×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Intermediate Spanish Podcast, Podcast E23 Cómo parar las noticias falsas

Podcast E23 Cómo parar las noticias falsas

Hola estudiantes de español, soy César, profesor de este idioma. Os doy la bienvenida a Spanish Language Coach, un podcast destinado a la comunidad de estudiantes de nivel intermedio. En cada episodio hablamos de un tema diferente, para que puedas practicar la comprensión del español en contexto. Si necesitas leer la transcripción de los episodios, solo tienes que visitar www.spanishlanguagecoach.com

Si es la primera vez que nos escuchas, por favor suscríbete para recibir todos los episodios en tu app de podcast. Además si usas Instagram también puedes encontrarme en mi cuenta spanishlanguaecoach para más contenido relacionado con el aprendizaje del español.

Hoy vamos a hablar de las noticias falsas o bulos. También usamos el anglicismo “fake news” en español para describir a esas noticias o informaciones que están manipuladas o directamente dicen mentiras para generar controversia o clickbait. El clickbait es la técnica que usan muchas páginas webs creando un titular atractivo o cebo para llamar la atención de los lectores y conseguir que den al click en la noticia.

Como sabéis las noticias e informaciones falsas son un problema especialmente en la era de Internet. Parece que es cada vez más y más difícil estar seguros de la veracidad de lo que leemos, escuchamos y vemos.

Especialmente en estos días, donde la mayor parte de la población mundial está en casa y el consumo de noticias se ha incrementado por la crisis del Coronavirus, es más importante que nunca actuar, tomar acción. Tenemos dos opciones; ser parte del problema de la desinformación o ser parte de la solución.

Veamos las indicaciones que Flora Carmichael y Marianna Spring, dos periodistas de la BBC, la radio-televisión pública británica, nos ofrecen. ¿Cómo podemos evitar que las noticias falsas se extiendan?

1- Párate a pensar

Queremos que nuestras familias y amigos, los nuestros, estén al tanto de lo que está pasando. Estar al tanto de algo es conocer la actualidad más reciente de un determinado tema. Como queremos que estén al tanto de temas que pueden ser relevantes para ellos, tendemos a reenviar la información que hemos recibido. Los expertos coinciden que la primera cosa que tenemos que hacer para parar a la desinformación es pararnos a pensar. Si tienes duda sobre la veracidad de la noticia, de cómo de verdadera o cierta es, compruébalo en otros medios. Y de eso habla precisamente el punto número dos.

2- Comprueba tu fuente

Antes de reenviarlo a alguien, pregúntate cuestiones básicas sobre de dónde viene esta información, es decir, la fuente de la información.

Una señal de alarma, un signo de que una información puede ser incorrecta es cuando la fuente es “el amigo de un amigo” o “el primo del compañero de trabajo de mi vecina”

Hace unos días recibí en un grupo de Whatsapp algunos consejos o recomendaciones para evitar contagiarte con el Coronavirus. Una de ellas era beber mucha agua caliente y la otra era crear gel desinfectante natural con ginebra. Ambos consejos han sido desmentidos por las autoridades sanitarias. En este caso es mejor buscar la información en fuentes oficiales y expertas como la OMS (Organización Mundial de la Salud) o los ministerios de Sanidad de cada país. Es cierto que los expertos tampoco son infalibles. Por ejemplo, el ministro de Sanidad francés publicó un tuit diciendo que el Ibuprofeno era peligroso para tratar los síntomas de este virus. Sin embargo, otras fuentes desmintieron esto. Tanto el Ministerio de Sanidad como la AEMPS (Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios) informaron de que ningún dato indica que el ibuprofeno agrave las infecciones por COVID-19.

En todo caso, la opinión de fuentes oficiales y expertos tiene más probabilidad de ser real que el mensaje de Whatsapp de “el primo del compañero de trabajo de mi vecina”.

3- Pregúntate: ¿Puede ser falso?

Las apariencias engañan. Hoy en día es relativamente fácil hacerse pasar por una cuenta oficial, una autoridad o un medio de comunicación serio. Solo tenemos que hacer una captura de pantalla con nuestro teléfono u ordenador y modificarla con Photoshop. Podemos cambiar el titular, o simplemente podemos sacarnos de la manga una noticia. Sacarse de la manga es una expresión que existe también en inglés y francés. Cuando nos inventamos algo, nos lo sacamos de la manga. La manga es la parte final de una camisa o chaqueta.

A veces es muy evidente cuando una imagen ha sido modificada; por ejemplo cuando vemos que existen fuentes o tipos de letras diferentes. Podemos comprobar si la noticia de verdad aparece en ese periódico o medio de comunicación simplemente buscando en Google. También hay empresas dedicadas al análisis de noticias falsas como Full Fact en Reino Unido o Maldito Bulo en España.

4- ¿Dudas si es cierto? No lo compartas

Es mejor no compartir nada si no estamos seguros de que sea verdad. Puede que estemos haciendo más daño que bien en este caso.

5- Comprueba cada hecho, individualmente

Muchas veces este tipo de informaciones falsas mezclan hechos ciertos con mentiras para dar la sensación de que todo lo que dicen es verdad. Existe una nota de voz de Whatsapp que ha estado circulando por países de todo el mundo. En ella una chica dice que va a traducir los consejos de “la compañera de trabajo de una amiga que está en España trabajando en un hospital”. Esta nota de voz es un ejemplo de cómo se mezclan hechos auténticos y falsos para aumentar la sensación de veracidad.

6- Ten cuidado con las publicaciones emotivas

Son ese tipo de publicaciones y noticias que nos hacen sentirnos con miedo, enfadados, ansiosos o contentos. Despertar este tipo de emociones hace que las informaciones se hagan viral más rápidamente. En español el contenido se hace viral, no utilizamos el verbo ir viral como en inglés.

Según Claire Wardle de First Draft, una organización que ayuda a los periodistas a luchar contra las desinformaciones, el miedo es una de la principales emociones que ayuda a las noticias falsas a hacerse viral.

Normalmente siempre hay una “llamada a la acción” como “envíalo a todo el mundo” o “compártelo con los tuyos, es importante”. Estas llamadas a la acción crean un sentimiento de urgencia que nos hace compartir rápidamente.

Y por último el punto número siete:

7- Piensa en tus propios sesgos

Un sesgo es una desviación hacia un lado u otro.

Pregúntate: ¿estoy compartiendo esto porque sé que es verdad o simplemente estoy de acuerdo con lo que dice? Es mucho más probable que compartamos algo que refuerza lo que ya pensamos o apoye nuestra ideología. Si recibes una noticia negativa del partido político al que apoyas es mucho más probable que no la compartas o verifiques su autenticidad antes de hacerlo.

Y así es cómo podemos evitar que una información falsa o bulo se siga extendiendo según los expertos. Realmente es una cuestión de sentido común. Espero que os haya parecido entretenido y útil este episodio y que la próxima vez que recibáis un bulo que alguien se ha sacado de la manga, reacciones y evitéis que se haga viral.

Aprecio vuestros mensajes con comentarios y recomendaciones para futuros episodios y también os pido un pequeño favor. Sería muy útil para las personas que escuchan el podcast a través de iTunes que dejarais una opinión. De igual forma, no dejéis de compartir este podcast con otros estudiantes de español si creéis que puede ser una buena forma de aprender para ellos también.

Os deseo un buen fin de semana. Como imagino que muchos de vosotros estáis de cuarentena, me gustaría recomendaros una nueva película española disponible en Netflix. Se trata de “Hogar” un thriller psicológico. El título en inglés es “The Occupant” y está disponible, hasta donde yo sé, en España y Reino Unido. A mí me pareció buena y creo que es una buena opción para escuchar español de forma natural también.

Un abrazo muy grande y hasta el próximo episodio.

*If you want to support me, you can leave a review on iTunes (click here)

*Any questions? Feel free to contact me at cesar@spanishlanguagecoach.com

INTERESTED IN PRIVATE LESSONS? Have a look at the TEACHING PLANS

Fuentes:

https://maldita.es/malditobulo/

https://fullfact.org/

https://demos.co.uk

https://www.bbc.co.uk/news/blogs-trending-51967889

Podcast E23 Cómo parar las noticias falsas Podcast E23 Wie man Fake News stoppt Podcast E23 How to Stop Fake News پادکست E23 چگونه اخبار جعلی را متوقف کنیم Podcast E23 Comment arrêter les fake news Podcast E23 Hoe nepnieuws stoppen Podcast E23 Jak powstrzymać fałszywe wiadomości Podcast E23 Como acabar com as notícias falsas Подкаст E23 Как остановить фальшивые новости Podcast E23 Sahte haberler nasıl durdurulur?

Hola estudiantes de español, soy César, profesor de este idioma. Hello Spanish students, I'm César, a teacher of this language. Os doy la bienvenida a Spanish Language Coach, un podcast destinado a la comunidad de estudiantes de nivel intermedio. I welcome you to Spanish Language Coach, a podcast aimed at the community of intermediate level students. Bienvenue à Spanish Language Coach, un podcast destiné à la communauté des apprenants de niveau intermédiaire. En cada episodio hablamos de un tema diferente, para que puedas practicar la comprensión del español en contexto. Si necesitas leer la transcripción de los episodios, solo tienes que visitar www.spanishlanguagecoach.com

Si es la primera vez que nos escuchas, por favor suscríbete para recibir todos los episodios en tu app de podcast. If this is your first time listening to us, please subscribe to receive all episodes in your podcast app. Además si usas Instagram también puedes encontrarme en mi cuenta spanishlanguaecoach para más contenido relacionado con el aprendizaje del español. Also, if you use Instagram you can also find me on my spanishlanguaecoach account for more content related to learning Spanish.

Hoy vamos a hablar de las noticias falsas o bulos. Today we are going to talk about fake news or hoaxes. Dzisiaj porozmawiamy o fałszywych wiadomościach lub oszustwach. También usamos el anglicismo “fake news” en español para describir a esas noticias o informaciones que están manipuladas o directamente dicen mentiras para generar controversia o clickbait. We also use the anglicism “fake news” in Spanish to describe those news or information that are manipulated or directly tell lies to generate controversy or clickbait. El clickbait es la técnica que usan muchas páginas webs creando un titular atractivo o cebo para llamar la atención de los lectores y conseguir que den al click en la noticia. Clickbait is the technique used by many web pages creating an attractive headline or bait to attract the attention of readers and get them to click on the news.

Como sabéis las noticias e informaciones falsas son un problema especialmente en la era de Internet. As you know, false news and information is a problem especially in the Internet age. Parece que es cada vez más y más difícil estar seguros de la veracidad de lo que leemos, escuchamos y vemos. It seems that it is getting more and more difficult to be sure of the truth of what we read, hear and see.

Especialmente en estos días, donde la mayor parte de la población mundial está en casa y el consumo de noticias se ha incrementado por la crisis del Coronavirus, es más importante que nunca actuar, tomar acción. Especially these days, where most of the world's population is at home and news consumption has increased due to the Coronavirus crisis, it is more important than ever to act, to take action. Tenemos dos opciones; ser parte del problema de la desinformación o ser parte de la solución. We have two options; be part of the disinformation problem or be part of the solution. Deux choix s'offrent à nous : faire partie du problème de la désinformation ou faire partie de la solution.

Veamos las indicaciones que Flora Carmichael y Marianna Spring, dos periodistas de la BBC, la radio-televisión pública británica, nos ofrecen. Let's see the indications that Flora Carmichael and Marianna Spring, two journalists from the BBC, the British public radio-television, offer us. ¿Cómo podemos evitar que las noticias falsas se extiendan? How can we prevent fake news from spreading? Jak możemy zapobiegać rozprzestrzenianiu się fałszywych wiadomości?

1- Párate a pensar 1- stop to think 1- Arrêtez de penser

Queremos que nuestras familias y amigos, los nuestros, estén al tanto de lo que está pasando. We want our families and friends, ours, to be aware of what is happening. Nous voulons que nos familles et nos amis, les nôtres, soient au courant de ce qui se passe. Chcemy, aby nasze rodziny i przyjaciele, nasi, byli świadomi tego, co się dzieje. Estar al tanto de algo es conocer la actualidad más reciente de un determinado tema. To be aware of something is to know the most recent news of a certain topic. Être au courant de quelque chose, c'est connaître les dernières nouvelles sur un certain sujet. Como queremos que estén al tanto de temas que pueden ser relevantes para ellos, tendemos a reenviar la información que hemos recibido. As we want them to be aware of topics that may be relevant to them, we tend to forward the information that we have received. Ponieważ chcemy, aby byli świadomi tematów, które mogą być dla nich istotne, zwykle przekazujemy otrzymane informacje. Los expertos coinciden que la primera cosa que tenemos que hacer para parar a la desinformación es pararnos a pensar. Experts agree that the first thing we have to do to stop misinformation is stop and think. Les experts s'accordent à dire que la première chose à faire pour arrêter la désinformation est de s'arrêter et de réfléchir. Eksperci są zgodni, że pierwszą rzeczą, którą musimy zrobić, aby powstrzymać dezinformację, jest zatrzymanie się i zastanowienie. Si tienes duda sobre la veracidad de la noticia, de cómo de verdadera o cierta es, compruébalo en otros medios. If you have doubts about the veracity of the news, how true or true it is, check it in other media. Si vous avez des doutes sur la véracité de l'information, sur sa véracité ou sa véracité, vérifiez-la dans d'autres médias. Jeśli masz wątpliwości co do prawdziwości wiadomości, na ile jest prawdziwa lub pewna, sprawdź ją w innych mediach. Y de eso habla precisamente el punto número dos. And that is precisely what point number two talks about.

2- Comprueba tu fuente 2- Check your source 2- Sprawdź swoje źródło

Antes de reenviarlo a alguien, pregúntate cuestiones básicas sobre de dónde viene esta información, es decir, la fuente de la información. Before forwarding it to someone, ask yourself basic questions about where this information comes from, i.e. the source of the information.

Una señal de alarma, un signo de que una información puede ser incorrecta es cuando la fuente es “el amigo de un amigo” o “el primo del compañero de trabajo de mi vecina” An alarm signal, a sign that information may be incorrect, is when the source is "a friend of a friend" or "the cousin of my neighbor's co-worker"

Hace unos días recibí en un grupo de Whatsapp algunos consejos o recomendaciones para evitar contagiarte con el Coronavirus. A few days ago I received some advice or recommendations in a WhatsApp group to avoid getting infected with the Coronavirus. Il y a quelques jours, j'ai reçu des conseils ou des recommandations dans un groupe WhatsApp pour éviter d'être infecté par le Coronavirus. Una de ellas era beber mucha agua caliente y la otra era crear gel desinfectante natural con ginebra. One of them was to drink a lot of hot water and the other was to create natural disinfectant gel with gin. L'un d'eux consistait à boire beaucoup d'eau chaude et l'autre consistait à créer un gel désinfectant naturel avec du gin. Jednym z nich było picie dużej ilości gorącej wody, a drugim stworzenie naturalnego żelu odkażającego z ginem. Ambos consejos han sido desmentidos por las autoridades sanitarias. Both councils have been denied by the health authorities. Władze sanitarne odrzuciły obie wskazówki. En este caso es mejor buscar la información en fuentes oficiales y expertas como la OMS (Organización Mundial de la Salud) o los ministerios de Sanidad de cada país. In this case, it is better to seek information from official and expert sources such as the WHO (World Health Organization) or the Ministries of Health of each country. W takim przypadku lepiej jest szukać informacji w oficjalnych i eksperckich źródłach, takich jak WHO (Światowa Organizacja Zdrowia) lub Ministerstwa Zdrowia każdego kraju. Es cierto que los expertos tampoco son infalibles. It is true that the experts are not infallible either. Por ejemplo, el ministro de Sanidad francés publicó un tuit diciendo que el Ibuprofeno era peligroso para tratar los síntomas de este virus. For example, the French Health Minister published a tweet saying that Ibuprofen was dangerous to treat the symptoms of this virus. Sin embargo, otras fuentes desmintieron esto. However, other sources denied this. Cependant, d'autres sources ont nié cela. Tanto el Ministerio de Sanidad como la AEMPS (Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios) informaron de que ningún dato indica que el ibuprofeno agrave las infecciones por COVID-19. Both the Ministry of Health and the AEMPS (Spanish Agency for Medicines and Health Products) reported that no data indicates that ibuprofen aggravates COVID-19 infections. Zarówno Ministerstwo Zdrowia, jak i AEMPS (Hiszpańska Agencja ds. Leków i Produktów Zdrowotnych) poinformowały, że nie ma danych wskazujących, że ibuprofen nasila infekcje COVID-19.

En todo caso, la opinión de fuentes oficiales y expertos tiene más probabilidad de ser real que el mensaje de Whatsapp de “el primo del compañero de trabajo de mi vecina”. In any case, the opinion of official sources and experts is more likely to be real than the WhatsApp message from "the cousin of my neighbor's coworker." W każdym razie opinia oficjalnych źródeł i ekspertów jest bardziej prawdopodobna niż wiadomość WhatsApp od „kuzyna współpracownika mojego sąsiada”.

3- Pregúntate: ¿Puede ser falso? 3- Ask yourself: Can it be false?

Las apariencias engañan. Der Schein kann trügerisch sein. Looks are deceiving. Hoy en día es relativamente fácil hacerse pasar por una cuenta oficial, una autoridad o un medio de comunicación serio. Heutzutage ist es relativ einfach, sich als ein offizielles Konto, eine Behörde oder ein seriöses Medienunternehmen auszugeben. Nowadays it is relatively easy to impersonate an official account, an authority or a serious media outlet. В настоящее время относительно легко выдать себя за официальный аккаунт, авторитет или серьезное СМИ. Solo tenemos que hacer una captura de pantalla con nuestro teléfono u ordenador y modificarla con Photoshop. Alles, was wir tun müssen, ist, einen Screenshot mit unserem Telefon oder Computer zu machen und ihn mit Photoshop zu bearbeiten. We just have to take a screenshot with our phone or computer and modify it with Photoshop. Podemos cambiar el titular, o simplemente podemos sacarnos de la manga una noticia. Wir können die Schlagzeile ändern oder einfach eine neue Geschichte aus dem Hut zaubern. We can change the headline, or we can simply pull a piece of news out of our sleeve. Nous pouvons changer le titre, ou nous pouvons simplement sortir une nouvelle de nos manches. Sacarse de la manga es una expresión que existe también en inglés y francés. Getting out of the sleeve is an expression that also exists in English and French. Wyjście z rękawa to wyrażenie, które istnieje również w języku angielskim i francuskim. Cuando nos inventamos algo, nos lo sacamos de la manga. Wenn wir uns etwas ausdenken, ziehen wir es aus der Tasche. When we invent something, we take it out of the sleeve. La manga es la parte final de una camisa o chaqueta. Der Ärmel ist der letzte Teil eines Hemdes oder einer Jacke. The sleeve is the final part of a shirt or jacket.

A veces es muy evidente cuando una imagen ha sido modificada; por ejemplo cuando vemos que existen fuentes o tipos de letras diferentes. Manchmal ist es sehr offensichtlich, wenn ein Bild geändert wurde; zum Beispiel, wenn wir sehen, dass es unterschiedliche Schriftarten oder Buchstabenarten gibt. Sometimes it is very obvious when an image has been modified; for example when we see that there are different fonts or types of letters. Czasami jest to bardzo oczywiste, kiedy obraz został zmodyfikowany; na przykład, gdy widzimy, że istnieją różne czcionki lub rodzaje liter. Podemos comprobar si la noticia de verdad aparece en ese periódico o medio de comunicación simplemente buscando en Google. Wir können überprüfen, ob die Nachricht tatsächlich in dieser Zeitung oder diesem Medienunternehmen erscheint, indem wir einfach bei Google suchen. We can check if the news really appears in that newspaper or media simply by searching Google. También hay empresas dedicadas al análisis de noticias falsas como Full Fact en Reino Unido o Maldito Bulo en España. There are also companies dedicated to the analysis of fake news such as Full Fact in the United Kingdom or Maldito Bulo in Spain.

4- ¿Dudas si es cierto? 4- Do you doubt if it is true? No lo compartas Don't share it

Es mejor no compartir nada si no estamos seguros de que sea verdad. It's best not to share anything if you're not sure it's true. Puede que estemos haciendo más daño que bien en este caso. We may be doing more harm than good in this case.

5- Comprueba cada hecho, individualmente 5- Check each fact, individually

Muchas veces este tipo de informaciones falsas mezclan hechos ciertos con mentiras para dar la sensación de que todo lo que dicen es verdad. Many times this type of false information mixes true facts with lies to give the impression that everything they say is true. Existe una nota de voz de Whatsapp que ha estado circulando por países de todo el mundo. There is a WhatsApp voice memo that has been circulating in countries around the world. En ella una chica dice que va a traducir los consejos de “la compañera de trabajo de una amiga que está en España trabajando en un hospital”. In it, a girl says that she is going to translate the advice of "the workmate of a friend who is in Spain working in a hospital." Dans ce document, une jeune fille dit qu'elle va traduire les conseils de "la collègue d'une amie qui travaille dans un hôpital en Espagne". Esta nota de voz es un ejemplo de cómo se mezclan hechos auténticos y falsos para aumentar la sensación de veracidad. This voice memo is an example of how true and false facts are mixed to increase the sense of truth.

6- Ten cuidado con las publicaciones emotivas 6- Be careful with emotional posts

Son ese tipo de publicaciones y noticias que nos hacen sentirnos con miedo, enfadados, ansiosos o contentos. They are those types of publications and news that make us feel afraid, angry, anxious or happy. Despertar este tipo de emociones hace que las informaciones se hagan viral más rápidamente. Arousing these types of emotions makes the information go viral more quickly. En éveillant ce type d'émotion, l'information devient plus rapidement virale. En español el contenido se hace viral, no utilizamos el verbo ir viral como en inglés. In Spanish the content goes viral, we do not use the verb to go viral as in English. En espagnol, le contenu devient viral, nous n'utilisons pas le verbe ir viral comme en anglais.

Según Claire Wardle de First Draft, una organización que ayuda a los periodistas a luchar contra las desinformaciones, el miedo es una de la principales emociones que ayuda a las noticias falsas a hacerse viral. According to Claire Wardle of First Draft, an organization that helps journalists fight misinformation, fear is one of the main emotions that helps fake news go viral.

Normalmente siempre hay una “llamada a la acción” como “envíalo a todo el mundo” o “compártelo con los tuyos, es importante”. Usually there is always a "call to action" like "send it to everyone" or "share it with yours, it is important". Estas llamadas a la acción crean un sentimiento de urgencia que nos hace compartir rápidamente. These calls to action create a sense of urgency that makes us share quickly.

Y por último el punto número siete: And finally point number seven:

7- Piensa en tus propios sesgos 7- Think about your own biases 7- Pensez à vos propres préjugés 7- Подумайте о своих собственных предубеждениях

Un sesgo es una desviación hacia un lado u otro. A skew is a deviation to one side or the other.

Pregúntate: ¿estoy compartiendo esto porque sé que es verdad o simplemente estoy de acuerdo con lo que dice? Ask yourself: am I sharing this because I know it to be true or do I just agree with what it says? Posez-vous la question suivante : est-ce que je partage cette information parce que je sais qu'elle est vraie ou est-ce que je suis simplement d'accord avec ce qu'elle dit ? Es mucho más probable que compartamos algo que refuerza lo que ya pensamos o apoye nuestra ideología. We are much more likely to share something that reinforces what we already think or supports our ideology. O wiele bardziej prawdopodobne jest, że podzielimy się czymś, co wzmacnia to, co już myślimy lub wspiera naszą ideologię. Si recibes una noticia negativa del partido político al que apoyas es mucho más probable que no la compartas o verifiques su autenticidad antes de hacerlo. If you receive negative news from the political party you support, it is much more likely that you will not share it or verify its authenticity before doing so. Si vous recevez des nouvelles négatives du parti politique que vous soutenez, il est beaucoup plus probable que vous ne les partagerez pas ou ne vérifierez pas leur authenticité avant de le faire. Если вы получаете негативные новости от политической партии, которую поддерживаете, гораздо более вероятно, что вы не поделитесь ими и не подтвердите их подлинность перед тем, как сделать это.

Y así es cómo podemos evitar que una información falsa o bulo se siga extendiendo según los expertos. And this is how we can prevent false information or hoax from continuing to spread according to experts. Realmente es una cuestión de sentido común. It really is a matter of common sense. Espero que os haya parecido entretenido y útil este episodio y que la próxima vez que recibáis un bulo que alguien se ha sacado de la manga, reacciones y evitéis que se haga viral. I hope you found this episode entertaining and useful and that the next time you receive a hoax that someone has pulled up their sleeve, you will react and prevent it from going viral. J'espère que vous avez trouvé cet épisode divertissant et utile et que la prochaine fois que vous recevrez un canular que quelqu'un a sorti de la manche, réagissez et empêchez-le de devenir viral.

Aprecio vuestros mensajes con comentarios y recomendaciones para futuros episodios y también os pido un pequeño favor. I appreciate your messages with comments and recommendations for future episodes and I also ask you for a small favor. Doceniam Wasze wiadomości z komentarzami i rekomendacjami do przyszłych odcinków i proszę również o małą przysługę. Sería muy útil para las personas que escuchan el podcast a través de iTunes que dejarais una opinión. It would be very helpful for people who listen to the podcast through iTunes if you could leave a review. Il serait très utile pour les personnes qui écoutent le podcast via iTunes de laisser un commentaire. De igual forma, no dejéis de compartir este podcast con otros estudiantes de español si creéis que puede ser una buena forma de aprender para ellos también. Likewise, don't forget to share this podcast with other Spanish students if you think it could be a good way for them to learn as well. W ten sam sposób nie zapomnij podzielić się tym podcastem z innymi hiszpańskimi studentami, jeśli uważasz, że może to być dobry sposób na naukę dla nich.

Os deseo un buen fin de semana. I wish you a good weekend. Życzę miłego weekendu. Como imagino que muchos de vosotros estáis de cuarentena, me gustaría recomendaros una nueva película española disponible en Netflix. As I imagine that many of you are in quarantine, I would like to recommend a new Spanish movie available on Netflix. Se trata de “Hogar” un thriller psicológico. It is "Home" a psychological thriller. El título en inglés es “The Occupant” y está disponible, hasta donde yo sé, en España y Reino Unido. The title in English is “The Occupant” and it is available, as far as I know, in Spain and the United Kingdom. A mí me pareció buena y creo que es una buena opción para escuchar español de forma natural también. It seemed good to me and I think it's a good option to listen to Spanish naturally too.

Un abrazo muy grande y hasta el próximo episodio. A very big hug and until the next episode.

*If you want to support me, you can leave a review on iTunes (click here)

*Any questions? Feel free to contact me at cesar@spanishlanguagecoach.com

INTERESTED IN PRIVATE LESSONS? Have a look at the TEACHING PLANS

Fuentes: Sources:

https://maldita.es/malditobulo/

https://fullfact.org/

https://demos.co.uk

https://www.bbc.co.uk/news/blogs-trending-51967889