×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

El hilo, Ecuador y Perú, unidos por el espanto (2)

Ecuador y Perú, unidos por el espanto (2)

Un poco botándole este muerto político a CREO, de Guillermo Lasso.

Silvia: Arauz se ha desligado completa y abiertamente del actual presidente y su gestión. Aquí está el 21 de marzo en el último debate presidencial.

Audio de archivo, Andrés Arauz: Nosotros propusimos a Lenín Moreno, el Ecuador votó por Lenín Moreno, pero ustedes lo compraron, ustedes lo compraron y llevaron a cabo esa traición a todo el pueblo ecuatoriano.

Silvia: Aquí vale la pena recordar que Lenín Moreno era el delfín de Rafael Correa cuando se lanzó a la presidencia en el 2017. Pero, una vez que Moreno llegó al poder rompió relaciones con Correa, lo cual el correísmo tomó como una traición.

Y por su lado, Guillermo Lasso pinta a Moreno como un correísta originario.

Audio de archivo, Guillermo Lasso: No mientas, Andrés, ese es el gobierno de ustedes. Asuman la responsabilidad. Correa puso a Moreno, lo impuso de presidente y hoy te pone a ti. Por lo tanto, ustedes son una trilogía.

Sol: Entonces, desde esa perspectiva, lo que queda de la campaña, los pocos días que quedan de la campaña, simplemente siguen siendo el: no es mío, es tuyo, no es mío, es tuyo y pues Lenín Moreno y su gobierno nadie lo quiere recibir.

Silvia: Los dos candidatos también han estado compitiendo para demostrarle a la ciudadanía quién podría hacerle un mejor frente a la pandemia. El candidato a vicepresidente en la fórmula de Guillermo Lasso incluso ha viajado a Estados Unidos para hacer negociaciones sobre las vacunas.

Sol: Además el vicepresidente de Lasso es un médico, lo cual podría tener algún tipo de aval al decir bueno, es un médico que está interesado y que conoce el tema, etc., y que está haciendo una gestión e importante, digamos, o que podría tener una repercusión. Además, Guillermo Lasso fue parte de una alianza, una coalición, un grupo empresarial privado que se armó durante los primeros días de la crisis sanitaria en Guayaquil sobretodo, para hacer donaciones a los hospitales y para un poco suplir este rol de ausencia del gobierno en un segmento de la población podría calar esto como una narrativa positiva.

Silvia: A pesar de los intentos, Andrés Arauz no ha tenido tanta suerte creando una imagen de salvador. Sobre todo, después de un escándalo sobre una supuesta vacunación VIP que lo involucraba.

Sol: Hubo una noticia que ha salido desde Argentina de que supuestamente Andrés Arauz se había vacunado. Luego él salió a desmentir. También él dijo que había negociado con el presidente de Argentina para que nos donen unas vacunas y luego el presidente de Argentina salió a desmentir diciendo que no es que le va a dar vacunas al Ecuador, sino que puede ayudar en la negociación, que es una narrativa totalmente distinta. Y creo que ahí puede haber una pata débil versus la narrativa un poco más sólida de la otra campaña.

Silvia: ¿Y cómo se ha desarrollado la campaña?

Sol: Sucia, básicamente por donde la veas, ha sido una campaña sucia de acusaciones mutuas.

Silvia: Las acusaciones y maniobras usadas por ambos candidatos han sido muchas, pero quizás el nivel más bajo de la campaña se alcanzó la semana pasada cuando los semáforos de algunas de las principales calles del país amanecieron con presuntos migrantes venezolanos cargando carteles donde se leía…

Sol: “Vota bien, estamos aquí porque elegimos mal”. Eran familias en las calles a las que les entregaron estos carteles. Nadie sabe quién, que era un voto favorable a Lasso, pero que Lasso acusaba que era la campaña de Arauz, que en realidad había querido desprestigiarlo. O sea, se botaban la pelota entre las dos campañas. Pero fue como un nivel ya absurdo de bajeza utilizar estas condiciones y a estas personas que están en condiciones tan dramáticas y difíciles para, pues, intentar movilizar un voto, además a partir del miedo.

Silvia: Apelar a diferentes miedos y fantasmas, dice Sol, ha sido la principal estrategia en estas elecciones.

Sol: Por un lado, tienes la narrativa de que si gana Arauz vamos a ser Venezuela, va a desdolarizar. Y desde la otra campaña, desde la campaña del correísmo, más bien, es el fantasma del feriado bancario.

Silvia: A finales de los años 90 Ecuador vivió una crisis bancaria sin precedentes. Los bancos quebraron y el Estado tuvo que intervenir para hacer un salvataje. La gente perdió los ahorros de toda su vida. Y esta fue la antesala del proceso de dolarización en el país.

Sol: En ese contexto hubo suicidios, una migración masiva especialmente a Europa y Estados Unidos, que además desmembró familias. Entonces, la campaña ha usado la imagen de Guillermo Lasso, que fue funcionario en la época de Jamil Mahuad, del presidente que estuvo al frente cuando ocurrió todo esto y fue parte de la Junta Monetaria. Entonces tratan de echarle la culpa, a pesar de que ya ha habido investigaciones claras del propio gobierno anterior, incluso cuando Correa era presidente, que liberaron de responsabilidad a Lasso. Pero, pues bueno, utilizar la idea del banquero que te va a venir a quitar la plata y que te va a privatizar todo y que además lo único que le interesa pues es el dinero. La campaña del miedo, desde las dos campañas, pues, la campaña del miedo.

Silvia: ¿Qué efecto crees que puede tener esta campaña sucia y esta polarización después de estas elecciones? O sea, independiente de quién gane ¿Cómo queda Ecuador después del domingo?

Sol: Siempre hemos sido un país polarizado por regiones, por nivel socioeconómico, por privilegios. Por distintas razones. Creo que una vez que terminen las elecciones, esas diferencias se van a ahondar, sobre todo por las narrativas que se han manejado. ‘Ah, entonces tú votaste por,' no sé, ‘por Guillermo Lasso, entonces, quédate contento y cállate con todas las decisiones que está tomando'. ‘Ah, tú votaste por Andrés Arauz, entonces ahí está, vamos camino a Venezuela', etc, ¿no? Entonces, creo que también va a determinar las primeras decisiones que se tomen en los primeros días de gobierno. Un poco para intentar, si es que hay esa voluntad, de sanar como esta herida tan profunda que ha dejado división entre amigos, familias y demás, que es de esta narrativa endemoniada del correísmo versus del anticorreísmo y de no poder superar una figura, pues, que ya ni siquiera gobierna el país.

Silvia: Ya volvemos.

Elías Gonzalez: ¿Quieres mantenerte al tanto de los temas que cubrimos en nuestros episodios? Todos los viernes enviamos un boletín con notas adicionales para profundizar en la historia. Una selección de las noticias más importantes de la región y algunos enlaces para seguirle el hilo a los temas de episodios pasados ¿Te interesa? Suscríbete en elhilo.audio/boletin.

Eliezer: Estamos de vuelta en El hilo. Este fin de semana, mientras los ecuatorianos votan en su segunda vuelta presidencial, los peruanos también irán a las urnas para sus elecciones presidenciales y legislativas. Pero en Perú las franjas políticas no están tan claramente marcadas como en el caso de Ecuador.

Gonzalo: Al contrario. Esto es una disputa… Imagínate un tiroteo del Viejo Oeste, ¿no? Aquí varios están disparando contra todos y casi nadie exactamente tiene un lugar asegurado.

Eliezer: Él es Gonzalo Banda, politólogo y profesor en dos universidades en la ciudad de Arequipa, en el sur de Perú.

Gonzalo: Usualmente las campañas se llegaban a configurar en el Perú, digamos, en el clivaje fujimorismo, antifujimorismo.

Eliezer: Así fue prácticamente por dos décadas. Pero esta elección va mucho más allá de dos facciones. Ahora hay dieciocho candidatos. Y, con dieciocho candidatos, el panorama se vuelve mucho más complejo.

Gonzalo: Imagínate que tienes la primera plana de las principales empresas encuestadoras y te dan los resultados como van hasta hoy. Entonces, tú les preguntas muéstrame la primera página, ¿no? Y tú le dices, “No, esta es la primera página”. Tú dices: “Pero estos candidatos tienen de 10 a 6%. No pueden ser los líderes”. Y tú le dirías, “No, son los líderes que conviven entre el 8-7%”. Entonces, nunca han llegado a tener el respaldo de la mayoría de la población y sobreviven como pequeñitos candidatos que se disputan, pues, las migajas de una campaña política que ha dejado afectada a toda la clase política peruana, ¿no?

Eliezer: ¿Y quiénes son estos candidatos? ¿Podrías darnos un breve perfil de los que hoy en día encabezan las encuestas o tienen posibilidades de pasar a segunda vuelta?

Gonzalo: Tienes un grupo de cinco candidatos muy apretados que cada uno está luchando.

Audio de archivo, Keiko Fujimori: He resumido mi propuesta de gobierno en dos palabras: mano dura.

Gonzalo: Desde Keiko Fujimori, hija de Alberto Fujimori. Tienes al señor Hernando de Soto.

Audio de archivo, Hernando de Soto: Vamos a constituir un gobierno de guerra.

Gonzalo: Un economista liberal, digamos, que es muy conocido en el mundo económico académico.

Audio de archivo, Hernando de Soto: La guerra que nosotros vamos a librar contra la pandemia.

Gonzalo: Y al señor Rafael López Aliaga que es, digamos, el candidato de la derecha más conservadora del Perú, ¿no?, diríamos aquí, ¿no?

Audio de archivo, Rafael López-Aliaga: Expulsaremos de inmediato a todo extranjero que cometa delito en Perú.

Gonzalo: Yohny Lescano, que pertenece a un partido político tradicional llamado Acción Popular.

Audio de archivo, Yohny Lescano: El Perú no va a poder resolver la pandemia y otros problemas si no se aplica el Ama Quella, Ama Sua, Ama Llulla: no seas ladrón, no seas mentiroso, no seas ocioso.

Gonzalo: Este candidato, digamos, se ha hecho muy fuerte en el sur peruano. Él fue congresista por una ciudad del sur peruano llamada Puno, y desde ahí proyecta su voto nacionalmente. Su crecimiento ha sido de sur a centro y ha terminado por descansar en Lima. Verónika Mendoza, la candidata de la izquierda progresista del Perú.

Audio de archivo, Verónika Mendoza: No puede ser que sigamos regalándole plata a estos sectores que ya están consolidados, que no requieren de exoneraciones, hay que cobrar lo que corresponde…

Gonzalo: Entonces, fíjate que tienes un espectro de candidatos muy diversos. Se parece a una especie de menú de restaurante peruano ¿no? Puedes elegir de todo un poco.

Eliezer: Si quedaron un poco mareados con tantos nombres, no son los únicos. Tener tantas opciones ha creado una gran incertidumbre y hasta confusión entre los electores. Entre estos candidatos, si nos fijamos en su ideología hay de todo: populismo de centro izquierda, populismo de derecha, izquierda progresista, populismo de centro derecha…

Y esta fragmentación da la sensación de que en Perú no hay partidos políticos mayoritarios… En parte, como explicó Gonzalo, por el desprestigio de la política en Perú, algo que viene de muchos años atrás…

Gonzalo: Tienes que entender que aquí casi todos los expresidentes terminan en la cárcel o son acusados de escándalos de corrupción. No hay expresidente peruano, desde Fujimori, que no haya pasado por un juicio o que haya sufrido prisión.

Eliezer: Y todos por acusaciones relacionadas con Lava Jato, el escándalo de corrupción ligado a la constructora brasileña Odebrecht, que sobornó a políticos en casi todos los países de América Latina. El expresidente Ollanta Humala, por ejemplo, estuvo en prisión preventiva y ahora espera un juicio mientras está en campaña de reelección.

Gonzalo: Entonces, claro, Lava Jato en Perú dejó esquilmada, pues, a la clase política ¿no? huérfana de partidos políticos.

Eliezer: Y no son solo expresidentes los que están envueltos en estos escándalos. La candidata presidencial y lideresa del Partido Fuerza Popular, Keiko Fujimori, también estuvo en prisión. Y el mes pasado un fiscal del Equipo Especial Lava Jato pidió treinta años de cárcel para ella por lavado de dinero.

Gonzalo: Por eso es que no termina de encender la campaña, porque tú tienes casi todos los candidatos o han tenido pasados que han estado comprometidos, si bien tal vez no ellos directamente, sus allegados, las simpatías políticas que tuvieron en el pasado. Algunos, pues, militaron en partidos que tuvieron escándalos, pues, de corrupción. Entonces el ciudadano se siente, pues, auténticamente harto, ¿no? Eliezer: El domingo se publicaron los resultados de las últimas encuestas antes del sufragio. Las proyecciones muestran que puede haber un empate múltiple entre los candidatos que encabezan los sondeos y, aunque los números varían entre una encuesta y otra, en promedio, ninguno supera un 11% de intención de voto. El porcentaje más grande de electores planea votar nulo o dejar su voto en blanco. Gonzalo: Tú ves que el votante indeciso difícilmente ha cambiado, el que vota nulo, blanco, viciado, los números no se han movido mucho. Lo que se ha movido es el tráfico interno. Entonces se arranchan entre ellos porcentajes de voto, dependiendo de las declaraciones, de las polémicas de la semana. Unos crecen, otros decrecen. Y claro, en el camino es una guerra de la supervivencia ¿no? ¿Quién es el que que sobrevive? ¿No? Por eso es que los candidatos han optado por radicalizarse, ¿no? Y les ha ido mal a los candidatos más moderados. Les está yendo mejor a los candidatos con propuestas más extremas, diríamos, o populistas dirían otros. Eliezer: Cualquiera que sigue la política en América Latina, en general, y la política peruana en particular, no se asombra demasiado, ¿ya?. O sea, es difícil escandalizarse. ¿Hay algo en particular, digamos, que te haya asombrado a lo largo de de esta campaña y de cómo se ha configurado? Gonzalo: Lo que me ha llamado la atención es que jamás ha habido una opción o dos opciones políticas que hayan captado el interés de la ciudadanía. Muchos dicen: los ciudadanos están hartos de los partidos políticos. Ya, esa es una lectura elemental, pero el otro es que tal vez los ciudadanos también no asumen, pues, el Estado como algo funcional y no se involucran en la vida ciudadana ni asumen, pues, un rol de participación activa, ¿no? Eliezer: Tal vez recuerdan que en noviembre del año pasado los peruanos salieron a las calles para mostrar su hartazgo con el sistema político. Audio de archivo, protestas Perú: Recontra indignada y dolida. Dolida de tanto ver cómo nos roban, nos saquean. Estoy harta… Eliezer: Esto fue después de que el presidente Martín Vizcarra fuera destituido y reemplazado por el entonces presidente del Congreso, Manuel Merino. Gonzalo: Tuvimos una especie de despertar en las marchas de noviembre, la juventud en Perú, estas marchas contra el gobierno de Merino, pero fue como una primavera de una noche. No llegó a calzar. Muchos nos entusiasmamos porque vimos ahí un movimiento espontáneo de jóvenes que se interesaban, pero luego le pasó lo que a veces suele suceder cuando no tienes, pues, un tejido social orgánico organizado, que es lo que le pasa en el Perú desde hace como veinte años. Los jóvenes pues, o sea, fueron apasionados, ¿no? en ese momento de protesta y después guardaron las armas y decidieron, bueno, así es, pues, las cosas ¿no? Entonces, creo que eso es lo que nos hace, pues, parecer como un país que puede tener esa indignación en un momento súbita y luego pasar a una depresión constante que lo mantiene en un péndulo entre depresión y normalidad que ya estás acostumbrado. Eliezer: En esta normalidad a la que se refiere Gonzalo hay mucha desigualdad, y además, una brecha entre la capital y el interior. Gonzalo: El énfasis de esta campaña ha sido tan despiadadamente centralista que han sido incapaces de darse cuenta de los movimientos territoriales regionales, donde han crecido muchas candidaturas que hoy ocupan grandes lugares o lugares expectantes. Eliezer: Como la de Yohny Lescano, que mencionamos al comienzo de este segmento. Él es de Puno, en el sur del Perú, y ha liderado los sondeos recientes. Gonzalo también me mencionó a Pedro Castillo, otro de los candidatos que ha ido ganando en popularidad. Gonzalo: Se concentraron en esos lugares y comenzaron poquito a poco a crecer y tuvieron buenas lecturas ¿Por qué? Porque al descuidar estos candidatos las ciudades del sur peruano y otras ciudades del Perú, pues le dejan en la cancha libre y ahí los madrugaron. Eliezer: Y según me contó Gonzalo, esta movilización política en el sur del país no debería ser una sorpresa para nadie. Gonzalo: Tu tienes este panorama, tienes una crisis económica, una crisis sanitaria y evidentemente tú dices cómo el sur peruano, que siempre ha sido contestatario, ¿no? de aquí han partido las revoluciones del Perú, han partido los grandes movimientos que se opusieron a las dictaduras. Entonces, tú dices ¿como el sur peruano va a asimilar propuestas que le digan: así no más, así todo está bien. Al contrario. Eliezer: Pero a pesar de esto, la fragmentación sociocultural del país sigue siendo un reto. Y esto es algo que se ha visto durante la campaña. Gonzalo me contó sobre un momento en particular, durante un debate presidencial reciente, cuando el candidato de Renacimiento Andino se dirigió a la audiencia en Quechua y no hubo traducción disponible. Audio de archivo, moderador, Pedro Tenorio: Candidato Santos muchas gracias le damos pase al candidato Ciro Gálvez, treinta segundos… Gonzalo: En el Perú hay millones de quechua hablantes y no son capaces de ofrecer una traducción al quechua, el segundo idioma más hablado del Perú. Audio de archivo, Ciro Gálvez: Vamos a hacer un cambio histórico, porque todo este círculo de corrupción que vemos, no nos conduce a nada… [continua en Quechua] Nosotros somos muy buenos, hermanos y hermanas. A estos mentirosos los haremos perder. Con esta huaraca, los vamos a castigar a todos. Gonzalo: Acá dice ¿no? Nosotros somos muy buenos hermanos y hermanas, a estos mentirosos los haremos perder con esta guaraca, los vamos a castigar a todos. Les dijo unas cosas atroces y como no lo entendieron dijeron: hmm que interesante, ¿no? Y los moderadores como no entendían, no lo pudieron parar. Luego pararon el debate por insultos, pues ridículos ¿no? Dijeron, “no moderese por favor…” Audio de archivo, Moderador, Pedro Tenorio: ¡Señor Santos! ¡Por favor! Señor Santos, perdóneme. La mesa, los moderadores estamos haciendo una invocación estamos amonestando a un candidato… Gonzalo: Yo no soy quechua hablante y a mí ese vacío me dejó una impresión de que somos un país, pues, taladrado por una desigualdad brutal. Eliezer: En un escenario tan fragmentado como el que vive Perú en estas elecciones, queda claro que habrá una segunda vuelta en junio. Ningún candidato será capaz de alcanzar la mayoría que necesita para ser elegido este domingo. Es una “guerra por las migajas”, como dice Gonzalo, en la cual cada voto puede hacer la diferencia. Pero por la situación sanitaria, no todos los peruanos podrán llegar a las urnas este domingo. Y eso también incluye a casi un millón de peruanos que pueden votar en el extranjero. Gonzalo: La comunidad peruana de Chile, por ejemplo, no va a votar porque en Chile hay confinamiento obligatorio. Ya el consulado peruano dijo que no iba a haber, pues, posibilidad de que voten, ¿no? Eliezer: Hay que pensar que, ya en condiciones normales, el ausentismo en el extranjero suele ser muy grande. En las elecciones presidenciales del 2016, por ejemplo, representó un 47% de los electores habilitados para votar en el exterior. En comparación, el ausentismo entre electores registrados para votar en Perú fue de 18%. Gonzalo: Pero en una campaña donde el segundo, tercero, cuarto van a tener diferencias, pues de 0,5 a 0,6 tal vez sí el voto de los peruanos el extranjero termina siendo decisivo, ¿no? Eliezer: Tú describes todo este escenario muy fragmentado y eso hace suponer que quien sea que termine ganando la presidencia va a quedar con poca legitimidad, ¿no? va a quedar con un escaso porcentaje de votos. ¿Qué crees qué supone esto, digamos, para la persona que finalmente digamos, asuma la presidencia? Gonzalo: Se le viene un gobierno sumamente complejo. Ves la crisis sanitaria y económica y dices bueno, pobre el candidato que salga elegido, porque se va a enfrentar a un panorama donde la gente no está contenta con la clase política, no está eligiendo mayoritariamente a una o a dos opciones políticas que le den algún tipo de legitimidad de esa propuesta, y encima va a tener un Parlamento muy contrario tal vez a sus propias propuestas políticas. Entonces, claro, cuando uno ve ese panorama dice, ¿qué podría pasar para que ese escenario cambiase? ¿No? Tendría que venir una fuerza histórica divina que modificara porque racionalmente no hay manera de esperar algún tipo de propuesta que logre, pues, articular a todos estos ciudadanos, ¿no? Silvia: En El hilo somos Daniel Alarcón, Daniela Cruzat, Mariana Zúñiga, Elías González, Desirée Yépez, Inés Rénique, Paola Alean, Miranda Mazariegos y Carolina Guerrero. Nuestro tema musical lo compuso Pauchi Sasaki. Parte de la música de este episodio fue compuesta por Remy Lozano. El hilo es un podcast de Radio Ambulante Estudios. Gracias al equipo de Radio Ambulante por todo su apoyo. Y gracias a quienes se han unido a Deambulantes, nuestras membresías. Su aporte nos ayuda a seguir produciendo el episodio cada semana. Súmate tú también, en elhilo.audio/apoyanos. ¡Muchas gracias! Si quieres saber más sobre esta historia y todas las que cubrimos, suscríbete a nuestro boletín semanal. Todos los viernes, mandamos el episodio acompañado de una serie de enlaces que te ayudarán a profundizar en el tema. Suscríbete en el hilo punto audio slash boletín. Yo soy Silvia Viñas. Eliezer: Y yo soy Eliezer Budasoff, gracias por escuchar.


Ecuador y Perú, unidos por el espanto (2) Ecuador und Peru, geeint durch Angst (2) Ecuador and Peru, united by fear (2) Équateur et Pérou, unis par la peur (2) Ecuador e Perù, uniti dalla paura (2) 恐怖で結ばれたエクアドルとペルー (2) Ecuador en Peru, verenigd door angst (2) Equador e Peru, unidos pelo medo (2)

Un poco botándole este muerto político a CREO, de Guillermo Lasso. A little throwing this political death to CREO, by Guillermo Lasso.

Silvia: Arauz se ha desligado completa y abiertamente del actual presidente y su gestión. Silvia: Arauz has completely and openly disassociated himself from the current president and his administration. Aquí está el 21 de marzo en el último debate presidencial. Here it is on March 21 in the last presidential debate.

Audio de archivo, Andrés Arauz: Nosotros propusimos a Lenín Moreno, el Ecuador votó por Lenín Moreno, pero ustedes lo compraron, ustedes lo compraron y llevaron a cabo esa traición a todo el pueblo ecuatoriano. Archive audio, Andrés Arauz: We proposed Lenín Moreno, Ecuador voted for Lenín Moreno, but you bought him, you bought him and carried out that betrayal of the entire Ecuadorian people.

Silvia: Aquí vale la pena recordar que Lenín Moreno era el delfín de Rafael Correa cuando se lanzó a la presidencia en el 2017. Silvia: Here it is worth remembering that Lenín Moreno was Rafael Correa's dolphin when he ran for president in 2017. Pero, una vez que Moreno llegó al poder rompió relaciones con Correa, lo cual el correísmo tomó como una traición. But, once Moreno came to power, he broke relations with Correa, which Correismo took as a betrayal.

Y por su lado, Guillermo Lasso pinta a Moreno como un correísta originario. And for his part, Guillermo Lasso paints Moreno as an original correísta.

Audio de archivo, Guillermo Lasso: No mientas, Andrés, ese es el gobierno de ustedes. Archive audio, Guillermo Lasso: Don't lie, Andrés, that's your government. Asuman la responsabilidad. Take responsibility. Correa puso a Moreno, lo impuso de presidente y hoy te pone a ti. Correa put Moreno, he imposed him as president and today he puts you. Por lo tanto, ustedes son una trilogía. Therefore, you are a trilogy.

Sol: Entonces, desde esa perspectiva, lo que queda de la campaña, los pocos días que quedan de la campaña, simplemente siguen siendo el: no es mío, es tuyo, no es mío, es tuyo y pues Lenín Moreno y su gobierno nadie lo quiere recibir. Sol: So, from that perspective, what remains of the campaign, the few days that remain of the campaign, simply continue to be: it's not mine, it's yours, it's not mine, it's yours, and then Lenín Moreno and his government nobody he wants to receive it.

Silvia: Los dos candidatos también han estado compitiendo para demostrarle a la ciudadanía quién podría hacerle un mejor frente a la pandemia. Silvia: The two candidates have also been competing to show the public who could do better in the face of the pandemic. El candidato a vicepresidente en la fórmula de Guillermo Lasso incluso ha viajado a Estados Unidos para hacer negociaciones sobre las vacunas. The vice-presidential candidate in the Guillermo Lasso formula has even traveled to the United States to make negotiations on vaccines.

Sol: Además el vicepresidente de Lasso es un médico, lo cual podría tener algún tipo de aval al decir bueno, es un médico que está interesado y que conoce el tema, etc., y que está haciendo una gestión e importante, digamos, o que podría tener una repercusión. Sol: In addition, the vice president of Lasso is a doctor, which could have some kind of endorsement by saying well, he is a doctor who is interested and who knows the subject, etc., and who is doing an important task, let's say, or that could have an impact. Además, Guillermo Lasso fue parte de una alianza, una coalición, un grupo empresarial privado que se armó durante los primeros días de la crisis sanitaria en Guayaquil sobretodo, para hacer donaciones a los hospitales y para un poco suplir este rol de ausencia del gobierno en un segmento de la población podría calar esto como una narrativa positiva. In addition, Guillermo Lasso was part of an alliance, a coalition, a private business group that was put together during the first days of the health crisis in Guayaquil, above all, to make donations to hospitals and to somewhat supply this role of government absence in a segment of the population might see this as a positive narrative.

Silvia: A pesar de los intentos, Andrés Arauz no ha tenido tanta suerte creando una imagen de salvador. Silvia: Despite the attempts, Andrés Arauz has not had so much luck creating an image of a savior. Sobre todo, después de un escándalo sobre una supuesta vacunación VIP que lo involucraba. Above all, after a scandal about an alleged VIP vaccination that involved him.

Sol: Hubo una noticia que ha salido desde Argentina de que supuestamente Andrés Arauz se había vacunado. Sol: There was a news that came out from Argentina that Andres Arauz had supposedly been vaccinated. Luego él salió a desmentir. Then he came out to deny. También él dijo que había negociado con el presidente de Argentina para que nos donen unas vacunas y luego el presidente de Argentina salió a desmentir diciendo que no es que le va a dar vacunas al Ecuador, sino que puede ayudar en la negociación, que es una narrativa totalmente distinta. He also said that he had negotiated with the president of Argentina so that they donate some vaccines to us and then the president of Argentina came out to deny it, saying that it is not that he is going to give Ecuador vaccines, but that he can help in the negotiation, which is a totally different narrative. Y creo que ahí puede haber una pata débil versus la narrativa un poco más sólida de la otra campaña. And I think there may be a weak leg there versus the slightly stronger narrative of the other campaign.

Silvia: ¿Y cómo se ha desarrollado la campaña? Silvia: And how has the campaign been developed?

Sol: Sucia, básicamente por donde la veas, ha sido una campaña sucia de acusaciones mutuas. Sol: Dirty, basically wherever you look at it, it's been a dirty campaign of mutual accusations.

Silvia: Las acusaciones y maniobras usadas por ambos candidatos han sido muchas, pero quizás el nivel más bajo de la campaña se alcanzó la semana pasada cuando los semáforos de algunas de las principales calles del país amanecieron con presuntos migrantes venezolanos cargando carteles donde se leía… Silvia: The accusations and maneuvers used by both candidates have been many, but perhaps the lowest level of the campaign was reached last week when the traffic lights of some of the main streets of the country woke up with presumed Venezuelan migrants carrying signs that read...

Sol: “Vota bien, estamos aquí porque elegimos mal”. Sol: "Vote well, we are here because we chose badly." Eran familias en las calles a las que les entregaron estos carteles. They were families on the streets who were given these posters. Nadie sabe quién, que era un voto favorable a Lasso, pero que Lasso acusaba que era la campaña de Arauz, que en realidad había querido desprestigiarlo. Nobody knows who, that it was a favorable vote for Lasso, but that Lasso accused that it was the Arauz campaign, which had actually wanted to discredit him. O sea, se botaban la pelota entre las dos campañas. In other words, they threw the ball back and forth between the two campaigns. Pero fue como un nivel ya absurdo de bajeza utilizar estas condiciones y a estas personas que están en condiciones tan dramáticas y difíciles para, pues, intentar movilizar un voto, además a partir del miedo. But it was like an already absurd level of baseness to use these conditions and these people who are in such dramatic and difficult conditions to, well, try to mobilize a vote, also based on fear.

Silvia: Apelar a diferentes miedos y fantasmas, dice Sol, ha sido la principal estrategia en estas elecciones. Silvia: Appealing to different fears and ghosts, says Sol, has been the main strategy in these elections.

Sol: Por un lado, tienes la narrativa de que si gana Arauz vamos a ser Venezuela, va a desdolarizar. Sol: On the one hand, you have the narrative that if Arauz wins we will be Venezuela, it will de-dollarize. Y desde la otra campaña, desde la campaña del correísmo, más bien, es el fantasma del feriado bancario. And from the other campaign, from the Correismo campaign, rather, it is the ghost of the bank holiday.

Silvia: A finales de los años 90 Ecuador vivió una crisis bancaria sin precedentes. Silvia: At the end of the 1990s, Ecuador experienced an unprecedented banking crisis. Los bancos quebraron y el Estado tuvo que intervenir para hacer un salvataje. The banks went bankrupt and the state had to intervene to bail them out. La gente perdió los ahorros de toda su vida. People lost their life savings. Y esta fue la antesala del proceso de dolarización en el país. And this was the prelude to the dollarization process in the country.

Sol: En ese contexto hubo suicidios, una migración masiva especialmente a Europa y Estados Unidos, que además desmembró familias. Sol: In this context there were suicides, a massive migration especially to Europe and the United States, which also dismembered families. Entonces, la campaña ha usado la imagen de Guillermo Lasso, que fue funcionario en la época de Jamil Mahuad, del presidente que estuvo al frente cuando ocurrió todo esto y fue parte de la Junta Monetaria. So, the campaign has used the image of Guillermo Lasso, who was an official at the time of Jamil Mahuad, of the president who was in charge when all this happened and was part of the Monetary Board. Entonces tratan de echarle la culpa, a pesar de que ya ha habido investigaciones claras del propio gobierno anterior, incluso cuando Correa era presidente, que liberaron de responsabilidad a Lasso. So they try to blame him, despite the fact that there have already been clear investigations by the previous government itself, even when Correa was president, which cleared Lasso of responsibility. Pero, pues bueno, utilizar la idea del banquero que te va a venir a quitar la plata y que te va a privatizar todo y que además lo único que le interesa pues es el dinero. But, well, well, use the idea of the banker who is going to come and take your money and who is going to privatize everything and who, moreover, is only interested in money. La campaña del miedo, desde las dos campañas, pues, la campaña del miedo. The campaign of fear, from the two campaigns, well, the campaign of fear.

Silvia: ¿Qué efecto crees que puede tener esta campaña sucia y esta polarización después de estas elecciones? Silvia: What effect do you think this dirty campaign and this polarization could have after these elections? O sea, independiente de quién gane ¿Cómo queda Ecuador después del domingo? In other words, regardless of who wins, how is Ecuador after Sunday?

Sol: Siempre hemos sido un país polarizado por regiones, por nivel socioeconómico, por privilegios. Sol: We have always been a country polarized by regions, by socioeconomic level, by privileges. Por distintas razones. Creo que una vez que terminen las elecciones, esas diferencias se van a ahondar, sobre todo por las narrativas que se han manejado. I think that once the elections are over, those differences are going to deepen, especially because of the narratives that have been handled. ‘Ah, entonces tú votaste por,' no sé, ‘por Guillermo Lasso, entonces, quédate contento y cállate con todas las decisiones que está tomando'. 'Ah, so you voted for,' I don't know, 'for Guillermo Lasso, so stay happy and shut up about all the decisions he's making.' ‘Ah, tú votaste por Andrés Arauz, entonces ahí está, vamos camino a Venezuela', etc, ¿no? 'Ah, you voted for Andrés Arauz, so there he is, we're on our way to Venezuela', etc, right? Entonces, creo que también va a determinar las primeras decisiones que se tomen en los primeros días de gobierno. So, I think that it will also determine the first decisions that are made in the first days of government. Un poco para intentar, si es que hay esa voluntad, de sanar como esta herida tan profunda que ha dejado división entre amigos, familias y demás, que es de esta narrativa endemoniada del correísmo versus del anticorreísmo y de no poder superar una figura, pues, que ya ni siquiera gobierna el país. A little to try, if there is that will, to heal like this deep wound that has left a division between friends, families and others, which is from this devilish narrative of Correismo versus anti-Correísmo and of not being able to overcome a figure, well , who no longer even governs the country.

Silvia: Ya volvemos. Silvia: We'll be back.

Elías Gonzalez: ¿Quieres mantenerte al tanto de los temas que cubrimos en nuestros episodios? Todos los viernes enviamos un boletín con notas adicionales para profundizar en la historia. Every Friday we send out a newsletter with additional notes to go deeper into the story. Una selección de las noticias más importantes de la región y algunos enlaces para seguirle el hilo a los temas de episodios pasados ¿Te interesa? Suscríbete en elhilo.audio/boletin.

Eliezer: Estamos de vuelta en El hilo. Este fin de semana, mientras los ecuatorianos votan en su segunda vuelta presidencial, los peruanos también irán a las urnas para sus elecciones presidenciales y legislativas. Pero en Perú las franjas políticas no están tan claramente marcadas como en el caso de Ecuador. But in Peru the political fringes are not as clearly marked as in the case of Ecuador.

Gonzalo: Al contrario. Esto es una disputa… Imagínate un tiroteo del Viejo Oeste, ¿no? This is a feud… Imagine a Wild West shootout, right? Aquí varios están disparando contra todos y casi nadie exactamente tiene un lugar asegurado. Here several are shooting at everyone and almost no one exactly has a guaranteed place.

Eliezer: Él es Gonzalo Banda, politólogo y profesor en dos universidades en la ciudad de Arequipa, en el sur de Perú. Eliezer: This is Gonzalo Banda, a political scientist and professor at two universities in the city of Arequipa, in southern Peru.

Gonzalo: Usualmente las campañas se llegaban a configurar en el Perú, digamos, en el clivaje fujimorismo, antifujimorismo. Gonzalo: Usually the campaigns were configured in Peru, let's say, in the Fujimorism, anti-Fujimorism cleavage.

Eliezer: Así fue prácticamente por dos décadas. Eliezer: It was like that for practically two decades. Pero esta elección va mucho más allá de dos facciones. But this election goes far beyond two factions. Ahora hay dieciocho candidatos. Y, con dieciocho candidatos, el panorama se vuelve mucho más complejo.

Gonzalo: Imagínate que tienes la primera plana de las principales empresas encuestadoras y te dan los resultados como van hasta hoy. Gonzalo: Imagine that you have the front page of the main polling companies and they give you the results as of today. Entonces, tú les preguntas muéstrame la primera página, ¿no? Y tú le dices, “No, esta es la primera página”. Tú dices: “Pero estos candidatos tienen de 10 a 6%. No pueden ser los líderes”. Y tú le dirías, “No, son los líderes que conviven entre el 8-7%”. And you would tell him, "No, they are the leaders who coexist between 8-7%". Entonces, nunca han llegado a tener el respaldo de la mayoría de la población y sobreviven como pequeñitos candidatos que se disputan, pues, las migajas de una campaña política que ha dejado afectada a toda la clase política peruana, ¿no? So, they have never had the support of the majority of the population and survive as tiny candidates who compete, well, for the crumbs of a political campaign that has affected the entire Peruvian political class, right?

Eliezer: ¿Y quiénes son estos candidatos? ¿Podrías darnos un breve perfil de los que hoy en día encabezan las encuestas o tienen posibilidades de pasar a segunda vuelta? Could you give us a brief profile of those who currently lead the polls or have a chance of going to the second round?

Gonzalo: Tienes un grupo de cinco candidatos muy apretados que cada uno está luchando. Gonzalo: You have a group of five very tight candidates that each one is fighting.

Audio de archivo, Keiko Fujimori: He resumido mi propuesta de gobierno en dos palabras: mano dura. Archive audio, Keiko Fujimori: I have summed up my government proposal in two words: iron fist.

Gonzalo: Desde Keiko Fujimori, hija de Alberto Fujimori. Tienes al señor Hernando de Soto.

Audio de archivo, Hernando de Soto: Vamos a constituir un gobierno de guerra. Archive audio, Hernando de Soto: We are going to constitute a war government.

Gonzalo: Un economista liberal, digamos, que es muy conocido en el mundo económico académico. Gonzalo: A liberal economist, let's say, who is well known in the academic economic world.

Audio de archivo, Hernando de Soto: La guerra que nosotros vamos a librar contra la pandemia. Archive audio, Hernando de Soto: The war that we are going to wage against the pandemic.

Gonzalo: Y al señor Rafael López Aliaga que es, digamos, el candidato de la derecha más conservadora del Perú, ¿no?, diríamos aquí, ¿no? Gonzalo: And Mr. Rafael López Aliaga, who is, let's say, the most conservative right-wing candidate in Peru, right? We would say here, right?

Audio de archivo, Rafael López-Aliaga: Expulsaremos de inmediato a todo extranjero que cometa delito en Perú. Archive audio, Rafael López-Aliaga: We will immediately expel any foreigner who commits a crime in Peru.

Gonzalo: Yohny Lescano, que pertenece a un partido político tradicional llamado Acción Popular. Gonzalo: Yohny Lescano, who belongs to a traditional political party called Acción Popular.

Audio de archivo, Yohny Lescano: El Perú no va a poder resolver la pandemia y otros problemas si no se aplica el Ama Quella, Ama Sua, Ama Llulla: no seas ladrón, no seas mentiroso, no seas ocioso. Archive audio, Yohny Lescano: Peru will not be able to solve the pandemic and other problems if Ama Quella, Ama Sua, Ama Llulla is not applied: don't be a thief, don't be a liar, don't be idle.

Gonzalo: Este candidato, digamos, se ha hecho muy fuerte en el sur peruano. Gonzalo: This candidate, let's say, has become very strong in southern Peru. Él fue congresista por una ciudad del sur peruano llamada Puno, y desde ahí proyecta su voto nacionalmente. He was a congressman for a city in southern Peru called Puno, and from there he projects his vote nationally. Su crecimiento ha sido de sur a centro y ha terminado por descansar en Lima. Its growth has been from the south to the center and has ended up resting in Lima. Verónika Mendoza, la candidata de la izquierda progresista del Perú. Verónika Mendoza, the candidate of the progressive left of Peru.

Audio de archivo, Verónika Mendoza: No puede ser que sigamos regalándole plata a estos sectores que ya están consolidados, que no requieren de exoneraciones, hay que cobrar lo que corresponde… Archive audio, Verónika Mendoza: It cannot be that we continue giving money to these sectors that are already consolidated, that do not require exonerations, we must collect what corresponds…

Gonzalo: Entonces, fíjate que tienes un espectro de candidatos muy diversos. Gonzalo: So, notice that you have a very diverse spectrum of candidates. Se parece a una especie de menú de restaurante peruano ¿no? It looks like some kind of Peruvian restaurant menu, doesn't it? Puedes elegir de todo un poco. You can choose a bit of everything.

Eliezer: Si quedaron un poco mareados con tantos nombres, no son los únicos. Eliezer: If they got a little dizzy with so many names, they're not the only ones. Tener tantas opciones ha creado una gran incertidumbre y hasta confusión entre los electores. Having so many options has created great uncertainty and even confusion among voters. Entre estos candidatos, si nos fijamos en su ideología hay de todo: populismo de centro izquierda, populismo de derecha, izquierda progresista, populismo de centro derecha… Among these candidates, if we look at their ideology, there is everything: center-left populism, right-wing populism, progressive left, center-right populism...

Y esta fragmentación da la sensación de que en Perú no hay partidos políticos mayoritarios… En parte, como explicó Gonzalo, por el desprestigio de la política en Perú, algo que viene de muchos años atrás… And this fragmentation gives the feeling that there are no major political parties in Peru… In part, as Gonzalo explained, because of the discrediting of politics in Peru, something that goes back many years…

Gonzalo: Tienes que entender que aquí casi todos los expresidentes terminan en la cárcel o son acusados de escándalos de corrupción. No hay expresidente peruano, desde Fujimori, que no haya pasado por un juicio o que haya sufrido prisión. There is no former Peruvian president, since Fujimori, who has not gone through a trial or who has suffered prison.

Eliezer: Y todos por acusaciones relacionadas con Lava Jato, el escándalo de corrupción ligado a la constructora brasileña Odebrecht, que sobornó a políticos en casi todos los países de América Latina. Eliezer: And all for accusations related to Lava Jato, the corruption scandal linked to the Brazilian construction company Odebrecht, which bribed politicians in almost all Latin American countries. El expresidente Ollanta Humala, por ejemplo, estuvo en prisión preventiva y ahora espera un juicio mientras está en campaña de reelección. Former President Ollanta Humala, for example, was in preventive detention and is now awaiting trial while campaigning for re-election.

Gonzalo: Entonces, claro, Lava Jato en Perú dejó esquilmada, pues, a la clase política ¿no? Gonzalo: So, of course, Lava Jato in Peru left the political class fleeced, right? huérfana de partidos políticos. orphan of political parties.

Eliezer: Y no son solo expresidentes los que están envueltos en estos escándalos. Eliezer: And it's not just former presidents who are involved in these scandals. La candidata presidencial y lideresa del Partido Fuerza Popular, Keiko Fujimori, también estuvo en prisión. Y el mes pasado un fiscal del Equipo Especial Lava Jato pidió treinta años de cárcel para ella por lavado de dinero. And last month a prosecutor from the Lava Jato Special Team asked for thirty years in prison for her for money laundering.

Gonzalo: Por eso es que no termina de encender la campaña, porque tú tienes casi todos los candidatos o han tenido pasados que han estado comprometidos, si bien tal vez no ellos directamente, sus allegados, las simpatías políticas que tuvieron en el pasado. Gonzalo: That is why the campaign does not end, because you have almost all the candidates or they have had pasts that have been compromised, although perhaps not them directly, their relatives, the political sympathies they had in the past. Algunos, pues, militaron en partidos que tuvieron escándalos, pues, de corrupción. Entonces el ciudadano se siente, pues, auténticamente harto, ¿no? Eliezer: El domingo se publicaron los resultados de las últimas encuestas antes del sufragio. Las proyecciones muestran que puede haber un empate múltiple entre los candidatos que encabezan los sondeos y, aunque los números varían entre una encuesta y otra, en promedio, ninguno supera un 11% de intención de voto. El porcentaje más grande de electores planea votar nulo o dejar su voto en blanco. Gonzalo: Tú ves que el votante indeciso difícilmente ha cambiado, el que vota nulo, blanco, viciado, los números no se han movido mucho. Lo que se ha movido es el tráfico interno. Entonces se arranchan entre ellos porcentajes de voto, dependiendo de las declaraciones, de las polémicas de la semana. Unos crecen, otros decrecen. Y claro, en el camino es una guerra de la supervivencia ¿no? ¿Quién es el que que sobrevive? ¿No? Por eso es que los candidatos han optado por radicalizarse, ¿no? Y les ha ido mal a los candidatos más moderados. Les está yendo mejor a los candidatos con propuestas más extremas, diríamos, o populistas dirían otros. Eliezer: Cualquiera que sigue la política en América Latina, en general, y la política peruana en particular, no se asombra demasiado, ¿ya?. O sea, es difícil escandalizarse. ¿Hay algo en particular, digamos, que te haya asombrado a lo largo de de esta campaña y de cómo se ha configurado? Gonzalo:  Lo que me ha llamado la atención es que jamás ha habido una opción o dos opciones políticas que hayan captado el interés de la ciudadanía. Muchos dicen: los ciudadanos están hartos de los partidos políticos. Ya, esa es una lectura elemental, pero el otro es que tal vez los ciudadanos también no asumen, pues, el Estado como algo funcional y no se involucran en la vida ciudadana ni asumen, pues, un rol de participación activa, ¿no? Eliezer: Tal vez recuerdan que en noviembre del año pasado los peruanos salieron a las calles para mostrar su hartazgo con el sistema político. Audio de archivo, protestas Perú: Recontra indignada y dolida. Dolida de tanto ver cómo nos roban, nos saquean. Estoy harta… Eliezer: Esto fue después de que el presidente Martín Vizcarra fuera destituido y reemplazado por el entonces presidente del Congreso, Manuel Merino. Gonzalo: Tuvimos una especie de despertar en las marchas de noviembre, la juventud en Perú, estas marchas contra el gobierno de Merino, pero fue como una primavera de una noche. No llegó a calzar. Muchos nos entusiasmamos porque vimos ahí un movimiento espontáneo de jóvenes que se interesaban, pero luego le pasó lo que a veces suele suceder cuando no tienes, pues, un tejido social orgánico organizado, que es lo que le pasa en el Perú desde hace como veinte años. Los jóvenes pues, o sea, fueron apasionados, ¿no? en ese momento de protesta y después guardaron las armas y decidieron, bueno, así es, pues, las cosas ¿no? Entonces, creo que eso es lo que nos hace, pues, parecer como un país que puede tener esa indignación en un momento súbita y luego pasar a una depresión constante que lo mantiene en un péndulo entre depresión y normalidad que ya estás acostumbrado. Eliezer: En esta normalidad a la que se refiere Gonzalo hay mucha desigualdad, y además, una brecha entre la capital y el interior. Gonzalo: El énfasis de esta campaña ha sido tan despiadadamente centralista que han sido incapaces de darse cuenta de los movimientos territoriales regionales, donde han crecido muchas candidaturas que hoy ocupan grandes lugares o lugares expectantes. Eliezer: Como la de Yohny Lescano, que mencionamos al comienzo de este segmento. Él es de Puno, en el sur del Perú, y ha liderado los sondeos recientes. Gonzalo también me mencionó a Pedro Castillo, otro de los candidatos que ha ido ganando en popularidad. Gonzalo: Se concentraron en esos lugares y comenzaron poquito a poco a crecer y tuvieron buenas lecturas ¿Por qué? Porque al descuidar estos candidatos las ciudades del sur peruano y otras ciudades del Perú, pues le dejan en la cancha libre y ahí los madrugaron. Eliezer: Y según me contó Gonzalo, esta movilización política en el sur del país no debería ser una sorpresa para nadie. Gonzalo: Tu tienes este panorama, tienes una crisis económica, una crisis sanitaria y evidentemente tú dices cómo el sur peruano, que siempre ha sido contestatario, ¿no? de aquí han partido las revoluciones del Perú, han partido los grandes movimientos que se opusieron a las dictaduras. Entonces, tú dices ¿como el sur peruano va a asimilar propuestas que le digan: así no más, así todo está bien. Al contrario. Eliezer: Pero a pesar de esto, la fragmentación sociocultural del país sigue siendo un reto. Y esto es algo que se ha visto durante la campaña. Gonzalo me contó sobre un momento en particular, durante un debate presidencial reciente, cuando el candidato de Renacimiento Andino se dirigió a la audiencia en Quechua y no hubo traducción disponible. Audio de archivo, moderador, Pedro Tenorio: Candidato Santos muchas gracias le damos pase al candidato Ciro Gálvez, treinta segundos… Gonzalo: En el Perú hay millones de quechua hablantes y no son capaces de ofrecer una traducción al quechua, el segundo idioma más hablado del Perú. Audio de archivo, Ciro Gálvez: Vamos a hacer un cambio histórico, porque todo este círculo de corrupción que vemos, no nos conduce a nada… [continua en Quechua] Nosotros somos muy buenos, hermanos y hermanas. A estos mentirosos los haremos perder. Con esta huaraca, los vamos a castigar a todos. Gonzalo: Acá dice ¿no? Nosotros somos muy buenos hermanos y hermanas, a estos mentirosos los haremos perder con esta guaraca, los vamos a castigar a todos. Les dijo unas cosas atroces y como no lo entendieron dijeron: hmm que interesante, ¿no? Y los moderadores como no entendían, no lo pudieron parar. Luego pararon el debate por insultos, pues ridículos ¿no? Dijeron, “no moderese por favor…” Audio de archivo, Moderador, Pedro Tenorio: ¡Señor Santos! ¡Por favor! Señor Santos, perdóneme. La mesa, los moderadores estamos haciendo una invocación estamos amonestando a un candidato… Gonzalo: Yo no soy quechua hablante y a mí ese vacío me dejó una impresión de que somos un país, pues, taladrado por una desigualdad brutal. Eliezer: En un escenario tan fragmentado como el que vive Perú en estas elecciones, queda claro que habrá una segunda vuelta en junio. Ningún candidato será capaz de alcanzar la mayoría que necesita para ser elegido este domingo. Es una “guerra por las migajas”, como dice Gonzalo, en la cual cada voto puede hacer la diferencia. Pero por la situación sanitaria, no todos los peruanos podrán llegar a las urnas este domingo. Y eso también incluye a casi un millón de peruanos que pueden votar en el extranjero. Gonzalo: La comunidad peruana de Chile, por ejemplo, no va a votar porque en Chile hay confinamiento obligatorio. Ya el consulado peruano dijo que no iba a haber, pues, posibilidad de que voten, ¿no? Eliezer: Hay que pensar que, ya en condiciones normales, el ausentismo en el extranjero suele ser muy grande. En las elecciones presidenciales del 2016, por ejemplo, representó un 47% de los electores habilitados para votar en el exterior. En comparación, el ausentismo entre electores registrados para votar en Perú fue de 18%. Gonzalo: Pero en una campaña donde el segundo, tercero, cuarto van a tener diferencias, pues de 0,5 a 0,6 tal vez sí el voto de los peruanos el extranjero termina siendo decisivo, ¿no? Eliezer: Tú describes todo este escenario muy fragmentado y eso hace suponer que quien sea que termine ganando la presidencia va a quedar con poca legitimidad, ¿no? va a quedar con un escaso porcentaje de votos. ¿Qué crees qué supone esto, digamos, para la persona que finalmente digamos, asuma la presidencia? Gonzalo: Se le viene un gobierno sumamente complejo. Ves la crisis sanitaria y económica y dices bueno, pobre el candidato que salga elegido, porque se va a enfrentar a un panorama donde la gente no está contenta con la clase política, no está eligiendo mayoritariamente a una o a dos opciones políticas que le den algún tipo de legitimidad de esa propuesta, y encima va a tener un Parlamento muy contrario tal vez a sus propias propuestas políticas. Entonces, claro, cuando uno ve ese panorama dice, ¿qué podría pasar para que ese escenario cambiase? ¿No? Tendría que venir una fuerza histórica divina que modificara porque racionalmente no hay manera de esperar algún tipo de propuesta que logre, pues, articular a todos estos ciudadanos, ¿no? Silvia: En El hilo somos Daniel Alarcón, Daniela Cruzat, Mariana Zúñiga, Elías González, Desirée Yépez, Inés Rénique, Paola Alean, Miranda Mazariegos y Carolina Guerrero. Nuestro tema musical lo compuso Pauchi Sasaki. Parte de la música de este episodio fue compuesta por Remy Lozano. El hilo es un podcast de Radio Ambulante Estudios. Gracias al equipo de Radio Ambulante por todo su apoyo. Y gracias a quienes se han unido a Deambulantes, nuestras membresías. Su aporte nos ayuda a seguir produciendo el episodio cada semana. Súmate tú también, en elhilo.audio/apoyanos. ¡Muchas gracias! Si quieres saber más sobre esta historia y todas las que cubrimos, suscríbete a nuestro boletín semanal. Todos los viernes, mandamos el episodio acompañado de una serie de enlaces que te ayudarán a profundizar en el tema. Suscríbete en el hilo punto audio slash boletín. Yo soy Silvia Viñas. Eliezer: Y yo soy Eliezer Budasoff, gracias por escuchar. Some, then, militated in parties that had scandals, well, of corruption. So the citizen feels really fed up, right? Eliezer: The results of the last polls before the vote were published on Sunday. The projections show that there may be a multiple tie between the candidates who lead the polls and, although the numbers vary from one poll to another, on average, none exceeds 11% of voting intention. The largest percentage of voters plan to vote null or leave their ballot blank. Gonzalo: You see that the undecided voter has hardly changed, the one who votes null, white, flawed, the numbers have not moved much. What has moved is internal traffic. Then percentages of the vote are torn between them, depending on the declarations, on the controversies of the week. Some grow, others decrease. And of course, on the way there is a war of survival, right? Who is it that survives? Nope? That is why the candidates have chosen to become radicalized, right? And it has fared poorly for more moderate candidates. Candidates with proposals that are more extreme, we would say, or populist, others would say, are doing better. Eliezer: Anyone who follows politics in Latin America, in general, and Peruvian politics in particular, isn't too surprised, right? I mean, it's hard to be shocked. Is there anything in particular, shall we say, that has amazed you throughout this campaign and how it's been set up? Gonzalo: What has caught my attention is that there has never been one or two political options that have captured the interest of the citizenry. Many say: citizens are fed up with political parties. Now, that is an elementary reading, but the other is that perhaps citizens also do not assume, well, the State as something functional and do not get involved in citizen life nor do they assume, well, a role of active participation, right? Eliezer: Perhaps you remember that in November of last year, Peruvians took to the streets to show their fed up with the political system. Archive audio, Peru protests: Recontra indignant and hurt. Hurt from so much seeing how they steal from us, loot us. I'm fed up… Eliezer: This was after President Martín Vizcarra was removed from office and replaced by the then president of Congress, Manuel Merino. Gonzalo: We had a kind of awakening in the November marches, the youth in Peru, these marches against the Merino government, but it was like a spring in one night. It didn't fit. Many of us were excited because we saw there a spontaneous movement of young people who were interested, but then what happens sometimes happens when you don't have, well, an organized organic social fabric, which is what has happened in Peru for about twenty years. The young people, well, that is, they were passionate, right? at that moment of protest and later they put away their weapons and decided, well, that's the way it is, right? So I think that's what makes us, well, seem like a country that can have that outrage in a sudden moment and then go into a constant depression that keeps it on a pendulum between depression and normalcy that you're already used to. Eliezer: In this normality that Gonzalo refers to, there is a lot of inequality, and also, a gap between the capital and the interior. Gonzalo: The emphasis of this campaign has been so ruthlessly centralist that they have been incapable of noticing the regional territorial movements, where many candidacies have grown that today occupy great places or expectant places. Eliezer: Like Yohny Lescano's, which we mentioned at the beginning of this segment. He is from Puno, in southern Peru, and has led recent polls. Gonzalo also mentioned Pedro Castillo to me, another of the candidates who has been gaining in popularity. Gonzalo: They concentrated on those places and began little by little to grow and they had good readings. Why? Because when these candidates neglect the cities of southern Peru and other cities of Peru, they leave him on the free field and there they got up early. Eliezer: And as Gonzalo told me, this political mobilization in the south of the country shouldn't come as a surprise to anyone. Gonzalo: You have this scenario, you have an economic crisis, a health crisis and obviously you say how the south of Peru, which has always been rebellious, right? The revolutions of Peru have started from here, the great movements that opposed the dictatorships have started. So, you say, how is southern Peru going to assimilate proposals that tell it: just like that, like that, everything is fine. On the contrary. Eliezer: But despite this, the country's socio-cultural fragmentation remains a challenge. And this is something that has been seen during the campaign. Gonzalo told me about one particular moment, during a recent presidential debate, when the Andean Renaissance candidate addressed the audience in Quechua and no translation was available. Archive audio, moderator, Pedro Tenorio: Candidate Santos, thank you very much, we give the candidate Ciro Gálvez a pass, thirty seconds… Gonzalo: In Peru there are millions of Quechua speakers and they are not able to offer a translation into Quechua, the second most widely spoken language From Peru. Archive audio, Ciro Gálvez: We are going to make a historic change, because all this circle of corruption that we see leads us nowhere… [continues in Quechua] We are very good, brothers and sisters. We will make these liars lose. With this huaraca, we are going to punish them all. Gonzalo: It says here, right? We are very good brothers and sisters, we will make these liars lose with this guaraca, we are going to punish them all. He told them some atrocious things and since they didn't understand him they said: hmm that's interesting, right? And the moderators as they did not understand, they could not stop it. Then they stopped the debate for insults, well, ridiculous, right? They said, “please don't moderate…” Archive Audio, Moderator, Pedro Tenorio: Mr. Santos! Please! Mr. Santos, forgive me. The table, the moderators, we are making an invocation, we are reprimanding a candidate... Gonzalo: I am not a Quechua speaker and that emptiness left me with the impression that we are a country, well, pierced by brutal inequality. Eliezer: In a scenario as fragmented as the one Peru is experiencing in these elections, it is clear that there will be a second round in June. Neither candidate will be able to achieve the majority he needs to be elected this Sunday. It is a “war for crumbs”, as Gonzalo says, in which each vote can make a difference. But due to the health situation, not all Peruvians will be able to go to the polls this Sunday. And that also includes almost a million Peruvians who can vote abroad. Gonzalo: The Peruvian community in Chile, for example, is not going to vote because there is mandatory confinement in Chile. The Peruvian consulate already said that there was going to be no chance for them to vote, right? Eliezer: You have to think that, under normal conditions, absenteeism abroad is usually very high. In the 2016 presidential elections, for example, it represented 47% of the voters authorized to vote abroad. By comparison, absenteeism among registered voters in Peru was 18%. Gonzalo: But in a campaign where the second, third, fourth are going to have differences, well, from 0.5 to 0.6, maybe the vote of Peruvians abroad ends up being decisive, right? Eliezer: You describe this whole scenario as very fragmented and that suggests that whoever ends up winning the presidency is going to be left with little legitimacy, right? will be left with a small percentage of votes. What do you think this means, let's say, for the person that we finally say, assumes the presidency? Gonzalo: An extremely complex government is coming. You see the health and economic crisis and you say well, poor the candidate who is elected, because he is going to face a scenario where people are not happy with the political class, they are not mostly choosing one or two political options that give them some kind of legitimacy of that proposal, and on top of that it is going to have a Parliament that is perhaps very opposed to its own political proposals. So, of course, when you see that scenario, you say, what could happen for that scenario to change? Nope? A divine historical force would have to come to modify it because rationally there is no way to expect some type of proposal that manages to articulate all these citizens, right? Silvia: In The Thread we are Daniel Alarcón, Daniela Cruzat, Mariana Zúñiga, Elías González, Desirée Yépez, Inés Rénique, Paola Alean, Miranda Mazariegos and Carolina Guerrero. Our theme song was composed by Pauchi Sasaki. Some of the music for this episode was composed by Remy Lozano. The thread is a podcast from Radio Ambulante Estudios. Thanks to the Radio Ambulante team for all their support. And thanks to those who have joined Wanderers, our memberships. Your input helps us continue to produce the episode each week. Join us too, at elhilo.audio/support us. Thank you very much! If you want to know more about this story and all the ones we cover, subscribe to our weekly newsletter. Every Friday, we send the episode accompanied by a series of links that will help you delve into the subject. Subscribe to the dot audio slash newsletter thread. I am Silvia Vinas. Eliezer: And I'm Eliezer Budasoff, thanks for listening.