×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Le Ciné-Club de M.Bobine, Le mythe de Bruce Lee, l'analyse de M. Bobine (2)

Le mythe de Bruce Lee, l'analyse de M. Bobine (2)

Il n'y a pas de dimension sexuelle adressée aux autres

Bruce Lee n'est ni une image hétérosexuelle, ni une image homosexuelle,

il est le narcisse absolu,

il est l'homme qui goutte son sang, son plaisir vient de sa propre expression.

C'est l'autiste des arts martiaux, mais c'est un spectacle inouï. »

Et ça, l'acteur en avait parfaitement conscience.

Pour tenter de trouver cette voie,

le comédien va sans cesse faire évoluer sa vision des choses

à travers une démarche initiatique aussi bien devant que derrière la caméra.

Bien qu'étant un tantinet mégalomane,

Bruce Lee n'a cessé de se remettre en question.

Il était par exemple très à l'écoute de son entourage,

comme Dan Inosento qui lui enseigna l'art du Nunchaku

ou encore Bennie Dobbins, le coordinateur de cascades du Frelon vert

qui lui appris la différence entre une démo martiale

et un combat à la portée plus cinématographique.

Peut-être est-ce un héritage de l'affaire qui l'a mené à s'exiler aux USA,

mais Bruce Lee avait également un sens assez aigu mais peu tordu des responsabilités.

Vous aurez peut-être remarqué que trois des quatre films qui l'ont rendu célèbre

reposent sur un schéma narratif identique.

L'arrivée du personnage central dans un endroit où des proches sont persécutés,

uivi d'un enchaînement de péripéties qui vont le pousser à laisser exploser sa fureur

avant une conclusion morale pour ne pas dire moralisatrice

dans lequel l'artiste tente d'attirer toute l'attention sur lui et ses exploits.

Cependant, Bruce Lee insistait toujours

pour que son personnage paye les conséquences de ses actes.

Ce sens de la justice l'a amené à donner un caractère social et politique à ses films.

Dans le 1er, l'exploitation d'ouvriers par la pègre locale constitue le cœur du récit,

tandis que le second aborde le conflit sino-japonais

à travers le prisme de deux écoles d'arts martiaux.

Ces deux œuvres au caractère populistes fonctionnent sur un crescendo thématique.

Le comédien est un héros local qui finit par devenir une icône nationaliste

comme le montre ce freeze final.

Bruce Lee y incarne une revanche de la Chine sur ses oppresseurs pendant le conflit sino-japonais

que nous avions déjà évoqué dans nos épisodes sur City of Life and Death

et Le maître d'armes.

La fureur du dragon pousse cette optique encore plus loin

puisque que le héros part à l'étranger pour y aider ses compatriotes.

Alors certes, ce n'est pas inédit dans le cinéma d'arts martiaux.

Néanmoins, la dimension sociale des films de Bruce Lee est nettement plus contemporaine

que celle des Wu Xia Pian.

Même dans une œuvre d'espionnage pop comme Opération dragon,

il n'hésite pas à s'attarder longuement sur les habitants du port de Hong Kong.

De même, lorsque les ouvriers acclament Bruce Lee dans Big Boss

ils en font en quelque sorte leur représentant syndical.

Les films suivants poursuivent cette voie en faisant de l'interprète

un héros systématiquement au service des faibles et des opprimés.

En fait, Bruce Lee, c'est un peu un monsieur tout le monde qui serait capable de tenir tête

à des adversaires beaucoup plus impressionnants que lui.

Sa forte présence à l'écran donne tout de suite une dynamique visuelle compréhensible par tous

et ce n'est pas tant sa force physique que l'intelligence de ses techniques de combat

qui lui permet de venir à bout de ses ennemis.

Mais encore une fois, le registre de l'acteur ne se limite pas à ses prouesses martiales

et au fait qu'il incarne une sorte de héros du peuple.

Bruce Lee avait également un vrai sens de la comédie,

comme on peut le voir avec l'humour malicieux qui se dégage de ses prestations.

« Aussi curieux, voire paradoxal, que cela puisse paraître,

il y a sans doute plus de points communs entre Peter Sellers ou Jim Carrey et Bruce Lee,

qu'entre ce dernier et Stallone.

Comme le comique anglais de La panthère rose,

Lee aimait, par exemple se déguiser

il est inénarrable en faux employé binoclard dans La Fureur de vaincre.

Dans La Fureur du dragon,

il incarne même une sorte d'inspecteur Clouzot chinois.

Un benêt gaffeur qui ne sait faire qu'une chose : se battre et s'entraîner.

La bande musicale, qui reprend vaguement le thème des films de Blake Edwards,

souligne d'ailleurs cette étrange analogie.

Le film prouve, en tout cas, que Lee savait rire de lui-même

et que, s'il entretenait un rapport narcissique avec son image filmée

(mais quel acteur s'en défendrait ?),

il était avant tout peu avare de sa personne. »

Récapitulons :

Nous avons affaire à un acteur qui semble ne faire qu'un

avec ses différentes incarnations à l'écran,

reconnaissable entre mille par sa gestuelle et ses tenues,

il débarque de nul part pour venir en aide aux victime d'un contexte social houleux,

il fait face à des personnages bigger than life

avant de repartir vers d'autres aventures.

Est-ce que cela ne vous rappelle pas quelque chose ?

Alors quand on pense aux artistes martiaux qui se revendiquent des acteurs du burlesque,

on pense surtout à Jackie Chan.

Cependant, son approche de la mise en scène évoque nettement plus celle de Buster Keaton

que celle de Charlie Chaplin.

Si Chaplin et Bruce Lee semblent aux premiers abords très différents,

on trouve quand même pas mal de points communs entre les deux acteurs,

notamment ce besoin de contrôler chaque aspect d'un film

au point qu'ils ont tous deux fondés leurs propres boîtes de productions :

la United Artists pour Chaplin et Concord Productions pour Bruce Lee.

Leur force est également d'avoir réussi à créer un personnage iconique

à partir de trois fois rien.

Un chapeau, une moustache et une canne pour Chaplin.

Un pantalon et des Nunchaku pour Lee.

Par ailleurs, le hasard veut que l'un des films de jeunesse du petit dragon,

véritable brouillon de ses obsessions cinématographiques,

se nomme Kid Cheung.

Enfin, les films des deux artistes s'articulent entièrement

autour de leur personnages et de leurs prouesses physiques,

au point que même assisté de collaborateurs et de metteurs en scène,

ce sont eux les véritables auteurs de leurs films.

Certes Bruce Lee n'a malheureusement pas eu la chance

de perfectionne son approche de la réalisation,

mais force est de constater que ses intentions se rapprochent pas mal

de celles du génie du burlesque.

D'autant que Bruce Lee avait une vision très juste du langage cinématographique

sur laquel beaucoup devraient méditer.

Par ailleurs son parcours s'inscrit dans la continuité des rares chinois

ayant pu être au premier plan dans le Hollywood d'autrefois

comme la star du muet Anna May Wong

ou le chef opérateur James Wong Howe.

C'est également par ce prisme à mi chemin entre orient et occident

que l'on comprend mieux l'anomalie qu'est Bruce Lee.

Il est important de noter que sa mère avait des origines allemandes,

ce qui était mal considéré dans la chine de l'époque

et ce qui a valu à Bruce Lee d'être victime de discrimination dès son plus jeune âge.

Lorsqu'il se présente à la salle d'entraînement de Yip Man,

les vieux instructeurs refusent que leur maître lui enseigne les arts martiaux.

La discrimination ne s'arrête pas là

puisqu'il lui faudra faire face à celle de l'armée japonaise

qu'il n'hésitera pas à défier malgré son jeune âge,

ainsi qu'à celle des britanniques à qui Hong Kong appartenait,

sans oublier celle des américains lors de son arrivée sur le continent.

Autant dire qu'il s'est toujours senti à la marge

et qu'une partie de la rage qui l'anime à l'écran a un écho très personnel.

Cette situation étouffante l'a poussé à chercher des solutions

dans sa pratique des arts martiaux et de la philosophie.

Pour les arts martiaux Bruce Lee pioche dans différentes pratiques

pour créer sa propre technique de combat : le Jeet Kune do.

Ainsi, il a assimilé une grande partie des techniques de combats célèbres,

et par extension celles que l'on peut voir depuis les débuts du cinéma,

que ce soit dans le burlesque, le drame sportif, le film de cape et d'épées

et bien évidemment dans le cinéma d'arts martiaux.

Sur ce point, on pourrait dire que Bruce Lee est une sorte de combattant post-moderne.

La simplicité visée par le Jeet Kune do peut être mal comprise au premier abord,

mais plus on creuse sous la surface

plus on se rend compte de la richesse des connaissances

qui lui ont permis d'atteindre cette apparente simplicité.

Bruce Lee considérait que son art était en évolution permanente

et il était nécessaire pour lui de ne pas se reposer sur ses acquis.

C'est quelque chose que l'on retrouvait également dans sa pratique de la philosophie

puisque le bonhomme s'est autant intéressé à la pensée hindouiste qu'à Carl Gustav Jung,

n'hésitant pas à reprendre des citations qui lui tenait à coeur

en y ajoutant ses propres mots,

non pas pour plagier ses maîtres à penser mais pour pouvoir créer son propre langage.

Comme nous avons pu le voir

la vie du comédien est à mi-chemin entre orient et occident,

oisiveté et pauvreté,

entre le prestige Hollywoodien et le système D du cinéma cantonnais,

ses mentors furent autant le légendaire Yip Man que Jeff Corey,

un adepte de l'actor studio ayant eu pour élèves Jack Nicholson ou Jane Fonda.

La soif de connaissance sans limite de Bruce Lee l'a poussé à viser l'universalité,

et c'est aussi pour ça qu'il accordait une grande importance

au fait de transmettre son savoir au plus grand nombre

sans distinction d'origines sociales ou culturelles.

Le dernier film que Bruce Lee tourna de son vivant, Opération dragon,

peut être vu comme une synthèse de son parcours personnel et intellectuel.

Il s'agit d'une relecture de James Bond,

en particulier d'Au service secret de sa majesté dont il reprend le huis clos, ici sur île,

ainsi que le harem à la solde du bad guy.

Ce dernier est d'ailleurs une sorte de Blofeld qui partage avec son homologue Bondien,

une certaine tendresse pour les chats.

on retrouve également dans le film quelques notes d'un genre encore balbutiant à l'époque :

la Blaxploitation,

comme en témoigne la présence du charismatique Jim Kelly,

qui deviendra plus tard une figure majeure de ce genre.

Au final, avec cette approche décomplexée et sans prétention,

Opération Dragon est un concentré de pop culture parfaitement assumé.

On y retrouve également toutes les facettes de Bruce Lee,

mais cette fois, l'acteur n'hésite pas à exposer très explicitement sa philosophie de la vie.

À ce titre le final ouvertement inspiré de La dame de Shanghai de Orson Welles,

peut être interprété de différentes façons.

Le comédien doit bien sûr détruire l'image de son ennemi pour espérer le vaincre,

mais le fait qu'il doit briser son reflet indique

que c'est moins l'ennemi qu'il doit démastiquer que son propre égo.

Le fait de citer un classique de l'âge d'or Hollywoodien,

et accessoirement l'une des scènes les plus célèbres de l'histoire du cinéma,

dans un film qui convoque harmonieusement James Bond, la blaxploitation

et le film d'arts martiaux est en adéquation avec le propos de l'interprète.

En effet, pour Bruce Lee, la notion de “films populaires” n'est pas péjorative,

bien au contraire.

Ce mélange des genres lui permet d'atteindre une dimension universelle avec ses films.

En cela le comédien peut être vu comme un pionnier

dans son approche du syncrétisme culturel

mais également un passeur ayant ouvert la voie à une approche artistique

qui perdure encore aujourd'hui.

Il suffit de jeter un œil à la nouvelle vague Hong Kongaise des années 80

ou à certains cinéastes occidentaux contemporains

pour comprendre que le monde du cinéma a parfaitement assimilé la philosophie du comédien.

Ce qui était encore en germe dans l'œuvre et le parcours de Bruce Lee

a fini par devenir une source d'inspiration,

voire de fétichisation dans la pop culture mondiale.

Par exemple, les tenues de Kato et du Jeu de la mort se retrouvent un peu partout

et sont immédiatement associées à l'acteur.

Bien souvent, il s'agit autant d'un hommage que d'une réappropriation

de l'imaginaire pop qu'elles véhiculent,

et certains cinéastes s'amusent même à en détourner le sens.

Et ce n'est pas la seule facette du comédien qui aura marqué les créateurs :


Le mythe de Bruce Lee, l'analyse de M. Bobine (2) The Bruce Lee myth, Mr. Coil's analysis (2) O mito de Bruce Lee, análise de M. Bobine (2) 李小龙神话,M. Bobine 的分析 (2)

Il n'y a pas de dimension sexuelle adressée aux autres There is no sexual dimension addressed to others

Bruce Lee n'est ni une image hétérosexuelle, ni une image homosexuelle, Bruce Lee is neither a heterosexual image, nor a homosexual image,

il est le narcisse absolu, he is the absolute narcissus,

il est l'homme qui goutte son sang, son plaisir vient de sa propre expression. he is the man who drips his blood, his pleasure comes from his own expression .

C'est l'autiste des arts martiaux, mais c'est un spectacle inouï. » He is the martial arts autist, but it is an incredible sight.

Et ça, l'acteur en avait parfaitement conscience. "And that the actor was perfectly aware.

Pour tenter de trouver cette voie, To try to find this path,

le comédien va sans cesse faire évoluer sa vision des choses the actor will constantly evolve his vision of things

à travers une démarche initiatique aussi bien devant que derrière la caméra. through an initiatory process both in front of and behind the camera.

Bien qu'étant un tantinet mégalomane, Despite being a tad megalomaniac,

Bruce Lee n'a cessé de se remettre en question. Bruce Lee has never ceased to question himself.

Il était par exemple très à l'écoute de son entourage, For example, he was very attentive to those around him,

comme Dan Inosento qui lui enseigna l'art du Nunchaku like Dan Inosento who taught him the art of Nunchaku

ou encore Bennie Dobbins, le coordinateur de cascades du Frelon vert or Bennie Dobbins, the stunt coordinator of the Green Hornet

qui lui appris la différence entre une démo martiale who taught him the difference between a martial demo

et un combat à la portée plus cinématographique. and a combat à la more cinematic scope.

Peut-être est-ce un héritage de l'affaire qui l'a mené à s'exiler aux USA, Perhaps it was a legacy of the affair that led him to exile in the United States,

mais Bruce Lee avait également un sens assez aigu mais peu tordu des responsabilités. but Bruce Lee also had a fairly sharp but slightly twisted sense of responsibility.

Vous aurez peut-être remarqué que trois des quatre films qui l'ont rendu célèbre You may have noticed that three of the four films that made him famous have

reposent sur un schéma narratif identique. an identical narrative scheme.

L'arrivée du personnage central dans un endroit où des proches sont persécutés, The arrival of the central character in a place where relatives are persecuted,

uivi d'un enchaînement de péripéties qui vont le pousser à laisser exploser sa fureur followed by a chain of events that will push him to let his fury explode

avant une conclusion morale pour ne pas dire moralisatrice before a moral conclusion, not to say moralizing

dans lequel l'artiste tente d'attirer toute l'attention sur lui et ses exploits. in which the artist tries to attract all attention to him and his exploits.

Cependant, Bruce Lee insistait toujours However, Bruce Lee still insisted

pour que son personnage paye les conséquences de ses actes. that his character pay the consequences for his actions.

Ce sens de la justice l'a amené à donner un caractère social et politique à ses films. This sense of justice led him to give a social and political character to his films.

Dans le 1er, l'exploitation d'ouvriers par la pègre locale constitue le cœur du récit, In the first, the exploitation of workers by the local underworld forms the heart of the story,

tandis que le second aborde le conflit sino-japonais while the second approaches the Sino-Japanese conflict

à travers le prisme de deux écoles d'arts martiaux. through the prism of two martial arts schools.

Ces deux œuvres au caractère populistes fonctionnent sur un crescendo thématique. These two populist works operate on a thematic crescendo.

Le comédien est un héros local qui finit par devenir une icône nationaliste The actor is a local hero who ends up becoming a nationalist icon

comme le montre ce freeze final. as shown in this final freeze.

Bruce Lee y incarne une revanche de la Chine sur ses oppresseurs pendant le conflit sino-japonais Bruce Lee embodies China's revenge on its oppressors during the Sino-Japanese conflict

que nous avions déjà évoqué dans nos épisodes sur City of Life and Death that we have already mentioned in our episodes on City of Life and Death

et Le maître d'armes. and The Master at Arms.

La fureur du dragon pousse cette optique encore plus loin The dragon's fury pushes this perspective even further

puisque que le héros part à l'étranger pour y aider ses compatriotes. since the hero goes abroad to help his compatriots.

Alors certes, ce n'est pas inédit dans le cinéma d'arts martiaux. So of course, this is not unheard of in martial arts cinema.

Néanmoins, la dimension sociale des films de Bruce Lee est nettement plus contemporaine Nevertheless, the social dimension of Bruce Lee's films is much more contemporary

que celle des Wu Xia Pian. than that of Wu Xia Pian.

Même dans une œuvre d'espionnage pop comme Opération dragon, Even in a pop spy work like Operation Dragon,

il n'hésite pas à s'attarder longuement sur les habitants du port de Hong Kong. he doesn't hesitate to dwell at length on the inhabitants of Hong Kong harbor.

De même, lorsque les ouvriers acclament Bruce Lee dans Big Boss Likewise, when the workers applaud Bruce Lee in Big Boss,

ils en font en quelque sorte leur représentant syndical. they sort of make him their union representative.

Les films suivants poursuivent cette voie en faisant de l'interprète The following films continue this path by making the interpreter

un héros systématiquement au service des faibles et des opprimés. a hero systematically in the service of the weak and the oppressed.

En fait, Bruce Lee, c'est un peu un monsieur tout le monde qui serait capable de tenir tête In fact, Bruce Lee is a bit of an everyone who would be able to stand up

à des adversaires beaucoup plus impressionnants que lui. to opponents much more impressive than him.

Sa forte présence à l'écran donne tout de suite une dynamique visuelle compréhensible par tous His strong presence on the screen immediately gives a visual dynamic understandable by all

et ce n'est pas tant sa force physique que l'intelligence de ses techniques de combat and it is not so much his physical strength as the intelligence of his combat techniques

qui lui permet de venir à bout de ses ennemis. that allows him to overcome his enemies.

Mais encore une fois, le registre de l'acteur ne se limite pas à ses prouesses martiales But again, the actor's register is not limited to his martial prowess

et au fait qu'il incarne une sorte de héros du peuple. and the fact that he embodies some sort of people's hero.

Bruce Lee avait également un vrai sens de la comédie, Bruce Lee also had a real sense of comedy,

comme on peut le voir avec l'humour malicieux qui se dégage de ses prestations. as can be seen from the mischievous humor that emanates from his performances.

« Aussi curieux, voire paradoxal, que cela puisse paraître, “As curious, even paradoxical, as it may seem,

il y a sans doute plus de points communs entre Peter Sellers ou Jim Carrey et Bruce Lee, there is arguably more in common between Peter Sellers or Jim Carrey and Bruce Lee,

qu'entre ce dernier et Stallone. than between the latter and Stallone.

Comme le comique anglais de La panthère rose, Like the English comedian in The Pink Panther,

Lee aimait, par exemple se déguiser Lee liked, for example disguising himself

il est inénarrable en faux employé binoclard dans La Fureur de vaincre. as a bogus bogus employee in The Fury of Vanquishing.

Dans La Fureur du dragon, In The Fury of the Dragon,

il incarne même une sorte d'inspecteur Clouzot chinois. he even plays a sort of Chinese Inspector Clouzot.

Un benêt gaffeur qui ne sait faire qu'une chose : se battre et s'entraîner. A stupid blunderer who can only do one thing: fight and train.

La bande musicale, qui reprend vaguement le thème des films de Blake Edwards, The soundtrack, which vaguely takes up the theme of Blake Edwards' films,

souligne d'ailleurs cette étrange analogie. underlines this strange analogy.

Le film prouve, en tout cas, que Lee savait rire de lui-même The film proves, in any case, that Lee knew how to laugh at himself

et que, s'il entretenait un rapport narcissique avec son image filmée and that, if he had a narcissistic relationship with his filmed image

(mais quel acteur s'en défendrait ?), (but which actor would deny it?),

il était avant tout peu avare de sa personne. » He was above all a little stingy with himself. . »

Récapitulons : Recap:

Nous avons affaire à un acteur qui semble ne faire qu'un We are dealing with an actor who seems to be one

avec ses différentes incarnations à l'écran, with his different incarnations on the screen,

reconnaissable entre mille par sa gestuelle et ses tenues, recognizable among a thousand by his gestures and his outfits,

il débarque de nul part pour venir en aide aux victime d'un contexte social houleux, he arrives from nowhere to help the victims of a context stormy social,

il fait face à des personnages bigger than life he faces characters bigger than life

avant de repartir vers d'autres aventures. before setting out again on other adventures.

Est-ce que cela ne vous rappelle pas quelque chose ? Doesn't that remind you of something?

Alors quand on pense aux artistes martiaux qui se revendiquent des acteurs du burlesque, So when we think of martial artists who claim to be actors of burlesque,

on pense surtout à Jackie Chan. we think especially of Jackie Chan.

Cependant, son approche de la mise en scène évoque nettement plus celle de Buster Keaton However, his approach to directing is much more reminiscent of Buster Keaton

que celle de Charlie Chaplin. than that of Charlie Chaplin.

Si Chaplin et Bruce Lee semblent aux premiers abords très différents, If Chaplin and Bruce Lee seem very different at first glance,

on trouve quand même pas mal de points communs entre les deux acteurs, we still find a lot of similarities between the two actors, in

notamment ce besoin de contrôler chaque aspect d'un film particular this need to control every aspect of a film

au point qu'ils ont tous deux fondés leurs propres boîtes de productions : to the point that they both founded their own companies. productions:

la United Artists pour Chaplin et Concord Productions pour Bruce Lee. United Artists for Chaplin and Concord Productions for Bruce Lee.

Leur force est également d'avoir réussi à créer un personnage iconique Their strength is also to have succeeded in creating an iconic character

à partir de trois fois rien. from nothing.

Un chapeau, une moustache et une canne pour Chaplin. A hat, a mustache and a cane for Chaplin.

Un pantalon et des Nunchaku pour Lee. Pants and Nunchaku for Lee.

Par ailleurs, le hasard veut que l'un des films de jeunesse du petit dragon, Moreover, luck has it that one of the little dragon's youthful films, a

véritable brouillon de ses obsessions cinématographiques, real draft of his cinematographic obsessions,

se nomme Kid Cheung. is called Kid Cheung.

Enfin, les films des deux artistes s'articulent entièrement Finally, the films of the two artists revolve entirely

autour de leur personnages et de leurs prouesses physiques, around their characters and their physical prowess,

au point que même assisté de collaborateurs et de metteurs en scène, to the point that even assisted by collaborators and directors,

ce sont eux les véritables auteurs de leurs films. they are the real authors of their films.

Certes Bruce Lee n'a malheureusement pas eu la chance Certainly Bruce Lee unfortunately did not have the chance

de perfectionne son approche de la réalisation, to perfect his approach to filmmaking,

mais force est de constater que ses intentions se rapprochent pas mal but it is clear that his intentions are quite similar to

de celles du génie du burlesque. those of the genius of burlesque.

D'autant que Bruce Lee avait une vision très juste du langage cinématographique Especially since Bruce Lee had a very correct vision of the cinematographic language

sur laquel beaucoup devraient méditer. on which many should ponder.

Par ailleurs son parcours s'inscrit dans la continuité des rares chinois In addition, his career is a continuation of the few Chinese

ayant pu être au premier plan dans le Hollywood d'autrefois who could have been in the foreground in the Hollywood of the past,

comme la star du muet Anna May Wong such as the star of the silent Anna May Wong

ou le chef opérateur James Wong Howe. or the cinematographer James Wong Howe.

C'est également par ce prisme à mi chemin entre orient et occident It is also through this prism halfway between East and West

que l'on comprend mieux l'anomalie qu'est Bruce Lee. that we better understand the anomaly that is Bruce Lee.

Il est important de noter que sa mère avait des origines allemandes, It is important to note that his mother had German origins,

ce qui était mal considéré dans la chine de l'époque which was poorly regarded in China at the time

et ce qui a valu à Bruce Lee d'être victime de discrimination dès son plus jeune âge. and which led to Bruce Lee being discriminated against from an early age.

Lorsqu'il se présente à la salle d'entraînement de Yip Man, When he shows up to Yip Man's training room,

les vieux instructeurs refusent que leur maître lui enseigne les arts martiaux. the old instructors refuse to let their master teach him martial arts.

La discrimination ne s'arrête pas là The discrimination does not stop there

puisqu'il lui faudra faire face à celle de l'armée japonaise since he will have to face that of the Japanese army, which

qu'il n'hésitera pas à défier malgré son jeune âge, he will not hesitate to challenge despite his young age,

ainsi qu'à celle des britanniques à qui Hong Kong appartenait, as well as that of the British to whom Hong Kong belonged,

sans oublier celle des américains lors de son arrivée sur le continent. without forget that of the Americans when they arrived on the continent.

Autant dire qu'il s'est toujours senti à la marge Suffice to say that he always felt on the margins

et qu'une partie de la rage qui l'anime à l'écran a un écho très personnel. and that part of the rage that animates him on the screen has a very personal echo.

Cette situation étouffante l'a poussé à chercher des solutions This stifling situation pushed him to seek solutions

dans sa pratique des arts martiaux et de la philosophie. in his practice of martial arts and philosophy.

Pour les arts martiaux Bruce Lee pioche dans différentes pratiques For martial arts Bruce Lee draws on different practices

pour créer sa propre technique de combat : le Jeet Kune do. to create his own fighting technique: Jeet Kune do.

Ainsi, il a assimilé une grande partie des techniques de combats célèbres, Thus, he assimilated a large part of the famous fighting techniques,

et par extension celles que l'on peut voir depuis les débuts du cinéma, and by extension those that can be seen since the beginnings of cinema,

que ce soit dans le burlesque, le drame sportif, le film de cape et d'épées whether in burlesque, sports drama, swashbuckling film

et bien évidemment dans le cinéma d'arts martiaux. and obviously in martial arts cinema.

Sur ce point, on pourrait dire que Bruce Lee est une sorte de combattant post-moderne. On this point, you could say that Bruce Lee is a sort of post-modern fighter.

La simplicité visée par le Jeet Kune do peut être mal comprise au premier abord, The simplicity aimed at by Jeet Kune do may be misunderstood at first glance,

mais plus on creuse sous la surface but the more one digs below the surface the

plus on se rend compte de la richesse des connaissances more one realizes the wealth of knowledge

qui lui ont permis d'atteindre cette apparente simplicité. which allowed him to achieve this apparent simplicity.

Bruce Lee considérait que son art était en évolution permanente Bruce Lee considered that his art was in constant evolution

et il était nécessaire pour lui de ne pas se reposer sur ses acquis. and it was necessary for him not to rest on his achievements.

C'est quelque chose que l'on retrouvait également dans sa pratique de la philosophie This is something that we also found in his practice of philosophy

puisque le bonhomme s'est autant intéressé à la pensée hindouiste qu'à Carl Gustav Jung, since the good man was as interested in Hindu thought as in Carl Gustav Jung,

n'hésitant pas à reprendre des citations qui lui tenait à coeur not hesitating to use quotes that were close to his heart

en y ajoutant ses propres mots, in adding his own words,

non pas pour plagier ses maîtres à penser mais pour pouvoir créer son propre langage. not to plagiarize his masters to think but to be able to create his own language.

Comme nous avons pu le voir As we have seen

la vie du comédien est à mi-chemin entre orient et occident, the life of the actor is halfway between East and West,

oisiveté et pauvreté, idleness and poverty,

entre le prestige Hollywoodien et le système D du cinéma cantonnais, between Hollywood prestige and the D system of Cantonese cinema,

ses mentors furent autant le légendaire Yip Man que Jeff Corey, his mentors were as much the legendary Yip Man as Jeff Corey,

un adepte de l'actor studio ayant eu pour élèves Jack Nicholson ou Jane Fonda. a follower. of the studio actor who had Jack Nicholson or Jane Fonda as students.

La soif de connaissance sans limite de Bruce Lee l'a poussé à viser l'universalité, Bruce Lee's limitless thirst for knowledge pushed him to aim for universality,

et c'est aussi pour ça qu'il accordait une grande importance and this is also why he attached great importance

au fait de transmettre son savoir au plus grand nombre to transmitting his knowledge to the greatest number

sans distinction d'origines sociales ou culturelles. without distinction of social origins or cultural.

Le dernier film que Bruce Lee tourna de son vivant, Opération dragon, The last film that Bruce Lee made in his lifetime, Operation Dragon,

peut être vu comme une synthèse de son parcours personnel et intellectuel. can be seen as a synthesis of his personal and intellectual journey.

Il s'agit d'une relecture de James Bond, This is a rereading of James Bond,

en particulier d'Au service secret de sa majesté dont il reprend le huis clos, ici sur île, in particular of His Majesty's Secret Service, which he takes up behind closed doors, here on the island, as

ainsi que le harem à la solde du bad guy. well as the harem in the pay of the bad guy.

Ce dernier est d'ailleurs une sorte de Blofeld qui partage avec son homologue Bondien, The latter is also a kind of Blofeld who shares with his Bondien counterpart

une certaine tendresse pour les chats. a certain tenderness for cats.

on retrouve également dans le film quelques notes d'un genre encore balbutiant à l'époque : we also find in the film some notes of a genre still in its infancy at the time:

la Blaxploitation, Blaxploitation,

comme en témoigne la présence du charismatique Jim Kelly, as evidenced by the presence of the charismatic Jim Kelly,

qui deviendra plus tard une figure majeure de ce genre. who would later become a major figure of this genre.

Au final, avec cette approche décomplexée et sans prétention, In the end, with this uninhibited and unpretentious approach,

Opération Dragon est un concentré de pop culture parfaitement assumé. Operation Dragon is a concentrate of perfectly assumed pop culture.

On y retrouve également toutes les facettes de Bruce Lee, We also find all the facets of Bruce Lee,

mais cette fois, l'acteur n'hésite pas à exposer très explicitement sa philosophie de la vie. but this time, the actor does not hesitate to express his philosophy of life very explicitly.

À ce titre le final ouvertement inspiré de La dame de Shanghai de Orson Welles, As such, the finale, openly inspired by The Lady of Shanghai by Orson Welles,

peut être interprété de différentes façons. can be interpreted in different ways.

Le comédien doit bien sûr détruire l'image de son ennemi pour espérer le vaincre, The actor must of course destroy the image of his enemy in order to hope to defeat him,

mais le fait qu'il doit briser son reflet indique but the fact that he must break his reflection indicates

que c'est moins l'ennemi qu'il doit démastiquer que son propre égo. that it is less the enemy that he must demastize than his own ego.

Le fait de citer un classique de l'âge d'or Hollywoodien, Citing a classic from the Hollywood golden age,

et accessoirement l'une des scènes les plus célèbres de l'histoire du cinéma, and incidentally one of the most famous scenes in cinema history,

dans un film qui convoque harmonieusement James Bond, la blaxploitation in a film that harmoniously summons James Bond, blaxploitation

et le film d'arts martiaux est en adéquation avec le propos de l'interprète. and martial arts film is in line with the words of the interpreter.

En effet, pour Bruce Lee, la notion de “films populaires” n'est pas péjorative, Indeed, for Bruce Lee, the notion of “popular films” is not pejorative,

bien au contraire. quite the contrary.

Ce mélange des genres lui permet d'atteindre une dimension universelle avec ses films. This mix of genres allows him to reach a universal dimension with his films.

En cela le comédien peut être vu comme un pionnier In this, the actor can be seen as a pioneer

dans son approche du syncrétisme culturel in his approach to cultural syncretism

mais également un passeur ayant ouvert la voie à une approche artistique but also a facilitator who paved the way for an artistic approach

qui perdure encore aujourd'hui. that continues today.

Il suffit de jeter un œil à la nouvelle vague Hong Kongaise des années 80 One need only take a look at the new Hong Kong wave of the 1980s

ou à certains cinéastes occidentaux contemporains or at some contemporary Western filmmakers

pour comprendre que le monde du cinéma a parfaitement assimilé la philosophie du comédien. to understand that the world of cinema has perfectly assimilated the philosophy of the actor.

Ce qui était encore en germe dans l'œuvre et le parcours de Bruce Lee What was still germinating in Bruce Lee's work and journey

a fini par devenir une source d'inspiration, ended up becoming a source of inspiration,

voire de fétichisation dans la pop culture mondiale. even fetishization in global pop culture.

Par exemple, les tenues de Kato et du Jeu de la mort se retrouvent un peu partout For example, Kato and Game of Death outfits can be found all over the place

et sont immédiatement associées à l'acteur. and are immediately associated with the actor.

Bien souvent, il s'agit autant d'un hommage que d'une réappropriation Very often, it is as much a tribute as a reappropriation

de l'imaginaire pop qu'elles véhiculent, of the pop imagination that they convey,

et certains cinéastes s'amusent même à en détourner le sens. and some filmmakers even have fun diverting its meaning.

Et ce n'est pas la seule facette du comédien qui aura marqué les créateurs : And this is not the only facet of the actor that will have marked the creators: