada, precoz. Jó képességű gyerek voltam, koraérett. Da piccola ero una bambina superdotata, precoce. Khi còn nhỏ, tôi là một đứa trẻ có năng khiếu, phát triển sớm.

Tout ce qu'on me faisait faire, Todo lo que me ponían a hacer, música, estudios: era la primera en todo. Mindenben, amit csinálnom kellett, Tutto ciò che mi si faceva fare, Tất cả những việc họ giao cho tôi,

instruments de musique, études, j'étais la première en tout. zenében, tanulásban, mindenben első voltam. strumenti musicali, studio, ero sempre la prima in tutto. chơi nhạc cụ, học tập, tôi luôn đứng số một.

A priori, j'avais un destin tout tracé. Eleve ki volt jelölve az utam. A priori, avevo un destino già scritto. Ban đầu, số phận của tôi đã được định sẵn.

Une grande réussite m'attendait. Fényes jövő várt rám. Mi aspettava un grande successo. Thành công lớn lao đang chờ đợi tôi.

J'avais réussi à monter en haut de l'arbre Sikerült felmásznom a fa tetejére, Ero riuscita a salire sull'albero Tôi đã leo lên được ngọn cây,

mieux que tout le monde, avant tout le monde. jobban, mint bárki másnak, előbb, mint bárki másnak. meglio di chiunque altro, prima di chiunque. tôi làm tốt hơn mọi người, và trước tất cả bọn họ.

Bizarrement, à 18 ans, c'est l'explosion et c'est l'effet inverse : Furcsa módon 18 évesen minden összeomlott, és a visszájára fordult: Stranamente, a 18 anni, ecco la manifestazione dell'effetto contrario: Nhưng kỳ lạ thay, vào năm 18 tuổi, một cú sốc lớn đã thay đổi tất cả:

10 ans d'addiction. 10 év függőség. 10 anni di dipendenza. 10 năm nghiện ngập.

C'est pas vraiment ce qu'on m'avait dit. Ez nem éppen az, amit mondtak nekem. Non è esattamente ciò che mi dicevano. Không như những gì người ta đã nói.

Je commence à chercher, Elkezdtem kutatni, Inizio a fare ricerche, Tôi bắt đầu tìm kiếm,

car on me dit : si tu as des addictions, c'est que tu as un problème. "Si tienes adicción es que tienes un problema". mert azt mondtam magamnak: ha függő vagy, problémád van. perché mi dicono: se hai delle dipendenze hai un problema. bởi người ta nói: nếu bạn bị nghiện, tức là bạn có vấn đề.

Je commence à chercher pourquoi j'ai eu des addictions. Entonces empiezo a pensar qué fue lo que me llevó a la adicción. Elkezdtem kutatni, miért is lehetek függő. Inizio a fare ricerche sul perché ho delle dipendenze. Tôi bắt đầu tìm kiếm lý do mình nghiện ngập.

Je regarde un peu dans mon enfance, Pienso en mi infancia, Visszatekintettem a gyerekkoromra: Guardo indietro alla mia infanzia, Nhìn lại tuổi thơ,

je n'ai pas eu une enfance difficile, au contraire. que no fue difícil, sino al contrario. nem volt nehéz gyerekkorom, épp ellenkezőleg. non ho avuto un'infanzia difficile, anzi. tôi không hề có một tuổi thơ khó khăn, mà trái lại.

Et si je regarde mon parcours scolaire, il était exemplaire. Mi trayectoria escolar era ejemplar. A tanulmányi előmenetelem példás volt. Se guardo il mio percorso scolastico, era esemplare. Còn nếu nhìn vào con đường học tập, đó là gương mẫu.

Et en fait, en creusant, je tombe à un moment donné Indagando, me encuentro con un libro Kutatásaim során végül rábukkantam Infatti, scavando a fondo, scopro d'un tratto Thực tế, càng suy nghĩ, tới một lúc nọ,

sur un livre sur les adultes surdoués. sobre adultos superdotados. egy könyvre a jó képességű felnőttekről. un libro sugli adulti superdotati. tôi bị cuốn vào cuốn sách về những người trưởng thành tài năng.

Et c'est un déclic car ce livre est en train de décrire Resulta una revelación porque este libro describe Akkor bekattant valami, mert ez a könyv pontosan azt írta le, È un'illuminazione dato che questo libro descrive Và đó là điểm khởi đầu bởi cuốn sách đó

exactement tout mon mode de fonctionnement. exactamente mi manera de actuar. hogyan is működöm én. esattamente il mio modo di comportarmi. mô tả chính xác cách tôi hoạt động.

Il m'explique que si je me suis toujours senti différente Me explica que si siempre me he sentido diferente, Elmagyarázta, hogy ha mindig is azt éreztem, más vagyok - Mi spiega che se mi sono sempre sentita diversa, Nó giải thích lý do tôi luôn cảm thấy khác biệt

- depuis petite, je dis souvent que je me suis toujours sentie porque desde pequeña, ¡siempre digo que me siento kiskorom óta gyakran mondogattam, hogy mindig úgy éreztem, da quando ero piccola, dico spesso che mi sono sempre sentita - từ nhỏ, tôi thường nói rằng tôi cảm thấy mình

comme un rond dans un monde de carrés ! como pez fuera del agua! kilógok a sorból! un cerchio in un mondo di quadrati! như một hình tròn trong thế giới vuông!

J'avais l'impression de ne pas pouvoir exprimer vraiment ce que j'étais. Sentía que no podía expresar quién era. Az volt a benyomásom, hogy nem tudom kifejezni, ki is vagyok valójában. Avevo l'impressione di non poter esprimere quello che ero. Tôi cảm giác như không thể giải thích được tôi là ai.

Je me sentais différente, Me sentía diferente, Másnak éreztem magam, Mi sentivo diversa, Tôi thấy mình khác biệt,

mais on ne m'avait pas donné un mode d'emploi. pero nadie me había dado un libro de instrucciones. de sosem kaptam használati útmutatót. ma non mi avevano dato le istruzioni. nhưng người ta không đưa cho tôi chỉ dẫn nào.

On ne me disait pas que je pouvais être ce que je suis. No me dijeron que podía ser lo que soy. Nem mondták, hogy lehetek az, aki vagyok. Non mi dicevano che potevo essere quello che sono. Họ không nói với tôi rằng tôi có thể trở thành người tôi muốn.

Alors, j'ai fait en sorte de me fondre dans les moules, Así que me aseguré de seguir las normas, Ezért igyekeztem beleilleni a sablonokba, Allora, ho fatto in modo di confondermi tra la massa, Cho nên, tôi làm gì đó để ép mình vào khuôn,

et j'avais une capacité à capter assez rapidement ce qu'on attendait de moi era capaz de entender rápidamente lo que se esperaba de mí és gyorsan megértettem, mit várnak tőlem, avevo la capacità di capire velocemente ciò che si aspettavano da me với khả năng nắm bắt những gì người khác mong đợi nơi mình,

donc je me suis fondue dans les attentes et dans les cases qu'on m'avait proposées. entonces acepté sin rechistar el papel que tenía que desempeñar. így tehát idomultam a felajánlott skatulyákhoz. e mi sono adeguata alle aspettative e ai ruoli a me proposti. tôi ép mình theo những mong đợi, vào những khuôn khổ mà họ đặt ra.

Je l'ai même fait très bien. Hasta lo hice bien. Még jól is teljesítettem. L'ho fatto anche molto bene. Tôi thậm chí đã làm rất tốt.

Donc je suis arrivée en haut de mon arbre, Así que llegué a lo alto del árbol, Felértem a fám tetejére, Quindi sono arrivata in cima all'albero, Tôi đã lên tới ngọn cây,

et en ce moment, je travaille beaucoup avec des personnes dans le monde entier y en este momento trabajo con gente de todo el mundo és mostanában sokat dolgozom világszerte olyanokkal, e in questo momento lavoro molto con persone di tutto il mondo và trong khoảng thời gian đó, tôi làm việc với nhiều người ở khắp nơi

qui ont extrêmement bien réussi leur vie, que ha tenido un gran éxito en su vida, akik különösen sikeresek az életben, che si sono realizzate brillantemente, những người rất thành công trong cuộc sống,

au-delà de la moyenne, et qui pourtant se retrouvent elles aussi por encima de la media y que, sin embargo, átlag felettiek, mégis szembesülnek olyan helyzetekkel, andando oltre la media, e che tuttavia si ritrovano vượt chuẩn thông thường, tuy nhiên, chính họ cũng gặp vấn đề

dans des formes d'anxiété aiguë, addiction, dépression. mint az akut szorongás, a függőség, a depresszió. in stati d'ansia acuta, di dipendenza e di depressione. như lo âu cao độ, nghiện ngập, trầm cảm.

Pourquoi ? ¿Por qué? Miért? Perché? Tại sao?

Parce que de la même manière, à un moment donné, Porque ellos también, en un momento dado, Mert ugyanígy, egy bizonyos ponton Perché come me, d'un tratto, Bởi theo cùng một cách, vào lúc nào đó,

ils ont tout réussi très bien. han hecho todo bien. mindannyian nagyon sikeresek lettek. hanno avuto successo. họ đã thành công.

Vu de l'extérieur, ils ont eu une vie parfaite. Su vida es perfecta desde fuera. Kívülről nézve tökéletes az életük. Esternamente, hanno avuto una vita perfetta Nhìn từ bên ngoài, cuộc sống của họ hoàn hảo.

Mais pourtant, sur le fond, ils ne sont pas heureux. Pero, en el fondo, no son felices. Mégis, mélyen belül nem boldogok. Però, internamente non sono felici. Tuy nhiên, về bản chất, họ không hề hạnh phúc.

Je reprends l'exemple du poisson. Vuelvo al ejemplo del pez. Visszatérek a hal példájára. Riprendo l'esempio del pesce. Quay lại ví dụ về con cá.

Si vous êtes un poisson et que vous êtes en haut d'un arbre, Si son un pez en lo alto de un árbol, Ha halak vagyunk, és egy fa tetején ülünk, Se siete un pesce in cima a un albero Nếu bạn là cá và nếu đang trên ngọn cây,

vous aurez beau avoir la plus belle vue qui soit, lehet akármilyen gyönyörű a kilátás, per quanto abbiate una vista mozzafiato, bạn cố để có tầm nhìn tốt nhất,

très bien décorée, szép díszes, molto suggestiva, được trang trí thật đẹp,

vous n'en êtes pas moins un poisson. akkor sem vagyunk kevésbé halak. non siete altro che un pesce. bạn không kém gì một con cá.

Et un poisson a besoin de quoi ? És mire van szüksége egy halnak? Di cosa ha bisogno un pesce? Vậy con cá đó cần gì?

Il a besoin d'eau. Vízre van szüksége. Ha bisogno dell'acqua. Nó cần nước.

Donc même si tout a l'air d'aller très bien en apparence, Ezért még ha látszólag minden nagyon jól megy, Quindi anche se tutto sembra andare bene all'apparenza, Cho nên dù mọi thứ có vẻ ổn,

si vous manquez d'eau, ha nélkülözzük a vizet, se vi manca l'acqua, nhưng nếu thiếu nước,

une part de vous va commencer à vous dire que vous n'êtes pas à votre place. lényünk egy része mindig azt fogja súgni nekünk, hogy nem vagyunk a helyünkön. una parte di voi inizierà a dirvi che quello non è il vostro posto. trong bạn sẽ hình thành suy nghĩ rằng bạn không ở đúng nơi.

Vous allez commencer à vous sentir mal. Empezarán a sentirse mal. Elkezdjük rosszul érezni magunkat. Inizierete a sentirvi male. Bạn sẽ bắt đầu cảm thấy tồi tệ.

Ça s'exprimera de façon différente chez les uns et les autres. Cada uno lo sentirá a su manera. Ez mindenkinél különbözőképpen jelentkezik. Si manifesterà diversamente negli uni e negli altri. Biểu hiện khác nhau ở từng người.

Si vous êtes quelqu'un qu'on appelle surdoué, hypersensible ou hyperactif El que es superdotado, hipersensible o hiperactivo... Olyanoknál, akiket jó képességűnek, túlérzékenynek vagy hiperaktívnak neveznek Se siete tra quelli che chiamano superdotati, ipersensibili o iperattivi Nếu bạn được người ta gọi là có năng khiếu, quá nhạy cảm hay hiếu động,

- pour moi, le mot surdoué n'est pas le mot que je préfère, pas du tout, Aunque para mí la palabra "superdotado" no es la mejor; - számomra a jó képességű egyáltalán nem a megfelelő kifejezés, - la parola superdotato non è affatto la mia preferita, - với tôi, "có năng khiếu" là từ tôi không thích, hoàn toàn không,

ce sont différents modes de fonctionnement du cerveau. son diferentes formas que tiene el cerebro de funcionar. mert ezek az agy működésének különböző módjai. avete meccanismi del cervello che sono diversi. đó chỉ là cách thức hoạt động khác nhau của não bộ.

On retrouve chez les surdoués la caractéristique de l'hypersensibilité. Una característica de los superdotados es la hipersensibilidad. A jó képességűekben felfedezhető a túlérzékenység. I superdotati hanno la caratteristica dell'ipersensibilità. Chúng tôi thấy ở những người có năng khiếu tính cách quá nhạy cảm.

L'hypersensibilité, parce que les personnes hypersensibles La hipersensibilidad, porque este tipo de personas A túlérzékenység, mivel a túlérzékeny emberekben Ipersensibilità, perché le persone ipersensibili Quá nhạy cảm, là bởi những người nhạy cảm

ont une densité de neurones sensoriels et moteurs tienen una densidad neuronal sensorial y motora az érző és mozgató idegsejtek sűrűsége hanno una densità di neuroni sensoriali e motori có mật độ tế bào thần kinh cảm giác và vận động

2 fois plus importante que les autres, dos veces mayor que los demás, kétszer akkora, mint másokban, due volte superiore degli altri, nhiều gấp hai lần người thường,

ce qui amplifie nos émotions. lo cual intensifica nuestras emociones. ami felnagyítja az érzelmeinket. il che amplifica le nostre emozioni. điều đó cường điệu hóa cảm xúc của ta.

Quand on est en haut de notre arbre, Cuando estamos en lo alto del árbol, Amikor a fánk tetején vagyunk, Quando siamo sulla cima dell'albero, Khi ở trên ngọn cây,

qu'on donne l'impression d'avoir tout réussi parece que lo tenemos todo mindenben sikeresnek tűnünk, con l'impressione che ci siamo realizzati chúng ta luôn có cảm giác thành công

mais que finalement, on est mal, pero en realidad estamos mal, de végül rosszul érezzük magunkat, ma che in fin dei conti non stiamo bene nhưng cuối cùng, lại cảm thấy tồi tệ,

cet ampli qu'on a à l'intérieur, este amplificador que tenemos dentro és a belső erősítőnk l'amplificatore dentro di noi sự cường điệu này xảy ra trong tâm trí

il va démultiplier cette sensation de mal-être. aumentará esa sensación de malestar. megsokszorozza a rosszullét érzését. moltiplicherà questa sensazione di malessere. và cảm giác khó chịu cứ thế lớn dần.

Le problème, c'est que vu de l'extérieur, El problema es que, visto desde fuera, A gond az, hogy kívülről nézve Purtoppo, visto dall'esterno Vấn đề là, nhìn từ bên ngoài,

comme tous disent qu'on est géniaux, como todos dicen que somos geniales, mindenki azt mondja, zsenik vagyunk, dato che tutti dicono che siamo dei geni, tất cả đều nói rằng ta là thiên tài, ta đã thành công,

qu'on a l'air d'avoir tout réussi, que no nos falta de nada, hogy úgy tűnik, minden sikerült, che sembriamo esserci realizzati, nhưng ta không hiểu nổi lí do mình cảm thấy tồi tệ.

on ne comprend pas pourquoi on se sent mal. no entendemos por qué nos sentimos así. és nem értjük, miért érezzük rosszul magunkat. non si capisce perché viviamo male.

Les gens dont je m'occupe ont tout réussi, La gente con la que trabajo lo tiene todo, Akikkel foglalkozom, mindent elértek, I miei clienti si sono tutti realizzati, Những người tôi để ý đều đã thành công,

imaginez, quelqu'un qui a réussi sa vie professionnelle, imagínense alguien con éxito profesional, képzeljenek el valakit, aki sikeres a szakmájában, immaginate qualcuno che si è realizzato professionalmente tưởng tượng xem, ai đó thành công cả trong sự nghiệp,

sa vie financière, con dinero, sikeres anyagilag, economicamente, tiền bạc,

ce que tout le monde voudrait, es la envidia de todo el mundo, amire mindenki vágyik, ha ciò che tutti invidiano, thứ mà ai cũng muốn,

il a toutes les belles étiquettes de CEO, cumple los estereotipos de un director ejecutivo, hangzatos címe van: ügyvezető, ha tutti i titoli, di CEO, anh ta có tất cả các danh hiệu của một CEO

de fondateur de très grosse entreprise, etc., fundador de una gran empresa, etc. nagyvállalat alapítója, stb., di fondatore di grosse aziende, ecc. của người sáng lập một công ty lớn, v.v.,

et pourtant, il n'est pas heureux ! ¡Y sin embargo, no es feliz! mégsem boldog! eppure non è felice! tuy nhiên, lại không hạnh phúc!

C'est horrible ! ¡Es horrible! Ez szörnyű! È orribile! Thật kinh khủng!

Vous allez vous plaindre à qui ? Vos amis qui vous envient, ¿Se van a quejar con sus amigos? ¿Esos que los envidian? Kinek fog panaszkodni? A barátainak, akik irigylik, Con chi vi lamenterete? Ai vostri amici invidiosi Bạn định phàn nàn với ai? Bạn bè ghen tị với bạn,

vous allez leur dire que vous n'êtes pas bien dans votre peau ? Pas facile. ¿Les van a decir que no se sienten bien? No es fácil. azt fogja mondani, hogy nem érzi jól magát a bőrében? Nem könnyű. andrete a dire che non state bene con voi stessi? Mica facile. Liệu bạn có nói với họ rằng bản thân bạn chưa tốt? Không dễ.

Mon travail, aujourd'hui, c'est d'aider toutes ces personnes Mi trabajo es ayudar a esas personas Az én munkám most az, hogy segítsek ezeknek az embereknek Il mio lavoro, oggi, è aiutare tutte queste persone Công việc của tôi, hiện tại, là giúp tất cả mọi người

à retrouver leur place. a que encuentren su lugar. megtalálni a helyüket. a ritrovare il loro posto. tìm lại đúng vị trí của mình.

Si je suis là, aujourd'hui, devant vous, Si hoy estoy aquí, frente a Uds., Azért beszélek most itt, Se sono qui, oggi, davanti a voi, Và tôi ở đây hôm nay, trước mặt các bạn,

c'est pour vous dire qu'il est très important, es para decirles que es muy importante, hogy elmondjam, milyen alapvetően fontos è per dirvi che è importantissimo, để nói với các bạn một điều quan trọng,

il est fondamental d'écouter ce petit baromètre intérieur es fundamental escuchar esa vocecita interior hallgatni arra a kis belső barométerre, è fondamentale ascoltare questo piccolo barometro interiore và cơ bản, đó là biết lắng nghe con người bên trong

qui vous dit si vous êtes à votre place ou pas. que les dice si están en su lugar o no. amely megmondja, hogy a helyünkön vagyunk-e vagy sem. che vi dice se siete o no nel posto giusto. nói cho bạn biết bạn đã ở đúng vị trí hay chưa.

C'est valable dans les études, dans la vie professionnelle Esto sirve tanto para los estudios como para la vida profesional Ez hasznos a tanulmányaink során, a szakmai életünkben, Questo vale sia per lo studio, che per la vita professionale Điều này đúng trong học tập, trong công việc,

et dans la vie amoureuse, parce que parfois, y en la vida amorosa, ya que, a veces, a magánéletünkben, e per quella amorosa, perché a volte và cả trong tình yêu, bởi đôi lúc,

on a tendance à s'oublier, tendemos a olvidarnos de nosotros mismos, mert néha hajlamosak vagyunk megfeledkezni róla, si tende a dimenticarsi, ta có xu hướng quên đi bản thân,

à vouloir plaire, à vouloir prouver, a querer agradar, a querer demostrar, tetszeni akarunk és bizonyítani, a volere piacere, a voler dimostrare, muốn làm hài lòng, muốn chứng tỏ,

à vouloir montrer autre chose que ce qu'on est. a querer mostrar algo que no somos. mást mutatni, mint akik valójában vagyunk. a voler mostrare ciò che non siamo. muốn thể hiện cái gì đó khác với những gì đang có.

On fait beaucoup d'efforts, souvent, alors qu'il est plus simple d'écouter Muchas veces nos esforzamos demasiado, cuando a fin de cuentas es mucho más fácil Gyakran sokat erőlködünk, pedig egyszerűbb lenne hallgatni arra, Spesso ci sforziamo molto, mentre è più semplice ascoltare So với những nỗ lực của ta, việc lắng nghe lại dễ dàng hơn nhiều

ce qu'on a en nous, ce qu'on a envie de faire, escuchar lo que sentimos, lo que nos apetece hacer, ami bennünk van, amihez kedvet érzünk, ciò che c'è in noi, ciò che vogliamo fare, những gì sâu trong tâm trí, những gì ta khao khát,

ce qui nous rend heureux, ce qui nous rend joyeux. lo que nos hace felices, lo que nos alegra. ami boldoggá tesz, ami örömet szerez. ciò che ci rende felici, e pieni di gioia. những thứ làm ta hạnh phúc, những thứ làm ta vui.

Je ne vais pas changer le système éducatif aujourd'hui, Hoy no voy a cambiar el sistema educativo Nem fogom ma megváltoztatni az oktatási rendszert, Non cambierò il sistema educativo adesso, Tôi sẽ không thay đổi nền giáo dục hiện tại.

vous n'allez pas changer le système non plus. y Uds. tampoco van a cambiarlo. és maguk sem fogják megváltoztatni a rendszert. non lo cambierete nemmeno voi. Bạn cũng không thay đổi nó.

Par contre, il est primordial Sin embargo, es fundamental Az viszont elsődleges fontosságú, Al contrario, è fondamentale Trái lại, cần phải mang đến cho cuộc sống

de mettre dans votre vie des activités qui vous rendent heureux, que incluyan en sus vidas actividades que les gusten, hogy olyan tevékenységeket végezzünk az életben, amelyek boldoggá tesznek, che voi svolgiate delle attività che vi rendano felici, những thứ làm bạn hạnh phúc,

qui vous rendent joyeux, qui vous rendent fier de vous. que los hagan felices, que los enorgullezcan. amelyek örömet szereznek, amelyek büszkévé tesznek. che vi rendano gioiosi, fieri di voi. làm bạn vui vẻ, làm bạn tự hào về bản thân.

Si vous êtes un poisson, Si son un pez, Ha halak vagyunk, Se siete un pesce, Nếu bạn là cá,

ne mettez pas toute votre énergie à grimper un arbre. no gasten toda su energía en escalar un árbol. ne pazaroljuk arra minden energiánkat, hogy felmásszunk egy fára. non impiegate tutta la vostra energia nel salire su un albero. đừng tốn sức lực để trèo cây.

Essayez de rejoindre l'océan, Traten de llegar al océano, al mar, un estanque, lo que sea, Próbáljunk eljutni az óceánig, Cercate di raggiungere l'oceano, Hãy thử đến với đại dương của bạn,

une mare, un étang, n'importe quoi, egy tengerig, egy tóig, mindegy, uno stagno, qualsiasi cosa, hoặc đơn giản là ao hồ, bất cứ nơi nào,

mais vous devez trouver ce qui vous rend vraiment heureux. de találjunk valamit, ami boldoggá tesz minket. ma dovete trovare ciò che vi rende davvero felici. nhưng phải tìm cho mình một nơi thực sự khiến bạn hạnh phúc.

Si vous avez la possibilité d'en faire votre métier, encore mieux ! Ha lehetőség van rá, hogy ez a hivatásunk legyen, annál jobb! Se avete la possibilità di farne il vostro mestiere, meglio ancora! Nếu có cơ hội làm công việc dành cho bạn, hãy làm tốt hơn nữa!

Aujourd'hui, contre toute attente, Én most minden várakozással szemben Oggi, contro ogni aspettativa, Bây giờ, trái với những kì vọng,

je suis passée d'élève surdouée, eljutottam a jó képességű diáktól, sono passata da studentessa superdotata, tôi đã qua thời của một học sinh tài năng,

donc avec un avenir prometteur a priori, aki előtt ígéretes jövő állt, con un futuro a priori promettente, với một tương lai đầy hứa hẹn từ trước,

ensuite j'ai eu des addictions pendant 10 ans, a tíz év függőségig, a soffrire di dipendenze per 10 anni, sau đó, nghiện ngập trong vòng 10 năm,

j'ai frôlé la mort par 2 fois, kétszer majdnem belehaltam, a sfiorare la morte due volte, hai lần cận kề cái chết,

tous pensaient que j'allais y laisser ma peau mindenki azt gondolta, otthagyom a fogam, tutti pensavano che ci avrei rimesso la pelle, mọi người đều nghĩ rằng tôi sẽ chết

et que j'allais très mal finir. y que acabaría mal. nagyon rossz vége lesz ennek. che avrei fatto una brutta fine. và sẽ kết thúc thật tồi tệ.

Aujourd'hui, je fais un métier que personne d'autre ne fait, Actualmente, me dedico a algo que nadie más hace; Ma olyan szakmám van, amilyen senki másnak, Oggi, faccio un lavoro unico nel suo genere, Hiện giờ, tôi làm công việc không ai làm,

on n'est que 3 au monde à faire ça. somos tres en todo el mundo. az egész világon csak hárman csináljuk ezt. siamo solo in tre nel mondo a farlo. chỉ có ba người trên thế giới làm nó.

J'ai créé un métier à mon image, Creé una profesión a mi medida, A saját képemre teremtettem egy hivatást, Ho creato un lavoro a mia immagine, Tôi đã tạo ra một công việc theo cách của tôi,

que j'adore, que j'aime et qui me rend heureuse. que me gusta, me encanta y me hace feliz. amit imádok, és ami boldoggá tesz. che adoro e amo e che mi rende felice. công việc mà tôi yêu thích và làm tôi hạnh phúc.

Et ça, pour moi, c'est le plus important. Y eso, para mí, es lo más importante. Nekem ez a legfontosabb. Questo, per me, è ciò che conta. Như vậy, với tôi, mới là quan trọng nhất.

Donc le message, pour terminer : Por lo tanto, mi mensaje final para Uds. es el siguiente: Zárásként ez az üzenetem: Quindi il messaggio finale è: Vì thế, lời nhắn nhủ để khép lại:

surtout, n'essayez pas d'être comme les autres, no intenten ser como los demás, ne próbáljunk olyanok lenni, mint mások, cercate di non essere come gli altri, Trên hết, đừng cố gắng để giống người khác,

ne gommez pas vos différences, no cambien lo que los diferencia, ne tüntessük el a különbözőségünket, non cancellate le vostre differenze, đừng đánh mất nét khác biệt trong bạn,

soyez vous-mêmes. Merci ! y sean Uds. mismos. legyünk önmagunk! Köszönöm! siate voi stessi. Grazie! hãy là chính mình. Xin cảm ơn!

(Applaudissements) (Taps) ( Applausi ) (Vỗ tay)