×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

El hilo, Un poco más lejos del cielo

Un poco más lejos del cielo

Eliezer Budasoff: Bienvenidos a El hilo, un podcast de Radio Ambulante Estudios. Soy Eliezer Budasoff.

Silvia Viñas: Y yo soy Silvia Viñas.

Audio de archivo, noticiero: Puerto Rico y la comunidad científica internacional están de duelo.

Audio de archivo, noticiero: El radio telescopio era el corazón del observatorio de Arecibo.

Audio de archivo, noticiero: La administración informó que varias compañías de ingeniería que evaluaron la estructura recomendaron cerrarla debido a que podría colapsar.

Silvia: El radiotelescopio del observatorio de Arecibo en Puerto Rico, uno de los más importantes del mundo, colapsó este martes después de haber sufrido daños irreparables.

Audio de archivo, noticiero: Tengo que informarles con el corazón en la mano, que el observatorio de Arecibo colapsó. Se derrumbó, señores.

Audio de archivo, noticiero: Es un ícono de radio ciencia no solo de Puerto Rico… del mundo entero.

Audio de archivo, reportera: ¿Qué hiciste cuando esto ocurrió? Técnico de Arecibo: Romper llorar. Reportera: ¿Por qué? Técnico de Arecibo: Porque esta es mi vida. No todo el mundo tiene la misma suerte de trabajar en algo que le apasiona, que te mantiene esa chispa de algo en la vida.

Eliezer: Hoy, ¿qué pasó en Arecibo, un símbolo de la curiosidad humana por el espacio? Y, ¿qué significa para la ciencia, para los puertorriqueños y para todos nosotros el final de un radiotelescopio que ha marcado la historia moderna de la astronomía?

Es 4 de diciembre, 2020.

Dánica Coto: Cuando uno llega es tan y tan grande que parece de esas infraestructura, ¿no? como las pirámides, algo bien grande, bien masivo que, pues, impresiona, ¿no? que lo hayan construido seres humanos.

Eliezer: Ella es Dánica Coto, corresponsal de Associated Press para Puerto Rico y el Caribe. Hablamos con ella unos días antes del colapso total del radiotelescopio. Cuando Dánica llegó a vivir a la isla, hace trece años, uno de sus primeros reportajes fue justamente sobre Arecibo.

Dánica: Es bien, bien impresionante y de verdad que se ve mucho mejor que en las películas. Es… está a otro nivel.

Eliezer: Muchos lo hemos visto en el cine, como en la película Goldeneye, de James Bond, o en Contacto, el clásico de ciencia ficción con Jodie Foster.

Dánica: Queda ubicado al norte de la isla como a media hora sur de la playa.

Eliezer: En el medio del bosque.

Dánica: Y tenemos el plato reflector, ¿verdad? que mide unos trescientos cinco metros de largo.

Eliezer: Eso son dos canchas y media de fútbol. Parece un plato hondo enorme… y funciona como un oído que recibe señales desde el espacio.

Dánica: Y suspendido encima de eso hay una plataforma que le dicen la cúpula gregoriana.

Eliezer: Se ve como un iglú metálico, suspendido encima del disco con cables que conectan a tres torres inmensas. Dentro de la cúpula hay un transmisor que dirige ondas de radar a objetos en el sistema solar. Toda la plataforma –la cúpula y lo que la sostiene– pesa novecientas toneladas.

Dánica: Esos dos instrumentos es lo que de verdad usan los científicos para hacer sus investigaciones. Y es… Es impresionante, especialmente si uno tiene la oportunidad, que desgraciadamente, ¿verdad? muy pocos la tienen, pero de estar encima de esa cúpula y ver ¿verdad?, desde arriba, el plato entero y pues ¿verdad?, toda la vista desde ahí que es la zona carsa y las playas, que se ven desde ahí también.

Eliezer: El Observatorio de Arecibo fue inaugurado en 1963. Su financiamiento depende de la Fundación Nacional de las Ciencias, y su operación, de la Universidad de Florida Central. Pero su alcance es global. En el observatorio han trabajado científicos de todo el mundo, y se estima que más de doscientos cincuenta han usado el radiotelescopio. Por décadas, este centro de investigación ha contribuido con avances en el conocimiento y la exploración del espacio.

Dánica: De todos los descubrimientos que han habido, que son bastantes, el primero fue en 1974 que se usó para descubrir el primer conjunto de estrellas púlsar binarias.

Eliezer: Estrellas formadas por neutrones que giran cuarenta y un veces por segundo. Ese mismo año, científicos enviaron desde Arecibo el primer mensaje al espacio, esperando que tal vez algún día lo reciba alguna forma de vida extraterrestre.

Dánica: También se descubrió el primer exoplaneta que fue en 1992 y ese mismo año también fue usado para por primera vez descubrir hielo en los polos norte y sur de Mercurio.

Eliezer: Su sistema de transmisión es tan potente que permite que las ondas lleguen hasta el área de los anillos de Saturno. El radiotelescopio tiene uno de los radares atmosféricos más potentes del mundo, y en tamaño solo lo supera uno que está en China.

Dánica: Algunos científicos dicen que tienen una sensibilidad inigualada en frecuencias menores a los diez giga hercios.

Eliezer: A ver. Hablemos en lenguaje más aterrizado. La sensibilidad del observatorio de Arecibo permitía algo que no se consigue en casi ningún lugar en la tierra: con este radiotelescopio se podía estudiar planetas capaces de sostener formas de vida fuera de nuestro sistema solar. Pero también fue pionero en el monitoreo del movimiento y la velocidad de asteroides que podrían ser un riesgo para la tierra. Es decir, sin Arecibo, estamos todos un poco menos protegidos. Y más allá de sus logros y de todo lo que puede hacer el radiotelescopio, Dánica me explicó que era un símbolo para Puerto Rico.

Dánica: Un símbolo de orgullo. Y en las entrevistas que he hecho con las personas, ¿verdad? He hablado con varios estudiantes o científicos jóvenes que dijeron, “¡Wow! Nosotros veíamos eso y era como, nosotros podemos hacer esto. O sea, esto está como dicen en inglés en nuestro backyard. O sea, es posible”.

Eliezer: Es decir, está en el patio trasero. En la isla es común que las escuelas lleven a los niños en excursiones para visitarlo. Y no solo es popular entre los científicos o los puertorriqueños. También atrae a turistas de todo el mundo. Por año recibe alrededor de noventa mil visitas.

Pero este verano, un accidente cambió todo.

¿Me puedes describir el accidente? ¿Y cómo eso interfiere en el funcionamiento del observatorio?

Dánica: Pues el primer accidente ocurrió el 10 de agosto, alrededor de las dos y cuarenta y cinco de la mañana. Se zafó un cable que medía más o menos tres pulgadas que causó un roto de cien pies en el plato reflector y también dañó alrededor de seis a ocho paneles en la cúpula gregoriana, que ¿verdad? está encima del plato reflector.

Lo que descubrieron fue que no fue el cable como tal. O sea, ese primer cable que es uno auxiliar se manufacturó en 1992, pero no fue el cable como tal, fue el amarre que falló. Y eso pues a raíz de eso se desprendió el cable y es algo que casi nunca ocurre.

Eliezer: Se calculó que los daños sumaban más de doce millones de dólares. El observatorio primero se cerró temporalmente por la rotura de este cable auxiliar.

Dánica: En ese momento todo el mundo tenía esperanza, ¿no? de que no importa cuánto se iba a tomar, pero que se podía arreglar, y que eventualmente iba a volver a operar, no solamente, ¿verdad? para que los científicos pudieran hacer sus investigaciones, pero también, ¿verdad? abrirlo a familias y a estudiantes.

Eliezer: Pero se equivocaron. Ese cable auxiliar, parte de una instalación que se hizo en los 90, se había vencido.

Dánica: Cuando se hizo la primera evaluación, después del cable auxiliar que se zafó en agosto, ahí notaron que el cable que eventualmente falló, el principal, 12 de los cables que componen ese cable grande como tal, 12 de los 160 cables que lo componen estaban rotos. Pero en ese momento no se consideró como algo que tenía que atenderse inmediatamente. O sea, se notó, dijeron, esto es algo que tenemos que lidiar con eso eventualmente. Pero no es una emergencia como tal.

Eliezer: Inmediatamente, la Fundación Nacional de las Ciencias encaró una misión para reparar el daño, pero en noviembre hubo un segundo accidente.

Dánica: Casi tres meses después, un cable principal se desprendió y causó más daño.

Eliezer: Uno de los cables principales que sostenía la cúpula gregoriana. Esto aumentó el temor a que la estructura completa colapsara.

¿Sabes cómo se fue dañando la estructura del observatorio? ¿Por qué pasó la ruptura de estos cables?

Dánica: Pues si le preguntan a los expertos, yo creo que esto cogió a muchos por sorpresa. La última vez que hicieron una evaluación estructural externa fue después del huracán María, en septiembre de 2017. Se encontró que básicamente la estructura pues estaba sana y salva.

Eliezer: Lo mismo con los más de trescientos movimientos sísmicos que sacudieron a la isla entre diciembre pasado y enero de este año.

Dánica: Dicen los expertos que todo el mantenimiento se ha hecho al día. Todo lo que se ha tenido que hacer se hizo.

Eliezer: Pero no fue suficiente. Después del segundo accidente, ya para muchos era claro que no había solución. Varios equipos de ingenieros evaluaron la estabilidad de la estructura, buscando alternativas para salvar el observatorio.

Dánica: La intención, según ellos, nunca fue cerrarlo. O sea, siempre trataron de buscar alguna manera de salvar el telescopio, pero dijeron que el riesgo es muy grande. Incluso los ingenieros que estaban trabajando con el daño están usando cámaras remotas y drones para tratar de verificar y poder trabajar así, protegiéndose.

Eliezer: Pero a finales de noviembre, la Fundación Nacional de Ciencias tomó la decisión de clausurar el observatorio. Según las evaluaciones, no había manera de reparar el daño sin arriesgar las vidas de los obreros e ingenieros, y ninguna garantía de que una reparación sería duradera.

Entonces ahora…

Dánica: No han dicho que va a pasar exactamente con las personas que trabajan presencialmente en el observatorio. Hay otros telescopios donde, ¿verdad?, los científicos pueden hacer trabajos similares. Está el telescopio de China, que se le conoce como el FAST. Está otro telescopio bien grande en Chile también. Hay otros telescopios en los Estados Unidos, ¿verdad?, donde se pueden rastrear los asteroides. O sea, que hay otros telescopios que pueden proveer la misma función. Pero hay algunos científicos que dicen que este, la sensibilidad de este telescopio como tal, que no se encuentra en ningún otro lado.

Silvia: Luisa Fernanda, escuchamos sobre la importancia de este observatorio. ¿Qué significa para ti, como científica, trabajar ahí?

Luisa Fernanda Zambrano-Marín: Pues es común cuando un profesional tiene la mejor herramienta. Imagínate que fuera corredora de Fórmula 1 y tuviera el mejor carro con las mejores llantas, con los mejores frenos, con el mejor sistema de inyección, que tuviera todo.

Silvia: Ella es Luisa Fernanda Zambrano-Marín.

Luisa Fernanda: Soy científica planetaria en el Observatorio de Arecibo.

Silvia: Ha trabajado ahí desde el 2013 y ahora es parte del grupo de radar planetario.

Luisa Fernanda: En el que nos dedicamos a observar asteroides o cometas u otros objetos planetarios que estén accesibles. Y hace un tiempo estaba trabajando también con un programa de educación a estudiantes de escuela superior donde hacían investigación preuniversitaria.

Silvia: Y ¿cómo era un día típico para ti, antes de todo esto?

Luisa Fernanda: Pues mi trabajo es básicamente utilizar datos que ya acabamos de tomar o que hayan estado ahí antes. Ver qué otra información se puede sacar de esa observación. Por ejemplo, nosotros con Arecibo te podemos decir qué tan grande es un asteroide, si está rotando o no está rotando y si está rotando qué tan rápido va. ¿Rota como la tierra así, veinticuatro horas? ¿O rota super rápido, como en ocho minutos, minutos? No sabemos. Te podemos decir. También te podemos decir, qué tan rápido va, ¿no? una precisión de milímetros por segundo, o sea, su dirección y su velocidad de viaje. Y obviamente con eso podemos calcular dónde estaba y a dónde va. ¿Va a volver? y si va a volver, ¿cuándo va a volver?. Y todas estas cosas pues muy importante de poder saber de estos cuerpos.

Silvia: Luisa Fernanda había estado trabajando desde casa meses antes del primer accidente en Arecibo. Porque tuvo hijo, y después por la pandemia. Pero a pesar de no estar ahí, el anuncio de ese accidente la tomó por sorpresa.

¿Cómo te enteraste que se había salido ese cable?

Luisa Fernanda: En el primer cable nos comentó alguien del grupo. Y en la ruptura del segundo cable, cuando se rompió este segundo cable ahora en noviembre, uno de los compañeros fue al observatorio a hacer su lavado de ropa, porque los científicos pues tenemos acceso a algunas facilidades, y él fue a hacer su sus cosas y le comentaron, había pasado, hacía veinte minutos había pasado. Así que él nos escribió por la comunicación grupal y nos dijo: pasó esto. Así que desde ese día todos hemos estado muy atentos a eso.

Silvia: Suena como que hubo más preocupación cuando se rompió el segundo cable, ¿no?

Luisa Fernanda: Absolutamente, absolutamente, porque el segundo cable es uno de los cables principales. Si tienen la oportunidad de ver un diagrama o ver cómo funciona: imagínate que tienes un disco redondo bien grande y alrededor hay tres torres. Esas tres torres tienen unos cables que se unen para sostener una plataforma que, imagínate como un triangulito dentro de un círculo y de tal manera que se pueda rotar y pueda enfocar lo que vas a ver. Entonces estas tres torres están sosteniendo lo que se llama la plataforma, con muchos cables, ¿no?. No es como que hay un cable o dos cables, son cientos de cables. Pero hay unos que son más gruesos, unos que tienen unos propósitos específicos. El cable principal, pues sí, es un poco más preocupante porque es un cable de los gorditos, digamos.

Silvia: ¿Pero se imaginaron en ese momento que iban a llegar a anunciar que lo querían cerrar?

Luisa Fernanda: Te digo, Silvia, que esta es mi opinión personal, no como representante del Observatorio ni de la Fundación Nacional de la Ciencia ni nada, sino mi carácter personal, para mí fue bien sorprendente. Entendiendo que es una herramienta tan fundamental para tanto la ciencia de astronomía y para las ciencias planetarias, o las ciencias atmosféricas. No me imaginaba que… que pensarían, pues que la única solución sería desmantelarlo, decomisionarlo, perdón, decomisionarlo.

Silvia: ¿Qué significa de comisionarlo?

Luisa Fernanda: Sellarle su tiempo útil, o sea ya decir, este instrumento caduco, no, no puede continuar operando, no se va a continuar utilizando. Por tal el proceso natural, usualmente en un proceso de decomisión es pues la desmantelación.

Silvia: ¿Cómo reaccionó el resto del equipo al anuncio? Tú dices que a ti te sorprendió, pero, ¿hubo gente que estaba como, “esto yo me lo veía venir”? ¿O algo así?

Luisa Fernanda: Pues creo que de cierta manera todos entendíamos que era una… siempre ha sido una posibilidad, ya que el telescopio pues tiene sus añitos, así que, que se cayera un cable, pues sí, preocupa y todo, pero… sí sorprendió. Pero también no tanto. A mis compañeros… Había unos compañeros que sintieron que ya se veía por ahí venir el búho.

Silvia: Luisa Fernanda me contó que sus alumnos del programa preuniversitario, apenas supieron que querían clausurar el telescopio, se organizaron para tratar de impedirlo.

Luisa Fernanda: Y empezaron a averiguar más de qué había pasado, qué estaba pasando y qué podrían hacer ellos. Tratar de identificar cuál podría ser su rol si alguno en ayudar. Estaban descorazonados, porque muchos de estos niños pasaron semestres enteros yendo todos los sábados, todo el día, al observatorio a hacer diferentes cosas. Y creo que pues sentían que el observatorio era como su segundo hogar de cierta manera y al ver en riesgo, pues que un sitio, tu alma mater de cierta manera, está en riesgo de no volver a existir, pues creo que fue muy fuerte para ellos.

Silvia: Cuando se anunció el cierre en redes sociales vimos que empezó a circular este hashtag. #WhatAreciboMeansToMe, con fotos de gente en el sitio, algunos como celebrando cumpleaños o incluso casándose. ¿Qué significa Arecibo para ti?

Luisa Fernanda: Significa un semillero, es como un semillero antes de tener tu gran plantación. Un semillero de todas estas futuras plantas que van a transformar el planeta, que van a transformar la ciencia en cada una de sus áreas. Porque muchos de los estudiantes que participaron en el programa, tanto en el mío como en las pasantías de verano o en las actividades de la escuela que venían al observatorio, se les queda esa semillita. Y aunque no todos estudien ciencia, sí van a llevar la ciencia con ellos a donde estén. Así que para mí es como perder ese pequeño invernadero donde estás germinando esas semillas que son las que van a crear tu población de árboles en el futuro.

Silvia: Qué bonito verlo así.

¿Qué se pierde con el cierre de Arecibo?

Luisa Fernanda: Se pierde un ícono cultural para Puerto Rico y para el mundo, ¿no? Un componente cultural pues no sólo viene de la cultura de los científicos que hemos pasado y han pasado por ahí, sino lo que significa para las personas que lo han visitado, ¿no? Una cosa es ver las fotos, verlo en la película, y otra cosa estar parado al frente del plato y ver lo gigante de la estructura, ¿no?, lo maravillosa que es la estructura. Pero creo que el legado va a seguir, ¿no? El legado va a seguir en todas las las semillitas que estuvieron hace tiempo, que ya son árboles y andan por ahí dándole sombra a las nuevas semillitas que están saliendo. Y el legado de la ciencia que ha producido Arecibo es lo que va a continuar va… perdemos también los nuevos legados que íbamos a dejar, ¿no?

Silvia: En cierto sentido, desde la ruptura del segundo cable, todo esto se sentía como una muerte anunciada. No se sabía si era cuestión de meses o semanas, pero en algún momento, iba a terminar de colapsar.

Y así fue. Mientras producíamos este episodio, en la mañana de este martes la plataforma colgante, la cúpula gregoriana, cayó más de ciento veinte metros sobre el plato reflector.

Audio de archivo, noticiero: Esta plataforma del observatorio colapsó debido a fallas estructurales en sus cables de soporte que no se atendieron a tiempo.

Audio de archivo, técnico de Arecibo: El brazo que está debajo del triángulo, cayó dentro del plato y estrellándolo se vino un poquito así, al norte, y se desprendió en el plato… treinta segundo duró.

Audio de archivo, reportera: Y en estos treinta segundos ¿qué se pierde?

Audio de archivo, técnico de Arecibo: Se pierde el ícono de la radio ciencia en el mundo.

Silvia: Días antes del colapso de este martes, Luisa Fernanda me había dicho que hasta que el radiotelescopio no estuviese en el piso, aún había esperanza. Entonces queríamos saber cómo estaba, cómo había tomado la noticia del colapso.

Luisa Fernanda: No sé cómo describir en un minuto o en diez segundos o en dos horas, cómo me siento. Ahora que colapsó la estructura lo que queda claro es que hay que reconstruir y hay que unir todos los esfuerzos a nivel internacional y a nivel nacional de empezar el proceso para reconstrucción de un telescopio más potente.

Adanis Matías Pérez: Mi nombre es Adanis Matías Pérez, tengo 20 años. De Arecibo voy a extrañar sus noches de observación.

Wilbert Andrés Rupert Hernández: Mi nombre es Wilbert Andrés Rupert Hernández. Voy a extrañar su capacidad para estudiar asteroides potencialmente peligrosos.

Kevin Ortiz Cevallos: Mi nombre es Kevin Ortiz Cevallos, y tengo 22 años. De Arecibo yo voy a extrañar el que en Puerto Rico haya un espacio en el cual yo pueda sentirme que realmente yo como puertorriqueño sí puedo llegar a cumplir mi sueño de trabajar en la astronomía.

Tamara Gonzalez Acevedo: Tamara González Acevedo, 24 de edad. De Arecibo voy a extrañar que podía ejercer mi profesión en mi propio país.

Enrique Báez Rubio: Mi nombre es Enrique Baez Rubio, tengo 19 años y de Arecibo voy a extrañar su figura en el paisaje arecibeño.

Santa Lucía Pérez: Mi nombre es Santa Lucía Pérez, tengo 22 años, y lo más que voy a extrañar de Arecibo es la grandeza del plato, y sentir como una adrenalina en mis venas donde sabía que nosotros teníamos un instrumento tan poderoso que nos conectaba con el más allá, con el espacio.

Eliezer: En El hilo somos Daniel Alarcón, Álvaro Céspedes, Mariana Zúñiga, Elías González, Desirée Yépez, Paola Alean, Jorge Caraballo, Miranda Mazariegos y Carolina Guerrero. Nuestro tema musical lo compuso Pauchi Sasaki. Parte de la música de este episodio fue compuesta por Remy Lozano.

Gracias a nuestros compañeros de Radio Ambulante por todo su apoyo. Y gracias a los oyentes que se han unido a nuestro programa de membresías, Deambulantes. Hoy, estamos cerca de lograr nuestra meta de $70,000 USD y garantizar la sostenibilidad del 2021. Sin importar el monto, tu contribución nos ayudará a lograrlo. Súmate tú también, en elhilo.audio/apoyanos. ¡Muchas gracias!

Para recibir los episodios de El hilo cada viernes por la mañana en tu bandeja de entrada, suscríbete a nuestro boletín semanal en elhilo.audio/correo

Yo soy Eliezer Budasoff.

Silvia: Y yo soy Silvia Viñas, gracias por escuchar.


Un poco más lejos del cielo Ein Stückchen weiter vom Himmel entfernt A little further from heaven Un po' più lontano dal cielo 天国から少し離れて Um pouco mais longe do céu

Eliezer Budasoff: Bienvenidos a El hilo, un podcast de Radio Ambulante Estudios. Soy  Eliezer Budasoff.

Silvia Viñas: Y yo soy Silvia Viñas.

Audio de archivo, noticiero: Puerto Rico y la comunidad científica internacional están de duelo. Archival audio, newscast: Puerto Rico and the international scientific community are in mourning.

Audio de archivo, noticiero: El radio telescopio era el corazón del observatorio de Arecibo. Archival audio, newscast: The radio telescope was the heart of the Arecibo observatory.

Audio de archivo, noticiero: La administración informó que varias compañías de ingeniería que evaluaron la estructura recomendaron cerrarla debido a que podría colapsar. Archival Audio, Newscast: Management reported that several engineering companies evaluating the structure recommended closing it because it could collapse.

Silvia: El radiotelescopio del observatorio de Arecibo en Puerto Rico, uno de los más importantes del mundo, colapsó este martes después de haber sufrido daños irreparables.

Audio de archivo, noticiero: Tengo que informarles con el corazón en la mano, que el observatorio de Arecibo colapsó. Archival audio, newscast: I have to inform you with my heart in my hand, that the Arecibo observatory collapsed. Se derrumbó, señores. It collapsed, gentlemen.

Audio de archivo, noticiero: Es un ícono de radio ciencia no solo de Puerto Rico… del mundo entero.

Audio de archivo, reportera: ¿Qué hiciste cuando esto ocurrió? Técnico de Arecibo: Romper llorar. Arecibo Technician: Break cry. Reportera: ¿Por qué? Reporter: Why? Técnico de Arecibo: Porque esta es mi vida. No todo el mundo tiene la misma suerte de trabajar en algo que le apasiona, que te mantiene esa chispa de algo en la vida. Not everyone has the same luck to work on something that they are passionate about, that keeps you that spark of something in life.

Eliezer: Hoy, ¿qué pasó en Arecibo, un símbolo de la curiosidad humana por el espacio? Y, ¿qué significa para la ciencia, para los puertorriqueños y para todos nosotros el final de un radiotelescopio que ha marcado la historia moderna de la astronomía? And, what does the end of a radio telescope that has marked the modern history of astronomy mean for science, for Puerto Ricans and for all of us?

Es 4 de diciembre, 2020.

Dánica Coto: Cuando uno llega es tan y tan grande que parece de esas infraestructura, ¿no? Dánica Coto: When you arrive it is so big that it looks like one of those infrastructures, right? como las pirámides, algo bien grande, bien masivo que, pues, impresiona, ¿no? que lo hayan construido seres humanos.

Eliezer: Ella es Dánica Coto, corresponsal de Associated Press para Puerto Rico y el Caribe. Hablamos con ella unos días antes del colapso total del radiotelescopio. Cuando Dánica llegó a vivir a la isla, hace trece años, uno de sus primeros reportajes fue justamente sobre Arecibo.

Dánica: Es bien, bien impresionante y de verdad que se ve mucho mejor que en las películas. Es… está a otro nivel.

Eliezer: Muchos lo hemos visto en el cine, como en la película Goldeneye, de James Bond, o en Contacto, el clásico de ciencia ficción con Jodie Foster.

Dánica: Queda ubicado al norte de la isla como a media hora sur de la playa.

Eliezer: En el medio del bosque.

Dánica: Y tenemos el plato reflector, ¿verdad? Dánica: And we have the reflector dish, right? que mide unos trescientos cinco metros de largo.

Eliezer: Eso son dos canchas y media de fútbol. Parece un plato hondo enorme… y funciona como un oído que recibe señales desde el espacio. It looks like a huge bowl… and it works like an ear that receives signals from space.

Dánica: Y suspendido encima de eso hay una plataforma que le dicen la cúpula gregoriana. Dánica: And suspended above that is a platform that they call the Gregorian dome.

Eliezer: Se ve como un iglú metálico, suspendido encima del disco con cables que conectan a tres torres inmensas. Eliezer: It looks like a metallic igloo, suspended above the disk with cables connecting three huge towers. Dentro de la cúpula hay un transmisor que dirige ondas de radar a objetos en el sistema solar. Inside the dome is a transmitter that directs radar waves at objects in the solar system. Toda la plataforma –la cúpula y lo que la sostiene– pesa novecientas toneladas.

Dánica: Esos dos instrumentos es lo que de verdad usan los científicos para hacer sus investigaciones. Y es… Es impresionante, especialmente si uno tiene la oportunidad, que desgraciadamente, ¿verdad? muy pocos la tienen, pero de estar encima de esa cúpula y ver ¿verdad?, desde arriba, el plato entero y pues ¿verdad?, toda la vista desde ahí que es la zona carsa y las playas, que se ven desde ahí también. Very few have it, but from being on top of that dome and seeing, right? From above, the entire plate and then right? The whole view from there, which is the Karsa area and the beaches, which can be seen from there too .

Eliezer: El Observatorio de Arecibo fue inaugurado en 1963. Su financiamiento depende de la Fundación Nacional de las Ciencias, y su operación, de la Universidad de Florida Central. Its funding depends on the National Science Foundation, and its operation, on the University of Central Florida. Pero su alcance es global. En el observatorio han trabajado científicos de todo el mundo, y se estima que más de doscientos cincuenta han usado el radiotelescopio. Scientists from all over the world have worked at the observatory, and it is estimated that more than 250 have used the radio telescope. Por décadas, este centro de investigación ha contribuido con avances en el conocimiento y la exploración del espacio.

Dánica: De todos los descubrimientos que han habido, que son bastantes, el primero fue en 1974 que se usó para descubrir el primer conjunto de estrellas púlsar binarias.

Eliezer: Estrellas formadas por neutrones que giran cuarenta y un veces por segundo. Eliezer: Stars formed by neutrons that rotate forty-one times per second. Ese mismo año, científicos enviaron desde Arecibo el primer mensaje al espacio, esperando que tal vez algún día lo reciba alguna forma de vida extraterrestre. That same year, scientists sent the first message into space from Arecibo, hoping that someday some form of extraterrestrial life might receive it.

Dánica: También se descubrió el primer exoplaneta que fue en 1992 y ese mismo año también fue usado para por primera vez descubrir hielo en los polos norte y sur de Mercurio. Dánica: The first exoplanet was also discovered, which was in 1992 and that same year it was also used to discover ice for the first time at the north and south poles of Mercury.

Eliezer: Su sistema de transmisión es tan potente que permite que las ondas lleguen hasta el área de los anillos de Saturno. Eliezer: Its transmission system is so powerful that it allows the waves to reach the area of Saturn's rings. El radiotelescopio tiene uno de los radares atmosféricos más potentes del mundo, y en tamaño solo lo supera uno que está en China. The radio telescope has one of the most powerful atmospheric radars in the world, surpassed in size only by one in China.

Dánica: Algunos científicos dicen que tienen una sensibilidad inigualada en frecuencias menores a los diez giga hercios. Dánica: Some scientists say they have unparalleled sensitivity at frequencies below ten gigahertz.

Eliezer: A ver. Hablemos en lenguaje más aterrizado. Let's speak in more down-to-earth language. La sensibilidad del observatorio de Arecibo permitía algo que no se consigue en casi ningún lugar en la tierra: con este radiotelescopio se podía estudiar planetas capaces de sostener formas de vida fuera de nuestro sistema solar. Pero también fue pionero en el monitoreo del movimiento y la velocidad de asteroides que podrían ser un riesgo para la tierra. Es decir, sin Arecibo, estamos todos un poco menos protegidos. Y más allá de sus logros y de todo lo que puede hacer el radiotelescopio, Dánica me explicó que era un símbolo para Puerto Rico.

Dánica: Un símbolo de orgullo. Y en las entrevistas que he hecho con las personas, ¿verdad? He hablado con varios estudiantes o científicos jóvenes que dijeron, “¡Wow! Nosotros veíamos eso y era como, nosotros podemos hacer esto. We saw that and it was like, we can do this. O sea, esto está como dicen en inglés en nuestro backyard. I mean, this is as they say in English in our backyard. O sea, es posible”. I mean, it's possible."

Eliezer: Es decir, está en el patio trasero. Eliezer: I mean, it's in the backyard. En la isla es común que las escuelas lleven a los niños en excursiones para visitarlo. Y no solo es popular entre los científicos o los puertorriqueños. También atrae a turistas de todo el mundo. Por año recibe alrededor de noventa mil visitas.

Pero este verano, un accidente cambió todo. But this summer, an accident changed everything.

¿Me puedes describir el accidente? Can you describe the accident to me? ¿Y cómo eso interfiere en el funcionamiento del observatorio? And how does that interfere with the operation of the observatory?

Dánica: Pues el primer accidente ocurrió el 10 de agosto, alrededor de las dos y cuarenta y cinco de la mañana. Se zafó un cable que medía más o menos tres pulgadas que causó un roto de cien pies en el plato reflector y también dañó alrededor de seis a ocho paneles en la cúpula gregoriana, que ¿verdad? A cable that was about three inches long came loose causing a hundred foot break in the reflector dish and also damaged about six to eight panels in the Gregorian dome, right? está encima del plato reflector.

Lo que descubrieron fue que no fue el cable como tal. What they discovered was that it was not the cable itself. O sea, ese primer cable que es uno auxiliar se manufacturó en 1992, pero no fue el cable como tal, fue el amarre que falló. In other words, that first cable, which is an auxiliary cable, was manufactured in 1992, but it was not the cable as such, it was the tie that failed. Y eso pues a raíz de eso se desprendió el cable y es algo que casi nunca ocurre. And that because as a result of that the cable came off and it is something that almost never happens.

Eliezer: Se calculó que los daños sumaban más de doce millones de dólares. El observatorio primero se cerró temporalmente por la rotura de este cable auxiliar. The observatory was first temporarily closed due to the breakage of this auxiliary cable.

Dánica: En ese momento todo el mundo tenía esperanza, ¿no? de que no importa cuánto se iba a tomar, pero que se podía arreglar, y que eventualmente iba a volver a operar, no solamente, ¿verdad? that it didn't matter how long it was going to take, but that it could be fixed, and that it would eventually operate again, not only, right? para que los científicos pudieran hacer sus investigaciones, pero también, ¿verdad? so that scientists could do their research, but also, right? abrirlo a familias y a estudiantes.

Eliezer: Pero se equivocaron. Ese cable auxiliar, parte de una instalación que se hizo en los 90, se había vencido. That auxiliary cable, part of an installation that was done in the 90s, had expired.

Dánica: Cuando se hizo la primera evaluación, después del cable auxiliar que se zafó en agosto, ahí notaron que el cable que eventualmente falló, el principal, 12 de los cables que componen ese cable grande como tal, 12 de los 160 cables que lo componen estaban rotos. Pero en ese momento no se consideró como algo que tenía que atenderse inmediatamente. But at the time it was not seen as something that needed to be dealt with immediately. O sea, se notó, dijeron, esto es algo que tenemos que lidiar con eso eventualmente. Pero no es una emergencia como tal. But it is not an emergency as such.

Eliezer: Inmediatamente, la Fundación Nacional de las Ciencias encaró una misión para reparar el daño, pero en noviembre hubo un segundo accidente. Eliezer: Immediately, the National Science Foundation undertook a mission to repair the damage, but in November there was a second accident.

Dánica: Casi tres meses después, un cable principal se desprendió y causó más daño. Dánica: Almost three months later, a main cable came loose and caused more damage.

Eliezer: Uno de los cables principales que sostenía la cúpula gregoriana. Esto aumentó el temor a que la estructura completa colapsara.

¿Sabes cómo se fue dañando la estructura del observatorio? Do you know how the structure of the observatory was damaged? ¿Por qué pasó la ruptura de estos cables? Why did the breaking of these wires happen?

Dánica: Pues si le preguntan a los expertos, yo creo que esto cogió a muchos por sorpresa. Dánica: Well, if you ask the experts, I think this caught many by surprise. La última vez que hicieron una evaluación estructural externa fue después del huracán María, en septiembre de 2017. Se encontró que básicamente la estructura pues estaba sana y salva.

Eliezer: Lo mismo con los más de trescientos movimientos sísmicos que sacudieron a la isla entre diciembre pasado y enero de este año. Eliezer: The same with the more than three hundred seismic movements that shook the island between last December and January of this year.

Dánica: Dicen los expertos que todo el mantenimiento se ha hecho al día. Dánica: Experts say that all maintenance has been done up to date. Todo lo que se ha tenido que hacer se hizo. Everything that had to be done was done.

Eliezer: Pero no fue suficiente. Después del segundo accidente, ya para muchos era claro que no había solución. After the second accident, it was already clear to many that there was no solution. Varios equipos de ingenieros evaluaron la estabilidad de la estructura, buscando alternativas para salvar el observatorio.

Dánica: La intención, según ellos, nunca fue cerrarlo. Dánica: The intention, according to them, was never to close it. O sea, siempre trataron de buscar alguna manera de salvar el telescopio, pero dijeron que el riesgo es muy grande. In other words, they always tried to find a way to save the telescope, but they said that the risk is very great. Incluso los ingenieros que estaban trabajando con el daño están usando cámaras remotas y drones para tratar de verificar y poder trabajar así, protegiéndose. Even the engineers who were working on the damage are using remote cameras and drones to try to verify and be able to work that way, protecting themselves.

Eliezer: Pero a finales de noviembre, la Fundación Nacional de Ciencias tomó la decisión de clausurar el observatorio. Según las evaluaciones, no había manera de reparar el daño sin arriesgar las vidas de los obreros e ingenieros, y ninguna garantía de que una reparación sería duradera. According to the assessments, there was no way to repair the damage without risking the lives of workers and engineers, and no guarantee that a repair would last.

Entonces ahora…

Dánica: No han dicho que va a pasar exactamente con las personas que trabajan presencialmente en el observatorio. Hay otros telescopios donde, ¿verdad?, los científicos pueden hacer trabajos similares. Está el telescopio de China, que se le conoce como el FAST. Está otro telescopio bien grande en Chile también. Hay otros telescopios en los Estados Unidos, ¿verdad?, donde se pueden rastrear los asteroides. O sea, que hay otros telescopios que pueden proveer la misma función. Pero hay algunos científicos que dicen que este, la sensibilidad de este telescopio como tal, que no se encuentra en ningún otro lado. But there are some scientists who say that this, the sensitivity of this telescope as such, that is not found anywhere else.

Silvia: Luisa Fernanda, escuchamos sobre la importancia de este observatorio. ¿Qué significa para ti, como científica, trabajar ahí?

Luisa Fernanda Zambrano-Marín: Pues es común cuando un profesional tiene la mejor herramienta. Luisa Fernanda Zambrano-Marín: Well, it's common when a professional has the best tool. Imagínate que fuera corredora de Fórmula 1 y tuviera el mejor carro con las mejores llantas, con los mejores frenos, con el mejor sistema de inyección, que tuviera todo. Imagine that she was a Formula 1 racer and had the best car with the best tires, with the best brakes, with the best injection system, that had everything.

Silvia: Ella es Luisa Fernanda Zambrano-Marín.

Luisa Fernanda: Soy científica planetaria en el Observatorio de Arecibo.

Silvia: Ha trabajado ahí desde el 2013 y ahora es parte del grupo de radar planetario. Silvia: She has worked there since 2013 and is now part of the planetary radar group.

Luisa Fernanda: En el que nos dedicamos a observar asteroides o cometas u otros objetos planetarios que estén accesibles. Y hace un tiempo estaba trabajando también con un programa de educación a estudiantes de escuela superior donde hacían investigación preuniversitaria.

Silvia: Y ¿cómo era un día típico para ti, antes de todo esto?

Luisa Fernanda: Pues mi trabajo es básicamente utilizar datos que ya acabamos de tomar o que hayan estado ahí antes. Ver qué otra información se puede sacar de esa observación. Por ejemplo, nosotros con Arecibo te podemos decir qué tan grande es un asteroide, si está rotando o no está rotando y si está rotando qué tan rápido va. But we want to share with you how we do it. ¿Rota como la tierra así, veinticuatro horas? Does it rotate like the earth like this, twenty-four hours? ¿O rota super rápido, como en ocho minutos, minutos? Or does it rotate super fast, like eight minutes, minutes? No sabemos. We do not know. Te podemos decir. We can tell you. También te podemos decir, qué tan rápido va, ¿no? We can also tell you, how fast it goes, right? una precisión de milímetros por segundo, o sea, su dirección y su velocidad de viaje. Y obviamente con eso podemos calcular dónde estaba y a dónde va. ¿Va a volver? y si va a volver, ¿cuándo va a volver?. Y todas estas cosas pues muy importante de poder saber de estos cuerpos.

Silvia: Luisa Fernanda había estado trabajando desde casa meses antes del primer accidente en Arecibo. Porque tuvo hijo, y después por la pandemia. Pero a pesar de no estar ahí, el anuncio de ese accidente la tomó por sorpresa. But despite not being there, the announcement of that accident took her by surprise.

¿Cómo te enteraste que se había salido ese cable? How did you find out that cable had come out?

Luisa Fernanda: En el primer cable nos comentó alguien del grupo. Y en la ruptura del segundo cable, cuando se rompió este segundo cable ahora en noviembre, uno de los compañeros fue al observatorio a hacer su lavado de ropa, porque los científicos pues tenemos acceso a algunas facilidades, y él fue a hacer su sus cosas y le comentaron, había pasado, hacía veinte minutos había pasado. And when the second cable broke, when this second cable broke now in November, one of the colleagues went to the observatory to do his laundry, because we scientists have access to some facilities, and he went to do his things and they told him, it had happened, it had happened twenty minutes ago. Así que él nos escribió por la comunicación grupal y nos dijo: pasó esto. So he wrote to us through group communication and told us: this happened. Así que desde ese día todos hemos estado muy atentos a eso. So since that day we have all been very attentive to that.

Silvia: Suena como que hubo más preocupación cuando se rompió el segundo cable, ¿no? Broken like the earth like this, twenty-four hours?

Luisa Fernanda: Absolutamente, absolutamente, porque el segundo cable es uno de los cables principales. Si tienen la oportunidad de ver un diagrama o ver cómo funciona: imagínate que tienes un disco redondo bien grande y alrededor hay tres torres. If you have the opportunity to see a diagram or see how it works: imagine that you have a very large round disc and around it there are three towers. Esas tres torres tienen unos cables que se unen para sostener una plataforma que, imagínate como un triangulito dentro de un círculo y de tal manera que se pueda rotar y pueda enfocar lo que vas a ver. Entonces estas tres torres están sosteniendo lo que se llama la plataforma, con muchos cables, ¿no?. No es como que hay un cable o dos cables, son cientos de cables. Pero hay unos que son más gruesos, unos que tienen unos propósitos específicos. But there are some that are thicker, some that have specific purposes. El cable principal, pues sí, es un poco más preocupante porque es un cable de los gorditos, digamos. The main cable, yes, is a bit more worrying because it is a chubby cable, let's say.

Silvia: ¿Pero se imaginaron en ese momento que iban a llegar a anunciar que lo querían cerrar? Silvia: But did you imagine at that moment that they were going to announce that they wanted to close it?

Luisa Fernanda: Te digo, Silvia, que esta es mi opinión personal, no como representante del Observatorio ni de la Fundación Nacional de la Ciencia ni nada, sino mi carácter personal, para mí fue bien sorprendente. Luisa Fernanda: I tell you, Silvia, that this is my personal opinion, not as a representative of the Observatory or the National Science Foundation or anything, but my personal character, for me it was very surprising. Entendiendo que es una herramienta tan fundamental para tanto la ciencia de astronomía y para las ciencias planetarias, o las ciencias atmosféricas. Silvia: Luisa Fernanda had been working from home months before the first accident in Arecibo. No me imaginaba que… que pensarían, pues que la única solución sería desmantelarlo, decomisionarlo, perdón, decomisionarlo. Because he had a son, and then because of the pandemic.

Silvia: ¿Qué significa de comisionarlo?

Luisa Fernanda: Sellarle su tiempo útil, o sea ya decir, este instrumento caduco, no, no puede continuar operando, no se va a continuar utilizando. How did you find out that that cable had come out? Por tal el proceso natural, usualmente en un proceso de decomisión es pues la desmantelación. Therefore, the natural process, usually in a decommissioning process, is dismantling.

Silvia: ¿Cómo reaccionó el resto del equipo al anuncio? Tú dices que a ti te sorprendió, pero, ¿hubo gente que estaba como, “esto yo me lo veía venir”? You say that you were surprised, but were there people who were like, "I saw this coming"? ¿O algo así?

Luisa Fernanda: Pues creo que de cierta manera todos entendíamos que era una… siempre ha sido una posibilidad, ya que el telescopio pues tiene sus añitos, así que, que se cayera un cable, pues sí, preocupa y todo, pero… sí sorprendió. Luisa Fernanda: Well, I think that in a certain way we all understood that it was a... it has always been a possibility, since the telescope is a bit old, so if a cable fell, well yes, it is worrying and everything, but... it was surprising . Pero también no tanto. But also not so much. A mis compañeros… Había unos compañeros que sintieron que ya se veía por ahí venir el búho. To my classmates… There were some classmates who felt that the owl was already coming.

Silvia: Luisa Fernanda me contó que sus alumnos del programa preuniversitario, apenas supieron que querían clausurar el telescopio, se organizaron para tratar de impedirlo. Silvia: Luisa Fernanda told me that her pre-university program students, as soon as they knew they wanted to close the telescope, they organized to try to prevent it.

Luisa Fernanda: Y empezaron a averiguar más de qué había pasado, qué estaba pasando y qué podrían hacer ellos. Luisa Fernanda: And they began to find out more about what had happened, what was happening and what they could do. Tratar de identificar cuál podría ser su rol si alguno en ayudar. Try to identify what their role could be if any in helping. Estaban descorazonados, porque muchos de estos niños pasaron semestres enteros yendo todos los sábados, todo el día, al observatorio a hacer diferentes cosas. They were disheartened, because many of these kids spent entire semesters going every Saturday, all day, to the observatory to do different things. Y creo que pues sentían que el observatorio era como su segundo hogar de cierta manera y al ver en riesgo, pues que un sitio, tu alma mater de cierta manera, está en riesgo de no volver a existir, pues creo que fue muy fuerte para ellos. And I think that, well, they felt that the observatory was like their second home in a certain way and seeing it at risk, well, that a place, your alma mater in a certain way, is at risk of not existing again, well I think it was very strong for they.

Silvia: Cuando se anunció el cierre en redes sociales vimos que empezó a circular este hashtag. Silvia: When the closure was announced on social networks, we saw that this hashtag began to circulate. #WhatAreciboMeansToMe, con fotos de gente en el sitio, algunos como celebrando cumpleaños o incluso casándose. #WhatAreciboMeansToMe, with photos of people on the site, some celebrating birthdays or even getting married. ¿Qué significa Arecibo para ti?

Luisa Fernanda: Significa un semillero, es como un semillero antes de tener tu gran plantación. Luisa Fernanda: It means a seedbed, it's like a seedbed before you have your big plantation. Un semillero de todas estas futuras plantas que van a transformar el planeta, que van a transformar la ciencia en cada una de sus áreas. A seedbed for all these future plants that are going to transform the planet, that are going to transform science in each of its areas. Porque muchos de los estudiantes que participaron en el programa, tanto en el mío como en las pasantías de verano o en las actividades de la escuela que venían al observatorio, se les queda esa semillita. Because many of the students who participated in the program, both in mine and in the summer internships or in school activities that came to the observatory, have that little seed. Y aunque no todos estudien ciencia, sí van a llevar la ciencia con ellos a donde estén. And although not all of them study science, they will take science with them wherever they are. Así que para mí es como perder ese pequeño invernadero donde estás germinando esas semillas que son las que van a crear tu población de árboles en el futuro. So for me it's like losing that little greenhouse where you're germinating those seeds that are going to create your population of trees in the future.

Silvia: Qué bonito verlo así. You say it surprised you, but were there people who were like, "I saw this coming"?

¿Qué se pierde con el cierre de Arecibo? What is lost with the closure of Arecibo?

Luisa Fernanda: Se pierde un ícono cultural para Puerto Rico y para el mundo, ¿no? Luisa Fernanda: Well, I think that in a certain way we all understood that it was a ... it has always been a possibility, since the telescope is very old, so that a cable fell, well, yes, it worries and everything, but ... it did surprise . Un componente cultural pues no sólo viene de la cultura de los científicos que hemos pasado y han pasado por ahí, sino lo que significa para las personas que lo han visitado, ¿no? But also not so much. Una cosa es ver las fotos, verlo en la película, y otra cosa estar parado al frente del plato y ver lo gigante de la estructura, ¿no?, lo maravillosa que es la estructura. To my companions… There were some companions who felt that the owl could already be seen coming around. Pero creo que el legado va a seguir, ¿no? But I think the legacy will continue, right? El legado va a seguir en todas las las semillitas que estuvieron hace tiempo, que ya son árboles y andan por ahí dándole sombra a las nuevas semillitas que están saliendo. The legacy will continue in all the little seeds that were there a long time ago, that are already trees and are out there giving shade to the new little seeds that are coming out. Y el legado de la ciencia que ha producido Arecibo es lo que va a continuar va… perdemos también los nuevos legados que íbamos a dejar, ¿no? Try to identify what your role could be, if any, in helping.

Silvia: En cierto sentido, desde la ruptura del segundo cable, todo esto se sentía como una muerte anunciada. Silvia: In a certain sense, since the second cable broke, all this felt like a death foretold. No se sabía si era cuestión de meses o semanas, pero en algún momento, iba a terminar de colapsar. It was not known if it was a matter of months or weeks, but at some point, it was going to finish collapsing.

Y así fue. Mientras producíamos este episodio, en la mañana de este martes la plataforma colgante, la cúpula gregoriana, cayó más de ciento veinte metros sobre el plato reflector. While we were producing this episode, this Tuesday morning the hanging platform, the Gregorian dome, fell more than four hundred feet onto the reflector dish.

Audio de archivo, noticiero: Esta plataforma del observatorio colapsó debido a fallas estructurales en sus cables de soporte que no se atendieron a tiempo. Archive Audio, Newscast: This observatory platform collapsed due to structural failures in its support cables that were not addressed in time.

Audio de archivo, técnico de Arecibo: El brazo que está debajo del triángulo, cayó dentro del plato y estrellándolo se vino un poquito así, al norte, y se desprendió en el plato… treinta segundo duró. Archive audio, technician from Arecibo: The arm that is under the triangle, fell into the plate and crashing it came a little like this, to the north, and came off at the plate… thirty seconds it lasted.

Audio de archivo, reportera: Y en estos treinta segundos ¿qué se pierde? Archive audio, reporter: And in these thirty seconds, what is lost?

Audio de archivo, técnico de Arecibo: Se pierde el ícono de la radio ciencia en el mundo.

Silvia: Días antes del colapso de este martes, Luisa Fernanda me había dicho que hasta que el radiotelescopio no estuviese en el piso, aún había esperanza. Silvia: Days before the collapse on Tuesday, Luisa Fernanda had told me that until the radio telescope was on the ground, there was still hope. Entonces queríamos saber cómo estaba, cómo había tomado la noticia del colapso.

Luisa Fernanda: No sé cómo describir en un minuto o en diez segundos o en dos horas, cómo me siento. Luisa Fernanda: I don't know how to describe in one minute or ten seconds or two hours how I feel. Ahora que colapsó la estructura lo que queda claro es que hay que reconstruir y hay que unir todos los esfuerzos a nivel internacional y a nivel nacional de empezar el proceso para reconstrucción de un telescopio más potente. Now that the structure has collapsed, what is clear is that it must be rebuilt and all efforts at the international and national levels must be united to begin the process to rebuild a more powerful telescope.

Adanis Matías Pérez: Mi nombre es Adanis Matías Pérez, tengo 20 años. De Arecibo voy a extrañar sus noches de observación. From Arecibo I will miss your nights of observation.

Wilbert Andrés Rupert Hernández: Mi nombre es Wilbert Andrés Rupert Hernández. Voy a extrañar su capacidad para estudiar asteroides potencialmente peligrosos.

Kevin Ortiz Cevallos: Mi nombre es Kevin Ortiz Cevallos, y tengo 22 años. De Arecibo yo voy a extrañar el que en Puerto Rico haya un espacio en el cual yo pueda sentirme que realmente yo como puertorriqueño sí puedo llegar a cumplir mi sueño de trabajar en la astronomía.

Tamara Gonzalez Acevedo: Tamara González Acevedo, 24 de edad. De Arecibo voy a extrañar que podía ejercer mi profesión en mi propio país.

Enrique Báez Rubio: Mi nombre es Enrique Baez Rubio, tengo 19 años y de Arecibo voy a extrañar su figura en el paisaje arecibeño.

Santa Lucía Pérez: Mi nombre es Santa Lucía Pérez, tengo 22 años, y lo más que voy a extrañar de Arecibo es la grandeza del plato, y sentir como una adrenalina en mis venas donde sabía que nosotros teníamos un instrumento tan poderoso que nos conectaba con el más allá, con el espacio.

Eliezer: En El hilo somos Daniel Alarcón, Álvaro Céspedes, Mariana Zúñiga, Elías González, Desirée Yépez, Paola Alean, Jorge Caraballo, Miranda Mazariegos y Carolina Guerrero. Nuestro tema musical lo compuso Pauchi Sasaki. Parte de la música de este episodio fue compuesta por Remy Lozano.

Gracias a nuestros compañeros de Radio Ambulante por todo su apoyo. Y gracias a los oyentes que se han unido a nuestro programa de membresías, Deambulantes. Silvia: Days before the collapse of this Tuesday, Luisa Fernanda had told me that until the radio telescope was on the ground, there was still hope. Hoy, estamos cerca de lograr nuestra meta de $70,000 USD y garantizar la sostenibilidad del 2021. Sin importar el monto, tu contribución nos ayudará a lograrlo. Luisa Fernanda: I don't know how to describe how I feel in one minute or ten seconds or two hours. Súmate tú también, en elhilo.audio/apoyanos. Now that the structure has collapsed, what is clear is that we must rebuild and we must join all efforts at the international level and at the national level to begin the process to rebuild a more powerful telescope. ¡Muchas gracias!

Para recibir los episodios de El hilo cada viernes por la mañana en tu bandeja de entrada, suscríbete a nuestro boletín semanal en elhilo.audio/correo

Yo soy Eliezer Budasoff.

Silvia: Y yo soy Silvia Viñas, gracias por escuchar.