×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Le Ciné-Club de M.Bobine, BARTON FINK et AVE, CESAR ! des frères Coen par M. Bobine (1)

BARTON FINK et AVE, CESAR ! des frères Coen par M. Bobine (1)

Adeptes de la grande toile, bonjour !

Aujourd'hui, on va parler d'un sujet qui fascine Hollywood

depuis que Hollywood existe...

un sujet qu'Hollywood a traité aussi bien à travers des comédies, des biopics,

des mélodrames, des film noirs, des comédies musicales,

des films néo-noirs, des thrillers historiques

voire même à travers des métafilms chelous…

Vous l'avez sans doute deviné

ce sujet qu'Hollywood adore traiter et bien, c'est...

Si l'histoire d'Hollywood commence modestement en 1910

avec le tournage de In Old California de D.W. Griffith,

il aura fallu seulement une petite dizaines d'années

pour que le nom de ce qui n'était à l'origine qu'une petite bourgade de Californie

ne devienne quasiment synonyme de cinéma pour une grande partie du public

et qu'à ce titre, le microcosme des studios avec ses stars,

ses réalisateurs et ses producteurs

ne devienne lui-même un sujet potentiel.

En 1923, on dénombre déjà pas moins de trois films sur le sujet :

Mary of the Movies,

Souls for Sale et le bien-nommé Hollywood.

Après tout, on a souvent présenté Hollywood

comme la matrice des mythes américains moderne.

Il est donc logique qu'Hollywood se soit attelé à écrire sa propre légende.

On n'est jamais mieux servi que par soi-même !

De la même façon,

il était logique que les frères Coen s'emparent à leur tour du sujet.

Eux qui n'ont eu de cesse de revisiter les mythes et les archétypes américains,

qu'il s'agisse de la figure du white trash, de celle du gangster,

du self-made man, du cow-boy, ou encore du chanteur folk.

Et comme les Coen ne font pas les choses à moitié,

ils y ont consacré les deux films radicalement différents

qui vont nous intéresser aujourd'hui,

Barton Fink et Ave, César !

Comme je le disais, Barton Fink et Ave, César ! sont des films très différents…

ne serait-ce que par leur genèses respectives.

Lorsqu'il sort en 1991,

Barton Fink est le 4e film réalisé par les frères Coen.

mais son script a en réalité été achevé avant celui de leur 3e film,

Miller's Crossing,

une histoire de guerre des gangs à l'époque de la Prohibition.

Avec sa large galerie de personnages et les multiples fils narratifs,

le script de Miller's Crossing s'est avéré tellement complexe

que les deux frangins ont ressenti le besoin de faire une pause

en plein milieu du processus d'écriture,

d'une part pour prendre un peu de recul par rapport à l'histoire,

d'autre part, pour se lancer dans un autre projet, plus simple,

qui leur permettrait de renouer avec une forme de spontanéité créative.

C'est ainsi qu'ils écriront le script de Barton Fink en à peine trois semaines

avant de retourner bosser sur Miller's Crossing,

et donc qu'ils avaient un script prêt à être tourné

à la sortie de Miller's Crossing !

Située en 1941,

Barton Fink raconte l'histoire d'un auteur new-yorkais

qui est recruté par un studio hollywoodien

suite au succès critique de sa première pièce de théâtre.

À peine débarqué à Hollywood,

on lui demande d'écrire une histoire pour un film de série B.

Mais ce qui devait être un simple scénario de commande

va pourtant se révéler une tâche impossible pour Barton Fink

qui n'arrive pas à voir au-delà de ses ambitions artistiques.

Alors que le studio attend de lui un script simple et efficace

à propos d'un prolo qui surmonte les difficultés de son quotidien grâce à la lutte,

lui veut créer une oeuvre qui transcende son sujet

et sublime le quotidien des gens ordinaires

pour en faire un art authentique imprégné par le réel.

e problème, c'est que Barton Fink est un intellectuel new-yorkais

complètement déconnecté de la réalité des classes populaires.

Comme le montre ses relations avec son voisin d'hôtel,

un simple représentant en assurance nommé Charlie,

sa vision des prolos est pleine de mépris de classe et de condescendance.

Il s'imagine être capable de dépeindre leur quotidien

grâce à ses talents d'artistes

mais il n'est même pas capable d'écouter lorsque Charlie essaie de lui raconter

quelques anecdotes qui pourraient lui servir de matière première.

Lorsque Barton Fink est projeté à Cannes en 1991,

les frères Coen ne sont pas encore les figures incontournables

qu'ils sont à l'heure actuelle…

et la critique a encore beaucoup de mal à cerner ces drôles de cinéastes

qui ont enchaîné un film noir à petit budget,

une comédie absurde avec des white trash

et un élégant film de gangsters.

De son côté, le public a certes fait un très bon accueil à Arizona Junior

mais il s'est poliment désintéressé de Miller's Crossing.

C'est donc à la surprise de pas mal de monde

que Barton Fink récolte pas moins de trois récompenses à Cannes :

meilleur réalisateur, meilleur acteur et palme d'or.

Il faut dire aussi que le film s'inspire assez ouvertement

de l'oeuvre du président du jury Roman Polanski,

et en particulier de films comme Répulsion ou Le Locataire.

Du coup, même si le succès cannois ne s'accompagnera pas d'un succès public,

il contribuera largement à entériner la légitimité artistique des frères Coen

et à faire d'eux des réalisateurs importants.

Ce qui nous amène donc à Avé César !

Sorti en 2016,

c'est le dix-septième film des frères Coen.

Depuis Barton Fink,

les deux frangins se sont non seulement attirés les faveurs du public

grâce à des comédies comme The Big Lebowski ou O Brother

mais ils ont également gagné leurs galons "d'auteurs" respectés par la critique

pour des films comme The Barber,

No Country for Old Men ou Inside Llewyn Davis.

Et contrairement à Barton Fink dont l'écriture fut extrêmement spontanée,

les prémisses de Ave, César ! remontent à 1999.

C'est lors d'une discussion avec George Clooney sur le tournage de O Brother

qu'ils évoquent une idée de scénario mettant en scène

un acteur de théâtre un peu ringard

qui essaie de monter une pièce sur la Rome antique au milieu des année 20.

Mais il faudra attendre 2013 et la sortie de Inside Llewyn Davis

pour que les Coen s'attèlent sérieusement au projet

et décident de changer complètement de contexte

pour s'intéresser au Hollywood de 1951.

Le film suit donc les mésaventures d'Eddie Mannix,

le principal homme de main d'un studio hollywoodien,

dont le travail consiste à s'assurer que rien ne vienne entraver

la bonne marche du studio.

En l'espace de deux jours seulement,

Mannix va donc devoir étouffer la grossesse hors mariage d'une starlette,

gérer l'incompatibilité artistique entre un réalisateur et un acteur,

arranger une amourette entre ce même acteur et une jeune actrice,

obtenir l'approbation de chefs religieux concernant le scénario d'Avé César,

un péplum à gros budget sur les débuts du christianisme

et surtout

gérer l'enlèvement de Baird Whitlock, la star principale du film,

par des scénaristes communistes…

le tout en maintenant à distance aussi bien deux éditorialistes avides de scandale

qu'un représentant de l'industrie aéronautique qui essaie de le débaucher.

Dans Barton Fink, l'environnement hollywoodien est anxiogène.

Les relations humaines y sont toujours imprégnées d'une menace latente.

Le climat de Californie est à la fois suffocant et moite.

Les personnages sont presque toujours en train de transpirer.

Le sound design met régulièrement l'accent

sur les aspects les plus répugnants de la physiologie humaine.

La photographie vaguement désaturée et les décors à moitié délabrés

contribuent à une atmosphère de déréliction omniprésente.

Et le climax du film assimile littéralement Hollywood à un Enfer

dont Barton Fink devient le prisonnier pour l'éternité.

À l'inverse, les couleurs de Ave, César sont éclatantes.

L'Hollywood dépeint par le film est un univers chatoyant

peuplé par des créatures au physique parfait.

Contrairement à Barton Fink où les tournages consistent

à multiplier inlassablement les prises

où des corps obscènes répètent des mouvements violents et grotesques,

les tournages de Avé, César sont des ballets parfaitement chorégraphiés.

Même si Hollywood présente une face moins reluisante,

celle-là même que Eddie Mannix a la lourde tâche de garder secrète,

on est loin de l'Enfer de Barton Fink.

C'est même tout le contraire.

Avec Avé, César,

les frères Coen tracent un parallèle direct entre le cinéma et la religion

et décrivent Hollywood comme un panthéon romain,

voire une sorte de paradis.

Les éléments qui rapprochent le cinéma de la religion sont omniprésents dans Ave César.

On peut citer par exemple le nom du studio fictif

pour lequel travaille Eddie Mannix, Capitol,

qui est à la fois le nom du studio pour lequel travaillait Barton Fink

mais aussi le nom de la colline où se situait le temple de Jupiter à Rome.

Il y a aussi le ballet aquatique

qui représente l'actrice DeeAnna Moran comme une déesse de l'océan

ou encore les moments où Eddie Mannix trouve dans sa foi catholique

un moyen de surmonter ses doutes concernant l'industrie hollywoodienne.

D'ailleurs, le fait que le titre du film des frères Coen reprenne

celui du péplum tourné par Baird Whitlock

invite à rapprocher leurs protagonistes respectifs.

Dans un cas, Eddie Mannix retrouve sa foi dans le cinéma.

Dans l'autre, le général romain interprété par Whitlock

finit par embrasser le message du Christ.

De la même manière, le montage provisoire du péplum indique

que les images montrant la figure divine n'ont pas été tournées

et le film des frères Coen évite tout aussi soigneusement

de montrer le patron du studio Capitol,

faisant de ce dernier la divinité transcendante qui règne sur le studio

À la fin des crédits, les Coen s'amusent même à indiquer*

que le film ne contient aucune représentation de l'aspect suprême de Dieu,

conformément à l'interdiction énoncé par le rabbin interrogé par Eddie Mannix.

Les Coen jouent ainsi sur la polysémie du terme Godhead

qui désigne à la fois l'aspect transcendant et ineffable de Dieu dans la mystique juive

et plus littéralement la tête de Dieu, ou du patron de Capitol

dont on ne voit pas le visage.

Et à la fin du film,

les monologues du général romain et de la voix off utilisent la même expression.

Dans un cas, il s'agit évidemment de la lumière divine

irriguant le christianisme naissant.

Et dans l'autre, de la lumière du projecteur éclairant l'écran de cinéma.

Difficile de faire plus explicite comme rapprochement !

Par ailleurs, s'il y a un élément maléfique dans Ave, César,

il ne se trouve pas du côté d'Hollywood

mais plutôt du côté de l'entreprise d'aviation qui cherche à débaucher Mannix.

Lorsque son représentant montre à Mannix l'accomplissement dont il est le plus fier,

la réaction de Mannix est pour le moins biblique :

Mais alors comment expliquer la différence radicale

entre le point de vue de Barton Fink et celui d'Ave, César ?

Est-ce que les Coen auraient complètement changé d'avis sur Hollywood

au cours de leur carrière ?

Et bien, en fait, non. Au contraire, même !

On peut déjà signaler que les frères Coen avaient déclaré dès la sortie de Barton Fink

que le film ne reflétait pas leur expérience à Hollywood…

et de fait, la suite de leur prolifique carrière montre

qu'ils n'ont jamais eu trop de mal à tourner des films.

Même à leur début, lorsque leurs films n'étaient pas forcément rentables,

ils ont pu compter sur le soutien de Joel Silver

qui a financé la production coûteuse du Grand Saut

malgré les recettes décevantes de Barton Fink.

Mais plus fondamentalement,

arton Fink et Avé, César véhiculent en réalité la même vision d'Hollywood.

Et si les deux films se présentent sous deux aspects différents,

c'est parce qu'ils épousent avant tout le point de vue de leur protagoniste respectifs.

La différence entre Barton Fink et Ave, César

tient donc à la différence radicale entre Barton Fink et Eddie Mannix.

Barton Fink est un intellectuel de la côte Est.

Il se voit avant tout comme un artiste au service de grands idéaux esthétiques et politiques.

Et malgré ces grands discours sur l'importance des gens ordinaires,

la seule perception qu'il en a repose sur des clichés.

Au début du film, on comprend même

que sa pièce à propos d'une famille de poissonniers est avant tout appréciée

par la bourgeoisie new-yorkaise et par la critique du Herald Tribune,

un des journaux les plus prestigieux


BARTON FINK et AVE, CESAR ! des frères Coen par M. Bobine (1) BARTON FINK and AVE, CESAR! by the Coen brothers by M. Bobine (1) 科恩兄弟的《巴顿-芬克》和《AVE, CESAR!

Adeptes de la grande toile, bonjour ! People of the silver screen greetings! 大帆布迷们,你们好!

Aujourd'hui, on va parler d'un sujet qui fascine Hollywood Today we will talk about a subject that fascinates Hollywood

depuis que Hollywood existe... since Hollywood is ...

un sujet qu'Hollywood a traité aussi bien à travers des comédies, des biopics, a subject that Hollywood has treated both through comedies, biopics,

des mélodrames, des film noirs, des comédies musicales, melodramas, black film musical

des films néo-noirs, des thrillers historiques comedies, neo-noir films, historical thrillers

voire même à travers des métafilms chelous… or even through weird metafilms ...

Vous l'avez sans doute deviné You've probably guessed

ce sujet qu'Hollywood adore traiter et bien, c'est... this subject that Hollywood loves to deal with and well, it's ...

Si l'histoire d'Hollywood commence modestement en 1910 If the history of Hollywood begins modestly in 1910

avec le tournage de In Old California de D.W. Griffith, With the filming of In Old California by DW Griffith,

il aura fallu seulement une petite dizaines d'années it only took a decade

pour que le nom de ce qui n'était à l'origine qu'une petite bourgade de Californie for the name of what was originally a small town in California to

ne devienne quasiment synonyme de cinéma pour une grande partie du public become almost synonymous with cinema for a large part of the public

et qu'à ce titre, le microcosme des studios avec ses stars, and that as such, the microcosm of the studios with its stars,

ses réalisateurs et ses producteurs directors and producers

ne devienne lui-même un sujet potentiel. does not itself become a potential subject.

En 1923, on dénombre déjà pas moins de trois films sur le sujet : In 1923, there were already no less than three films on the subject:

Mary of the Movies, Mary of the Movies,

Souls for Sale et le bien-nommé Hollywood. Souls for Sale and the aptly named Hollywood.

Après tout, on a souvent présenté Hollywood After all, Hollywood has often been presented

comme la matrice des mythes américains moderne. as the matrix of modern American myths.

Il est donc logique qu'Hollywood se soit attelé à écrire sa propre légende. So it makes sense that Hollywood got down to writing its own legend.

On n'est jamais mieux servi que par soi-même ! We are never better served than by ourselves!

De la même façon, Likewise,

il était logique que les frères Coen s'emparent à leur tour du sujet. it was logical for the Coen brothers to take up the subject in their turn.

Eux qui n'ont eu de cesse de revisiter les mythes et les archétypes américains, They who have never ceased to revisit American myths and archetypes,

qu'il s'agisse de la figure du white trash, de celle du gangster, whether it is the figure of white trash, that of the gangster,

du self-made man, du cow-boy, ou encore du chanteur folk. the self-made man, the cowboy, or the singer folk.

Et comme les Coen ne font pas les choses à moitié, And as the Coens do not do things by halves,

ils y ont consacré les deux films radicalement différents they devoted the two radically different films

qui vont nous intéresser aujourd'hui, that will interest us today,

Barton Fink et Ave, César ! Barton Fink and Ave, César!

Comme je le disais, Barton Fink et Ave, César ! sont des films très différents… As I said, Barton Fink and Ave, Caesar! are very different films…

ne serait-ce que par leur genèses respectives. if only by their respective origins.

Lorsqu'il sort en 1991, When it was released in 1991,

Barton Fink est le 4e film réalisé par les frères Coen. Barton Fink was the 4th film directed by the Coen brothers.

mais son script a en réalité été achevé avant celui de leur 3e film, but its script was actually completed before the script for their third film,

Miller's Crossing, Miller's Crossing,

une histoire de guerre des gangs à l'époque de la Prohibition. a Prohibition-era gang war story.

Avec sa large galerie de personnages et les multiples fils narratifs, With its large character gallery and multiple narrative threads,

le script de Miller's Crossing s'est avéré tellement complexe Miller's Crossing script turned out to be so complex

que les deux frangins ont ressenti le besoin de faire une pause that the two brothers felt the need to take a break

en plein milieu du processus d'écriture, in the middle of the writing process,

d'une part pour prendre un peu de recul par rapport à l'histoire, on the one hand to take a little distance from history,

d'autre part, pour se lancer dans un autre projet, plus simple, on the other hand, to embark on another, simpler project,

qui leur permettrait de renouer avec une forme de spontanéité créative. which would allow them to reconnect with a form of creative spontaneity.

C'est ainsi qu'ils écriront le script de Barton Fink en à peine trois semaines This is how they will write Barton Fink's script in barely three weeks

avant de retourner bosser sur Miller's Crossing, before returning to work on Miller's Crossing,

et donc qu'ils avaient un script prêt à être tourné and so they had a script ready to be shot

à la sortie de Miller's Crossing ! when Miller's Crossing came out!

Située en 1941, Set in 1941,

Barton Fink raconte l'histoire d'un auteur new-yorkais Barton Fink tells the story of a New York author

qui est recruté par un studio hollywoodien who is recruited by a Hollywood studio

suite au succès critique de sa première pièce de théâtre. following the critical success of his first play.

À peine débarqué à Hollywood, Just landed in Hollywood,

on lui demande d'écrire une histoire pour un film de série B. he was asked to write a story for a film series B.

Mais ce qui devait être un simple scénario de commande But what was to be a simple command scenario

va pourtant se révéler une tâche impossible pour Barton Fink will yet prove an impossible task for Barton

qui n'arrive pas à voir au-delà de ses ambitions artistiques. Fink does not see au beyond his artistic ambitions.

Alors que le studio attend de lui un script simple et efficace While the studio expects from him a simple and effective script

à propos d'un prolo qui surmonte les difficultés de son quotidien grâce à la lutte, about a proletarian who overcomes the difficulties of his daily life thanks to the struggle,

lui veut créer une oeuvre qui transcende son sujet he wants to create a work that transcends his subject

et sublime le quotidien des gens ordinaires and sublimates the daily life of ordinary people

pour en faire un art authentique imprégné par le réel. to make it a authentic art imbued with reality.

e problème, c'est que Barton Fink est un intellectuel new-yorkais The problem is that Barton Fink is a New York intellectual

complètement déconnecté de la réalité des classes populaires. completely disconnected from the reality of the working classes.

Comme le montre ses relations avec son voisin d'hôtel, As evidenced by his relationship with his hotel neighbor,

un simple représentant en assurance nommé Charlie, a simple insurance representative named Charlie,

sa vision des prolos est pleine de mépris de classe et de condescendance. his view of proles is full of class contempt and condescension.

Il s'imagine être capable de dépeindre leur quotidien He imagines himself being able to portray their daily lives

grâce à ses talents d'artistes thanks to his talents as an artist

mais il n'est même pas capable d'écouter lorsque Charlie essaie de lui raconter but he is not even able to listen when Charlie tries to tell him

quelques anecdotes qui pourraient lui servir de matière première. some anecdotes that could serve as raw material.

Lorsque Barton Fink est projeté à Cannes en 1991, When Barton Fink was screened at Cannes in 1991,

les frères Coen ne sont pas encore les figures incontournables the Coen brothers were not yet the essential figures

qu'ils sont à l'heure actuelle… they are today ...

et la critique a encore beaucoup de mal à cerner ces drôles de cinéastes and critics still have a hard time understanding these funny filmmakers

qui ont enchaîné un film noir à petit budget, who have chained a film noir on a low budget,

une comédie absurde avec des white trash an absurd comedy with white trash

et un élégant film de gangsters. and an elegant gangster movie.

De son côté, le public a certes fait un très bon accueil à Arizona Junior For its part, the public certainly gave Arizona Junior a very warm welcome,

mais il s'est poliment désintéressé de Miller's Crossing. but they politely lost interest in Miller's Crossing.

C'est donc à la surprise de pas mal de monde It is therefore to the surprise of a lot of people

que Barton Fink récolte pas moins de trois récompenses à Cannes : that Barton Fink collects no less than three awards at Cannes:

meilleur réalisateur, meilleur acteur et palme d'or. best director, best actor and palme d'or.

Il faut dire aussi que le film s'inspire assez ouvertement It must also be said that the film is quite openly inspired

de l'oeuvre du président du jury Roman Polanski, by the work of the president of the jury Roman Polanski,

et en particulier de films comme Répulsion ou Le Locataire. and in particular by films like Repulsion or Le Locataire.

Du coup, même si le succès cannois ne s'accompagnera pas d'un succès public, Suddenly, even if the Cannes success will not be accompanied by public success,

il contribuera largement à entériner la légitimité artistique des frères Coen it will largely contribute to confirming the artistic legitimacy of the Coen brothers

et à faire d'eux des réalisateurs importants. and to making them important directors.

Ce qui nous amène donc à Avé César ! Which brings us to Avé César!

Sorti en 2016, Released in 2016,

c'est le dix-septième film des frères Coen. it is the seventeenth film by the Coen brothers.

Depuis Barton Fink, Since Barton Fink,

les deux frangins se sont non seulement attirés les faveurs du public the two brothers have not only won the favor of the public

grâce à des comédies comme The Big Lebowski ou O Brother thanks to comedies like The Big Lebowski or O Brother

mais ils ont également gagné leurs galons "d'auteurs" respectés par la critique but they have also earned their stripes of "authors" respected by critics

pour des films comme The Barber, for films like The Barber,

No Country for Old Men ou Inside Llewyn Davis. No Country for Old Men or Inside Llewyn Davis.

Et contrairement à Barton Fink dont l'écriture fut extrêmement spontanée, And unlike Barton Fink whose writing was extremely spontaneous,

les prémisses de Ave, César ! remontent à 1999. the premises of Ave, César! date back to 1999.

C'est lors d'une discussion avec George Clooney sur le tournage de O Brother It was during a discussion with George Clooney on the set of O Brother that

qu'ils évoquent une idée de scénario mettant en scène they brought up an idea for a screenplay featuring

un acteur de théâtre un peu ringard a somewhat old-fashioned theater actor

qui essaie de monter une pièce sur la Rome antique au milieu des année 20. trying to put on a play about ancient Rome in mid-20s.

Mais il faudra attendre 2013 et la sortie de Inside Llewyn Davis But it was not until 2013 and the release of Inside Llewyn Davis

pour que les Coen s'attèlent sérieusement au projet that the Coens got down to work seriously

et décident de changer complètement de contexte and decided to completely change the context

pour s'intéresser au Hollywood de 1951. to focus on 1951 Hollywood.

Le film suit donc les mésaventures d'Eddie Mannix, The film therefore follows the misadventures of 'Eddie Mannix,

le principal homme de main d'un studio hollywoodien, the main henchman of a Hollywood studio,

dont le travail consiste à s'assurer que rien ne vienne entraver whose job it is to make sure nothing gets in

la bonne marche du studio. the way of the studio.

En l'espace de deux jours seulement, In the space of two days only,

Mannix va donc devoir étouffer la grossesse hors mariage d'une starlette, Mannix will therefore have to suffocate the pregnancy out of wedlock of a starlet,

gérer l'incompatibilité artistique entre un réalisateur et un acteur, manage the artistic incompatibility between a director and an actor,

arranger une amourette entre ce même acteur et une jeune actrice, arrange a romance between this same actor and a young actress,

obtenir l'approbation de chefs religieux concernant le scénario d'Avé César, obtain the approval of religious leaders regarding the screenplay of Avé Caesar,

un péplum à gros budget sur les débuts du christianisme a big budget peplum on the beginnings of Christianity

et surtout and especially

gérer l'enlèvement de Baird Whitlock, la star principale du film, managing the kidnapping of Baird Whitlock, the main star of the film,

par des scénaristes communistes… by communist writers ...

le tout en maintenant à distance aussi bien deux éditorialistes avides de scandale all while also keeping a distance too two editorial writers eager for scandal

qu'un représentant de l'industrie aéronautique qui essaie de le débaucher. than a representative of the aviation industry who is trying to poach him.

Dans Barton Fink, l'environnement hollywoodien est anxiogène. In Barton Fink, the Hollywood environment is anxious.

Les relations humaines y sont toujours imprégnées d'une menace latente. Human relations are always imbued with a latent threat.

Le climat de Californie est à la fois suffocant et moite. California's climate is suffocating and muggy at the same time.

Les personnages sont presque toujours en train de transpirer. The characters are almost always sweating.

Le sound design met régulièrement l'accent Sound design regularly emphasizes

sur les aspects les plus répugnants de la physiologie humaine. the most disgusting aspects of human physiology.

La photographie vaguement désaturée et les décors à moitié délabrés The vaguely desaturated photography and the half-dilapidated sets

contribuent à une atmosphère de déréliction omniprésente. contribute to an atmosphere of pervasive dereliction.

Et le climax du film assimile littéralement Hollywood à un Enfer And the climax of the film literally equates Hollywood with a Hell of

dont Barton Fink devient le prisonnier pour l'éternité. which Barton Fink becomes the prisoner for eternity.

À l'inverse, les couleurs de Ave, César sont éclatantes. Conversely, the colors of Ave, Caesar are vibrant.

L'Hollywood dépeint par le film est un univers chatoyant The Hollywood portrayed by the film is a shimmering universe

peuplé par des créatures au physique parfait. populated by creatures of perfect physique.

Contrairement à Barton Fink où les tournages consistent Unlike Barton Fink where the shoots consist

à multiplier inlassablement les prises in tirelessly multiplying the takes

où des corps obscènes répètent des mouvements violents et grotesques, where obscene bodies repeat violent and grotesque movements,

les tournages de Avé, César sont des ballets parfaitement chorégraphiés. the shoots of Avé, César are perfectly choreographed ballets.

Même si Hollywood présente une face moins reluisante, Even if Hollywood presents a less brilliant side, the very

celle-là même que Eddie Mannix a la lourde tâche de garder secrète, one that Eddie Mannix has the heavy task of keeping secret,

on est loin de l'Enfer de Barton Fink. we are far from Barton Fink's Hell.

C'est même tout le contraire. It's quite the opposite.

Avec Avé, César, With Avé, César,

les frères Coen tracent un parallèle direct entre le cinéma et la religion the Coen brothers draw a direct parallel between cinema and religion

et décrivent Hollywood comme un panthéon romain, and describe Hollywood as a Roman pantheon,

voire une sorte de paradis. even a kind of paradise.

Les éléments qui rapprochent le cinéma de la religion sont omniprésents dans Ave César. The elements that bring cinema closer to religion are omnipresent in Ave César.

On peut citer par exemple le nom du studio fictif We can cite for example the name of the fictional studio

pour lequel travaille Eddie Mannix, Capitol, for which Eddie Mannix works, Capitol,

qui est à la fois le nom du studio pour lequel travaillait Barton Fink which is both the name of the studio for which Barton Fink worked

mais aussi le nom de la colline où se situait le temple de Jupiter à Rome. but also the name of the hill where the temple of Jupiter was located in Rome.

Il y a aussi le ballet aquatique There's also the aquatic ballet

qui représente l'actrice DeeAnna Moran comme une déesse de l'océan that portrays actress DeeAnna Moran as an ocean goddess

ou encore les moments où Eddie Mannix trouve dans sa foi catholique or the times Eddie Mannix finds in his Catholic faith

un moyen de surmonter ses doutes concernant l'industrie hollywoodienne. a way to overcome his doubts about the Hollywood industry.

D'ailleurs, le fait que le titre du film des frères Coen reprenne Moreover, the fact that the title of the Coen brothers' film takes up

celui du péplum tourné par Baird Whitlock that of the peplum shot by Baird Whitlock

invite à rapprocher leurs protagonistes respectifs. invites them to bring their respective protagonists together.

Dans un cas, Eddie Mannix retrouve sa foi dans le cinéma. In one case, Eddie Mannix regains his faith in cinema.

Dans l'autre, le général romain interprété par Whitlock In the other, the Roman general played by Whitlock

finit par embrasser le message du Christ. ends up embracing Christ's message.

De la même manière, le montage provisoire du péplum indique Likewise, the peplum's tentative montage indicates

que les images montrant la figure divine n'ont pas été tournées that the footage showing the divine figure was not shot,

et le film des frères Coen évite tout aussi soigneusement and the Coen brothers' film equally carefully avoids

de montrer le patron du studio Capitol, showing the Capitol studio boss,

faisant de ce dernier la divinité transcendante qui règne sur le studio making him the transcendent deity who reigns over the studio

À la fin des crédits, les Coen s'amusent même à indiquer* At the end of the credits, the Coens even have fun indicating *

que le film ne contient aucune représentation de l'aspect suprême de Dieu, that the film does not contain any representation of the supreme aspect of God, in

conformément à l'interdiction énoncé par le rabbin interrogé par Eddie Mannix. accordance with the prohibition enunciated by the rabbi interviewed by Eddie Mannix.

Les Coen jouent ainsi sur la polysémie du terme Godhead The Coens thus play on the polysemy of the term Godhead

qui désigne à la fois l'aspect transcendant et ineffable de Dieu dans la mystique juive which designates both the transcendent and ineffable aspect of God in Jewish mysticism

et plus littéralement la tête de Dieu, ou du patron de Capitol and more literally the head of God, or of the patron of Capitol

dont on ne voit pas le visage. whose face we do not see.

Et à la fin du film, And at the end of the film,

les monologues du général romain et de la voix off utilisent la même expression. the monologues of the Roman general and the voiceover use the same expression.

Dans un cas, il s'agit évidemment de la lumière divine In one case, it is obviously the divine light

irriguant le christianisme naissant. irrigating nascent Christianity.

Et dans l'autre, de la lumière du projecteur éclairant l'écran de cinéma. And in the other, the light from the projector illuminating the cinema screen.

Difficile de faire plus explicite comme rapprochement ! Difficult to make more explicit as a reconciliation!

Par ailleurs, s'il y a un élément maléfique dans Ave, César, On the other hand, if there is an evil element in Ave, Caesar,

il ne se trouve pas du côté d'Hollywood it is not on the Hollywood side

mais plutôt du côté de l'entreprise d'aviation qui cherche à débaucher Mannix. but rather on the side of the aviation company which seeks to poach Mannix.

Lorsque son représentant montre à Mannix l'accomplissement dont il est le plus fier, When his representative shows Mannix the accomplishment of which he is most proud,

la réaction de Mannix est pour le moins biblique : Mannix's reaction is to say the least biblical:

Mais alors comment expliquer la différence radicale But then how to explain the radical difference

entre le point de vue de Barton Fink et celui d'Ave, César ? between the point of view of Barton Fink and that of Ave, Caesar?

Est-ce que les Coen auraient complètement changé d'avis sur Hollywood Would the Coens have completely changed their minds about Hollywood

au cours de leur carrière ? during their career?

Et bien, en fait, non. Au contraire, même ! Well, actually, no. On the contrary, even!

On peut déjà signaler que les frères Coen avaient déclaré dès la sortie de Barton Fink We can already point out that the Coen brothers had declared upon the release of Barton Fink

que le film ne reflétait pas leur expérience à Hollywood… that the film did not reflect their experience in Hollywood ...

et de fait, la suite de leur prolifique carrière montre and in fact, the rest of their prolific career shows that

qu'ils n'ont jamais eu trop de mal à tourner des films. they never had too much trouble shoot movies.

Même à leur début, lorsque leurs films n'étaient pas forcément rentables, Even in their early days, when their films weren't necessarily profitable,

ils ont pu compter sur le soutien de Joel Silver they were able to count on the support of Joel Silver

qui a financé la production coûteuse du Grand Saut who financed the costly production of The Big Leap

malgré les recettes décevantes de Barton Fink. despite the disappointing receipts of Barton Fink.

Mais plus fondamentalement, But more fundamentally,

arton Fink et Avé, César véhiculent en réalité la même vision d'Hollywood. arton Fink and Avé, César actually convey the same vision of Hollywood.

Et si les deux films se présentent sous deux aspects différents, And if the two films are presented in two different aspects,

c'est parce qu'ils épousent avant tout le point de vue de leur protagoniste respectifs. it is because they espouse above all the point of view of their respective protagonist.

La différence entre Barton Fink et Ave, César The difference between Barton Fink and Ave, Caesar

tient donc à la différence radicale entre Barton Fink et Eddie Mannix. therefore lies in the radical difference between Barton Fink and Eddie Mannix.

Barton Fink est un intellectuel de la côte Est. Barton Fink is an intellectual from the East Coast.

Il se voit avant tout comme un artiste au service de grands idéaux esthétiques et politiques. He sees himself above all as an artist serving great aesthetic and political ideals.

Et malgré ces grands discours sur l'importance des gens ordinaires, And despite these great talk about the importance of ordinary people,

la seule perception qu'il en a repose sur des clichés. the only perception he has of it is based on clichés.

Au début du film, on comprend même At the beginning of the film, we even understand

que sa pièce à propos d'une famille de poissonniers est avant tout appréciée that his play about a family of fishmongers is above all appreciated

par la bourgeoisie new-yorkaise et par la critique du Herald Tribune, by the New York bourgeoisie and by the critics of the Herald Tribune,

un des journaux les plus prestigieux one of the most prestigious newspapers