×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Climate Change in Simple Spanish by Olly Richards, CAPÍTULO 7: ¿QUÉ ES MÁS CALIENTE QUE EL AIRE CALIENTE? ¡EL AIRE HÚMEDO!

CAPÍTULO 7: ¿QUÉ ES MÁS CALIENTE QUE EL AIRE CALIENTE? ¡EL AIRE HÚMEDO!

CAPÍTULO 7: ¿QUÉ ES MÁS CALIENTE QUE EL AIRE CALIENTE? ¡EL AIRE HÚMEDO!

Dos días después, Manuel, Elena y Pablo están de vuelta en la oficina. Todavía hace calor, pero el cielo está lleno de nubes oscuras. De repente, se pone a llover. Pablo mira por la ventana. Pablo: ¡Gracias a Dios! A ver si la lluvia refresca un poco el ambiente. Elena: ¡Uf, sería lo más! Así podríamos descansar un poco de la ola de calor. Manuel: Ahora que está lloviendo, el aire no estará tan húmedo. Elena: ¡Y mi cabello rizado no tendrá el doble de su tamaño cada mañana! Pablo: ¡Yo creo que te da mucho glamour, Elena! En cambio, a mí me da mucho calor y me siento tan pegajoso con el aire húmedo que dejo toda la ropa empapada de sudor, y eso sí que no tiene nada de glamour. Elena: ¡Ja, ja, qué razón tienes! Manuel: Elena, eres nuestra experta en el clima, así que te quiero hacer una pregunta: ¿qué es exactamente la humedad? Yo siempre la imagino como la cantidad de vapor que hay en el aire. Elena: ¡Correcto! La humedad es la cantidad de vapor de agua que hay en el aire. Esta es una buena comparación: si alguien nos echa agua por encima, la ropa se nos pega al cuerpo. Así funciona la humedad en el aire: el agua pone el aire más húmedo y pegajoso, ¡y a nosotros con él! Pablo: Como experto en sudor, también puedo decirte que es más difícil estar fresco cuando hace mucha humedad. Manuel: ¿Y por qué pasa eso, Pablo? Pablo: Cuando sudamos, el aire caliente que nos rodea absorbe el sudor y nos hace sentir más frescos. Es como abrir la puerta del invernadero y dejar salir el aire caliente de adentro. Manuel: Entonces, nuestro cuerpo es el invernadero, y abrimos la puerta cuando sudamos. Pablo: Eso es. Pero cuando el aire de afuera del invernadero está más caliente que el de adentro, no podemos bajar la temperatura simplemente abriendo la puerta. O lo que es lo mismo: cuando el aire tiene tanta humedad como nuestro cuerpo, no nos podemos refrescar. Elena: ¡Guau, estoy alucinando, Pablo! ¡Eres todo un experto en sudor! Pablo: ¡Je, je, qué graciosa! Es por eso que mucha gente dice que prefiere el calor seco antes que el húmedo. Es como cuando visité la India para la boda de mi amigo, Raj, durante la época del monzón: ¡pensaba que me iba a derretir!

Elena: La temperatura del aire húmedo se mide buscando la temperatura del bulbo húmedo o temperatura húmeda. Para hacerlo, hay que colocar un trapo húmedo en la parte baja de un termómetro. Manuel: Qué fácil, ¿no? Elena: ¡Vaya que sí! Cuando la temperatura del bulbo húmedo alcanza los 32ºC, salir al exterior puede ser peligroso. Los científicos creen que esto puede ocurrir al menos entre 3 y 5 días cada verano en lugares como el norte de la India, América Central y Sudamérica. Manuel: Entonces, ¿la gente puede morirse si sale a la calle? Elena: Me temo que sí, es algo que puede suceder. Pablo: De pronto, nuestra ola de calor ya no parece tan mala, ¿verdad? Manuel: ¡Para nada, Pablo!

CAPÍTULO 7: ¿QUÉ ES MÁS CALIENTE QUE EL AIRE CALIENTE? ¡EL AIRE HÚMEDO! KAPITEL 7: WAS IST HEISSER ALS HEISSE LUFT? DIE FEUCHTIGE LUFT! CHAPTER 7: WHAT IS HOTTER THAN HOT AIR? THE HUMID AIR! HOOFDSTUK 7: WAT IS HETER DAN HETE LUCHT? VOCHTIGE LUCHT! ROZDZIAŁ 7: CO JEST GORĘTSZE OD GORĄCEGO POWIETRZA? WILGOTNE POWIETRZE!

CAPÍTULO 7: ¿QUÉ ES MÁS CALIENTE QUE EL AIRE CALIENTE? KAPITEL 7: WAS IST HEISSER ALS HEISSE LUFT? CHAPTER 7: WHAT IS HOTTER THAN HOT AIR? ¡EL AIRE HÚMEDO! MOIST AIR!

Dos días después, Manuel, Elena y Pablo están de vuelta en la oficina. Zwei Tage später sind Manuel, Elena und Pablo wieder im Büro. Two days later, Manuel, Elena and Pablo are back at the office. Todavía hace calor, pero el cielo está lleno de nubes oscuras. Es ist immer noch heiß, aber der Himmel ist voller dunkler Wolken. It is still hot, but the sky is full of dark clouds. De repente, se pone a llover. Plötzlich fängt es an zu regnen. Suddenly it starts to rain. Pablo mira por la ventana. Paul schaut aus dem Fenster. Pablo looks out the window. Pablo: ¡Gracias a Dios! Paulus: Gott sei Dank! Pablo: Thank God! A ver si la lluvia refresca un poco el ambiente. Mal sehen, ob der Regen die Atmosphäre etwas auffrischt. Let's see if the rain cools the atmosphere a bit. Elena: ¡Uf, sería lo más! Elena: Ugh, das wäre das Beste! Elena: Ugh, it would be the best! Así podríamos descansar un poco de la ola de calor. Tak jsme si mohli odpočinout od vlny veder. So konnten wir uns von der Hitzewelle erholen. So we could get some rest from the heat wave. Manuel: Ahora que está lloviendo, el aire no estará tan húmedo. Manuel: Jetzt, wo es regnet, ist die Luft nicht mehr so feucht. Manuel: Now that it is raining, the air will not be so humid. Elena: ¡Y mi cabello rizado no tendrá el doble de su tamaño cada mañana! Elena: A moje kudrnaté vlasy nebudou každé ráno dvakrát větší! Elena: Und mein lockiges Haar wird nicht jeden Morgen doppelt so groß sein! Elena: And my curly hair won't be twice its size every morning! Pablo: ¡Yo creo que te da mucho glamour, Elena! Pablo: Ich denke, es verleiht dir viel Glamour, Elena! Pablo: I think it gives you a lot of glamor, Elena! En cambio, a mí me da mucho calor y me siento tan pegajoso con el aire húmedo que dejo toda la ropa empapada de sudor, y eso sí que no tiene nada de glamour. Na druhou stranu mě to hodně zahřívá a ve vlhkém vzduchu se cítím tak lepkavá, že nechávám všechno oblečení prosáklé potem, a to vůbec není okouzlující. Andererseits wird mir sehr heiß und ich fühle mich in der feuchten Luft so klebrig, dass meine ganze Kleidung mit Schweiß durchtränkt ist, und das ist überhaupt nicht glamourös. On the other hand, it gives me a lot of heat and I feel so sticky in the humid air that I leave all my clothes soaked with sweat, and that is not glamorous at all. Elena: ¡Ja, ja, qué razón tienes! Elena: Ha ha, wie recht du hast! Elena: Ha ha, what reason are you! Manuel: Elena, eres nuestra experta en el clima, así que te quiero hacer una pregunta: ¿qué es exactamente la humedad? Manuel: Elena, you are our climate expert, so I want to ask you a question: what exactly is humidity? Yo siempre la imagino como la cantidad de vapor que hay en el aire. Ich stelle es mir immer als die Menge an Dampf in der Luft vor. I always imagine it as the amount of vapor in the air. Elena: ¡Correcto! Elena: Right! La humedad es la cantidad de vapor de agua que hay en el aire. Luftfeuchtigkeit ist die Menge an Wasserdampf in der Luft. Humidity is the amount of water vapor in the air. Esta es una buena comparación: si alguien nos echa agua por encima, la ropa se nos pega al cuerpo. Ein guter Vergleich: Wenn uns jemand mit Wasser übergießt, klebt unsere Kleidung an unserem Körper. This is a good comparison: if someone splashes water on us, our clothes stick to our bodies. Así funciona la humedad en el aire: el agua pone el aire más húmedo y pegajoso, ¡y a nosotros con él! So funktioniert Feuchte in der Luft: Wasser macht die Luft feuchter und klebriger und uns mit! This is how humidity works in the air: water makes the air more humid and sticky, and us with it! Pablo: Como experto en sudor, también puedo decirte que es más difícil estar fresco cuando hace mucha humedad. Pablo: Als Schweißexperte kann ich Ihnen auch sagen, dass es bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit schwieriger ist, cool zu sein. Pablo: As an expert in sweat, I can also tell you that it is more difficult to be cool when it is very humid. Manuel: ¿Y por qué pasa eso, Pablo? Manuel: Und warum passiert das, Pablo? Manuel: And why does that happen, Pablo? Pablo: Cuando sudamos, el aire caliente que nos rodea absorbe el sudor y nos hace sentir más frescos. Pablo: Wenn wir schwitzen, nimmt die heiße Luft um uns herum den Schweiß auf und lässt uns kühler werden. Pablo: When we sweat, the hot air around us absorbs sweat and makes us feel cooler. Es como abrir la puerta del invernadero y dejar salir el aire caliente de adentro. Es ist, als würde man die Tür des Gewächshauses öffnen und die heiße Luft drinnen herauslassen. It's like opening the greenhouse door and letting the hot air out. Manuel: Entonces, nuestro cuerpo es el invernadero, y abrimos la puerta cuando sudamos. Manuel: Unser Körper ist also das Gewächshaus, und wir öffnen die Tür, wenn wir schwitzen. Manuel: So our body is the greenhouse, and we open the door when we sweat. Pablo: Eso es. Pablo: That's it. Pero cuando el aire de afuera del invernadero está más caliente que el de adentro, no podemos bajar la temperatura simplemente abriendo la puerta. Aber wenn die Luft außerhalb des Gewächshauses wärmer ist als die Innenluft, können wir die Temperatur nicht einfach durch Öffnen der Tür senken. But when the air outside the greenhouse is warmer than the inside, we cannot lower the temperature simply by opening the door. O lo que es lo mismo: cuando el aire tiene tanta humedad como nuestro cuerpo, no nos podemos refrescar. Oder was das Gleiche ist: Wenn die Luft so viel Feuchtigkeit hat wie unser Körper, können wir uns nicht abkühlen. Or what is the same: when the air has as much humidity as our body, we cannot refresh ourselves. Elena: ¡Guau, estoy alucinando, Pablo! Elena: Wow, ich flipp aus, Pablo! Elena: Wow, I'm hallucinating, Pablo! ¡Eres todo un experto en sudor! Du bist ein echter Schweißexperte! You are an expert in sweat! Pablo: ¡Je, je, qué graciosa! Pablo: Heh heh, how funny! Es por eso que mucha gente dice que prefiere el calor seco antes que el húmedo. Aus diesem Grund sagen viele Menschen, dass sie trockene Hitze der feuchten Hitze vorziehen. This is why many people say they prefer dry heat over humid heat. Es como cuando visité la India para la boda de mi amigo, Raj, durante la época del monzón: ¡pensaba que me iba a derretir! Es ist wie damals, als ich Indien zur Hochzeit meines Freundes Raj während der Monsunzeit besuchte: Ich dachte, ich würde schmelzen! It's like when I visited India for my friend Raj's wedding during the monsoon season - I thought I was going to melt!

Elena: La temperatura del aire húmedo se mide buscando la temperatura del bulbo húmedo o temperatura húmeda. Elena: Die Feuchtlufttemperatur wird gemessen, indem nach der Feuchtkugeltemperatur oder der Feuchttemperatur gesucht wird. Elena: Humid air temperature is measured by looking for the wet bulb temperature or humid temperature. Elena: Vochtige luchttemperatuur wordt gemeten door te zoeken naar de natteboltemperatuur of vochtige temperatuur. Para hacerlo, hay que colocar un trapo húmedo en la parte baja de un termómetro. Dazu müssen Sie ein feuchtes Tuch auf die Unterseite eines Thermometers legen. To do this, you have to place a damp cloth on the bottom of a thermometer. Hiervoor leg je een vochtige doek op de onderkant van een thermometer. Manuel: Qué fácil, ¿no? Manuel: Wie einfach, nicht wahr? Manuel: How easy, right? Elena: ¡Vaya que sí! Elena: Oh ja! Elena: Oh yes! Cuando la temperatura del bulbo húmedo alcanza los 32ºC, salir al exterior puede ser peligroso. Když teplota vlhkého teploměru dosáhne 32ºC, vycházení ven může být nebezpečné. Wenn die Feuchtkugeltemperatur 32 °C erreicht, kann es gefährlich sein, nach draußen zu gehen. When the wet bulb temperature reaches 32ºC, going outside can be dangerous. Los científicos creen que esto puede ocurrir al menos entre 3 y 5 días cada verano en lugares como el norte de la India, América Central y Sudamérica. Wissenschaftler glauben, dass dies jeden Sommer an mindestens 3-5 Tagen an Orten wie Nordindien, Mittelamerika und Südamerika passieren kann. Scientists believe this can occur for at least 3-5 days each summer in places like northern India, Central America, and South America. Manuel: Entonces, ¿la gente puede morirse si sale a la calle? Manuel: Takže lidé mohou zemřít, když vyjdou na ulici? Manuel: Also, können Menschen sterben, wenn sie auf die Straße gehen? Manuel: So, people can die if they go out on the street? Elena: Me temo que sí, es algo que puede suceder. Elena: Ich fürchte ja, das kann passieren. Elena: I'm afraid yes, it's something that can happen. Pablo: De pronto, nuestra ola de calor ya no parece tan mala, ¿verdad? Pablo: Plötzlich sieht unsere Hitzewelle nicht mehr so schlimm aus, oder? Pablo: Suddenly, our heat wave doesn't seem so bad anymore, does it? Manuel: ¡Para nada, Pablo! Manuel: Überhaupt nicht, Pablo! Manuel: Not at all, Pablo!