×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

El hilo, Cómo despedirse de un glaciar (1)

Cómo despedirse de un glaciar (1)

Helena Carpio: Las goteras eran tan constantes que no te dejaban escuchar tu propia voz. Eran como cascadas. Y recordé cuando era chiquita, que siempre me ha gustado mucho acampar, que a veces con mis papás me ponía a contar las estrellas. Y obviamente después de cinco minutos nos dábamos cuenta que era una tarea imposible. Bueno, me pasó lo mismo con el glaciar. Me senté dentro de la cueva a ver las paredes translúcidas y los millones de burbujas que tenían adentro, tratando de contar las goteras. Y después de cinco minutos me di cuenta que era una tarea inútil. Nunca voy a poder darme cuenta de que tan rápido se está derritiendo. No podía contarlas. Eran demasiado rápidas y eran demasiadas a la vez.

Silvia Viñas: Bienvenidos a El hilo, un podcast de Radio Ambulante Estudios. Soy Silvia Viñas.

Eliezer Budasoff: Y yo soy Eliezer Budasoff.

Ayer, en todo el mundo se celebró el día de la Tierra. Pero nuestro planeta no tiene muchas razones para celebrar. Las temperaturas están subiendo más rápido en las partes altas de la Tierra. Y en los últimos cincuenta años, los Andes perdió la mitad de sus glaciares tropicales. Los científicos pronostican que podrían desaparecer antes de finales de siglo.

Silvia: Y Venezuela podría convertirse en el primer país andino que pierda todos sus glaciares.

Hoy, el último glaciar de Venezuela y qué significa para nosotros ser la generación que lo verá desaparecer.

Es 23 de abril de 2021.

Helena: Miércoles, no sé ni por dónde pisar.

Eliezer: Ella es Helena Carpio, montañista y periodista de la revista venezolana Prodavinci, donde cubre temas ambientales. Este audio es de febrero del 2018, de su última expedición al pico Humboldt, en el estado de Mérida. Helena ya conocía el Humboldt, fue por primera vez con su familia en el 2014.

Helena: Creo que no lo supe apreciar. Me parecía muy interesante que había nieve en un país que también tuviese costas caribeñas, que tuviese médanos de desiertos. Pero bueno, creo que no supe entender la relevancia del hielo que estaba pisando.

Eliezer: Tres años más tarde su percepción cambió gracias a un artículo que leyó en la revista The Economist que decía que Venezuela podría convertirse en el primer país que perdería sus glaciares.

Helena: Entonces, le planteo esta historia a mi editor y me encamino hacia Mérida.

Eliezer: Iba a volver a escalar el Humboldt.

Para Helena y dos guías de montaña que la acompañaron, la expedición hacia el pico Humboldt comenzó en Los Nevados, un pueblo que se encuentra arropado por una de las vertientes de los Andes venezolanos, que se llama la Sierra Nevada.

Helena: Es un pueblo pequeño de casas blancas, blancas como la nieve. Y se llama Los Nevados porque hace unos cincuenta, sesenta años caía mucha nieve allí y la nieve se acumulaba en las cumbres que lo rodeaban. Entonces todos los habitantes de Los Nevados, cuando subían la vista al cielo, veían picos nevados. Y la gente siempre dice que, bueno, que hoy en día lo que queda blanco en los nevados son las paredes de las casas, porque ya todos los glaciares y la nieve que caía allí ya escasamente aparece.

Eliezer: El viaje duró unos diez días y recorrieron más de veinte kilómetros para poder alcanzar el segundo pico más alto del país, que se levanta a 4940 metros sobre el nivel del mar.

Helena: Es un trabajo muy mental ¿no? Porque, porque tu estás a paso humano, sabemos que cada paso mide menos de un metro y estás tratando de escalar algo que está mil metros por encima de tu cabeza. Tú estás con tus botas ahí, tratando de equilibrarte entre el precipicio y la roca que tienes enfrente, casi vertical. La roca es brillante. Realmente parece mármol a veces, tiene como estas vetas internas rosadas, verdes, amarillas, que te indican que es roca muy antigua, y además su textura resbalosa te habla de que allí hubo glaciar, porque así es como el glaciar erosiona, el glaciar al erosionar crea toboganes.

Eliezer: Al subir, el glaciar no se ve desde todos los puntos, pero Helena me dijo que hay un momento específico, a mitad de camino, en el que ya se puede ver.

Helena: Y te aceleras más y te emocionas más, aunque estés más cansada, porque ya sabes que la cumbre está cerca. Empezamos a ver hacia arriba y parecía un puñado de nubes. Y es solo cuando se despeja el cielo que realmente entiendes que ese blanco que está allí es hielo. No es vapor de agua, ni son pájaros, ni… Es hielo.

Eliezer: Cuando Helena finalmente alcanzó la cumbre y pudo llegar al glaciar, notó que algo había cambiado con respecto a la última vez que había estado allí con su familia, cuatro años antes.

Helena: Porque yo lo recordaba mucho más grande. Incluso me monté en una piedra alta y empecé a ver al horizonte a ver si se estaba escapándoseme alguna parte glaciar que no conocía, porque realmente vi que las lenguas que antes cubrían y se desparramaban hacia otra ladera no estaban. El glaciar era mucho más pequeño.

Eliezer: Helena había entrenado con guías de montaña cuando subió el Humbolt por primera vez. Sabía cómo usar instrumentos especiales para moverse por el hielo, como algo que se llama “piolet”.

Helena: Que parece como un hacha y es lo que utilizan los montañistas para poder moverse y desplazarse por el hielo de manera segura. Te clavas, lo lanzas con todas tu fuerzas, como si fueras a cortar una pared, y eso es lo que te ayuda a tener tracción para moverte en el hielo. Lo mismo que los crampones, que son estos aparatos que te pegas a las botas y que son como si tuvieras veinte cuchillos pegados verticalmente en las suelas de los zapatos y es lo que te permite anclarte al hielo. Los tuve que usar la primera vez que fui porque además la caminata era mucho más… Tenías que atravesar… Con toda certeza tenías que atravesar el glaciar para llegar a la cumbre del pico Humboldt. El glaciar era tan grande que tenías que pasar por el hielo. Ya ese no era el caso.

Eliezer: Esta vez, no fue necesario usar estos instrumentos para moverse por el hielo.

Helena: Resulta que el hielo era tan poco profundo que no hizo falta.

Eliezer: Helena se encontró con un glaciar herido, con grietas. Ella dice que cerca de la cumbre, los bordes del glaciar ya no abrazan la roca como lo hacía antes. Tenía, incluso, espacios de hasta un metro entre la montaña y el hielo.

Helena: Encontramos una cueva debajo del glaciar que cuando entramos escalamos hacia abajo, como si estuviéramos bajando unas escaleras en la roca, y de repente nos dimos cuenta que estábamos debajo de la masa de hielo. Entonces la acústica es muy poderosa. Sonaban como cascadas. Además, vi azules que nunca en mi vida pensé que iba a ver tantas tonalidades distintas, más que en el Mar Caribe, imagínate.

Hay como unas burbujas…

Eliezer: Helena describe la pared de hielo como la vitrina de una tienda, translúcida y transparente. Y adentro se pueden ver incontables burbujas de oxígeno congeladas en el hielo. Son pedazos de atmósfera que pueden tener allí atrapados miles de años. Helena las llama antepasados por la información que nos revelan.

Helena: Entonces, estás viendo un gigante que tiene demasiada información y datos que nos ayudan a todos a entender cómo era nuestro hogar, nuestro planeta, hace miles de años. Y se están desapareciendo en gotas. Y esas gotas bajan simplemente aceleradas por la cuenca y llegan y forman lagunas y ya. Allí desapareció la historia del planeta.

Eliezer: Antes de salir de la cueva, Helena y su equipo hicieron un pequeño experimento. Sacaron una botella de un litro de agua vacía, la sostuvieron debajo de una de las estalactitas de hielo que goteaba y contaron el tiempo que les tomó llenar la botella. Un minuto y treinta y ocho segundos.

Durante su reporteo, Helena fue a muchos archivos de periódicos y revistas, un poco para tratar de rescatar la historia del glaciar. Había escuchado rumores sobre una supuesta competencia de esquí que había tenido lugar en el pico Espejo, uno de los glaciares ya extintos de Venezuela. Entonces Helena empezó a buscar año por año en la sección de deportes del periódico, hasta que encontró fotos y una reseña del campeonato de esquí.

Helena: Buscando y buscando archivos leí un nombre que me pareció familiar.

Eliezer: El nombre de un señor que tenía el mismo apellido que ella: Carpio.

Helena: Y era el nombre de mi abuelo. Resulta que Miguel Carpio, Michel Carpio, como lo llamaba mi padre, había esquiado y había participado no en uno, sino en los dos campeonatos de esquí que se llevaron a cabo en Venezuela. Y no solo eso. El único que se terminó, que fue el de 1961, mi abuelo quedó en segundo lugar. Entonces, descubrí a mi abuelo investigando sobre los glaciares y yo realmente sabía muy poco de mi abuelo. Mi abuelo murió cuando mi padre tenía dieciséis años de un cáncer muy violento y a mi padre le cuesta mucho hablar de él. Incluso nosotros hoy en día, ya grandes, no sabemos nada sobre mi abuelo y tenemos una familia muy pequeña. Entonces, siempre nos hizo falta ese gigante, siempre nos hizo falta tener a ese personaje en nuestras vidas. Y qué me iba a imaginar yo que lo descubrí en un glaciar.

Eliezer: Helena no solo encontró su apellido en los archivos del periódico. Unas semanas después, buscando fotografías en el viejo archivo de una revista, encontró una foto de su abuelo esquiando.

Helena: Yo tenía una sola foto de mi abuelo. Era la única que yo había visto, la única que tenía. Y de repente encontré una segunda foto de él esquiando en los glaciares. En un archivo, en un sótano oscuro. El glaciar empezó siendo una historia sobre cambio climático y sobre cambios ambientales y sobre cómo el planeta está cambiando rápidamente. Y terminó siendo una historia sobre mi familia y sobre mi padre y sobre lo que soy. Y me cambió mucho la forma de verlo. El glaciar se convirtió en mi abuelo. El abuelo que nunca conocí y que además es cómico porque a mí siempre me gustaron mucho las montañas. Y siempre me gustó mucho la naturaleza y la aventura. Y encontrar a mi abuelo montado en ese glaciar hizo que tantas cosas tuvieran sentido.

Eliezer: ¿Cómo ha sido para ti ver este retroceso en el glaciar?

Helena: Realmente de las pocas certezas que tú tienes estando allá arriba es que pocos han estado allí, que no te acompañan muchos. Y por esa parte también me entristece porque siento que quizás no tanta gente los va a extrañar. Y eso me duele porque quizás Venezuela no va a tener cambios radicales cuando desaparezcan sus glaciares. Más allá de lo que signifique para un pueblo dejar de ser una ciudad de nieves eternas. Pero para el resto del continente, para los Andes, millones de personas van a quedarse sin agua cuando desaparezcan los glaciares. Y no es agua solamente para bañarte, para tomar, es el agua que impulsaba la generación eléctrica y alumbra a tu casa. Es el agua que te permite vivir y te permite ser civilización. Ser humanidad. Esa agua va a desaparecer cuando se derriten los glaciares. Entonces, quizás nosotros no tenemos ese impacto porque nuestras tierras realmente nunca dependieron necesariamente del hielo. Pero nos deja haciéndonos la pregunta de bueno, ¿Qué vamos a hacer ahora? ¿Qué va a ser Mérida si ya no es eso?

Eliezer: Después de la pausa hablamos con dos científicos que están documentando el retroceso del Humboldt para entender mejor qué está pasando con el último glaciar de Venezuela, y qué nos dice sobre el calentamiento global y el resto de los glaciares que aún quedan en los Andes. Ya volvemos.


Cómo despedirse de un glaciar (1) Wie man sich von einem Gletscher verabschiedet (1) How to say goodbye to a glacier (1) Comment dire au revoir à un glacier (1) Come dire addio a un ghiacciaio (1) 氷河に別れを告げるには (1) Hoe afscheid te nemen van een gletsjer (1) Como dizer adeus a um glaciar (1)

Helena Carpio: Las goteras eran tan constantes que no te dejaban escuchar tu propia voz. Helena Carpio: The leaks were so constant that they didn't let you hear your own voice. Eran como cascadas. They were like waterfalls. Y recordé cuando era chiquita, que siempre me ha gustado mucho acampar, que a veces con mis papás me ponía a contar las estrellas. And I remembered when I was little, that I have always liked camping a lot, that sometimes with my parents I started to count the stars. Y obviamente después de cinco minutos nos dábamos cuenta que era una tarea imposible. And obviously after five minutes we realized that it was an impossible task. Bueno, me pasó lo mismo con el glaciar. Well, the same thing happened to me with the glacier. Me senté dentro de la cueva a ver las paredes translúcidas y los millones de burbujas que tenían adentro, tratando de contar las goteras. I sat inside the cave looking at the translucent walls and the millions of bubbles inside, trying to count the leaks. Y después de cinco minutos me di cuenta que era una tarea inútil. And after five minutes I realized that it was a useless task. Nunca voy a poder darme cuenta de que tan rápido se está derritiendo. I'll never be able to realize how fast it's melting. No podía contarlas. I couldn't count them. Eran demasiado rápidas y eran demasiadas a la vez. They were too fast and there were too many at once.

Silvia Viñas: Bienvenidos a El hilo, un podcast de Radio Ambulante Estudios. Soy Silvia Viñas.

Eliezer Budasoff: Y yo soy Eliezer Budasoff.

Ayer, en todo el mundo se celebró el día de la Tierra. Yesterday, Earth Day was celebrated around the world. Pero nuestro planeta no tiene muchas razones para celebrar. But our planet doesn't have much reason to celebrate. Las temperaturas están subiendo más rápido en las partes altas de la Tierra. Temperatures are rising faster in higher parts of the Earth. Y en los últimos cincuenta años, los Andes perdió la mitad de sus glaciares tropicales. And in the last fifty years, the Andes lost half of its tropical glaciers. Los científicos pronostican que podrían desaparecer antes de finales de siglo. Scientists predict that they could disappear before the end of the century.

Silvia: Y Venezuela podría convertirse en el primer país andino que pierda todos sus glaciares. Silvia: And Venezuela could become the first Andean country to lose all its glaciers.

Hoy, el último glaciar de Venezuela y qué significa para nosotros ser la generación que lo verá desaparecer. Today, the last glacier in Venezuela and what it means for us to be the generation that will see it disappear.

Es 23 de abril de 2021. It is April 23, 2021.

Helena: Miércoles, no sé ni por dónde pisar. Helena: Wednesday, I don't even know where to step.

Eliezer: Ella es Helena Carpio, montañista y periodista de la revista venezolana Prodavinci, donde cubre temas ambientales. Eliezer: This is Helena Carpio, a mountaineer and journalist for the Venezuelan magazine Prodavinci, where she covers environmental issues. Este audio es de febrero del 2018, de su última expedición al pico Humboldt, en el estado de Mérida. This audio is from February 2018, from his last expedition to Humboldt Peak, in the state of Mérida. Helena ya conocía el Humboldt, fue por primera vez con su familia en el 2014. Helena already knew the Humboldt, she went for the first time with her family in 2014.

Helena: Creo que no lo supe apreciar. Helena: I think I didn't appreciate it. Me parecía muy interesante que había nieve en un país que también tuviese costas caribeñas, que tuviese médanos de desiertos. It seemed very interesting to me that there was snow in a country that also had Caribbean coasts, that had desert dunes. Pero bueno, creo que no supe entender la relevancia del hielo que estaba pisando. But hey, I think I failed to understand the relevance of the ice I was stepping on.

Eliezer: Tres años más tarde su percepción cambió gracias a un artículo que leyó en la revista The Economist que decía que Venezuela podría convertirse en el primer país que perdería sus glaciares.

Helena: Entonces, le planteo esta historia a mi editor y me encamino hacia Mérida. Helena: So, I pitch this story to my editor and head to Merida.

Eliezer: Iba a volver a escalar el Humboldt. Eliezer: I was going to climb the Humboldt again.

Para Helena y dos guías de montaña que la acompañaron, la expedición hacia el pico Humboldt comenzó en Los Nevados, un pueblo que se encuentra arropado por una de las vertientes de los Andes venezolanos, que se llama la Sierra Nevada. For Helena and two mountain guides who accompanied her, the expedition to the Humboldt peak began in Los Nevados, a town that is sheltered by one of the slopes of the Venezuelan Andes, which is called the Sierra Nevada.

Helena: Es un pueblo pequeño de casas blancas, blancas como la nieve. Helena: It is a small town of white houses, white as snow. Y se llama Los Nevados porque hace unos cincuenta, sesenta años caía mucha nieve allí y la nieve se acumulaba en las cumbres que lo rodeaban. And it is called Los Nevados because about fifty, sixty years ago a lot of snow fell there and the snow accumulated on the surrounding peaks. Entonces todos los habitantes de Los Nevados, cuando subían la vista al cielo, veían picos nevados. Then all the inhabitants of Los Nevados, when they looked up to the sky, saw snowy peaks. Y la gente siempre dice que, bueno, que hoy en día lo que queda blanco en los nevados son las paredes de las casas, porque ya todos los glaciares y la nieve que caía allí ya escasamente aparece. And people always say that, well, that today what remains white in the snowy peaks are the walls of the houses, because all the glaciers and the snow that fell there barely appear anymore.

Eliezer: El viaje duró unos diez días y recorrieron más de veinte kilómetros para poder alcanzar el segundo pico más alto del país, que se levanta a 4940 metros sobre el nivel del mar. Eliezer: The trip lasted about ten days and covered more than twenty kilometers to reach the second highest peak in the country, which rises to 4940 meters above sea level.

Helena: Es un trabajo muy mental ¿no? Helena: It's a very mental job, isn't it? Porque, porque tu estás a paso humano, sabemos que cada paso mide menos de un metro y estás tratando de escalar algo que está mil metros por encima de tu cabeza. Because, because you are at a human pace, we know that each step is less than a meter and you are trying to climb something that is a thousand meters above your head. Tú estás con tus botas ahí, tratando de equilibrarte entre el precipicio y la roca que tienes enfrente, casi vertical. You are there with your boots, trying to balance yourself between the cliff and the rock in front of you, almost vertical. La roca es brillante. The rock is shiny. Realmente parece mármol a veces, tiene como estas vetas internas rosadas, verdes, amarillas, que te indican que es roca muy antigua, y además su textura resbalosa te habla de que allí hubo glaciar, porque así es como el glaciar erosiona, el glaciar al erosionar crea toboganes. It really looks like marble at times, it has like these pink, green, yellow internal veins, which tell you that it is a very old rock, and also its slippery texture tells you that there was a glacier there, because that is how the glacier erodes, the glacier at erode creates slides.

Eliezer: Al subir, el glaciar no se ve desde todos los puntos, pero Helena me dijo que hay un momento específico, a mitad de camino, en el que ya se puede ver. Eliezer: When going up, the glacier is not visible from all points, but Helena told me that there is a specific moment, halfway up, when you can already see it.

Helena: Y te aceleras más y te emocionas más, aunque estés más cansada, porque ya sabes que la cumbre está cerca. Helena: And you accelerate more and you get more excited, even if you are more tired, because you already know that the summit is near. Empezamos a ver hacia arriba y parecía un puñado de nubes. We began to look up and it looked like a bunch of clouds. Y es solo cuando se despeja el cielo que realmente entiendes que ese blanco que está allí es hielo. And it's only when the sky clears that you really understand that that target over there is ice. No es vapor de agua, ni son pájaros, ni… Es hielo. It's not water vapor, it's not birds, it's not... It's ice.

Eliezer: Cuando Helena finalmente alcanzó la cumbre y pudo llegar al glaciar, notó que algo había cambiado con respecto a la última vez que había estado allí con su familia, cuatro años antes. Eliezer: When Helena finally reached the summit and was able to reach the glacier, she noticed that something had changed from the last time she had been there with her family, four years earlier.

Helena: Porque yo lo recordaba mucho más grande. Helena: Because I remembered it much older. Incluso me monté en una piedra alta y empecé a ver al horizonte a ver si se estaba escapándoseme alguna parte glaciar que no conocía, porque realmente vi que las lenguas que antes cubrían y se desparramaban hacia otra ladera no estaban. I even climbed on a high rock and began to look at the horizon to see if some part of the glacier that I did not know was escaping, because I really saw that the tongues that previously covered and spread to another slope were not there. El glaciar era mucho más pequeño.

Eliezer: Helena había entrenado con guías de montaña cuando subió el Humbolt por primera vez. Eliezer: Helena had trained with mountain guides when she first climbed Humboldt. Sabía cómo usar instrumentos especiales para moverse por el hielo, como algo que se llama “piolet”. He knew how to use special instruments to move across the ice, like something called an ice axe.

Helena: Que parece como un hacha y es lo que utilizan los montañistas para poder moverse y desplazarse por el hielo de manera segura. Helena: It looks like an ax and is what mountaineers use to be able to move and navigate safely on the ice. Te clavas, lo lanzas con todas tu fuerzas, como si fueras a cortar una pared, y eso es lo que te ayuda a tener tracción para moverte en el hielo. You nail yourself, you throw it with all your might, like you're cutting a wall, and that's what helps you have traction to move on the ice. Lo mismo que los crampones, que son estos aparatos que te pegas a las botas y que son como si tuvieras veinte cuchillos pegados verticalmente en las suelas de los zapatos y es lo que te permite anclarte al hielo. The same as crampons, which are these devices that you stick to your boots and that are as if you had twenty knives stuck vertically to the soles of your shoes and that is what allows you to anchor yourself to the ice. Los tuve que usar la primera vez que fui porque además la caminata era mucho más… Tenías que atravesar… Con toda certeza tenías que atravesar el glaciar para llegar a la cumbre del pico Humboldt. I had to use them the first time I went because the walk was also much more… You had to cross… You certainly had to cross the glacier to reach the summit of Humboldt Peak. El glaciar era tan grande que tenías que pasar por el hielo. The glacier was so big that you had to go through the ice. Ya ese no era el caso. That was no longer the case.

Eliezer: Esta vez, no fue necesario usar estos instrumentos para moverse por el hielo. Eliezer: This time, it was not necessary to use these instruments to move through the ice.

Helena: Resulta que el hielo era tan poco profundo que no hizo falta. Helena: Turns out the ice was so shallow it wasn't necessary.

Eliezer: Helena se encontró con un glaciar herido, con grietas. Eliezer: Helena came across a wounded glacier, with cracks. Ella dice que cerca de la cumbre, los bordes del glaciar ya no abrazan la roca como lo hacía antes. She says that near the summit, the edges of the glacier no longer hug the rock like they used to. Tenía, incluso, espacios de hasta un metro entre la montaña y el hielo. It even had spaces of up to a meter between the mountain and the ice.

Helena: Encontramos una cueva debajo del glaciar que cuando entramos escalamos hacia abajo, como si estuviéramos bajando unas escaleras en la roca, y de repente nos dimos cuenta que estábamos debajo de la masa de hielo. Helena: We found a cave under the glacier that when we entered we climbed down, as if we were going down some stairs in the rock, and suddenly we realized that we were under the mass of ice. Entonces la acústica es muy poderosa. So the acoustics are very powerful. Sonaban como cascadas. They sounded like waterfalls. Además, vi azules que nunca en mi vida pensé que iba a ver tantas tonalidades distintas, más que en el Mar Caribe, imagínate. In addition, I saw blues that I never thought I would see so many different shades in my life, more than in the Caribbean Sea, imagine.

Hay como unas burbujas… There are like bubbles...

Eliezer: Helena describe la pared de hielo como la vitrina de una tienda, translúcida y transparente. Eliezer: Helena describes the ice wall as like a store window, translucent and transparent. Y adentro se pueden ver incontables burbujas de oxígeno congeladas en el hielo. And inside you can see countless oxygen bubbles frozen in the ice. Son pedazos de atmósfera que pueden tener allí atrapados miles de años. They are bits of atmosphere that may have been trapped there for thousands of years. Helena las llama antepasados por la información que nos revelan. Helena calls them ancestors because of the information they reveal to us.

Helena: Entonces, estás viendo un gigante que tiene demasiada información y datos que nos ayudan a todos a entender cómo era nuestro hogar, nuestro planeta, hace miles de años. Helena: So you're looking at a giant that has so much information and data that helps us all understand what our home, our planet, was like thousands of years ago. Y se están desapareciendo en gotas. And they are disappearing in drops. Y esas gotas bajan simplemente aceleradas por la cuenca y llegan y forman lagunas y ya. And those drops simply accelerate down the basin and arrive and form lagoons and that's it. Allí desapareció la historia del planeta. There, the history of the planet disappeared.

Eliezer: Antes de salir de la cueva, Helena y su equipo hicieron un pequeño experimento. Eliezer: Before leaving the cave, Helena and her team did a little experiment. Sacaron una botella de un litro de agua vacía, la sostuvieron debajo de una de las estalactitas de hielo que goteaba y contaron el tiempo que les tomó llenar la botella. They took out an empty one-liter water bottle, held it under one of the dripping ice stalactites, and counted the time it took to fill the bottle. Un minuto y treinta y ocho segundos.

Durante su reporteo, Helena fue a muchos archivos de periódicos y revistas, un poco para tratar de rescatar la historia del glaciar. During her reporting, Helena went to many newspaper and magazine archives, a bit to try to rescue the story of the glacier. Había escuchado rumores sobre una supuesta competencia de esquí que había tenido lugar en el pico Espejo, uno de los glaciares ya extintos de Venezuela. He had heard rumors about a supposed ski competition that had taken place on the Espejo peak, one of the extinct glaciers in Venezuela. Entonces Helena empezó a buscar año por año en la sección de deportes del periódico, hasta que encontró fotos y una reseña del campeonato de esquí. So Helena began looking year after year in the sports section of the newspaper, until she found photos and a review of the ski championship.

Helena: Buscando y buscando archivos leí un nombre que me pareció familiar. Helena: Searching and searching files I read a name that seemed familiar to me.

Eliezer: El nombre de un señor que tenía el mismo apellido que ella: Carpio. Eliezer: The name of a man who had the same last name as her: Carpio.

Helena: Y era el nombre de mi abuelo. Helena: And it was my grandfather's name. Resulta que Miguel Carpio, Michel Carpio, como lo llamaba mi padre, había esquiado y había participado no en uno, sino en los dos campeonatos de esquí que se llevaron a cabo en Venezuela. It turns out that Miguel Carpio, Michel Carpio, as my father called him, had skied and had participated not in one, but in the two ski championships that took place in Venezuela. Y no solo eso. And not only that. El único que se terminó, que fue el de 1961, mi abuelo quedó en segundo lugar. The only one that was finished, which was the one from 1961, my grandfather came in second place. Entonces, descubrí a mi abuelo investigando sobre los glaciares y yo realmente sabía muy poco de mi abuelo. Then, I discovered my grandfather doing research on glaciers and I really knew very little about my grandfather. Mi abuelo murió cuando mi padre tenía dieciséis años de un cáncer muy violento y a mi padre le cuesta mucho hablar de él. My grandfather died when my father was sixteen from a very violent cancer and my father has a hard time talking about him. Incluso nosotros hoy en día, ya grandes, no sabemos nada sobre mi abuelo y tenemos una familia muy pequeña. Even we nowadays, grown up, don't know anything about my grandfather and we have a very small family. Entonces, siempre nos hizo falta ese gigante, siempre nos hizo falta tener a ese personaje en nuestras vidas. So, we always needed that giant, we always needed to have that character in our lives. Y qué me iba a imaginar yo que lo descubrí en un glaciar. And what was I going to imagine that I discovered it in a glacier.

Eliezer: Helena no solo encontró su apellido en los archivos del periódico. Eliezer: Helena not only found his last name in the newspaper archives. Unas semanas después, buscando fotografías en el viejo archivo de una revista, encontró una foto de su abuelo esquiando. A few weeks later, looking for photographs in an old magazine file, he found a photo of his grandfather skiing.

Helena: Yo tenía una sola foto de mi abuelo. Helena: I had only one photo of my grandfather. Era la única que yo había visto, la única que tenía. It was the only one I had ever seen, the only one I had. Y de repente encontré una segunda foto de él esquiando en los glaciares. And suddenly I found a second photo of him skiing on the glaciers. En un archivo, en un sótano oscuro. In a file, in a dark basement. El glaciar empezó siendo una historia sobre cambio climático y sobre cambios ambientales y sobre cómo el planeta está cambiando rápidamente. The Glacier started out as a story about climate change and environmental change and how the planet is changing rapidly. Y terminó siendo una historia sobre mi familia y sobre mi padre y sobre lo que soy. And it ended up being a story about my family and about my father and about who I am. Y me cambió mucho la forma de verlo. And the way I see it changed a lot. El glaciar se convirtió en mi abuelo. El abuelo que nunca conocí y que además es cómico porque a mí siempre me gustaron mucho las montañas. The grandfather I never knew and who is also funny because I always liked the mountains a lot. Y siempre me gustó mucho la naturaleza y la aventura. And I always loved nature and adventure. Y encontrar a mi abuelo montado en ese glaciar hizo que tantas cosas tuvieran sentido. And finding my grandfather riding on that glacier made so many things make sense.

Eliezer: ¿Cómo ha sido para ti ver este retroceso en el glaciar? Eliezer: How has it been for you to see this retreat in the glacier?

Helena: Realmente de las pocas certezas que tú tienes estando allá arriba es que pocos han estado allí, que no te acompañan muchos. Helena: Really, one of the few certainties that you have being up there is that few have been there, that not many are with you. Y por esa parte también me entristece porque siento que quizás no tanta gente los va a extrañar. And for that part it also makes me sad because I feel that maybe not so many people will miss them. Y eso me duele porque quizás Venezuela no va a tener cambios radicales cuando desaparezcan sus glaciares. And that hurts me because perhaps Venezuela is not going to have radical changes when its glaciers disappear. Más allá de lo que signifique para un pueblo dejar de ser una ciudad de nieves eternas. Beyond what it means for a town to stop being a city of eternal snow. Pero para el resto del continente, para los Andes, millones de personas van a quedarse sin agua cuando desaparezcan los glaciares. But for the rest of the continent, for the Andes, millions of people are going to be left without water when the glaciers disappear. Y no es agua solamente para bañarte, para tomar, es el agua que impulsaba la generación eléctrica y alumbra a tu casa. And it's not just water for bathing, for drinking, it's the water that powered electricity generation and lights your house. Es el agua que te permite vivir y te permite ser civilización. It is the water that allows you to live and allows you to be civilized. Ser humanidad. To be humanity. Esa agua va a desaparecer cuando se derriten los glaciares. That water will disappear when the glaciers melt. Entonces, quizás nosotros no tenemos ese impacto porque nuestras tierras realmente nunca dependieron necesariamente del hielo. So maybe we don't have that impact because our lands were never really necessarily dependent on ice. Pero nos deja haciéndonos la pregunta de bueno, ¿Qué vamos a hacer ahora? But it leaves us asking the question of well, what are we going to do now? ¿Qué va a ser Mérida si ya no es eso? What is Merida going to be if it is no longer that?

Eliezer: Después de la pausa hablamos con dos científicos que están documentando el retroceso del Humboldt para entender mejor qué está pasando con el último glaciar de Venezuela, y qué nos dice sobre el calentamiento global y el resto de los glaciares que aún quedan en los Andes. Eliezer: After the break we spoke with two scientists who are documenting the retreat of the Humboldt to better understand what is happening with the last glacier in Venezuela, and what it tells us about global warming and the rest of the glaciers that still remain in the Andes. . Ya volvemos.