×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Le Ciné-Club de M.Bobine, A.I. Intelligence Artificielle de Steven Spielberg, l'analyse de M. Bobine (1)

A.I. Intelligence Artificielle de Steven Spielberg, l'analyse de M. Bobine (1)

Adeptes de la grande toile, bonjour !

En 2017 pendant les fêtes, nous sortions un épisode consacré à Spielberg

et à son rapport ambigu avec Indiana Jones et le Temple Maudit.

En 2018, toujours à la même période,

nous nous penchions sur E.T., L'extraterrestre.

Pour perpétuer ce qui commence à devenir une tradition chez le Ciné-club de M. Bobine

on va profiter des fêtes de fin d'année

pour s'intéresser encore une fois à un film de Spielberg

qui partage quelques point commun avec E.T. justement.

En effet,

il s'agit d'un film dont le protagoniste est, du moins en apparence, un petit garçon

et dont le titre tient en deux lettres.

Par contre, contrairement à E.T., ce n'est vraiment pas un film pour enfant

puisqu'aujourd'hui,

nous allons parler du très sombre et mélancolique A.I. Intelligence Artificielle !

À l'origine,

A.I. est une adaptation de la courte nouvelle Les Supertoys durent tout l'été,

de l'auteur de science-fiction Brian Aldiss.

Celui-ci y met en scène un monde où les conditions de vie ont été rendues

quasiment insoutenables par la surpopulation

et où les familles doivent désormais demander l'autorisation pour avoir des enfants.

Dans ce contexte, Aldiss raconte l'histoire d'un couple aisé,

Henry et Monica Swinton,

et en particulier de la difficulté pour celle-ci à éprouver de l'affection envers leur fils David.

De son côté, David se demande si sa mère l'aime vraiment

et développe une sorte de jalousie envers Teddy,

le robot-jouet en forme d'ours en peluche.

L'histoire s'achève lorsque Henry rentre à la maison

et que Monica lui apprend qu'ils ont désormais l'autorisation d'avoir un enfant.

On découvre alors que David était un robot prototype

développé par la compagnie dirigée par Henry…

et alors que David, inspiré par une rose, médite sur l'amour et la chaleur de sa mère,

Monica et Henry prévoient déjà de le renvoyer à l'usine avant l'arrivée de leur futur bébé.

Le projet d'adaptation avait été initié par Stanley Kubrick à la fin des années 70

et, à partir de 1985,

celui-ci choisit d'en confier la réalisation à son ami Steven Spielberg

et de se concentrer sur la production.

Mais l'étape d'écriture du scénario, confiée à Brian Aldiss lui-même, s'éternise

et en 1989, Kubrick décide de virer l'écrivain pour cause de divergences artistiques.

Il engage alors Bob Shaw, qui démissionne au bout de quelques semaines,

puis Ian Watson à qui il conseille de s'inspirer des aventures de Pinocchio.

C'est ainsi que naîtra cette histoire de petit robot abandonné par sa mère

qui se lance dans une odyssée picaresque dans le but de devenir un vrai petit garçon

et retrouver ainsi l'amour de celle-ci.

D'abord prévu pour être tourné en 1994,

le projet sera finalement mis de côté

lorsque Stanley Kubrick entamera la production de Eyes Wide Shut.

Il faudra alors attendre 1999 pour que Spielberg reprenne le flambeau

quelques mois après la mort de Kubrick

et que le film voit finalement le jour en juin 2001.

Ça, c'est pour la genèse du film.

Pour ce qui est de la genèse de cet épisode du Ciné-club de M. Bobine,

il a été inspiré par une autre vidéo, elle aussi consacrée au film,

et réalisée par l'excellent Filmonaute

vidéo que je vous conseille évidemment de regarder

puisqu'elle aborde le film sous un angle différent.

Pour être précis, ce qui a motivé l'écriture de ce ciné-club, c'est ce passage-là :

"En montrant les différentes relations possibles entre humains et robots,

A.I. anticipe un concept qui verra le jour cinq ans après sa sortie, la lovotique.

La lovotique est un domaine de recherche qui vise à comprendre

comment ces relations nouvelles peuvent naître et se développer sous différentes formes.

Dans le film, deux cas très distincts sont mis en avant.

L'enfant-robot programmé pour aimer,

et le robot gigolo incarné par Jude Law

qui doit répondre à des canons de beauté et adopter une attitude stéréotypée

pour satisfaire une clientèle humaine."

Ce qui m'a intrigué dans ce passage,

c'est la distinction faite entre David qui est effectivement programmé pour aimer

et Gigolo Joe qui est pourtant lui aussi… et bah, programmé pour aimer.

Bon, okay, vous allez me dire que je joue sur les mots et que je profite honteusement

de la polysémie du verbe "aimer" et que ce n'est pas du tout la même chose…

et vous n'aurez pas tout à fait tort.

En effet, les formes d'amour que représentent David et Gigolo Joe sont différentes.

David incarne l'amour familial que les Grecs désignaient sous le terme de "storgê"

alors que Gigolo Joe incarne l'amour charnel et le désir associé à l'éros.

Sauf que, dans A.I.,

ce qui différencie ces deux formes d'amour, c'est moins une question de nature que de degré.

Le comportement de David

tout comme celui de Gigolo Joe est défini par un programme informatique.

Ce sont les mêmes impulsions électriques de 1 et de 0

qui parcourent les cerveaux électroniques de l'un et de l'autre.

La seule véritable différence,

c'est que le programme de David est beaucoup plus élaboré que celui de Gigolo Joe.

Il n'y a a priori rien d'étonnant à cela.

Le film s'appuie une idée relativement répandue

selon laquelle il y aurait une hiérarchie entre les différentes formes d'amour.

L'amour physique y est considéré comme le plus bas et le plus simple,

comme l'indique l'expression désignant le désir sexuel comme un des plus "bas" instincts

ou, en traduisant littéralement le terme anglais,

un des instincts les plus basiques.

L'amour romantique et l'amour familial sont à l'inverse

considérés comme des sentiments nobles et complexes.

Du coup, il semble logique que David,

qui est capable d'éprouver une forme d'amour filial,

soit présenté comme un modèle de robot plus évolué que Gigolo Joe.

Par contre, on peut très bien se dire que ces considérations ne concernent que des robots

et que ceux-ci sont incapables de véritablement ressentir des émotions.

Tout ce dont ils sont capables, c'est d'imiter des comportements humains.

Ainsi Gigolo Joe ne désire pas vraiment ses clients,

il ne fait qu'imiter le comportement d'un homme qui désire une femme.

David n'éprouve pas vraiment un amour filial envers Monica,

il ne fait qu'imiter le comportement d'un enfant qui aime sa mère.

Il est en effet tentant d'affirmer

que le véritable sentiment humain est quelque chose de plus profond,

quelque chose d'intangible et de mystérieux,

quelque chose qui ne peut être reproduit par un programme informatique.

Un programme informatique est par essence déterministe,

c'est-à-dire que le résultat qu'il produit est entièrement déterminé

par les données qu'on lui passe en entrée

et que les mêmes données d'entrée produiront toujours le même résultat.

À l'inverse, les émotions humaines sont souvent représentées comme le résultat

de pulsions inexplicables et imprévisibles.

Or, A.I. s'attaque également à cette idée.

En effet,

Gigolo Joe et David ne sont pas seulement programmés pour imiter des émotions…

ils sont aussi programmés pour en provoquer.

Bien que son comportement soit simpliste et stéréotypé,

Gigolo Joe est capable de susciter du désir et du plaisir chez ses clients.

De la même façon,

l'apparence et le comportement de David inspire à Monica une forme d'amour maternel

qui la poussera à abandonner David

plutôt que de le ramener chez Cybertronics pour y être détruit.

Il faut alors se rendre à l'évidence.

Chez les humains comme chez les robots,

certains stimulus et certaines situations vont avoir un effet prédéterminé.

Contrairement à ce que nous voudrions croire,

nous ne sommes donc pas si éloigné des robots.

Notre comportement aussi peut être prévisible et même, dans une certaine mesure, programmé.

Dès lors, la question au centre de A.I. n'est pas de savoir

si un robot peut être assez évolué pour s'élever au rang d'être humain,

comme le souhaite David…

mais de savoir si les êtres humains eux-mêmes sont assez évolués

pour être véritablement différents des robots.

Cet enjeu est notamment illustré par la Flesh Fair

où des humains utilisent les procédés les plus sadiques

pour détruire des robots abandonnés sur fond de metal industriel.

Ce n'est pas anodin si la Flesh Fair est représentée

comme un déchaînement de pulsions destructrices.

Le but pour les participants n'est pas seulement de manifester leur rejet des êtres robotiques,

c'est aussi de faire étalage des sentiments de rage et de colère

dont sont incapables les robots.

La mise en scène ultra-agressive de la Flesh Fair est une manière d'affirmer

que contrairement à celui des robots,

le comportement humain est le produit de pulsions imprévisibles et parfois incontrôlées.

Et c'est précisément cette idée qui sera démontée à l'issue de la séquence.

Alors qu'il est sur le point d'être arrosé d'acide,

David se retourne vers Gigolo Joe et se comporte comme un petit garçon paniqué par le danger.

Le public qui voit pour la première fois un robot qui craint pour sa vie

croit alors avoir affaire à un humain

mais l'organisateur de la Flesh Fair tente de les rassurer

sur le fait qu'il s'agit bien d'un robot.

Il insiste par ailleurs sur le fait que c'est précisément parce qu'il est capable

d'imiter à la perfection le comportement ld'un enfant que David doit être détruit.

Il faut à tout prix maintenir l'idée

que l'humanité occupe une place spéciale au sein de la Création,

qu'elle bénéficie de caractéristiques que les robots ne pourront jamais posséder

et donc que les robots ne pourront jamais remplacer les humains.

Le public prendra tout de même le parti de David

et se retournera contre l'organisateur de la Flesh Fair

comme si, malgré leur ressentiment à l'encontre des robots,

les spectateurs étaient incapables de résister au sentiment de compassion et de bienveillance

que leur inspire David.

Par ailleurs, le film fait également preuve d'une certaine ironie

puisque ce besoin de l'humanité de se sentir spéciale et unique

au sein de la Création avec un grand C

est reflété par le besoin de David d'être spécial et unique aux yeux de Monica.

Lorsqu'il comprend qu'il est condamné à être un robot

en tout point identique à ceux du même modèle que lui,

David fait l'expérience d'une forme de désespoir existentiel

et décide alors de se suicider.

En plus de ça,

le parcours de David qui retourne vers son créateur

et l'intérêt des robots du futur pour les humains est presque explicitement comparé

aux questions que l'humanité s'est posé sur ses origines

et aux mythes qu'elle a créé pour y répondre.

Comme l'illustre les jeux de miroirs et les plans où l'image de David est multipliée,

David, et par extension les robots dans leur ensemble, ne sont pas des êtres

radicalement différents des humains.

Ce sont des reflets,

des images certes artificielles mais néanmoins identiques

à travers lesquelles l'humanité peut se regarder et se révéler à elle-même…

même si cela implique d'accepter que nous ne sommes pas

une espèce aussi exceptionnelle que nous voudrions le croire.

En soi, l'idée que les humains ne seraient finalement rien d'autre

que des sortes de robots organiques apparaît comme particulièrement nihiliste…

et il serait facile d'en attribuer la paternité à Stanley Kubrick

et à son regard sans illusion sur l'humanité.

Mais il me semble que ce serait aller un peu vite en besogne et ignorer

que Steven Spielberg est capable de porter sur lui-même

et sur son oeuvre un regard désabusé.

Souvenez-vous du monologue de John Hammond dans Jurassic Park.

À travers l'acteur Richard Attenborough,

c'est évidemment Steven Spielberg qui parle…

et on peut très bien imaginer que les puces que les enfants croyaient voir,

renvoient par exemple au requin des Dents de la Mer

que Spielberg n'avait pas pu représenté à l'écran autant qu'il le voulait

parce que la machinerie pour l'animer était tombée en panne pendant le tournage.

Ce que Spielberg semble redouter, c'est de devoir recourir à des artifices,

de devoir tromper son public par des astuces de mise en scène,

de provoquer des émotions qui ne soient pas "vraies".

La décennie des années 90 sera d'ailleurs une période

où il sera particulièrement confronté à ces questions


A.I. Intelligence Artificielle de Steven Spielberg, l'analyse de M. Bobine (1) Steven Spielberg's A.I. Artificial Intelligence, Mr. Bobbin's analysis (1) Inteligencia Artificial de Steven Spielberg, análisis de M. Bobine (1) Sztuczna inteligencja Stevena Spielberga, analiza M. Bobine (1) A Inteligência Artificial de Steven Spielberg, análise de M. Bobine (1) Steven Spielberg'in Yapay Zekası, M. Bobine'in analizi (1)

Adeptes de la grande toile, bonjour ! People of the silver screen greetings!

En 2017 pendant les fêtes, nous sortions un épisode consacré à Spielberg In 2017 during the holidays, we released an episode dedicated to Spielberg

et à son rapport ambigu avec Indiana Jones et le Temple Maudit. and his ambiguous relationship with Indiana Jones and the Temple of Doom.

En 2018, toujours à la même période, In 2018, still at the same time,

nous nous penchions sur E.T., L'extraterrestre. we were looking at ET, The Alien.

Pour perpétuer ce qui commence à devenir une tradition chez le Ciné-club de M. Bobine To perpetuate what is beginning to become a tradition at Mr. Bobine's Ciné-club,

on va profiter des fêtes de fin d'année we are going to take advantage of the end-of-year celebrations

pour s'intéresser encore une fois à un film de Spielberg to take an interest once again in a Spielberg film

qui partage quelques point commun avec E.T. justement. which shares a few points in common with ET precisely.

En effet, Indeed,

il s'agit d'un film dont le protagoniste est, du moins en apparence, un petit garçon it is about a film whose protagonist is, at least in appearance, a little boy

et dont le titre tient en deux lettres. and whose title holds in two letters.

Par contre, contrairement à E.T., ce n'est vraiment pas un film pour enfant On the other hand, unlike ET, this is really not a children's movie

puisqu'aujourd'hui, since today

nous allons parler du très sombre et mélancolique A.I. Intelligence Artificielle ! we are going to talk about the very dark and melancholy AI Artificial Intelligence!

À l'origine, Originally,

A.I. est une adaptation de la courte nouvelle Les Supertoys durent tout l'été, AI is an adaptation of the short novel Supertoys Last All Summer,

de l'auteur de science-fiction Brian Aldiss. by sci-fi author Brian Aldiss.

Celui-ci y met en scène un monde où les conditions de vie ont été rendues It portrays a world where living conditions have been made

quasiment insoutenables par la surpopulation almost unbearable by overpopulation

et où les familles doivent désormais demander l'autorisation pour avoir des enfants. and where families must now ask for permission to have children.

Dans ce contexte, Aldiss raconte l'histoire d'un couple aisé, In this context, Aldiss tells the story of a well-to-do couple,

Henry et Monica Swinton, Henry and Monica Swinton,

et en particulier de la difficulté pour celle-ci à éprouver de l'affection envers leur fils David. and in particular how difficult it is for the latter to feel affection for their son David.

De son côté, David se demande si sa mère l'aime vraiment For his part, David wonders if his mother really loves him

et développe une sorte de jalousie envers Teddy, and develops a kind of jealousy towards Teddy,

le robot-jouet en forme d'ours en peluche. the toy robot in the shape of a teddy bear.

L'histoire s'achève lorsque Henry rentre à la maison The story ends when Henry comes home

et que Monica lui apprend qu'ils ont désormais l'autorisation d'avoir un enfant. and Monica tells him that they are now allowed to have a child.

On découvre alors que David était un robot prototype We then discover that David was a prototype robot

développé par la compagnie dirigée par Henry… developed by the company headed by Henry ...

et alors que David, inspiré par une rose, médite sur l'amour et la chaleur de sa mère, and while David, inspired by a rose, meditates on the love and warmth of his mother,

Monica et Henry prévoient déjà de le renvoyer à l'usine avant l'arrivée de leur futur bébé. Monica and Henry are already planning to send him back to the factory before the arrival of their unborn baby.

Le projet d'adaptation avait été initié par Stanley Kubrick à la fin des années 70 The adaptation project had been initiated by Stanley Kubrick at the end of the 70s

et, à partir de 1985, and, from 1985,

celui-ci choisit d'en confier la réalisation à son ami Steven Spielberg he chose to entrust the realization to his friend Steven Spielberg

et de se concentrer sur la production. and to concentrate on the production.

Mais l'étape d'écriture du scénario, confiée à Brian Aldiss lui-même, s'éternise But the stage of writing the screenplay, entrusted to Brian Aldiss himself, dragged on

et en 1989, Kubrick décide de virer l'écrivain pour cause de divergences artistiques. and in 1989, Kubrick decided to fire the writer because of artistic differences.

Il engage alors Bob Shaw, qui démissionne au bout de quelques semaines, He then hires Bob Shaw, who resigns after a few weeks,

puis Ian Watson à qui il conseille de s'inspirer des aventures de Pinocchio. then Ian Watson to whom he advises to be inspired by the adventures of Pinocchio.

C'est ainsi que naîtra cette histoire de petit robot abandonné par sa mère This is how this story of a little robot abandoned by his mother will be born,

qui se lance dans une odyssée picaresque dans le but de devenir un vrai petit garçon who embarks on a picaresque odyssey in order to become a real little boy

et retrouver ainsi l'amour de celle-ci. and thus find her love again.

D'abord prévu pour être tourné en 1994, First slated for filming in 1994,

le projet sera finalement mis de côté the project was ultimately shelved

lorsque Stanley Kubrick entamera la production de Eyes Wide Shut. when Stanley Kubrick began production on Eyes Wide Shut.

Il faudra alors attendre 1999 pour que Spielberg reprenne le flambeau It will then be necessary to wait until 1999 so that Spielberg takes again the torch a

quelques mois après la mort de Kubrick few months after the death of Kubrick

et que le film voit finalement le jour en juin 2001. and that the film finally sees the light of day in June 2001.

Ça, c'est pour la genèse du film. That, it is for the genesis of the film.

Pour ce qui est de la genèse de cet épisode du Ciné-club de M. Bobine, As for the genesis of this episode of Mr. Bobine's Ciné-club,

il a été inspiré par une autre vidéo, elle aussi consacrée au film, it was inspired by another video, also devoted to the film,

et réalisée par l'excellent Filmonaute and produced by the excellent Filmonaute

vidéo que je vous conseille évidemment de regarder video that I obviously advise you to watch

puisqu'elle aborde le film sous un angle différent. since 'she approaches the film from a different angle.

Pour être précis, ce qui a motivé l'écriture de ce ciné-club, c'est ce passage-là : To be precise, what motivated the writing of this film club is this passage:

"En montrant les différentes relations possibles entre humains et robots, "By showing the different possible relationships between humans and robots,

A.I. anticipe un concept qui verra le jour cinq ans après sa sortie, la lovotique. AI anticipates a concept that will emerge five years after its release. , the lovotic.

La lovotique est un domaine de recherche qui vise à comprendre The lovotic is a field of research which aims to understand

comment ces relations nouvelles peuvent naître et se développer sous différentes formes. how these new relationships can be born and develop in different forms.

Dans le film, deux cas très distincts sont mis en avant. In the film, two very distinct cases are put forward.

L'enfant-robot programmé pour aimer, The child-robot programmed to love,

et le robot gigolo incarné par Jude Law and the gigolo robot embodied by Jude Law

qui doit répondre à des canons de beauté et adopter une attitude stéréotypée who must respond to canons of beauty and adopt a stereotypical attitude

pour satisfaire une clientèle humaine." to satisfy a human clientele. "

Ce qui m'a intrigué dans ce passage, What intrigued me in this passage

c'est la distinction faite entre David qui est effectivement programmé pour aimer is the distinction made between David who is actually programmed to love

et Gigolo Joe qui est pourtant lui aussi… et bah, programmé pour aimer. and Gigolo Joe who is however also… and well, programmed to love.

Bon, okay, vous allez me dire que je joue sur les mots et que je profite honteusement Well, okay, you are going to tell me that I play with words and that I shamefully take advantage

de la polysémie du verbe "aimer" et que ce n'est pas du tout la même chose… of the polysemy of the verb "to love" and that it is not at all the same thing ...

et vous n'aurez pas tout à fait tort. and you will not be entirely wrong .

En effet, les formes d'amour que représentent David et Gigolo Joe sont différentes. Indeed, the forms of love represented by David and Gigolo Joe are different.

David incarne l'amour familial que les Grecs désignaient sous le terme de "storgê" David embodies the family love that the Greeks referred to as "storgê"

alors que Gigolo Joe incarne l'amour charnel et le désir associé à l'éros. while Gigolo Joe embodies the carnal love and desire associated with eros.

Sauf que, dans A.I., Except that, in AI,

ce qui différencie ces deux formes d'amour, c'est moins une question de nature que de degré. what differentiates these two forms of love is less a question of nature than of degree.

Le comportement de David David's behavior,

tout comme celui de Gigolo Joe est défini par un programme informatique. like Gigolo Joe's, is defined by a computer program.

Ce sont les mêmes impulsions électriques de 1 et de 0 These are the same electrical impulses of 1s and 0s

qui parcourent les cerveaux électroniques de l'un et de l'autre. that run through each other's electronic brains.

La seule véritable différence, The only real difference

c'est que le programme de David est beaucoup plus élaboré que celui de Gigolo Joe. is that David's schedule is much more elaborate than Gigolo Joe's.

Il n'y a a priori rien d'étonnant à cela. There is a priori nothing surprising about this.

Le film s'appuie une idée relativement répandue The film builds on a relatively common idea

selon laquelle il y aurait une hiérarchie entre les différentes formes d'amour. that there is a hierarchy between the different forms of love.

L'amour physique y est considéré comme le plus bas et le plus simple, Physical love is considered there as the lowest and the simplest,

comme l'indique l'expression désignant le désir sexuel comme un des plus "bas" instincts as indicated by the expression designating sexual desire as one of the "lowest" instincts

ou, en traduisant littéralement le terme anglais, or, literally translating the English term,

un des instincts les plus basiques. one of the most basic instincts. .

L'amour romantique et l'amour familial sont à l'inverse Conversely, romantic love and family love are

considérés comme des sentiments nobles et complexes. considered noble and complex feelings.

Du coup, il semble logique que David, Suddenly, it seems logical that David,

qui est capable d'éprouver une forme d'amour filial, who is capable of experiencing a form of filial love,

soit présenté comme un modèle de robot plus évolué que Gigolo Joe. is presented as a more evolved robot model than Gigolo Joe.

Par contre, on peut très bien se dire que ces considérations ne concernent que des robots On the other hand, we can very well say that these considerations only concern robots

et que ceux-ci sont incapables de véritablement ressentir des émotions. and that they are incapable of truly feeling emotions.

Tout ce dont ils sont capables, c'est d'imiter des comportements humains. All they are able to do is mimic human behavior.

Ainsi Gigolo Joe ne désire pas vraiment ses clients, So Gigolo Joe doesn't really want his clients,

il ne fait qu'imiter le comportement d'un homme qui désire une femme. he just imitates the behavior of a man who wants a woman.

David n'éprouve pas vraiment un amour filial envers Monica, David doesn't really have a filial love for Monica,

il ne fait qu'imiter le comportement d'un enfant qui aime sa mère. he just imitates the behavior of a child who loves his mother.

Il est en effet tentant d'affirmer It is indeed tempting to assert

que le véritable sentiment humain est quelque chose de plus profond, that true human feeling is something deeper,

quelque chose d'intangible et de mystérieux, something intangible and mysterious,

quelque chose qui ne peut être reproduit par un programme informatique. something that cannot be reproduced by a computer program.

Un programme informatique est par essence déterministe, A computer program is inherently deterministic,

c'est-à-dire que le résultat qu'il produit est entièrement déterminé that is, the result it produces is entirely determined

par les données qu'on lui passe en entrée by the data inputted to it

et que les mêmes données d'entrée produiront toujours le même résultat. and the same input data will always produce the same result.

À l'inverse, les émotions humaines sont souvent représentées comme le résultat Conversely, human emotions are often portrayed as the result

de pulsions inexplicables et imprévisibles. of inexplicable and unpredictable impulses.

Or, A.I. s'attaque également à cette idée. However, AI is also attacking this idea.

En effet, Indeed,

Gigolo Joe et David ne sont pas seulement programmés pour imiter des émotions… Gigolo Joe and David are not only programmed to imitate emotions…

ils sont aussi programmés pour en provoquer. they are also programmed to provoke them.

Bien que son comportement soit simpliste et stéréotypé, Although his demeanor is simplistic and stereotypical,

Gigolo Joe est capable de susciter du désir et du plaisir chez ses clients. Gigolo Joe is able to arouse desire and pleasure in his clients.

De la même façon, Likewise,

l'apparence et le comportement de David inspire à Monica une forme d'amour maternel David's appearance and demeanor inspires a form of maternal love in Monica

qui la poussera à abandonner David that will cause her to abandon David

plutôt que de le ramener chez Cybertronics pour y être détruit. rather than bring him back to Cybertronics to be destroyed.

Il faut alors se rendre à l'évidence. We must then face the facts.

Chez les humains comme chez les robots, In humans as in robots,

certains stimulus et certaines situations vont avoir un effet prédéterminé. certain stimuli and certain situations will have a predetermined effect.

Contrairement à ce que nous voudrions croire, Contrary to what we would like to believe,

nous ne sommes donc pas si éloigné des robots. we are therefore not that far from robots.

Notre comportement aussi peut être prévisible et même, dans une certaine mesure, programmé. Our behavior too can be predictable and even, to some extent, programmed.

Dès lors, la question au centre de A.I. n'est pas de savoir Therefore, the question at the center of AI is not

si un robot peut être assez évolué pour s'élever au rang d'être humain, whether a robot can be evolved enough to rise to the rank of human being,

comme le souhaite David… as David wishes ...

mais de savoir si les êtres humains eux-mêmes sont assez évolués but whether human beings themselves are enough. evolved

pour être véritablement différents des robots. to be truly different from robots.

Cet enjeu est notamment illustré par la Flesh Fair This issue is illustrated in particular by the Flesh Fair

où des humains utilisent les procédés les plus sadiques where humans use the most sadistic processes

pour détruire des robots abandonnés sur fond de metal industriel. to destroy abandoned robots against a background of industrial metal.

Ce n'est pas anodin si la Flesh Fair est représentée It is not insignificant that the Flesh Fair is represented

comme un déchaînement de pulsions destructrices. as an unleashing of destructive impulses.

Le but pour les participants n'est pas seulement de manifester leur rejet des êtres robotiques, The goal for participants is not only to show their rejection of robotic beings,

c'est aussi de faire étalage des sentiments de rage et de colère it is also to display feelings of rage and anger

dont sont incapables les robots. that robots are incapable of.

La mise en scène ultra-agressive de la Flesh Fair est une manière d'affirmer The ultra-aggressive staging of the Flesh Fair is a way of asserting

que contrairement à celui des robots, that unlike that of robots,

le comportement humain est le produit de pulsions imprévisibles et parfois incontrôlées. human behavior is the product of unpredictable and sometimes uncontrolled impulses.

Et c'est précisément cette idée qui sera démontée à l'issue de la séquence. And it is precisely this idea that will be dismantled at the end of the sequence.

Alors qu'il est sur le point d'être arrosé d'acide, As he is about to be doused with acid,

David se retourne vers Gigolo Joe et se comporte comme un petit garçon paniqué par le danger. David turns to Gigolo Joe and behaves like a little boy panicked by danger.

Le public qui voit pour la première fois un robot qui craint pour sa vie The public who sees for the first time a robot who fears for his life

croit alors avoir affaire à un humain then believes to be dealing with a human

mais l'organisateur de la Flesh Fair tente de les rassurer but the organizer of the Flesh Fair tries to reassure them

sur le fait qu'il s'agit bien d'un robot. that it is indeed a robot.

Il insiste par ailleurs sur le fait que c'est précisément parce qu'il est capable He also insists that it is precisely because he is able

d'imiter à la perfection le comportement ld'un enfant que David doit être détruit. to imitate the behavior of a child to perfection that David must be destroyed.

Il faut à tout prix maintenir l'idée We must at all costs maintain the idea

que l'humanité occupe une place spéciale au sein de la Création, that humanity occupies a special place in Creation,

qu'elle bénéficie de caractéristiques que les robots ne pourront jamais posséder that it benefits from characteristics that robots can never have

et donc que les robots ne pourront jamais remplacer les humains. and therefore that robots can never replace humans.

Le public prendra tout de même le parti de David The public will still side with David

et se retournera contre l'organisateur de la Flesh Fair and turn against the organizer of the Flesh Fair

comme si, malgré leur ressentiment à l'encontre des robots, as if, despite their resentment against the robots,

les spectateurs étaient incapables de résister au sentiment de compassion et de bienveillance the spectators were unable to resist the feeling of compassion and benevolence

que leur inspire David. that inspires them. David.

Par ailleurs, le film fait également preuve d'une certaine ironie In addition, the film also shows a certain irony

puisque ce besoin de l'humanité de se sentir spéciale et unique since this need of humanity to feel special and unique

au sein de la Création avec un grand C within Creation with a capital C

est reflété par le besoin de David d'être spécial et unique aux yeux de Monica. is reflected by David's need to be special and unique in the eyes. of Monica.

Lorsqu'il comprend qu'il est condamné à être un robot When he understands that he is doomed to be a robot

en tout point identique à ceux du même modèle que lui, in every respect identical to those of the same model as him,

David fait l'expérience d'une forme de désespoir existentiel David experiences a form of existential despair

et décide alors de se suicider. and decides to commit suicide.

En plus de ça, On top of that,

le parcours de David qui retourne vers son créateur David's journey back to his creator

et l'intérêt des robots du futur pour les humains est presque explicitement comparé and the interest of the robots of the future for humans is almost explicitly compared

aux questions que l'humanité s'est posé sur ses origines to the questions humanity has asked about its origins

et aux mythes qu'elle a créé pour y répondre. and the myths it created. to answer.

Comme l'illustre les jeux de miroirs et les plans où l'image de David est multipliée, As illustrated by the mirror games and the planes where the image of David is multiplied,

David, et par extension les robots dans leur ensemble, ne sont pas des êtres David, and by extension the robots as a whole, are not

radicalement différents des humains. radically different beings from humans.

Ce sont des reflets, These are reflections,

des images certes artificielles mais néanmoins identiques images that are certainly artificial but nevertheless identical

à travers lesquelles l'humanité peut se regarder et se révéler à elle-même… through which humanity can look at and reveal itself to itself ...

même si cela implique d'accepter que nous ne sommes pas even if this implies accepting that we are not

une espèce aussi exceptionnelle que nous voudrions le croire. as exceptional a species as we would like to believe. .

En soi, l'idée que les humains ne seraient finalement rien d'autre In itself, the idea that humans are ultimately nothing more

que des sortes de robots organiques apparaît comme particulièrement nihiliste… than kinds of organic robots appears particularly nihilistic ...

et il serait facile d'en attribuer la paternité à Stanley Kubrick and it would be easy to attribute the paternity to Stanley Kubrick

et à son regard sans illusion sur l'humanité. and his glance without illusion on humanity. .

Mais il me semble que ce serait aller un peu vite en besogne et ignorer But it seems to me that it would be going a bit fast in the process and not knowing

que Steven Spielberg est capable de porter sur lui-même that Steven Spielberg is capable of giving himself

et sur son oeuvre un regard désabusé. and his work a disillusioned look.

Souvenez-vous du monologue de John Hammond dans Jurassic Park. Remember John Hammond's monologue in Jurassic Park.

À travers l'acteur Richard Attenborough, Through the actor Richard Attenborough,

c'est évidemment Steven Spielberg qui parle… it is obviously Steven Spielberg who speaks ...

et on peut très bien imaginer que les puces que les enfants croyaient voir, and one can very well imagine that the fleas that the children thought they saw,

renvoient par exemple au requin des Dents de la Mer for example refer to the Shark of the Teeth of the Sea

que Spielberg n'avait pas pu représenté à l'écran autant qu'il le voulait that Spielberg had not been able to represent onscreen as much as he wanted

parce que la machinerie pour l'animer était tombée en panne pendant le tournage. because the machinery to animate him broke down during filming.

Ce que Spielberg semble redouter, c'est de devoir recourir à des artifices, What Spielberg seems to fear is having to resort to tricks,

de devoir tromper son public par des astuces de mise en scène, having to deceive his audience by staging tricks,

de provoquer des émotions qui ne soient pas "vraies". and provoking emotions that are not "true".

La décennie des années 90 sera d'ailleurs une période The decade of the 90s will also be a period

où il sera particulièrement confronté à ces questions when he will be particularly confronted with these questions