×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Español con Juan, El machismo cotidiano

El machismo cotidiano

¡Hola, chicos! ¿Que tal? ¿Cómo va la semana? Espero que bien. Bienvenidos y bienvenidas a un nuevo episodio de Español Con Juan. Si es la primera vez que escucháis nuestro podcast, os informo que este es un podcast en español, solo en español, para aprender español y que yo me llamo Juan. Por eso el podcast se llama Español con Juan.

No es un nombre muy original, lo sé. Un podcast para aprender español con un profesor de español que se llama Juan y el podcast se llama Español Con Juan. Bueno, sí, lo sé, no es un nombre muy original, pero me gusta… De hecho, yo no le puse el nombre al podcast. Fuisteis vosotros. Sí, quizás no lo sabéis, pero yo no sabía qué nombre ponerle a este podcast y, como hago a menudo cuando no sé qué hacer, cuando no sé qué decisión tomar, pues hice una pregunta a los amigos que me siguen en Facebook, en nuestra página de facebook 1001 Reasons To Learn Spanish, y me dijeron, estoy hablando de hace dos, no, más ,quizás tres años… Sí, quizás hace ya tres años… pues, bueno, la mayoría de la gente me dijo que este nombre Español Con Juan era un buen nombre porque yo enseñaba español de una forma muy personal, muy particular y… sí, el hecho de poner mi nombre, Juan, en el nombre del podcast me pareció una buena idea… En fin, me gusta, sí, Español con Juan. No es un nombre fantástico porque creo que hay otras páginas, otros podcasts, otros profesores que enseñan español en internet y sus escuelas se llaman Español con Marta, Español con carlos, español con pepito… En fin, lo sé, no es un nombre muy original, pero me gusta y no lo voy a cambiar, no, me gusta…

Pues nada, bienvenidos todos, bienvenidas todas a español con Juan.

Estamos en marzo. Estamos a 9 de marzo. Ayer fue el Día de la mujer. El día de la mujer trabajadora, aunque bueno, en realidad, todas las mujeres son trabajadoras, ¿no? Algunas trabajan fuera de la casa y otras trabajan en casa. Y otras, la mayoría, en realidad, creo que trabajan tanto fuera como dentro de la casa. Así que, bueno, ayer fue el día de la mujer.

¿Es necesario un Día de la mujer? Creo que no hay un Día del hombre, ¿no? Entonces, ¿por qué celebrar el día de la mujer? Bueno, yo creo que en un mundo ideal, en un mundo donde no hubiera injusticias, donde todos, hombres y mujeres, tuvieran los mismos derechos y las mismas oportunidades y no hubiera discriminación… bueno, eso, en un mundo ideal creo que no sería necesario dedicar un día a las mujeres, pero, desgraciadamente, todavía hay que hacerlo porque… sí, creo que, desgraciadamente, todavía es necesario celebrar el día de la mujer pues porque sencillamente la mujer, las mujeres, no tienen reconocidos todos los derechos que les corresponden en la sociedad.

Pero no solo derechos, no hablo solo de digamos las leyes. Yo creo que hoy en día, en la mayoría de los países de occidente, las leyes reconocen la igualdad de derechos entre hombres y mujeres, ¿no? Espero no equivocarme, pero, bueno, digamos que a nivel legal, supongo que en la mayoría de los países hay igualdad de derechos, aunque claro no de oportunidades. En la realidad, las niñas, las chicas, tienen menos oportunidades que los chicos de conseguir buenos trabajos, tener éxito en una carrera profesional…

Pero bueno, este tipo de temas legales, de las leyes, yo creo que poco a poco irán cambiando. Existe mucha más conciencia social de estos problemas que antes y bueno, yo creo que, aunque sea lentamente, la sociedad avanza en esa dirección, en la dirección de la igualdad de derechos ante la ley.

El problema, para mí, el problema para mí es otro. No es tanto las leyes, como la sociedad. Como se trata a las mujeres en el día a día, en la vida cotidiana. Me refiero a conductas que son aceptadas tradicionalmente, pero que esconden una actitud machista. No hablo ahora del lenguaje. Hace unas semanas hablaba en este podcast del debate entre aquellos que piensan que hay que decir chicos y chicas, todos y todas, niños y niñas, etc. y los que creen que eso no sirve para nada, que no tiene nada que ver con el machismo…

Bueno, ese no es el debate del que quiero hablar hoy. Ya dije mi posición al respecto en ese podcast. De lo que yo quería hablar hoy es de la actitud que tienen muchos hombres hacia las mujeres, más allá del lenguaje, más allá de decir chicos y chicas, niños y niñas…

Hay algo mucho más grave que eso y es cómo se tratan a las mujeres, como, por ejemplo, los chicos adolescentes tratan a sus hermanas, a sus amigas a sus novias… Yo, en serio, yo pensaba que se había avanzado más en este campo, pero ahora ya no estoy tan seguro.

Cuando yo era joven se tenía una concepción de la mujer como “el sexo débil”. Era una actitud paternalista. Se pensaba que había cosas que las mujeres no podían hacer, no podían decir… Recuerdo que cuando yo era joven, hace no demasiados años, una mujer sola no podía entrar en un café, no digamos ya en un bar, a tomarse una café sola. Eso era impensable. Tenía que ir acompañada. Si una mujer hacía ese tipo de cosas se decía que era una puta, se la señalaba con el dedo. Había cosas, había trabajos, había palabras, había muchas cosas que las mujeres no podían hacer. Podían hacerlas, pero no estaba bien visto. Por ejemplo, lo del bar, lo de ir sola a un bar. Pero había otras cosas como por ejemplo fumar. Sí, yo recuerdo que cuando yo era niño las mujeres no fumaban o al menos no se veía bien que fumaran. Ni que bebieran alcohol.

Al menos era así en España, antes, digo, ahora eso ya ha cambiado. No estoy seguro de si es un buen cambio el que las mujeres fumen y beban alcohol como los hombres… Supongo que no es bueno para su salud, pero es algo positivo desde el punto de vista de que hay menos diferencias respecto a los hombres.

Otra cosa que las mujeres no podían hacer, creo recordar, era decir tacos, decir palabrotas. Las mujeres no podían decir hablar mal. Eso era cosa de hombres.

Había cosas de hombres y cosas de mujeres. De hecho había una publicidad en aquellos años que decía así: es cosa de hombres. Creo que era publicidad de un coñac. Era el coñac Soberano, todavía lo recuerdo, y la publicidad decía: Soberano, es cosa de hombres.

O sea, que se suponía que las mujeres no se podían poner a beber coñac.

Pero además, es que, yo creo que había como una actitud de pensar que las cosas que eran propias de los hombres eran mejores. Según esta actitud, la actitud que predominaba entonces sobre las mujeres, los hombres eran fuertes y las mujeres débiles, los hombres podían hacer trabajos duros, eran inteligentes, valientes, arriesgados… las mujeres eran por naturaleza débiles, infantiles, dulces… el lugar de los hombres, claro, era la calle, el bar, el puesto de trabajo… el lugar de la mujer era la casa, los niños, cuidar del marido, hacer la compra, cocinar…

Y esa actitud se transmitía de una generación a otra a través de la escuela, de los libros, de la televisión, del cine y de la misma familia porque, y esto es lo paradójico del caso, las mismas mujeres cuando se casaban y tenían hijos, educaban a sus hijos en esta mentalidad. A las niñas les compraban muñecas y a los niños coches de carreras, por ejemplo. A la hora de poner la mesa, eran las niñas las que tenían que ayudar, no los niños. Lo mismo con el resto de las tareas de la casa. Eran normalmente las niñas las que ayudaban en casa mientras los niños, sus hermanos, jugaban en la calle o iban a ayudar al padre al trabajo.

Recuerdo que yo tenía un amigo, en España, cuando yo todavía era un niño, yo tenía un amigo y los dos hablábamos a menudo de qué queríamos hacer de mayores, qué queríamos estudiar en al universidad, qué nos gustaba… Un día yo le pregunté por su hermana. Le dije: “¿Y tú hermana qué va a estudiar? ¿Qué quiere estudiar en la universidad?”. Él Tenía una hermana un poco más joven que nosotros, que sacaba muy buenas notas en la escuela. A mí me parecía una niña muy inteligente. Y él, mi amigo, me dijo: “no, nada, mi hermana no va a ir a la universidad. Se casará”.

Aquella respuesta me sorprendió mucho. No sé, para mí nunca ha existido esta diferencia entre hombres y mujeres, nunca me ha parecido que haya trabajos o estudios que las mujeres no puedan hacer, y aquella respuesta me sorprendió. Pero lo que más me sorprendió fue la naturalidad con la que mi amigo aceptaba aquello. Yo podía entender que sus padres pensaran así, al fin y al cabo eran de otra generación. Venían de una generación donde las diferencias entre hombres y mujeres habían estado muy marcadas. Además, sus padres eran gente humilde, gente muy sencilla. No tenían estudios, apenas sabían leer y escribir. Sus padres habían llegado del campo unos años antes y, bueno, total, que yo esa actitud de los padres la podía entender, pero la de mi amigo, la verdad no. La actitud tan natural, la forma tan natural en la que él aceptaba esa situación me parecía difícil de entender. Al fin y al cabo él era un hombre joven, había estudiado, había leído libros… y ahora resultaba que le parecía normal que su hermana no estudiara, que no fuera a la universidad, que su única aspiración fuera casarse… En fin…

A mí todas aquellas cosas no me parecían normales. No sé. Yo había crecido con muchas mujeres en mi casa. Mi madre tenía muchas hermanas y yo desde siempre estuve con mujeres a mi alrededor. Las mujeres de mi familia no eran realmente excepcionales, en el sentido de que no es que fueran mujeres particularmente feministas, no al contrario, eran mujeres también muy tradicionales, pero, no sé, quizás al estar rodeado de mujeres yo no veía una gran diferencia entre los hombres y las mujeres. Yo no veía a las mujeres de mi familia como “mujeres”. Las veía como las personas adultas de mi casa. A veces me llevaba bien con ellas y a veces me llevaba mal, pero nunca pensé que lo que hacían, las cosas buenas y malas que hacían, las cosas que me gustaban o que no me gustaban, en fin, yo nunca pensé “¡Ah, eso lo hacen porque son mujeres!” No, nunca se me pasó por la cabeza pensar que había cosas que las mujeres podían hacer y cosas que no podían hacer.

Y bueno, todo esto pasó hace mucho años. Estoy hablando del pasado. Yo creo que ahora es diferente, ¿no? Supongo que sí, supongo que es diferente, ¿o no? Yo creía que sí, yo creía que ahora era diferente, pero ya no estoy tan seguro, la verdad.

Creo que en muchos aspectos la sociedad ha avanzado mucho en el tema de la mujer, pero… a veces no estoy tan seguro. En España, por ejemplo, cada año mueren muchas mujeres asesinadas por sus maridos, por sus novios o por sus compañeros sentimentales, por sus exnovios, quizás…

Yo recuerdo que el tema del maltrato a la mujer, de los malos tratos, ya era un tema muy serio hace veinte o treinta años. Que los gobiernos tomaron muchas medidas para afrontarlo, que se hicieron campañas publicitarias en la televisión, que se educaba a los niños en las escuelas en este sentido… pero no sé si todo eso ha servido de mucho. Es muy normal encontrar casos de malos tratos todos los días.

Pero, sin llegar al extremo de los malos tratos, del asesinato, la verdad es que las mujeres tienen que soportar un machismo cotidiano, una actitud machista, casi todos los días, en el trabajo, en la calle, en el bar, en la escuela…

Yo pensaba que esas actitudes habían cambiado, pero me parece que no. O quizás no han cambiado tanto como debieran.

A veces voy por la calle y veo hombres que miran fijamente a las mujeres, que las hacen sentir incómodas, que las desnudan con la mirada o que, por ejemplo, las atosigan con comentarios impertinentes…

En fin, no sé. Creo que aunque las leyes hayan cambiado, aunque digamos que, sobre el papel, los hombres y las mujeres tengan los mismos derechos, tengo la impresión de que en el día a día, en la vida cotidiana de cada día, en el supermercado, en la oficina, en la calle, todavía hay mucho camino que recorrer.

Bueno, voy a dejar aquí por hoy estas reflexiones. Como veis, yo me limito a reflexionar en voz alta. Yo no tengo la solución a ninguno de estos problemas, pero me gusta compartir con vosotros mis dudas, mis preocupaciones… me gusta hacerme preguntas y me gusta compartirlas con vosotros.

Me gustaría saber qué pensáis vosotros de este tema, del tema de la mujer, de cómo se trata a la mujer en la sociedad.

Me gustaría saber si pensáis que España es un país particularmente machista. No sé, quizás habéis estado en España alguna vez o quizás vais a España con frecuencia… ¿Habéis notado que los hombres españoles son más machistas que los hombres de otros países? ¿Hay algo que os haya llamado la atención en las relaciones entre hombres y mujeres en España?

Existe ese estereotipo, ¿no? De que el españoles un hombre muy “macho”, muy posesivo, que se siente superior a las mujeres… ¿Habéis notado algo así cuando habéis estado en España?

No sé, yo tengo que confesar que como vivo en Inglaterra desde hace muchos años, he perdido un poco el contacto con la sociedad española de hoy. No sé muy bien cuáles son las actitudes de los chicos de hoy hacia las mujeres…

En fin, espero vuestros comentarios. Me gustaría mucho saber qué pensáis de este tema. Sobre todo me gustaría saber qué piensan las mujeres que siguen nuestro podcast.

Y nada más por hoy, chicos.

Espero que paséis una buena semana y nos vemos, no, nos escuchamos, en el próximo episodio de nuestro podcast aquí, en Español con Juan. ¡Venga! ¡Hasta pronto!

El machismo cotidiano Alltäglicher Machismo Καθημερινός ματσισμός The everyday machismo Le machisme au quotidien Il machismo quotidiano 日常的なマチズモ Alledaags machismo Machismo na co dzień Machismo quotidiano Повседневный мачизм Vardaglig machismo Günlük maçoluk Повсякденний мачизм 日常大男子主义

¡Hola, chicos! Hi, guys! Привіт, хлопці! ¿Que tal? What's up? У чому справа? ¿Cómo va la semana? كيف يمضي الأسبوع؟ How is the week going? Espero que bien. آمل أن يكون الأمر على ما يرام. I hope for the best. Bienvenidos y bienvenidas a un nuevo episodio de Español Con Juan. Welcome to a new episode of Español Con Juan. Si es la primera vez que escucháis nuestro podcast, os informo que este es un podcast en español, solo en español, para aprender español y que yo me llamo Juan. إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي تستمع فيها إلى البودكاست الخاص بنا ، فأخبرك أن هذا بودكاست باللغة الإسبانية ، فقط باللغة الإسبانية ، لتعلم اللغة الإسبانية وأن اسمي هو خوان. If this is the first time you listen to our podcast, I inform you that this is a podcast in Spanish, only in Spanish, to learn Spanish and that my name is Juan. Якщо ви слухаєте наш подкаст вперше, хочу повідомити, що це подкаст іспанською мовою, тільки іспанською, для вивчення іспанської мови, і що мене звуть Хуан. Por eso el podcast se llama Español con Juan. That's why the podcast is called Español con Juan.

No es un nombre muy original, lo sé. أنا أعلم أنه ليس اسمًا أصليًا للغاية. It's not a very original name, I know. Не дуже оригінальна назва, я знаю. Un podcast para aprender español con un profesor de español que se llama Juan y el podcast se llama Español Con Juan. بودكاست لتعلم اللغة الإسبانية مع مدرس إسباني يدعى خوان ويسمى البودكاست Español Con Juan. A podcast to learn Spanish with a Spanish teacher named Juan and the podcast is called Español Con Juan. Подкаст для вивчення іспанської мови з викладачем іспанської на ім'я Хуан, а сам подкаст називається Español Con Juan. Bueno, sí, lo sé, no es un nombre muy original, pero me gusta… De hecho, yo no le puse el nombre al podcast. Ja, ich weiß, der Name ist nicht sehr originell, aber er gefällt mir... Tatsächlich habe ich den Podcast nicht selbst benannt. Well, yes, I know, it is not a very original name, but I like it… In fact, I did not name the podcast. Да, я знаю, это не очень оригинальное название, но мне оно нравится... На самом деле, я не сам назвал подкаст. Ну, так, я знаю, що це не дуже оригінальна назва, але мені подобається... Насправді, я не сама дала назву подкасту. Fuisteis vosotros. Du warst es. It was you. C'était toi. Это был ты. Це був ти. Sí, quizás no lo sabéis, pero yo no sabía qué nombre ponerle a este podcast y, como hago a menudo cuando no sé qué hacer, cuando no sé qué decisión tomar, pues hice una pregunta a los amigos que me siguen en Facebook, en nuestra página de facebook 1001 Reasons To Learn Spanish, y me dijeron, estoy hablando de hace dos, no, más ,quizás tres años… Sí, quizás hace ya tres años… pues, bueno, la mayoría de la gente me dijo que este nombre Español Con Juan era un buen nombre porque yo enseñaba español de una forma muy personal, muy particular y… sí, el hecho de poner mi nombre, Juan, en el nombre del podcast me pareció una buena idea… En fin, me gusta, sí, Español con Juan. Ja, vielleicht weißt du es nicht, aber ich wusste nicht, welchen Namen ich diesem Podcast geben sollte, und wie ich es oft tue, wenn ich nicht weiß, was ich tun soll, wenn ich nicht weiß, welche Entscheidung ich treffen soll, fragte ich meine Freunde, die mir auf Facebook folgen, auf unserer Facebook-Seite 1001 Reasons To Learn Spanish, und sie sagten mir, ich spreche von vor zwei, nein, mehr, vielleicht drei Jahren.... Ja, vor vielleicht drei Jahren... nun, die meisten Leute sagten mir, dass der Name Spanisch mit Juan ein guter Name sei, weil ich Spanisch auf eine sehr persönliche, sehr spezielle Art und Weise unterrichte und... ja, meinen Namen, Juan, in den Namen des Podcasts zu setzen, schien eine gute Idee zu sein... Wie auch immer, ich mag ihn, ja, Spanisch mit Juan. Yes, maybe you don't know, but I didn't know what name to give this podcast and, as I often do when I don't know what to do, when I don't know what decision to make, I asked a question to my friends who follow me on Facebook, on our facebook page 1001 Reasons To Learn Spanish, and they told me, I'm talking about two, no, more, maybe three years ago ... Yes, maybe three years ago ... well, well, most people told me that this name Spanish With Juan it was a good name because I taught Spanish in a very personal, very particular way and… yes, putting my name, Juan, in the name of the podcast seemed like a good idea… Anyway, I like it, yes , Spanish with Juan. Так, можливо, ви не знаєте, але я не знав, як назвати цей подкаст, і, як я часто роблю, коли не знаю, що робити, коли не знаю, яке рішення прийняти, я запитав своїх друзів, які стежать за мною на Facebook, на нашій сторінці 1001 причина вивчати іспанську, і вони сказали мені, я говорю про два, ні, більше, можливо, три роки тому.... Так, можливо, три роки тому... Ну, більшість людей сказали мені, що назва "Іспанська з Хуаном" - це гарна назва, тому що я викладаю іспанську в дуже особистий, дуже специфічний спосіб, і... так, написати моє ім'я, Хуан, у назві подкасту здалося гарною ідеєю... Так чи інакше, мені вона подобається, так, "Іспанська з Хуаном". No es un nombre fantástico porque creo que hay otras páginas, otros podcasts, otros profesores que enseñan español en internet y sus escuelas se llaman Español con Marta, Español con carlos, español con pepito… En fin, lo sé, no es un nombre muy original, pero me gusta y no lo voy a cambiar, no, me gusta… إنه ليس اسمًا رائعًا لأنني أعتقد أن هناك صفحات أخرى ، ومدونات صوتية أخرى ، ومعلمين آخرين يقومون بتدريس اللغة الإسبانية على الإنترنت ، وتسمى مدارسهم الإسبانية مع مارتا ، والإسبانية مع كارلوس ، والإسبانية مع Pepito ... على أي حال ، أعلم ، إنها ليست كذلك أصلي للغاية ، لكني أحبه ولن أغيره ، لا ، أحب ذلك ... Es ist kein fantastischer Name, denn ich denke, es gibt andere Websites, andere Podcasts, andere Lehrer, die im Internet Spanisch unterrichten, und ihre Schulen heißen Spanisch mit Marta, Spanisch mit Carlos, Spanisch mit Pepito... Wie auch immer, ich weiß, es ist kein sehr origineller Name, aber er gefällt mir und ich werde ihn nicht ändern, nein, er gefällt mir.... It is not a fantastic name because I think there are other pages, other podcasts, other teachers who teach Spanish on the internet and their schools are called Spanish with Marta, Spanish with Carlos, Spanish with Pepito ... Anyway, I know, it's not a very name original, but I like it and I'm not going to change it, no, I like it ... Це не фантастична назва, тому що я думаю, що є інші веб-сайти, інші подкасти, інші вчителі, які викладають іспанську в Інтернеті, і їхні школи називаються "Іспанська з Мартою", "Іспанська з Карлосом", "Іспанська з Пепіто"... Так чи інакше, я знаю, що це не дуже оригінальна назва, але мені вона подобається, і я не збираюся її змінювати, ні, мені вона подобається....

Pues nada, bienvenidos todos, bienvenidas todas a español con Juan. حسنًا ، لا شيء ، مرحبًا بالجميع ، مرحبًا بكم في اللغة الإسبانية مع خوان. Well, nothing, welcome all, welcome all to Spanish with Juan. Що ж, ласкаво просимо всіх вас, ласкаво просимо на іспанську з Хуаном.

Estamos en marzo. We are in March. Зараз березень. Estamos a 9 de marzo. We are on March 9. Сьогодні 9 березня. Ayer fue el Día de la mujer. Gestern war Frauentag. Yesterday was Women's Day. Вчора був жіночий день. El día de la mujer trabajadora, aunque bueno, en realidad, todas las mujeres son trabajadoras, ¿no? Tag der arbeitenden Frau, aber alle Frauen sind ja auch arbeitende Frauen, nicht wahr? The day of the working woman, although well, actually, all women are workers, right? День працюючих жінок, але, з іншого боку, всі жінки - працюючі жінки, чи не так? Algunas trabajan fuera de la casa y otras trabajan en casa. يعمل البعض خارج المنزل ويعمل البعض الآخر في المنزل. Einige arbeiten außer Haus, andere arbeiten zu Hause. Some work outside the home and others work at home. Хтось працює поза домом, а хтось вдома. Y otras, la mayoría, en realidad, creo que trabajan tanto fuera como dentro de la casa. Und andere, die meisten von ihnen, arbeiten, glaube ich, sowohl innerhalb als auch außerhalb des Hauses. And others, the majority, actually, I think they work both outside and inside the house. А інші, більшість з них, насправді, я думаю, працюють і вдома, і поза домом. Así que, bueno, ayer fue el día de la mujer. Also, gestern war Frauentag. So, well, yesterday was women's day. Отже, вчора був жіночий день.

¿Es necesario un Día de la mujer? Ist ein Frauentag notwendig? Is a Women's Day necessary? Чи потрібен жіночий день? Creo que no hay un Día del hombre, ¿no? Ich glaube nicht, dass es einen Männertag gibt, oder? I don't think there is a Man's Day, right? Я не думаю, що існує День чоловіків, чи не так? Entonces, ¿por qué celebrar el día de la mujer? Warum also den Frauentag feiern? So why celebrate women's day? Тож навіщо святкувати жіночий день? Bueno, yo creo que en un mundo ideal, en un mundo donde no hubiera injusticias, donde todos, hombres y mujeres, tuvieran los mismos derechos y las mismas oportunidades y no hubiera discriminación… bueno, eso, en un mundo ideal creo que no sería necesario dedicar un día a las mujeres, pero, desgraciadamente, todavía hay que hacerlo porque… sí, creo que, desgraciadamente, todavía es necesario celebrar el día de la mujer pues porque sencillamente la mujer, las mujeres, no tienen reconocidos todos los derechos que les corresponden en la sociedad. حسنًا ، أعتقد أنه في عالم مثالي ، في عالم لا يوجد فيه ظلم ، حيث يتمتع الجميع ، رجالًا ونساء ، بنفس الحقوق ونفس الفرص ولا يوجد تمييز ... حسنًا ، هذا ، في عالم مثالي أعتقد أنه لن يكون من الضروري تخصيص يوم للمرأة ، ولكن ، للأسف ، لا يزال يتعين القيام بذلك لأن ... نعم ، أعتقد أنه لسوء الحظ ، لا يزال من الضروري الاحتفال بيوم المرأة لأن النساء ببساطة ، النساء ، ليس لديهن جميع الحقوق التي ينتمين إليها في المجتمع. Nun, ich glaube, dass in einer idealen Welt, in einer Welt, in der es keine Ungerechtigkeiten gäbe, in der alle Männer und Frauen die gleichen Rechte und die gleichen Möglichkeiten hätten und in der es keine Diskriminierung gäbe... nun, in einer idealen Welt glaube ich, dass es in einer idealen Welt nicht notwendig wäre, einen Tag den Frauen zu widmen, aber leider muss es trotzdem getan werden, weil... ja, ich glaube, dass es leider immer noch notwendig ist, den Frauentag zu feiern, weil Frauen, Frauen, einfach nicht alle Rechte haben, die ihnen in der Gesellschaft zustehen. Well, I believe that in an ideal world, in a world where there were no injustices, where everyone, men and women, had the same rights and the same opportunities and there would be no discrimination ... well, that, in an ideal world I think it would not be It is necessary to dedicate a day to women, but, unfortunately, we still have to do it because ... yes, I believe that, unfortunately, it is still necessary to celebrate Women's Day because simply because women, women, do not have all the rights that they have recognized. correspond to them in society. ええと、理想の世界では、不正がなく、男性も女性も同じ権利と機会があり、差別もなかった世界だと思います...そうですね、理想的な世界では女性に一日を捧げる必要はないと思いますが、残念ながらそれでもやらなくてはいけないのですが…そうです、残念ながら女性の日を祝う必要があると思います。 、女性は、社会で女性に属するすべての権利を認識していません。 Ну, я вважаю, що в ідеальному світі, в світі, де не було б несправедливості, де всі чоловіки і жінки мали б однакові права і однакові можливості і не було б дискримінації... ну, в ідеальному світі я вважаю, що в ідеальному світі не треба було б присвячувати день жінкам, але, на жаль, це все одно доводиться робити, тому що... так, я вважаю, що, на жаль, все ж таки треба святкувати жіночий день, тому що жінки, жінки, просто не мають всіх прав, які їм відповідають в суспільстві.

Pero no solo derechos, no hablo solo de digamos las leyes. Aber nicht nur Rechte, ich spreche nicht nur von, sagen wir, Gesetzen. But not just rights, I'm not just talking about let's say the laws. しかし、権利だけでなく、私は法律について話しているだけではありません。 Але не тільки права, я говорю не тільки про, скажімо, закони. Yo creo que hoy en día, en la mayoría de los países de occidente, las leyes reconocen la igualdad de derechos entre hombres y mujeres, ¿no? أعتقد أن القوانين في معظم الدول الغربية اليوم تعترف بالمساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة ، أليس كذلك؟ Ich denke, dass heutzutage in den meisten westlichen Ländern die Gesetze die Gleichberechtigung von Männern und Frauen anerkennen, nicht wahr? I believe that today, in most Western countries, the laws recognize equal rights between men and women, right? Я думаю, що сьогодні в більшості західних країн закони визнають рівні права чоловіків і жінок, чи не так? Espero no equivocarme, pero, bueno, digamos que a nivel legal, supongo que en la mayoría de los países hay igualdad de derechos, aunque claro no de oportunidades. آمل ألا أكون مخطئًا ، ولكن ، حسنًا ، دعنا نقول أنه على المستوى القانوني ، أفترض أنه في معظم البلدان هناك حقوق متساوية ، على الرغم من عدم وجود فرص بالطبع. Ich hoffe, ich irre mich nicht, aber, na ja, sagen wir, auf rechtlicher Ebene gibt es in den meisten Ländern wohl gleiche Rechte, aber natürlich keine Chancengleichheit. I hope I am not wrong, but, well, let's say that at a legal level, I suppose that in most countries there are equal rights, although of course not opportunities. Сподіваюся, я не помиляюся, але, скажімо, на юридичному рівні, я припускаю, що в більшості країн існують рівні права, але, звичайно, не рівні можливості. En la realidad, las niñas, las chicas, tienen menos oportunidades que los chicos de conseguir buenos trabajos, tener éxito en una carrera profesional… في الواقع ، تتمتع الفتيات والفتيات بفرص أقل من الفتيان للحصول على وظائف جيدة والنجاح في مهنة مهنية ... In Wirklichkeit haben Mädchen weniger Chancen als Jungen, einen guten Job zu bekommen und beruflich erfolgreich zu sein.... In reality, girls, girls, have fewer opportunities than boys to get good jobs, to be successful in a professional career ... En réalité, les filles ont moins de chances que les garçons d'obtenir de bons emplois, de réussir une carrière professionnelle... Насправді дівчата, дівчата, мають менше можливостей, ніж хлопці, отримати хорошу роботу, досягти успіху в професійній кар'єрі....

Pero bueno, este tipo de temas legales, de las leyes, yo creo que poco a poco irán cambiando. لكن مهلا ، هذا النوع من القضايا القانونية ، المتعلقة بالقوانين ، أعتقد أنها ستتغير شيئًا فشيئًا. Aber ich denke, dass sich diese Art von rechtlichen Fragen, die Gesetze, nach und nach ändern werden. But hey, this type of legal issues, of the laws, I believe that little by little they will change. Але я думаю, що ці правові питання, закони будуть змінюватися потроху. Existe mucha más conciencia social de estos problemas que antes y bueno, yo creo que, aunque sea lentamente, la sociedad avanza en esa dirección, en la dirección de la igualdad de derechos ante la ley. هناك وعي اجتماعي أكثر بكثير من هذه المشاكل من ذي قبل ، وأعتقد أن المجتمع ، وإن كان ببطء ، يتحرك في هذا الاتجاه ، في اتجاه الحقوق المتساوية أمام القانون. Es gibt ein viel stärkeres gesellschaftliches Bewusstsein für diese Probleme als früher, und ich glaube, dass sich die Gesellschaft, wenn auch langsam, in diese Richtung bewegt, in Richtung Gleichberechtigung vor dem Gesetz. There is much more social awareness of these problems than before and well, I believe that, even slowly, society is moving in that direction, in the direction of equal rights before the law. Сейчас в обществе гораздо больше осознания этих проблем, чем раньше, и, в общем, я считаю, что, пусть медленно, но общество движется в этом направлении, в направлении равенства прав перед законом. Зараз суспільство набагато більше усвідомлює ці проблеми, ніж раніше, і я вважаю, що, хоч і повільно, але суспільство рухається в цьому напрямку, в напрямку рівних прав перед законом.

El problema, para mí, el problema para mí es otro. The problem, for me, the problem for me is another. Проблема для мене, проблема для мене в іншому. No es tanto las leyes, como la sociedad. Es sind nicht so sehr die Gesetze, sondern die Gesellschaft. It is not so much the laws, as society. Справа не стільки в законах, скільки в суспільстві. Como se trata a las mujeres en el día a día, en la vida cotidiana. كيف يتم التعامل مع النساء على أساس يومي ، في الحياة اليومية. Wie Frauen im täglichen Leben behandelt werden. How women are treated on a daily basis, in everyday life. Как обращаются с женщинами ежедневно, в повседневной жизни. Як до жінок ставляться щодня, у повсякденному житті. Me refiero a conductas que son aceptadas tradicionalmente, pero que esconden una actitud machista. أنا أشير إلى السلوكيات المقبولة تقليديًا ، لكنها تخفي موقفًا مفتولًا. Ich beziehe mich auf ein Verhalten, das traditionell akzeptiert wird, hinter dem sich aber eine Macho-Attitüde verbirgt. I am referring to behaviors that are traditionally accepted, but that hide a macho attitude. Я имею в виду поведение, которое традиционно принято, но за которым скрывается мачистское отношение. Я маю на увазі поведінку, яка є традиційно прийнятною, але за якою ховається маскулінне ставлення. No hablo ahora del lenguaje. أنا لا أتحدث الآن عن اللغة. Ich spreche jetzt nicht von der Sprache. I am not talking about language now. Я не говорю зараз про мову. Hace unas semanas hablaba en este podcast del debate entre aquellos que piensan que hay que decir chicos y chicas, todos y todas, niños y niñas, etc. قبل بضعة أسابيع كنت أتحدث في هذا البودكاست عن النقاش الدائر بين أولئك الذين يعتقدون أنه من الضروري قول الأولاد والبنات ، والجميع ، والفتيان والفتيات ، إلخ. A few weeks ago I was speaking in this podcast about the debate between those who think that boys and girls should be said, everyone, boys and girls, etc. Несколько недель назад я рассказывал в этом подкасте о дискуссии между теми, кто считает, что мы должны говорить "мальчики и девочки", "все мальчики и девочки", "юноши и девушки" и так далее. Кілька тижнів тому в цьому подкасті я говорив про дебати між тими, хто вважає, що ми повинні говорити "хлопчики і дівчатка", "всі хлопчики і дівчатка", "хлопчики і дівчатка" і так далі. y los que creen que eso no sirve para nada, que no tiene nada que ver con el machismo… وأولئك الذين يعتقدون أن هذا لا فائدة منه ، وأنه لا علاقة له بالرجولة ... und diejenigen, die glauben, dass dies sinnlos ist, dass es nichts mit Machismo zu tun hat... and those who believe that this is useless, that it has nothing to do with machismo ... И те, кто считает, что это бесполезно, что мачизм тут ни при чем... і тих, хто вважає, що це марно, що це не має нічого спільного з мачизмом...

Bueno, ese no es el debate del que quiero hablar hoy. Nun, das ist nicht die Debatte, über die ich heute sprechen möchte. Well, that's not the debate I want to talk about today. Ya dije mi posición al respecto en ese podcast. Ich habe meinen Standpunkt dazu bereits in diesem Podcast dargelegt. I already stated my position on that podcast. Я вже висловлював свою позицію з цього приводу в тому подкасті. De lo que yo quería hablar hoy es de la actitud que tienen muchos hombres hacia las mujeres, más allá del lenguaje, más allá de decir chicos y chicas, niños y niñas… Worüber ich heute sprechen wollte, ist die Haltung vieler Männer gegenüber Frauen, die über die Sprache hinausgeht und nicht nur sagt: Jungen und Mädchen, Jungen und Mädchen? What I wanted to talk about today is the attitude that many men have towards women, beyond language, beyond saying boys and girls, boys and girls ... Сьогодні я хотіла поговорити про ставлення багатьох чоловіків до жінок, яке виходить за рамки мови, за рамки слів "хлопчики і дівчатка", "хлопчики і дівчатка", "хлопчики і дівчатка"?

Hay algo mucho más grave que eso y es cómo se tratan a las mujeres, como, por ejemplo, los chicos adolescentes tratan a sus hermanas, a sus amigas a sus novias… Yo, en serio, yo pensaba que se había avanzado más en este campo, pero ahora ya no estoy tan seguro. Es gibt etwas viel Ernsteres als das, und das ist die Art und Weise, wie Frauen behandelt werden, wie zum Beispiel Jungen im Teenageralter ihre Schwestern, ihre Freunde, ihre Freundinnen behandeln... Ich dachte wirklich, dass in diesem Bereich mehr Fortschritte gemacht worden wären, aber jetzt bin ich mir nicht mehr so sicher. There is something much more serious than that and it is how women are treated, like, for example, teenage boys treat their sisters, their friends, their girlfriends ... I, seriously, I thought that there had been more progress in this field, but now I'm not so sure. Есть нечто гораздо более серьезное, чем это, и это отношение к женщинам, как, например, мальчики-подростки относятся к своим сестрам, друзьям, подругам... Я, серьезно, думал, что в этой области достигнут больший прогресс, но теперь я в этом не уверен. Є щось набагато серйозніше, і це те, як ставляться до жінок, як, наприклад, хлопчики-підлітки ставляться до своїх сестер, друзів, подруг... Я, якщо серйозно, думав, що в цій сфері досягнуто більшого прогресу, але тепер я не впевнений у цьому.

Cuando yo era joven se tenía una concepción de la mujer como “el sexo débil”. عندما كنت صغيرة ، كان هناك تصور للمرأة على أنها "الجنس الأضعف". Als ich jung war, galten Frauen als "das schwache Geschlecht". When I was young, there was a conception of women as "the weaker sex." Коли я була молодою, існувало уявлення про жінок як про "слабку стать". Era una actitud paternalista. لقد كان موقفًا أبويًا. It was a paternalistic attitude. Це було патерналістське ставлення. Se pensaba que había cosas que las mujeres no podían hacer, no podían decir… Recuerdo que cuando yo era joven, hace no demasiados años, una mujer sola no podía entrar en un café, no digamos ya en un bar, a tomarse una café sola. كان يُعتقد أن هناك أشياء لا تستطيع النساء القيام بها ، ولا يمكنهن قولها ... أتذكر أنه عندما كنت صغيرة ، منذ سنوات ليست كثيرة ، لم يكن بإمكان المرأة بمفردها دخول المقهى ، ناهيك عن الحانة ، قهوة وحدها. Man dachte, es gäbe Dinge, die Frauen nicht tun oder sagen könnten... Ich erinnere mich, als ich jung war, vor nicht allzu vielen Jahren, konnte eine Frau allein nicht in ein Café gehen, geschweige denn in eine Bar, um einen Kaffee zu trinken. It was thought that there were things that women could not do, they could not say ... I remember that when I was young, not too many years ago, a woman alone could not go into a cafe, let alone a bar, to have a coffee alone . Считалось, что есть вещи, которые женщины не могут делать, не могут говорить... Помню, когда я была молода, не так много лет назад, женщина не могла одна зайти в кафе, не говоря уже о баре, чтобы выпить кофе в одиночестве. Вважалося, що є речі, які жінка не може робити, не може говорити... Я пам'ятаю, коли я була молодою, не так багато років тому, жінка не могла сама зайти в кафе, не кажучи вже про бар, щоб випити кави. Eso era impensable. كان هذا لا يمكن تصوره. That was unthinkable. Це було немислимо. Tenía que ir acompañada. كان علي أن أكون مصحوبًا. Ich musste begleitet werden. I had to be accompanied. Мене повинні були супроводжувати. Si una mujer hacía ese tipo de cosas se decía que era una puta, se la señalaba con el dedo. إذا قامت امرأة بهذا النوع من الأشياء قيل إنها عاهرة ، يتم توجيهها إليها. Wenn eine Frau so etwas tat, wurde sie als Hure bezeichnet, und man zeigte auf sie. If a woman did that kind of thing, she was said to be a whore, they would point their finger at her. Если женщина поступала подобным образом, о ней говорили, что она шлюха, на нее показывали пальцем. Якщо жінка робила щось подібне, про неї говорили, що вона повія, на неї показували пальцем. Había cosas, había trabajos, había palabras, había muchas cosas que las mujeres no podían hacer. Es gab Dinge, es gab Jobs, es gab Worte, es gab viele Dinge, die Frauen nicht tun konnten. There were things, there were jobs, there were words, there were many things that women could not do. Podían hacerlas, pero no estaba bien visto. Sie konnten sie machen, aber es war verpönt. They could do it, but it was frowned upon. Они могли их делать, но это не одобрялось. Вони могли їх робити, але це не схвалювалося. Por ejemplo, lo del bar, lo de ir sola a un bar. Zum Beispiel die Sache mit der Bar, allein in eine Bar zu gehen. For example, about the bar, about going to a bar alone. Наприклад, бар, похід в бар наодинці. Pero había otras cosas como por ejemplo fumar. Aber es gab auch andere Dinge wie das Rauchen. But there were other things like for example smoking. Но были и другие вещи, например, курение. Sí, yo recuerdo que cuando yo era niño las mujeres no fumaban o al menos no se veía bien que fumaran. نعم ، أتذكر أنه عندما كنت طفلة ، لم تكن النساء تدخن أو على الأقل لم يكن يُنظر إلى التدخين على أنه شيء جيد بالنسبة لهن. Ja, ich erinnere mich daran, dass Frauen in meiner Kindheit nicht rauchten oder dass es zumindest nicht als gut angesehen wurde, wenn sie rauchten. Yes, I remember that when I was a child women did not smoke or at least it did not look good that they smoked. Так, я пам'ятаю, що коли я був дитиною, жінки не курили або, принаймні, не вважалося, що це добре, коли вони курять. Ni que bebieran alcohol. Sie haben nicht einmal Alkohol getrunken. Nor did they drink alcohol. Вони навіть не вживали алкоголь.

Al menos era así en España, antes, digo, ahora eso ya ha cambiado. على الأقل كان الأمر كذلك في إسبانيا ، أعني من قبل ، لقد تغير ذلك الآن. Zumindest war das früher in Spanien so, ich meine, das hat sich jetzt geändert. At least it was like that in Spain, before, I mean, now that has changed. Принаймні так було в Іспанії, раніше, я маю на увазі, що зараз це змінилося. No estoy seguro de si es un buen cambio el que las mujeres fumen y beban alcohol como los hombres… Supongo que no es bueno para su salud, pero es algo positivo desde el punto de vista de que hay menos diferencias respecto a los hombres. لست متأكدًا مما إذا كان تدخين النساء وشرب الكحول مثل الرجال تغييرًا جيدًا ... أعتقد أنه ليس جيدًا لصحتهن ، لكنه أمر إيجابي من وجهة نظر أن هناك اختلافات أقل مقارنة بالرجال. Ich bin mir nicht sicher, ob es eine gute Veränderung ist, wenn Frauen rauchen und Alkohol trinken wie Männer... Ich denke, es ist nicht gut für ihre Gesundheit, aber es ist eine gute Sache, weil es weniger Unterschiede zu Männern gibt. I'm not sure if it's a good change for women to smoke and drink alcohol like men... I guess it's not good for their health, but it's a good thing from the point of view that there's less of a difference from men. Je ne sais pas si c'est un bon changement pour les femmes de fumer et de boire de l'alcool comme les hommes... Je suppose que ce n'est pas bon pour leur santé, mais c'est une chose positive du point de vue qu'il y a moins de différences par rapport aux hommes. Я не впевнена, що це хороша зміна для жінок - курити і вживати алкоголь, як чоловіки... Гадаю, це не дуже добре для їхнього здоров'я, але це добре з точки зору того, що є менше відмінностей у порівнянні з чоловіками.

Otra cosa que las mujeres no podían hacer, creo recordar, era decir tacos, decir palabrotas. Eine weitere Sache, die Frauen nicht tun durften, war, glaube ich mich zu erinnern, das Fluchen. Another thing women couldn't do, I think I remember, was swear, swear. Une autre chose que les femmes ne pouvaient pas faire, je crois me souvenir, c'était jurer, jurer. Ще одна річ, яку жінкам не дозволялося робити, наскільки я пам'ятаю, - це лаятися. Las mujeres no podían decir hablar mal. Von Frauen kann man nicht behaupten, dass sie schlecht reden. Women could not say speak ill. Eso era cosa de hombres. كان هذا شيء رجل. Das war die Aufgabe eines Mannes. That was a man's thing.

Había cosas de hombres y cosas de mujeres. Es gab Dinge für Männer und Dinge für Frauen. There were men's things and women's things. De hecho había una publicidad en aquellos años que decía así: es cosa de hombres. Tatsächlich gab es in jenen Jahren eine Werbung, die wie folgt lautete: Es ist eine Männersache. In fact there was an advertisement in those years that said like this: it's a man's thing. Насправді в ті роки була реклама, яка звучала так: це чоловіча річ. Creo que era publicidad de un coñac. Ich glaube, es war eine Werbung für einen Cognac. I think it was advertising for a brandy. Думаю, це була реклама коньяку. Era el coñac Soberano, todavía lo recuerdo, y la publicidad decía: Soberano, es cosa de hombres. كان سوبيرانو كونياك ، ما زلت أتذكره ، وقال الإعلان: سوبيرانو ، إنه شيء للرجل. Es war Soberano Cognac, ich erinnere mich noch daran, und in der Werbung hieß es: Soberano, das ist ein Männerding. It was the Sovereign cognac, I still remember it, and the advertising said: Sovereign, it's a man's thing.

O sea, que se suponía que las mujeres no se podían poner a beber coñac. Mit anderen Worten: Frauen durften keinen Cognac trinken. I mean, women weren't supposed to start drinking cognac. Іншими словами, жінки не повинні були пити коньяк.

Pero además, es que, yo creo que había como una actitud de pensar que las cosas que eran propias de los hombres eran mejores. Aber ich glaube, es gab auch die Einstellung, dass Dinge, die den Männern gehörten, besser waren. But also, I think there was an attitude of thinking that things that were typical of men were better. Но также, я думаю, существовало мнение, что вещи, принадлежащие мужчинам, лучше. Але також, я думаю, існувала думка, що речі, які належали чоловікам, були кращими. Según esta actitud, la actitud que predominaba entonces sobre las mujeres, los hombres eran fuertes y las mujeres débiles, los hombres podían hacer trabajos duros, eran inteligentes, valientes, arriesgados… las mujeres eran por naturaleza débiles, infantiles, dulces… el lugar de los hombres, claro, era la calle, el bar, el puesto de trabajo… el lugar de la mujer era la casa, los niños, cuidar del marido, hacer la compra, cocinar… وفقًا لهذا الموقف ، كان الموقف الذي ساد على النساء آنذاك ، كان الرجال أقوياء والنساء ضعيفات ، وكان بإمكان الرجال القيام بعمل شاق ، وكانوا أذكياء ، وشجعانًا ، وخطيرًا ... كانت النساء بطبيعتها ضعيفة ، طفولية ، حلوة ... المكان من الرجال ، بالطبع ، كان الشارع ، البار ، مكان العمل ... مكان المرأة كان المنزل ، الأطفال ، رعاية الزوج ، التسوق ، الطبخ ... Nach dieser Einstellung, der Einstellung, die damals über Frauen herrschte, waren Männer stark und Frauen schwach, Männer konnten hart arbeiten, sie waren intelligent, mutig, risikofreudig... Frauen waren von Natur aus schwach, kindisch, süß... der Platz der Männer war natürlich die Straße, die Bar, der Arbeitsplatz... der Platz der Frauen war das Haus, die Kinder, das Versorgen des Mannes, Einkaufen, Kochen... According to this attitude, the attitude that prevailed at that time about women, men were strong and women were weak, men could do hard work, they were intelligent, brave, risky... women were by nature weak, childish, sweet... the place of men, of course, was the street, the bar, the job... the place of women was the house, the children, taking care of the husband, doing the shopping, cooking...

Y esa actitud se transmitía de una generación a otra a través de la escuela, de los libros, de la televisión, del cine y de la misma familia porque, y esto es lo paradójico del caso, las mismas mujeres cuando se casaban y tenían hijos, educaban a sus hijos en esta mentalidad. وهذا الموقف ينتقل من جيل إلى آخر من خلال المدرسة والكتب والتلفزيون والأفلام والأسرة نفسها لأن ، وهذا هو الشيء المتناقض في القضية ، نفس النساء عندما تزوجن وأنجبن أطفالًا قاموا بتربية أطفالهن في هذا. عقلية. Und diese Einstellung wurde von einer Generation zur nächsten durch die Schule, die Bücher, das Fernsehen, das Kino und die Familie selbst weitergegeben, denn - und das ist das Paradoxe an der Sache - dieselben Frauen, wenn sie heirateten und Kinder bekamen, erzogen ihre Kinder in dieser Mentalität. And that attitude was transmitted from one generation to another through school, books, television, cinema and the family itself because, and this is the paradox of the case, the same women when they married and had children , they brought up their children in this mentality. І це ставлення передавалося з покоління в покоління через школу, книги, телебачення, кіно і саму сім'ю, тому що, і це парадокс, ті ж самі жінки, коли виходили заміж і народжували дітей, виховували своїх дітей в цьому менталітеті. A las niñas les compraban muñecas y a los niños coches de carreras, por ejemplo. اشتروا عرائس للبنات وسيارات سباق للأولاد على سبيل المثال. Für Mädchen gab es zum Beispiel Puppen und für Jungen Rennautos. They bought girls dolls and boys race cars, for example. Дівчаткам купували ляльки, а хлопчикам, наприклад, гоночні машинки. A la hora de poner la mesa, eran las niñas las que tenían que ayudar, no los niños. عند إعداد الطاولة ، كان على الفتيات المساعدة ، وليس الأولاد. Wenn es darum ging, den Tisch zu decken, mussten die Mädchen helfen, nicht die Jungen. When setting the table, it was the girls who had to help, not the boys. Коли справа доходила до накривання столу, допомагати мали дівчата, а не хлопці. Lo mismo con el resto de las tareas de la casa. الشيء نفسه مع بقية الأعمال المنزلية. The same with the rest of the housework. Те ж саме стосується і решти домашньої роботи. Eran normalmente las niñas las que ayudaban en casa mientras los niños, sus hermanos, jugaban en la calle o iban a ayudar al padre al trabajo. وعادة ما تكون الفتيات هن من يساعدن في المنزل بينما يلعب الأولاد أو إخوانهم في الشارع أو يذهبون لمساعدة والدهم في العمل. It was normally the girls who helped at home while the boys, their brothers, played in the street or went to help their father at work. Зазвичай дівчатка допомагали по господарству, а хлопчики, їхні брати, гралися на вулиці або йшли допомагати батькові на роботі.

Recuerdo que yo tenía un amigo, en España, cuando yo todavía era un niño, yo tenía un amigo y los dos hablábamos a menudo de qué queríamos hacer de mayores, qué queríamos estudiar en al universidad, qué nos gustaba… Un día yo le pregunté por su hermana. أتذكر أنه كان لدي صديق ، في إسبانيا ، عندما كنت لا أزال طفلة ، كان لدي صديق وكثيرًا ما تحدثنا نحن الاثنين عما نريد أن نفعله عندما كبرنا ، وما أردنا دراسته في الجامعة ، وماذا أحب ... ذات يوم سألته عن أخته. Ich erinnere mich, dass ich in Spanien, als ich noch ein Kind war, einen Freund hatte, und wir beide sprachen oft darüber, was wir machen wollten, wenn wir erwachsen sind, was wir an der Universität studieren wollten, was uns gefiel... Eines Tages fragte ich ihn nach seiner Schwester. I remember I had a friend, in Spain, when I was still a child, I had a friend and the two of us often talked about what we wanted to do when we grew up, what we wanted to study at university, what we liked... One day I asked him for his sister. Пам'ятаю, в Іспанії, коли я був ще дитиною, у мене був друг, і ми з ним часто говорили про те, чим хочемо займатися, коли виростемо, що хочемо вивчати в університеті, що нам подобається... Одного разу я запитав його про його сестру. Le dije: “¿Y tú hermana qué va a estudiar? Ich fragte: "Und was wird deine Schwester studieren? I said, "And what is your sister going to study? Я питаю: "А на кого твоя сестра збирається вчитися? ¿Qué quiere estudiar en la universidad?”. Was wollen Sie an der Universität studieren? What do you want to study in college?" Що ти хочеш вивчати в університеті? Él Tenía una hermana un poco más joven que nosotros, que sacaba muy buenas notas en la escuela. كانت لديه أخت أصغر منا بقليل ، حصلت على درجات جيدة جدًا في المدرسة. Er hatte eine Schwester, die etwas jünger war als wir und die sehr gute Schulnoten hatte. He had a sister a little younger than us, who got very good grades in school. У нього була сестра, трохи молодша за нас, яка отримувала дуже хороші оцінки в школі. A mí me parecía una niña muy inteligente. She seemed like a very intelligent child to me. Y él, mi amigo, me dijo: “no, nada, mi hermana no va a ir a la universidad. And he, my friend, told me: "no, nothing, my sister is not going to college. А він, мій друг, сказав мені: "Ні, нічого, моя сестра не збирається вступати до університету. Se casará”. Er wird heiraten. Will be married". Він одружиться.

Aquella respuesta me sorprendió mucho. I was very surprised by that answer. Я був дуже здивований такою відповіддю. No sé, para mí nunca ha existido esta diferencia entre hombres y mujeres, nunca me ha parecido que haya trabajos o estudios que las mujeres no puedan hacer, y aquella respuesta me sorprendió. I do not know, for me there has never been this difference between men and women, it has never seemed to me that there are jobs or studies that women cannot do, and that answer surprised me. Я не знаю, для мене ніколи не існувало такої різниці між чоловіками та жінками, я ніколи не відчувала, що є робота чи навчання, які не під силу жінкам, і ця відповідь мене здивувала. Pero lo que más me sorprendió fue la naturalidad con la que mi amigo aceptaba aquello. But what surprised me most was the naturalness with which my friend accepted this. Але найбільше мене здивувала природність, з якою мій друг прийняв це. Yo podía entender que sus padres pensaran así, al fin y al cabo eran de otra generación. استطعت أن أفهم أن والديه يفكران بهذه الطريقة ، بعد كل شيء كانا من جيل آخر. I could understand why her parents thought that way, after all they were from another generation. Я міг зрозуміти, що його батьки так думали, адже вони належали до іншого покоління. Venían de una generación donde las diferencias entre hombres y mujeres habían estado muy marcadas. Sie stammten aus einer Generation, in der die Unterschiede zwischen Männern und Frauen noch sehr ausgeprägt waren. They came from a generation where the differences between men and women had been very marked. Вони походять з покоління, в якому відмінності між чоловіками та жінками були дуже помітними. Además, sus padres eran gente humilde, gente muy sencilla. إلى جانب ذلك ، كان والديه أناسًا متواضعين ، أناس بسطاء جدًا. Besides, his parents were humble people, very simple people. No tenían estudios, apenas sabían leer y escribir. Sie waren ungebildet und konnten kaum lesen und schreiben. They had no studies, they barely knew how to read and write. Они были необразованными, едва умели читать и писать. Вони були неосвічені, ледве вміли читати і писати. Sus padres habían llegado del campo unos años antes y, bueno, total, que yo esa actitud de los padres la podía entender, pero la de mi amigo, la verdad no. كان والداه قد وصلا من الريف قبل بضع سنوات ، ويمكنني أن أفهم تمامًا موقف الوالدين ، ولكن ليس موقف صديقي ، ليس في الحقيقة. Seine Eltern waren einige Jahre zuvor vom Lande gekommen, und ich konnte die Haltung seiner Eltern verstehen, aber nicht die meines Freundes. His parents had come from the country a few years before and, well, total, I could understand that attitude of the parents, but that of my friend, not really. Его родители приехали из деревни несколькими годами раньше, и, в общем, я мог понять отношение его родителей, но не моего друга. Його батьки приїхали з села кількома роками раніше, і я міг зрозуміти ставлення його батьків, але не мого друга. La actitud tan natural, la forma tan natural en la que él aceptaba esa situación me parecía difícil de entender. The natural attitude, the natural way in which he accepted that situation seemed difficult to understand. Дуже природне ставлення, дуже природний спосіб, у який він прийняв ситуацію, здавався мені складним для розуміння. Al fin y al cabo él era un hombre joven, había estudiado, había leído libros… y ahora resultaba que le parecía normal que su hermana no estudiara, que no fuera a la universidad, que su única aspiración fuera casarse… En fin… Schließlich war er ein junger Mann, er hatte studiert, er hatte Bücher gelesen... und nun erschien es ihm normal, dass seine Schwester nicht studierte, dass sie nicht auf die Universität ging, dass ihr einziges Bestreben war, zu heiraten... Kurz.... After all, he was a young man, he had studied, had read books ... and now it turned out that it seemed normal to him that his sister did not study, that she did not go to university, that his only aspiration was to get married ... Anyway ...

A mí todas aquellas cosas no me parecían normales. All those things did not seem normal to me. Мені все це здавалося ненормальним. No sé. I don't know. Yo había crecido con muchas mujeres en mi casa. Ich war mit vielen Frauen in meinem Haus aufgewachsen. I had grown up with many women in my home. Mi madre tenía muchas hermanas y yo desde siempre estuve con mujeres a mi alrededor. كان لأمي العديد من الأخوات وكنت دائمًا مع النساء من حولي. Meine Mutter hatte viele Schwestern, und ich war immer mit Frauen zusammen. My mother had many sisters and I have always been with women around me. У моей матери было много сестер, и я всегда находился в окружении женщин. Las mujeres de mi familia no eran realmente excepcionales, en el sentido de que no es que fueran mujeres particularmente feministas, no al contrario, eran mujeres también muy tradicionales, pero, no sé, quizás al estar rodeado de mujeres yo no veía una gran diferencia entre los hombres y las mujeres. لم تكن النساء في عائلتي استثنائيات حقًا ، بمعنى أنهن لم يكنن نسويات بشكل خاص ، وليس العكس ، لقد كن أيضًا نساء تقليديات جدًا ، لكن ، لا أعرف ، ربما لكوني حول نساء لم أفعل. ترى فرقًا كبيرًا بين الرجال والنساء. The women in my family were not really exceptional, in the sense that they were not particularly feminist women, not on the contrary, they were also very traditional women, but, I don't know, maybe being surrounded by women I didn't see a big difference between men and women. Жінки в моїй родині не були винятковими, в тому сенсі, що вони не були особливо феміністичними жінками, навпаки, вони були дуже традиційними жінками, але, не знаю, можливо, перебуваючи в оточенні жінок, я не бачив великої різниці між чоловіками та жінками. Yo no veía a las mujeres de mi familia como “mujeres”. لم أكن أرى النساء في عائلتي "نساء". I did not see the women in my family as "women". Las veía como las personas adultas de mi casa. Ich sah sie als die Erwachsenen in meinem Haus. I saw them as the adults in my house. A veces me llevaba bien con ellas y a veces me llevaba mal, pero nunca pensé que lo que hacían, las cosas buenas y malas que hacían, las cosas que me gustaban o que no me gustaban, en fin, yo nunca pensé “¡Ah, eso lo hacen porque son mujeres!” No, nunca se me pasó por la cabeza pensar que había cosas que las mujeres podían hacer y cosas que no podían hacer. أحيانًا أتعايش معهم وأحيانًا لا أتوافق معهم ، لكنني لم أفكر أبدًا في ما فعلوه ، الأشياء الجيدة والسيئة التي فعلوها ، الأشياء التي أحببتها أو لم أحبها ، باختصار ، لم أفكر أبدًا "آه ، إنهم يفعلون ذلك لأنهم نساء!" لا ، لم يخطر ببالي قط أن هناك أشياء يمكن للمرأة أن تفعلها وأشياء لا تستطيع فعلها. Manchmal kam ich mit ihnen aus und manchmal nicht, aber ich habe nie gedacht, dass das, was sie taten, die guten und schlechten Dinge, die sie taten, die Dinge, die ich mochte oder nicht mochte, ich habe nie gedacht: "Ah, sie tun das, weil sie Frauen sind". Nein, es kam mir nie in den Sinn, dass es Dinge gibt, die Frauen tun können und Dinge, die sie nicht tun können. Sometimes I got along well with them and sometimes I got along badly, but I never thought that what they did, the good and bad things they did, the things that I liked or that I did not like, well, I never thought “Ah, They do that because they are women! " No, it never crossed my mind that there were things women could do and things they couldn't do. Іноді я ладнала з ними, іноді погано, але я ніколи не думала, що те, що вони робили, хороші і погані речі, які вони робили, речі, які мені подобалися чи не подобалися, я ніколи не думала: "Ах, вони роблять це, тому що вони жінки". Ні, мені ніколи не спадало на думку, що є речі, які жінки можуть робити, а є речі, які вони не можуть робити.

Y bueno, todo esto pasó hace mucho años. حسنًا ، حدث كل هذا منذ سنوات عديدة. And well, all this happened a long time ago. Ну, все це було дуже давно. Estoy hablando del pasado. I am talking about the past. Yo creo que ahora es diferente, ¿no? I think it's different now, don't you? Я думаю, що зараз все інакше, а ви як вважаєте? Supongo que sí, supongo que es diferente, ¿o no? I guess so, I guess it is different, isn't it? Yo creía que sí, yo creía que ahora era diferente, pero ya no estoy tan seguro, la verdad. Ich dachte, es wäre jetzt anders, aber ich bin mir nicht mehr so sicher. I thought it was, I thought it was different now, but I'm not so sure anymore, really. Я думал, что это так, думал, что теперь все по-другому, но теперь я в этом не уверен. Я думав, що так, я думав, що зараз все по-іншому, але я вже не впевнений.

Creo que en muchos aspectos la sociedad ha avanzado mucho en el tema de la mujer, pero… a veces no estoy tan seguro. I think in many ways society has come a long way for women, but... sometimes I'm not so sure. Я думаю, що багато в чому суспільство пройшло довгий шлях для жінок, але... іноді я не впевнена. En España, por ejemplo, cada año mueren muchas mujeres asesinadas por sus maridos, por sus novios o por sus compañeros sentimentales, por sus exnovios, quizás… في إسبانيا ، على سبيل المثال ، تموت العديد من النساء كل عام على يد أزواجهن أو أصدقائهن أو شركائهن الرومانسيين أو من قبل أصدقائهن السابقين ، ربما ... In Spanien zum Beispiel werden jedes Jahr viele Frauen von ihren Ehemännern, ihren Freunden oder ihren Partnern, vielleicht auch von ihren Ex-Freunden, getötet... In Spain, for example, every year many women are killed by their husbands, by their boyfriends or by their romantic partners, by their ex-boyfriends, perhaps... В Іспанії, наприклад, щороку багато жінок вбивають їхні чоловіки, їхні бойфренди або їхні партнери, можливо, колишні бойфренди...

Yo recuerdo que el tema del maltrato a la mujer, de los malos tratos, ya era un tema muy serio hace veinte o treinta años. أتذكر أن قضية إساءة معاملة النساء ، وسوء المعاملة ، كانت بالفعل قضية خطيرة للغاية منذ عشرين أو ثلاثين عامًا. Ich erinnere mich, dass das Problem der Misshandlung von Frauen, des Missbrauchs, schon vor zwanzig oder dreißig Jahren ein sehr ernstes Thema war. I remember that the issue of mistreatment of women, mistreatment, was already a very serious issue twenty or thirty years ago. Я пам'ятаю, що питання поганого поводження з жінками, насильства було дуже серйозним двадцять чи тридцять років тому. Que los gobiernos tomaron muchas medidas para afrontarlo, que se hicieron campañas publicitarias en la televisión, que se educaba a los niños en las escuelas en este sentido… pero no sé si todo eso ha servido de mucho. Dass die Regierungen viele Maßnahmen ergriffen haben, dass es Werbekampagnen im Fernsehen gab, dass Kinder in den Schulen darüber aufgeklärt wurden ... aber ich weiß nicht, ob das alles viel geholfen hat. That the governments took many measures to confront it, that there were advertising campaigns on television, that children were educated in schools in this regard ... but I don't know if all that has been of much use. Уряди вживали багато заходів для боротьби з цим явищем, проводили рекламні кампанії на телебаченні, дітям розповідали про це в школах... але я не знаю, чи допомогло все це сильно. Es muy normal encontrar casos de malos tratos todos los días. It is very normal to find cases of abuse every day. Випадки насильства дуже часто трапляються щодня.

Pero, sin llegar al extremo de los malos tratos, del asesinato, la verdad es que las mujeres tienen que soportar un machismo cotidiano, una actitud machista, casi todos los días, en el trabajo, en la calle, en el bar, en la escuela… Aber ohne bis zum Extrem der Misshandlung, des Mordes zu gehen, ist es doch so, dass Frauen fast jeden Tag Machismo, eine Macho-Attitüde, ertragen müssen, am Arbeitsplatz, auf der Straße, in der Bar, in der Schule.... But, without going to the extreme of mistreatment, of murder, the truth is that women have to put up with daily machismo, a macho attitude, almost every day, at work, on the street, in the bar, in the school… Но, не доходя до крайностей - жестокого обращения, убийства, правда заключается в том, что женщинам приходится ежедневно терпеть мачизм, мачистское отношение, практически каждый день, на работе, на улице, в баре, в школе..... Але, не впадаючи в крайнощі жорстокого поводження, вбивства, правда полягає в тому, що жінкам доводиться миритися з повсякденним мачизмом, мачо-ставленням майже щодня, на роботі, на вулиці, в барі, в школі.....

Yo pensaba que esas actitudes habían cambiado, pero me parece que no. I thought that those attitudes had changed, but I don't think so. O quizás no han cambiado tanto como debieran. Vielleicht haben sie sich aber auch nicht so stark verändert, wie sie es hätten tun sollen. Or maybe they haven't changed as much as they should. Або, можливо, вони не змінилися настільки, наскільки мали б змінитися.

A veces voy por la calle y veo hombres que miran fijamente a las mujeres, que las hacen sentir incómodas, que las desnudan con la mirada o que, por ejemplo, las atosigan con comentarios impertinentes… Manchmal gehe ich die Straße entlang und sehe, wie Männer Frauen anstarren, ihnen ein unangenehmes Gefühl geben, sie mit ihren Blicken entkleiden oder sie zum Beispiel mit unverschämten Kommentaren belästigen.... Sometimes I go down the street and I see men who stare at women, who make them feel uncomfortable, who undress them with their eyes or who, for example, pester them with impertinent comments ... Іноді я йду вулицею і бачу, як чоловіки витріщаються на жінок, змушуючи їх почуватися незручно, роздягають їх поглядом або, наприклад, пристають з нахабними коментарями....

En fin, no sé. Anyway, I don't know. Creo que aunque las leyes hayan cambiado, aunque digamos que, sobre el papel, los hombres y las mujeres tengan los mismos derechos, tengo la impresión de que en el día a día, en la vida cotidiana de cada día, en el supermercado, en la oficina, en la calle, todavía hay mucho camino que recorrer. Ich denke, auch wenn sich die Gesetze geändert haben, auch wenn wir sagen, dass Männer und Frauen auf dem Papier die gleichen Rechte haben, habe ich den Eindruck, dass im täglichen Leben, im Supermarkt, im Büro, auf der Straße, noch viel zu tun ist. I think that although the laws have changed, even if we say that, on paper, men and women have the same rights, I have the impression that in everyday life, in everyday life, in the supermarket, in the office, on the street, there is still a long way to go. Я думаю, что даже если законы изменились, даже если мы говорим, что на бумаге мужчины и женщины имеют одинаковые права, у меня складывается впечатление, что в повседневной жизни, в супермаркете, в офисе, на улице, нам еще предстоит пройти долгий путь. Я думаю, що навіть якщо закони змінилися, навіть якщо ми говоримо, що на папері чоловіки і жінки мають однакові права, у мене таке враження, що в повсякденному житті, в супермаркеті, в офісі, на вулиці, до цього ще дуже далеко.

Bueno, voy a dejar aquí por hoy estas reflexiones. Well, I'm going to leave these reflections here for today. Що ж, я залишу ці роздуми тут на сьогодні. Como veis, yo me limito a reflexionar en voz alta. Wie Sie sehen können, denke ich nur laut nach. As you can see, I limit myself to reflecting aloud. Как видите, я просто размышляю вслух. Як бачите, я просто розмірковую вголос. Yo no tengo la solución a ninguno de estos problemas, pero me gusta compartir con vosotros mis dudas, mis preocupaciones… me gusta hacerme preguntas y me gusta compartirlas con vosotros. Ich habe für keines dieser Probleme eine Lösung, aber ich teile gerne meine Zweifel, meine Sorgen... Ich stelle mir gerne Fragen und teile sie mit Ihnen. I don't have the solution to any of these problems, but I like to share with you my doubts, my worries... I like to ask myself questions and I like to share them with you. Я не маю рішення жодної з цих проблем, але мені подобається ділитися з вами своїми сумнівами, своїми переживаннями... Мені подобається ставити собі запитання і мені подобається ділитися ними з вами.

Me gustaría saber qué pensáis vosotros de este tema, del tema de la mujer, de cómo se trata a la mujer en la sociedad. I would like to know what you think about this issue, about the issue of women, about how women are treated in society. Хотелось бы узнать, что Вы думаете об этом вопросе, о женщинах, об отношении к ним в обществе. Я хотів би знати, що ви думаєте про це питання, про жінок, про те, як до них ставляться в суспільстві.

Me gustaría saber si pensáis que España es un país particularmente machista. I would like to know if you think Spain is a particularly macho country. Хотілося б дізнатися, чи вважаєте ви Іспанію особливо мачо-країною? No sé, quizás habéis estado en España alguna vez o quizás vais a España con frecuencia… ¿Habéis notado que los hombres españoles son más machistas que los hombres de otros países? I don't know, perhaps you have been to Spain at some time or perhaps you go to Spain frequently... Have you noticed that Spanish men are more macho than men from other countries? Не знаю, можливо, ви були в Іспанії один раз, а можливо, ви часто буваєте в Іспанії... Чи помічали ви, що іспанські чоловіки більш мачо, ніж чоловіки з інших країн? ¿Hay algo que os haya llamado la atención en las relaciones entre hombres y mujeres en España? Is there anything that has caught your attention in the relations between men and women in Spain? Чи є щось, що привернуло вашу увагу у відносинах між чоловіками та жінками в Іспанії?

Existe ese estereotipo, ¿no? There is that stereotype, isn't there? Існує такий стереотип, чи не так? De que el españoles un hombre muy “macho”, muy posesivo, que se siente superior a las mujeres… ¿Habéis notado algo así cuando habéis estado en España? Dass spanische Männer sehr "machohaft" sind, sehr besitzergreifend, dass sie sich den Frauen überlegen fühlen... Ist Ihnen so etwas aufgefallen, als Sie in Spanien waren? That he is a very "macho" man, very possessive, that he feels superior to women... Have you noticed anything like that when you have been in Spain? Що іспанські чоловіки дуже "мачо", дуже власницькі, що вони відчувають свою перевагу над жінками... Чи помічали ви щось подібне, коли були в Іспанії?

No sé, yo tengo que confesar que como vivo en Inglaterra desde hace muchos años, he perdido un poco el contacto con la sociedad española de hoy. I don't know, I have to confess that since I have been living in England for many years, I have lost touch with Spanish society today. Не знаю, мушу зізнатися, що, живучи багато років в Англії, я втратив зв'язок з іспанським суспільством. No sé muy bien cuáles son las actitudes de los chicos de hoy hacia las mujeres… I don't know very well what are the attitudes of today's guys towards women? Я не дуже розумію, як ставляться сучасні хлопці до жінок...

En fin, espero vuestros comentarios. Anyway, I look forward to your comments. У будь-якому випадку, я з нетерпінням чекаю на ваші коментарі. Me gustaría mucho saber qué pensáis de este tema. I would very much like to know what you think about this issue. Sobre todo me gustaría saber qué piensan las mujeres que siguen nuestro podcast. Above all, I would like to know what the women who follow our podcast think. Перш за все, я хотіла б знати, що думають жінки, які слухають наш подкаст.

Y nada más por hoy, chicos. And that's all for today, guys.

Espero que paséis una buena semana y nos vemos, no, nos escuchamos, en el próximo episodio de nuestro podcast aquí, en Español con Juan. I hope you have a good week and we'll see you, no, hear you, in the next episode of our podcast here, in Spanish with Juan. Сподіваюся, у вас буде гарний тиждень, і ми побачимося з вами - ні, ми вас послухаємо - в наступному епізоді нашого подкасту іспанською мовою з Хуаном. ¡Venga! Come on! ¡Hasta pronto! See you soon!