×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

El hilo, Tres variantes y una ciudad sin oxígeno (2)

Tres variantes y una ciudad sin oxígeno (2)

Lo que está preocupando a muchas personas, gobiernos y científicos, es que esta variante tiene mutaciones importantes en la proteína Spike, que es la proteína que hace con que el virus entre en la célula de nuestro cuerpo.

Silvia: Y, como escuchamos en el segmento anterior, algunas mutaciones pueden hacer que el virus sea más contagioso…

Fabiana: Y también puede provocar más reinfecciones porque tiene una mutación que tiene que ver con el escape de anticuerpos, nosotros le llamamos. O sea, si una persona, ya tuvo una infección y tiene anticuerpos contra el coronavirus, puede ser que esta nueva variante los anticuerpos no pueden combatirlo.

Silvia: Pero estos estudios todavía se están haciendo, ¿no? ¿Todavía no hay nada definitivo sobre la variante?

Fabiana: Sí, no es definitivo, pero en cuanto a la cuestión de ser más contagiosa, hay un indicativo muy grande que se puede ser porque esta variante tiene la misma mutación de la variante de Sudáfrica y Reino Unido que hace con que ya sean más contagiosas. En la cuestión de la reinfección todavía están estudiando más.

Silvia: Tú has estado reportando sobre la situación en Manaos ¿Qué has encontrado? ¿Qué está pasando allá ahora?

Fabiana: Bueno, tenemos una situación muy dramática.

Audio de archivo, reportera: La covid 19 sigue castigando a Manaos, la mayor ciudad de la Amazonía brasileña, esta vez debido a la capacidad desbordada de sus hospitales y cementerios.

Audio de archivo, reportera: Nunca antes, en toda la pandemia, el sistema de salud de esta zona del norte de Brasil estuvo en una situación tan crítica.

Fabiana: Había como un par de días que los profesionales de salud y los doctores estaban hablando en la prensa y en las redes sociales, que la situación estaba muy grave.

Audio de archivo, personal de salud, en portugués: En Manaos, Amazonas, nos estamos muriendo. Por favor, por favor.

Audio de archivo, personal de salud, en portugués: Hay un tanque de oxígeno para cinco personas en una sala.

Fabiana: Había pocas unidades de oxígeno para los enfermos y al mismo tiempo el número de internaciones estaba aumentando.

Silvia: El jueves de la semana pasada, el 14 de enero, doscientas cincuenta y ocho personas fueron hospitalizadas en el estado. Todas, menos cuatro, en Manaos.

Fabiana: Es un número 53% más grande que el pico, o sea que el número más alto de la primera ola. Entonces ellos ya preveían que se podía acabar el oxígeno en los hospitales de Manaos.

Silvia: Y así pasó.

Fabiana: Los stocks de oxígeno simplemente acabaron.

Audio de archivo, presentadora: Todos los hospitales de la ciudad de Manaos, en el estado de Amazonas se quedaron sin oxígeno.

Audio de archivo, enfermera en portugués: Simplemente se acabó el oxígeno de toda una unidad de salud. No tienen oxígeno. Hay mucha gente muriendo.

Fabiana: Los pacientes que estaban necesitando de oxígeno simplemente se quedaron sin… muchos murieron. O sea, en las camas de UTI sin aire. Fue una situación horrible. No tenemos también la cantidad exacta de pacientes que que fallecieron por esa situación, pero creemos que son algunas decenas.

Yo hablé con algunas doctoras y ellas contaron que llamaron muchos profesionales de otros hospitales, de otros sectores para empezar a ventilar con las manos los pacientes por un equipo que se llama Ambu.

Silvia: Es un resucitador manual que también se le conoce como bolsa autoinflable. Tal vez lo han visto en hospitales o en películas… Es una mascarilla de plástico que sella la boca y nariz del paciente, y está conectada a una bolsa o balón autohinchable que el personal de salud aprieta para bombear el aire y darle oxígeno al paciente.

Fabiana: Pero esto es como un procedimiento que se hace en situaciones de emergencia, o sea, no se puede quedar un paciente por muchas horas o por días con la ventilación en las manos hasta porque el equipo de salud no, no tiene como fuerzas físicas, ¿me entiendes? Para… para seguir así.

Silvia: Por la falta de oxígeno se ha tenido que trasladar a pacientes a otras partes del país. Pero esto no solo ha afectado a pacientes de Covid. Decenas de bebés prematuros que estaban hospitalizados en Manaos también tuvieron que ser trasladados a otras ciudades.

Fabiana me explicó que durante la primera ola, en abril y mayo, el problema principal en Manaos fue la falta de camas de terapia intensiva. Esta vez hay que sumarle esta falta de oxígeno.

Fabiana: La empresa que provee el oxígeno para el estado de Amazonas no tiene más capacidad para producir, porque la situación es tan fea ya que para que ustedes tengan una idea, en abril y mayo, que fue la peor situación de la pandemia en Manaos ellos estaban consumiendo como treinta mil litros de oxígeno por día y ahora están consumiendo setenta mil litros.

Silvia: Más del doble.

Fabiana: Entonces la empresa que provee allá, no se puede más y empezaron a llegar a oxígeno de otros estados de Brasil, hasta de Venezuela también.

Silvia: Un país con el que Brasil en este momento no tiene relaciones diplomáticas. El gobierno federal también ha mandado oxígeno, y hasta algunos deportistas y famosos han donado dinero para comprar cilindros.

Fabiana: Pero es como se llega una cantidad de oxígeno que vale para pocas horas. Entonces no sabemos hasta ahora como no hay una solución definitiva.

Silvia: Porque Fabiana me explicó que no es solo una cuestión de recursos o dinero para conseguir oxígeno.

Fabiana: Es una cuestión de logística y capacidad productiva, principalmente por la situación de Manaos, que está como en la región amazónica. Entonces es más difícil llegar allá. La logística de distribución de oxígeno también es complicada porque necesitan un avión con condiciones de refrigeración y todo. Entonces, esta es la situación.

Silvia: Como escuchamos antes, aún no se ha confirmado que la variante de Manaos esté causando más contagios. Puede que sea una de las razones…

Fabiana: Pero no la única. Las otras dos razones son que ahora en Amazonas es la temporada del virus respiratorios, porque es la época de lluvia. Entonces generalmente ellos ya tienen ahora en el final del año, inicio del año de diciembre, enero, ya tienen más casos de enfermedades respiratorias.

Silvia: Y hay otra razón importante…

Fabiana: Que la población allá no estaba respetando las medidas preventivas, la cuarentena en… cerca de Navidad, acá en Brasil, nosotros tuvimos desafortunadamente imágenes de todo el país, como en las calles, yendo a las tiendas, viajando y todo. Y el gobierno incluso intentó hacer una cuarentena más fuerte al final del año y algunas personas de las tiendas hicieron como protestas para… en contra del cierre de las tiendas. Entonces lo que los científicos dicen es que sí, la nueva variante está relacionada con esa situación allá, pero no es la única razón.

Silvia: Para entender las causas de esta crisis en Manaos también tenemos que mirar hacia las autoridades.

Fabiana: Lo que sabemos después buscando documentos es que el gobierno de estado de Amazonas sí, ya sabía como desde noviembre que no habría oxígeno para las personas si el ritmo de internaciones fuera en este nivel. O sea, como ahora tenemos el más alto número de internaciones en Manaos desde el inicio de la pandemia, entonces creemos, por lo que hemos pesquisado para las reportajes, que el gobierno estatal quizás tardó un poco para para buscar ayuda.

Silvia: Y sabemos que la manera en que el presidente Jair Bolsonaro ha manejado la pandemia ha generado muchas críticas ¿no? Y indignación ¿Él ha dicho algo sobre esta situación en Manaos?

Fabiana: Sí, bueno, las dos principales cosas que él ha dicho, una fue como, el gobierno federal ha hecho lo que pudo.

Audio de archivo, Jair Bolsonaro: Siempre hacemos lo que tenemos que hacer. El problema en Manaos es terrible, pero nosotros hicimos nuestra parte con recursos y medios, dijo Bolsonaro.

Fabiana: También puso la culpa en el gobierno estatal, que en su opinión no estaba adoptando un tratamiento con medicamentos que para el gobierno federal funcionan contra la COVID.

Silvia: Como la hidroxicloroquina…

Fabiana: Todos los estudios ya mostraron que no hay eficacia de estos medicamentos en contra de la enfermedad. Desafortunadamente nuestro gobierno brasileño sigue insistiendo que estos medicamentos, o sea el tratamiento temprano con estos medicamentos, sí pueden impedir una infección de agravarse, pero nosotros sabemos los científicos dicen que no es verdad.

Silvia: Y el Ministro de Salud estuvo en Manaos unos días antes de los momentos más críticos.

Fabiana: Porque ya se sabía que la situación era grave. Y ahí se esperaba que el gobierno federal iba a anunciar como un paquete de cosas para hacer, para impedir que la situación se agravará. Pero el principal lanzamiento del gobierno fue un app, una aplicación para que los doctores pudieran poner como los síntomas de los pacientes y tener ahí la lista de los medicamentos que se puede usar en el tratamiento precoz. Es horrible. Entonces esa fue la postura del gobierno y de Bolsonaro y por eso él está siendo mucho más criticado, porque es una irresponsabilidad.

Silvia: El fin de semana pasado hubo cacerolazos en varias ciudades del país.

Fabiana: El viernes sí hubo un cacerolazo muy fuerte en todas partes de Brasil y hay un movimiento de algunos sectores que piden impeachment de Bolsonaro, porque, o sea, esta no es la primera situación que él no maneja bien de la pandemia. Tenemos varias otras actitudes de él y de su gobierno, como que ha perjudicado mucho el combate a la pandemia.

Silvia: Con… como mencionamos antes, esto de insistir en el uso de la hidroxicloroquina como un tratamiento eficaz. Bolsonaro también ha animado a sus seguidores a entrar a hospitales y grabar con sus celulares para saber si estaban saturados… La Fiscalía brasileña está investigando estos casos de invasiones.

Fabiana: Él vive haciendo cosas que van en contra de las recomendaciones de salud. Él siempre sale en la calle sin mascarilla y él va a tiendas y otros sitios como a la playa y genera aglomeraciones, un montón de personas, sin mascarilla.

Silvia: Y hasta este domingo pasado, Brasil aún no había empezado a vacunar contra el coronavirus… de hecho, no se había aprobado ninguna vacuna hasta ese día.

Fabiana: Entonces por todo eso, como Manaos fue… No sé, no sé si ustedes tienen esa expresión en español, pero en portugués decimos que fue como la gota de agua.

Silvia: La gota que colmó el vaso decimos en español.

Fabiana: Sí.

Silvia: Parte de la rabia, de la indignación que ha causado la situación en Manaos es que, como Fabiana mencionó antes, en abril y mayo la ciudad ya había pasado por algo similar… El sistema de salud ya había colapsado.

Fabiana: Incluso expertos dijeron que creían que Manaos había encontrado como la inmunidad de rebaño, porque como la mayoría de las personas ya habían sido infectado y todo, y eso generó mucha polémica en Brasil porque algunos científicos incluso mencionaron esa posibilidad y hay muchos negacionistas acá defendían eso para decir, “Ah, entonces no necesitamos usar mascarillas, no necesitamos del aislamiento social, la cuarentena, porque la mayoría de las personas sí ya se infectaron”. Y creo que eso fue uno de los más grandes errores ahora.

Silvia: Fabiana, ¿qué crees que puede aprender el resto de la región sobre lo que está pasando en Manaos?

Fabiana: Bueno, en primer… creo que son muchas las lecciones. En primer lugar, no podemos creer en inmunidad de rebaño sin vacuna. No se puede creer. Tenemos que buscar la inmunidad colectiva por la vacuna, no por la infección, porque todavía no sabemos cuántas personas pueden tener reinfección, cómo van a actuar las variantes y todo eso. La segunda cuestión es que no se puede también desmovilizar a la estructura del sistema de salud. Después que tuvimos como una disminución del número de internaciones, muchos hospitales fueron cerrados. O sea, hospitales extras que habían sido creados solamente por la pandemia. Y ahora tenemos como números peores que en la primera ola.

Silvia: Fabiana también cree que tenemos que estar muy atentos a estas nuevas variantes.

Fabiana: Especialmente esta variante de Amazonía. Tenemos que quizás, encontrar estas variantes lo más temprano posible.

Silvia: Y una vez que se encuentra una variante que parece ser más contagiosa, aplicar restricciones pronto y mucho más estrictas.

Fabiana: Acá en Brasil, como no tenemos lockdown, tenemos algunas restricciones muy sencillas para algunas tiendas de algunos comercios, pero muchas cosas todavía están abiertas. Las personas están en las calles o en los bares. Hasta fiestas. Fiestas con centenas, miles de personas, no son legales, pero no hay también fiscalización. Creo que ahora hay una esperanza que muchos países empezarán la vacunación, pero la vacunación va a tardar algunas semanas o meses para tener efecto en la reducción de las infecciones y todo. Entonces, por ahora tenemos que tener mucha atención, con la diseminación de estas nuevas variantes.

Silvia: Bueno, muchas gracias, Fabiana.

Fabiana: Gracias a ti, Silvia.

Silvia: Al cierre de este episodio había más de 2,000 personas internadas en Manaos con diagnóstico confirmado o sospechoso de COVID-19. Desde el comienzo de la pandemia, se han registrado más de 4,500 fallecidos por coronavirus en la ciudad.

Eliezer: En El hilo somos Daniel Alarcón, Álvaro Céspedes, Mariana Zúñiga, Elías González, Desirée Yépez, Paola Alean, Jorge Caraballo, Miranda Mazariegos y Carolina Guerrero. Nuestro tema musical lo compuso Pauchi Sasaki. Parte de la música de este episodio fue compuesta por Remy Lozano.

Gracias al equipo de Radio Ambulante por todo su apoyo. Y gracias a quienes se han unido a Deambulantes, nuestras membresías. Su aporte nos brinda una fuente de financiamiento constante y confiable que nos ayuda a seguir produciendo el episodio cada semana. Súmate tú también, en elhilo.audio/apoyanos. ¡Muchas gracias!

Si quieren mantenerse al tanto de todo lo que está pasando en el mundo, suscríbanse a nuestro boletín semanal. No solo recibirán el episodio directamente a su buzón de entrada, sino también un resumen de las noticias más importantes de la región. Suscríbanse en elhilo.audio/correo.

Yo soy Eliezer Budasoff.

Silvia: Y yo soy Silvia Viñas, gracias por escuchar.

Tres variantes y una ciudad sin oxígeno (2) Drei Varianten und eine Stadt ohne Sauerstoff (2) Three variants and a city without oxygen (2) Trois variantes et une ville sans oxygène (2) Tre varianti e una città senza ossigeno (2) Três variantes e uma cidade sem oxigénio (2)

Lo que está preocupando a muchas personas, gobiernos y científicos, es que esta variante tiene mutaciones importantes en la proteína Spike, que es la proteína que hace con que el virus entre en la célula de nuestro cuerpo. What is worrying many people, governments and scientists, is that this variant has important mutations in the Spike protein, which is the protein that makes the virus enter the cell of our body.

Silvia: Y, como escuchamos en el segmento anterior, algunas mutaciones pueden hacer que el virus sea más contagioso…

Fabiana: Y también puede provocar más reinfecciones porque tiene una mutación que tiene que ver con el escape de anticuerpos, nosotros le llamamos. O sea, si una persona, ya tuvo una infección y tiene anticuerpos contra el coronavirus, puede ser que esta nueva variante los anticuerpos no pueden combatirlo.

Silvia: Pero estos estudios todavía se están haciendo, ¿no? Silvia: But these studies are still being done, right? ¿Todavía no hay nada definitivo sobre la variante?

Fabiana: Sí, no es definitivo, pero en cuanto a la cuestión de ser más contagiosa, hay un indicativo muy grande que se puede ser porque esta variante tiene la misma mutación de la variante de Sudáfrica y Reino Unido que hace con que ya sean más contagiosas. En la cuestión de la reinfección todavía están estudiando más.

Silvia: Tú has estado reportando sobre la situación en Manaos ¿Qué has encontrado? Silvia: You have been reporting on the situation in Manaus. What have you found? ¿Qué está pasando allá ahora? What is happening there now?

Fabiana: Bueno, tenemos una situación muy dramática.

Audio de archivo, reportera: La covid 19 sigue castigando a Manaos, la mayor ciudad de la Amazonía brasileña, esta vez debido a la capacidad desbordada de sus hospitales y cementerios.

Audio de archivo, reportera: Nunca antes, en toda la pandemia, el sistema de salud de esta zona del norte de Brasil estuvo en una situación tan crítica.

Fabiana: Había como un par de días que los profesionales de salud y los doctores estaban hablando en la prensa y en las redes sociales, que la situación estaba muy grave.

Audio de archivo, personal de salud, en portugués: En Manaos, Amazonas, nos estamos muriendo. Por favor, por favor.

Audio de archivo, personal de salud, en portugués: Hay un tanque de oxígeno para cinco personas en una sala.

Fabiana: Había pocas unidades de oxígeno para los enfermos y al mismo tiempo el número de internaciones estaba aumentando.

Silvia: El jueves de la semana pasada, el 14 de enero, doscientas cincuenta y ocho personas fueron hospitalizadas en el estado. Todas, menos cuatro, en Manaos. All but four in Manaus.

Fabiana: Es un número 53% más grande que el pico, o sea que el número más alto de la primera ola. Entonces ellos ya preveían que se podía acabar el oxígeno en los hospitales de Manaos. So they already foresaw that the oxygen in the Manaus hospitals could run out.

Silvia: Y así pasó. Silvia: And so it happened.

Fabiana: Los stocks de oxígeno simplemente acabaron.

Audio de archivo, presentadora: Todos los hospitales de la ciudad de Manaos, en el estado de Amazonas se quedaron sin oxígeno.

Audio de archivo, enfermera en portugués: Simplemente se acabó el oxígeno de toda una unidad de salud. Archival audio, nurse in Portuguese: The oxygen of an entire health unit simply ran out. No tienen oxígeno. Hay mucha gente muriendo.

Fabiana: Los pacientes que estaban necesitando de oxígeno simplemente se quedaron sin… muchos murieron. O sea, en las camas de UTI sin aire. In other words, in ICU beds without air. Fue una situación horrible. No tenemos también la cantidad exacta de pacientes que que fallecieron por esa situación, pero creemos que son algunas decenas.

Yo hablé con algunas doctoras y ellas contaron que llamaron muchos profesionales de otros hospitales, de otros sectores para empezar a ventilar con las manos los pacientes por un equipo que se llama Ambu. I spoke with some doctors and they said that they called many professionals from other hospitals, from other sectors to start ventilating patients with their hands through a team called Ambu.

Silvia: Es un resucitador manual que también se le conoce como bolsa autoinflable. Silvia: It is a manual resuscitator that is also known as a self-inflating bag. Tal vez lo han visto en hospitales o en películas…  Es una mascarilla de plástico que sella la boca y nariz del paciente, y está conectada a una bolsa o balón autohinchable que el personal de salud aprieta para bombear el aire y darle oxígeno al paciente. Perhaps you have seen it in hospitals or in movies ... It is a plastic mask that seals the patient's mouth and nose, and is connected to a self-inflating bag or balloon that health personnel squeeze to pump air and give the patient oxygen.

Fabiana: Pero esto es como un procedimiento que se hace en situaciones de emergencia, o sea, no se puede quedar un paciente por muchas horas o por días con la ventilación en las manos hasta porque el equipo de salud no, no tiene como fuerzas físicas, ¿me entiendes? Para… para seguir así. To… to continue like this.

Silvia: Por la falta de oxígeno se ha tenido que trasladar a pacientes a otras partes del país. Pero esto no solo ha afectado a pacientes de Covid. Decenas de bebés prematuros que estaban hospitalizados en Manaos también tuvieron que ser trasladados a otras ciudades.

Fabiana me explicó que durante la primera ola, en abril y mayo, el problema principal en Manaos fue la falta de camas de terapia intensiva. Esta vez hay que sumarle esta falta de oxígeno. This time we must add this lack of oxygen.

Fabiana: La empresa que provee el oxígeno para el estado de Amazonas no tiene más capacidad para producir, porque la situación es tan fea ya que para que ustedes tengan una idea, en abril y mayo, que fue la peor situación de la pandemia en Manaos ellos estaban consumiendo como treinta mil litros de oxígeno por día y ahora están consumiendo setenta mil litros. Fabiana: The company that supplies oxygen to the state of Amazonas no longer has the capacity to produce, because the situation is so ugly that, to give you an idea, in April and May, it was the worst situation of the pandemic in Manaus. they were consuming about thirty thousand liters of oxygen per day and now they are consuming seventy thousand liters.

Silvia: Más del doble.

Fabiana: Entonces la empresa que provee allá, no se puede más y empezaron a llegar a oxígeno de otros estados de Brasil, hasta de Venezuela también. Fabiana: So the company that supplies there, can't take it anymore and they started to get oxygen from other states in Brazil, even from Venezuela as well.

Silvia: Un país con el que Brasil en este momento no tiene relaciones diplomáticas. El gobierno federal también ha mandado oxígeno, y hasta algunos deportistas y famosos han donado dinero para comprar cilindros.

Fabiana: Pero es como se llega una cantidad de oxígeno que vale para pocas horas. Fabiana: But it's how you get an amount of oxygen that's good for a few hours. Entonces no sabemos hasta ahora como no hay una solución definitiva. So we don't know until now how there is no definitive solution.

Silvia: Porque Fabiana me explicó que no es solo una cuestión de recursos o dinero para conseguir oxígeno.

Fabiana: Es una cuestión de logística y capacidad productiva, principalmente por la situación de Manaos, que está como en la región amazónica. Entonces es más difícil llegar allá. La logística de distribución de oxígeno también es complicada porque necesitan un avión con condiciones de refrigeración y todo. Entonces, esta es la situación.

Silvia: Como escuchamos antes, aún no se ha confirmado que la variante de Manaos esté causando más contagios. Puede que sea una de las razones… It may be one of the reasons ...

Fabiana: Pero no la única. Las otras dos razones son que ahora en Amazonas es la temporada del virus respiratorios, porque es la época de lluvia. The other two reasons are that now in Amazonas it is the season of the respiratory virus, because it is the rainy season. Entonces generalmente ellos ya tienen ahora en el final del año, inicio del año de diciembre, enero, ya tienen más casos de enfermedades respiratorias.

Silvia: Y hay otra razón importante…

Fabiana: Que la población allá no estaba respetando las medidas preventivas, la cuarentena en… cerca de Navidad, acá en Brasil, nosotros tuvimos desafortunadamente imágenes de todo el país, como en las calles, yendo a las tiendas, viajando y todo. Fabiana: That the population there was not respecting the preventive measures, the quarantine in ... around Christmas, here in Brazil, we unfortunately had images from the whole country, like in the streets, going to the stores, traveling and everything. Y el gobierno incluso intentó hacer una cuarentena más fuerte al final del año y algunas personas de las tiendas hicieron como protestas para… en contra del cierre de las tiendas. Entonces lo que los científicos dicen es que sí, la nueva variante está relacionada con esa situación allá, pero no es la única razón.

Silvia: Para entender las causas de esta crisis en Manaos también tenemos que mirar hacia las autoridades.

Fabiana: Lo que sabemos después buscando documentos es que el gobierno de estado de Amazonas sí, ya sabía como desde noviembre que no habría oxígeno para las personas si el ritmo de internaciones fuera en este nivel. O sea, como ahora tenemos el más alto número de internaciones en Manaos desde el inicio de la pandemia, entonces creemos, por lo que hemos pesquisado para las reportajes, que el gobierno estatal quizás tardó un poco para para buscar ayuda. In other words, since we now have the highest number of hospitalizations in Manaus since the start of the pandemic, then we believe, based on what we have researched for the reports, that the state government perhaps took a while to seek help.

Silvia: Y sabemos que la manera en que el presidente Jair Bolsonaro ha manejado la pandemia ha generado muchas críticas ¿no? Silvia: And we know that the way in which President Jair Bolsonaro has handled the pandemic has generated a lot of criticism, right? Y indignación ¿Él ha dicho algo sobre esta situación en Manaos? And outrage. Has he said anything about this situation in Manaus?

Fabiana: Sí, bueno, las dos principales cosas que él ha dicho, una fue como, el gobierno federal ha hecho lo que pudo. Fabiana: Yeah, well, the two main things that he's said, one was like, the federal government has done what it could.

Audio de archivo, Jair Bolsonaro: Siempre hacemos lo que tenemos que hacer. El problema en Manaos es terrible, pero nosotros hicimos nuestra parte con recursos y medios, dijo Bolsonaro. The problem in Manaus is terrible, but we did our part with resources and means, Bolsonaro said.

Fabiana: También puso la culpa en el gobierno estatal, que en su opinión no estaba adoptando un tratamiento con medicamentos que para el gobierno federal funcionan contra la COVID.

Silvia: Como la hidroxicloroquina…

Fabiana: Todos los estudios ya mostraron que no hay eficacia de estos medicamentos en contra de la enfermedad. Desafortunadamente nuestro gobierno brasileño sigue insistiendo que estos medicamentos, o sea el tratamiento temprano con estos medicamentos, sí pueden impedir una infección de agravarse, pero nosotros sabemos los científicos dicen que no es verdad. Unfortunately, our Brazilian government continues to insist that these medications, that is, early treatment with these medications, can prevent an infection from getting worse, but we know the scientists say that it is not true.

Silvia: Y el Ministro de Salud estuvo en Manaos unos días antes de los momentos más críticos.

Fabiana: Porque ya se sabía que la situación era grave. Y ahí se esperaba que el gobierno federal iba a anunciar como un paquete de cosas para hacer, para impedir que la situación se agravará. And there it was expected that the federal government would announce such a package of things to do, to prevent the situation from getting worse. Pero el principal lanzamiento del gobierno fue un app, una aplicación para que los doctores pudieran poner como los síntomas de los pacientes y tener ahí la lista de los medicamentos que se puede usar en el tratamiento precoz. But the main launch of the government was an app, an application so that doctors could put as the symptoms of patients and have there the list of medications that can be used in early treatment. Es horrible. Entonces esa fue la postura del gobierno y de Bolsonaro y por eso él está siendo mucho más criticado, porque es una irresponsabilidad. So that was the position of the government and Bolsonaro and that is why he is being much more criticized, because he is irresponsible.

Silvia: El fin de semana pasado hubo cacerolazos en varias ciudades del país. Silvia: Last weekend there were cacerolazos in various cities of the country.

Fabiana: El viernes sí hubo un cacerolazo muy fuerte en todas partes de Brasil y hay un movimiento de algunos sectores que piden impeachment de Bolsonaro, porque, o sea, esta no es la primera situación que él no maneja bien de la pandemia. Tenemos varias otras actitudes de él y de su gobierno, como que ha perjudicado mucho el combate a la pandemia. We have several other attitudes from him and his government, such as that it has greatly harmed the fight against the pandemic.

Silvia: Con… como mencionamos antes, esto de insistir en el uso de la hidroxicloroquina como un tratamiento eficaz. Bolsonaro también ha animado a sus seguidores a entrar a hospitales y grabar con sus celulares para saber si estaban saturados… La Fiscalía brasileña está investigando estos casos de invasiones. Bolsonaro has also encouraged his followers to enter hospitals and record with their cell phones to find out if they were saturated... The Brazilian Prosecutor's Office is investigating these cases of invasions.

Fabiana: Él vive haciendo cosas que van en contra de las recomendaciones de salud. Él siempre sale en la calle sin mascarilla y él va a tiendas y otros sitios como a la playa y genera aglomeraciones, un montón de personas, sin mascarilla.

Silvia: Y hasta este domingo pasado, Brasil aún no había empezado a vacunar contra el coronavirus… de hecho, no se había aprobado ninguna vacuna hasta ese día.

Fabiana: Entonces por todo eso, como Manaos fue… No sé, no sé si ustedes tienen esa expresión en español, pero en portugués decimos que fue como la gota de agua. Fabiana: So because of all that, how Manaus was… I don't know, I don't know if you have that expression in Spanish, but in Portuguese we say it was like a drop of water.

Silvia: La gota que colmó el vaso decimos en español. Silvia: The straw that broke the camel's back we say in Spanish.

Fabiana: Sí.

Silvia: Parte de la rabia, de la indignación que ha causado la situación en Manaos es que, como Fabiana mencionó antes, en abril y mayo la ciudad ya había pasado por algo similar… El sistema de salud ya había colapsado.

Fabiana: Incluso expertos dijeron que creían que Manaos había encontrado como la inmunidad de rebaño, porque como la mayoría de las personas ya habían sido infectado y todo, y eso generó mucha polémica en Brasil porque algunos científicos incluso mencionaron esa posibilidad y hay muchos negacionistas acá defendían eso para decir, “Ah, entonces no necesitamos usar mascarillas, no necesitamos del aislamiento social, la cuarentena, porque la mayoría de las personas sí ya se infectaron”. Fabiana: Even experts said that they believed that Manaus had found herd immunity, because like most people they had already been infected and everything, and that generated a lot of controversy in Brazil because some scientists even mentioned that possibility and there are many deniers here. They defended that to say, "Ah, so we don't need to wear masks, we don't need social isolation, quarantine, because most people have already been infected." Y creo que eso fue uno de los más grandes errores ahora.

Silvia: Fabiana, ¿qué crees que puede aprender el resto de la región sobre lo que está pasando en Manaos?

Fabiana: Bueno, en primer… creo que son muchas las lecciones. En primer lugar, no podemos creer en inmunidad de rebaño sin vacuna. No se puede creer. It can not be believed. Tenemos que buscar la inmunidad colectiva por la vacuna, no por la infección, porque todavía no sabemos cuántas personas pueden tener reinfección, cómo van a actuar las variantes y todo eso. We have to look for herd immunity from the vaccine, not from the infection, because we still don't know how many people can get reinfection, how the variants are going to act and all that. La segunda cuestión es que no se puede también desmovilizar a la estructura del sistema de salud. The second issue is that the structure of the health system cannot also be demobilized. Después que tuvimos como una disminución del número de internaciones, muchos hospitales fueron cerrados. After we had a decrease in the number of hospitalizations, many hospitals were closed. O sea, hospitales extras que habían sido creados solamente por la pandemia. In other words, extra hospitals that had been created only because of the pandemic. Y ahora tenemos como números peores que en la primera ola. And now we have worse numbers than in the first wave.

Silvia: Fabiana también cree que tenemos que estar muy atentos a estas nuevas variantes. Silvia: Fabiana also believes that we have to be very attentive to these new variants.

Fabiana: Especialmente esta variante de Amazonía. Fabiana: Especially this Amazon variant. Tenemos que quizás, encontrar estas variantes lo más temprano posible. We have to perhaps find these variants as early as possible.

Silvia: Y una vez que se encuentra una variante que parece ser más contagiosa, aplicar restricciones pronto y mucho más estrictas. Silvia: And once a variant is found that seems to be more contagious, apply restrictions sooner and much more strictly.

Fabiana: Acá en Brasil, como no tenemos lockdown, tenemos algunas restricciones muy sencillas para algunas tiendas de algunos comercios, pero muchas cosas todavía están abiertas. Fabiana: Here in Brazil, since we don't have a lockdown, we have some very simple restrictions for some stores, but many things are still open. Las personas están en las calles o en los bares. People are in the streets or in the bars. Hasta fiestas. Even parties. Fiestas con centenas, miles de personas, no son legales, pero no hay también fiscalización. Parties with hundreds, thousands of people are not legal, but there is also no supervision. Creo que ahora hay una esperanza que muchos países empezarán la vacunación, pero la vacunación va a tardar algunas semanas o meses para tener efecto en la reducción de las infecciones y todo. I think now there is a hope that many countries will start vaccination, but vaccination is going to take a few weeks or months to have an effect in reducing infections and everything. Entonces, por ahora tenemos que tener mucha atención, con la diseminación de estas nuevas variantes. So for now we have to be very careful with the spread of these new variants.

Silvia: Bueno, muchas gracias, Fabiana.

Fabiana: Gracias a ti, Silvia.

Silvia: Al cierre de este episodio había más de 2,000 personas internadas en Manaos con diagnóstico confirmado o sospechoso de COVID-19. Silvia: At the end of this episode, there were more than 2,000 people hospitalized in Manaus with a confirmed or suspected diagnosis of COVID-19. Desde el comienzo de la pandemia, se han registrado más de 4,500 fallecidos por coronavirus en la ciudad.

Eliezer: En El hilo somos Daniel Alarcón, Álvaro Céspedes, Mariana Zúñiga, Elías González, Desirée Yépez, Paola Alean, Jorge Caraballo, Miranda Mazariegos y Carolina Guerrero. Nuestro tema musical lo compuso Pauchi Sasaki. Parte de la música de este episodio fue compuesta por Remy Lozano.

Gracias al equipo de Radio Ambulante por todo su apoyo. Y gracias a quienes se han unido a Deambulantes, nuestras membresías. Su aporte nos brinda una fuente de financiamiento constante y confiable que nos ayuda a seguir produciendo el episodio cada semana. Súmate tú también, en elhilo.audio/apoyanos. ¡Muchas gracias!

Si quieren mantenerse al tanto de todo lo que está pasando en el mundo, suscríbanse a nuestro boletín semanal. No solo recibirán el episodio directamente a su buzón de entrada, sino también un resumen de las noticias más importantes de la región. Suscríbanse en elhilo.audio/correo.

Yo soy Eliezer Budasoff.

Silvia: Y yo soy Silvia Viñas, gracias por escuchar.