×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

El Hilo, 2020.05.22 Caminar a Venezuela: el retorno forzado (2)

2020.05.22 Caminar a Venezuela: el retorno forzado (2)

Y me considero una persona súper fuerte que, que normalmente tengo respuesta para todo, pero ahorita no.

Mariana: Nada más tenía 60 dólares en el bolsillo cuando salió de su casa.

Eliezer: Un amigo lo recibió en la suya.

Mariana: Me decía que, bueno, se sentía muy solo. Además de la soledad, que ya de repente un migrante puede experimentar por no poder estar con su familia.

Orlando: Mi vida ha sido la pantalla de un teléfono. De llorar un rato, de reír mucho, de extrañar mucho.

Mariana: Me decía que, bueno, que se sentía muy solo, que estaba viviendo más que nunca a través de una pantalla, hablando con su esposa.

Orlando: ¿Pero sabes qué extraño de verdad? Extraño mucho reír, reír, caminar como yo quiero, caminar por donde yo quiero. ¿Sabes cuál es la mejor definición de… de cómo estoy aquí? sin que, sin que nadie te escuche ni nada… Como secuestrado.

Silvia: Ya volvemos.

Daniel Alarcón: Hola, soy Daniel Alarcón, director editorial de El hilo. También trabajo como productor ejecutivo de Radio Ambulante, un podcast en español donde contamos historias verdaderas que retratan la diversidad y riqueza de América Latina y Estados Unidos.

Estamos preparando una nueva temporada, pero mientras tanto pueden escuchar nuestro catálogo de más de 160 historias. Hay de todo: historias de familia, de fútbol, de amor, de política… Son historias que te enganchan y te conectan con nuestra región.

Suscríbete a Radio Ambulante cualquier aplicación de podcasts que usas y visita radioambulante.org para más información.

Laura Rojas Aponte: ¿Amas los podcast? ¿Estás estudiando español? Pues bueno, tenemos una herramienta que seguro ayudará en estos días de cuarentena: Lupa. Lupa es una aplicación de Radio Ambulante para estudiantes de nivel intermedio de español. Mezcla herramientas tecnológicas con historias reales, contadas por hablantes nativos, de todo América Latina —incluido Estados Unidos— para ayudar a los estudiantes a profundizar su comprensión del idioma. Visita: lupa.app para saber más. Lupa. Aprende español como realmente se habla.

Orlando: Hola Mariana, ¿cómo estás? Qué bueno es saber de ti.

Eliezer: Estamos de vuelta en El hilo.

Orlando: Bien, he estado bien, ya sabes, trabajando con esto, tratando de mover las esferas más altas de este gobierno, de, de este Estado, a ver qué se logra.

Silvia: En medio de una pandemia, con las fronteras cerradas, regresar a Venezuela no iba a ser sencillo. Aunque estaban dispuestos a volver caminando si hacía falta, primero buscaron ayuda de los gobiernos para tratar de evitarlo.

Mariana: Sí, bueno, todo, todo empezó porque agarraron el grupo y empezaron primero a mandar diferentes cartas a diferentes instituciones gubernamentales, tanto en Ecuador como en Venezuela.

Orlando: Te voy a enviar una carta que le hice al presidente Lenin Moreno para ver si tú me ayudas a… a también a regarla por todos lados, que le llegue a las manos de él, a… que le llegue a quien tenga que llegar.

Mariana: Su idea principal era, era tratar de conseguir unos, unos vuelos humanitarios que, que se permitiera un canal aéreo entre Venezuela y Ecuador para que pudieran llegar vuelos y, y llevarlos de vuelta, de vuelta a casa.

Orlando: La gente está muy ansiosa, la gente sabe… a medida que se le va acabando la comida la gente se desespera más y más y más. Y aquí no hemos recibido respuesta a nada. Hay gente que le está faltando sus medicamentos o medicamentos que son esenciales día a día. Y todos , todos están buscando salir y todos me preguntan ¿Orlando, qué hacemos?

Mariana: La cosa es que esa presión nunca, nunca se dio, a pesar de las cartas y de la presión en las redes sociales que se hizo y decidieron, bueno, vámonos, vámonos caminando.

Orlando: El viernes salimos a las nueve de la mañana, del terminal de Guayaquil, Terminal Terrestre a empezar esta aventura, esta aventura loca, con la esperanza de que el Gobierno de aquí de Ecuador se conduela y, y pueda por lo menos facilitarnos unos autobuses cuando vea a la gente en la calle caminando por por el hombrillo de la carretera. Esa es mi esperanza. Y si no, bueno, tendremos que hacerlo a pie. No queda de otra.

Mariana: Entonces, en ese momento empezaron como a planificar, este, vamos a hacerlo de la manera más ordenada posible. Vamos a tratar de, de no irrumpir en las vías tampoco. Estamos en una situación de, de pandemia entonces vamos a tratar también de cuidarnos.

Orlando: Tú sabes que estaba comprando… compramos alcohol, ¿no? para echarle a la gente y la cuestión sanitaria y esto, y no conseguía atomizadores.

Mariana: Les donaron tapabocas, les donaron guantes, también les donaron alcohol isopropílico, gel antibacterial.

Orlando: Ya tenemos planeado llevar una especie de triciclo para las maletas. Cosas así. Comida, galletas, atún. Cosas que sean fáciles, pero como dicen, en el camino se va emparejando la carga.

Mariana: Orlando incluso me dejó que compró unos rociadores.

Orlando: Te voy a enviar una foto de lo que compré para, para echarle al grupo, pues, a medida que vamos caminando y eso. Así nos vamos refrescando… No te vayas a reír. Por favor.

Mariana: Y empezaron a rociar a la gente con, con alcohol antes de salir. Al principio se, se prepararon muy bien, dentro de lo que cabe, para, para poder emprender ese camino.

Silvia: ¿Y cuándo salieron?

Mariana: Ellos tomaron la decisión de salir el miércoles 15 de abril y salieron del terminal de autobuses de Guayaquil el viernes 17 de abril… caminando.

Eliezer: Mariana le preguntó a Orlando si tenía miedo de hacer el camino a pie.

Orlando: Wow, esa pregunta es… No, no es difícil de responder, pero sí es como, como complicada. Pero en un sentido general, entusiasmado, entusiasmado, pero temeroso, temeroso por mí, por mí, verdad. Como te digo, con la firme convicción de que no les voy a defraudar… De que nos va ir bien, que nos va a ir bien.

Silvia: ¿Y cómo han sido las, las condiciones en este trayecto que han tomado hasta ahora?

Mariana: Eh, bueno, los primeros días, él describía el clima como algo demasiado caluroso, un sol avasallante que no te deja, de ese sol que te pega en la cabeza y no te deja ni pensar.

Orlando: Bueno, recorrimos ¿qué? como 25 kilómetros algo así, desde las 10 de la mañana hasta ahorita hasta… las 4 de la tarde. Aquí estamos en una estación de combustible. Estamos comiendo. Aquí estamos descansando. Uff… no aguanto los pies, impresionante, y todo lo que falta, no llevamos ni el 0.1 por ciento de la ruta, pero p'alante, ahí vamos, p'alante.

Mariana: El camino me dijo que fue duro. Me dijo que nunca había imaginado lo cansante que puede ser caminar por horas y horas y horas. Además, llevando una maleta a cuestas, que esas rueditas se van gastando y gastando y al mismo tiempo también se van gastando tus suelas y al mismo tiempo se va gastando tu energía.

Orlando: Piensas en retrospectiva, todo lo que uno está haciendo, y todo lo que uno ha pasado, y todo lo que uno ha hecho y ves como si, si era necesario, y uno se pregunta si era necesario. Vas jalando esa maleta en esa recta, en ese sol candente. El cerebro piensa en dos cosas: en lo que hiciste y en, y en el sol… en la distancia, ves en la distancia… ves el horizonte de lo que te falta, lo que te falta, lo que te falta. Eso ve uno todo el día cada vez que camina.

Mariana: El grupo de Orlando se dividió varias veces. Es un grupo que tenía, que tenía de todo, tenía personas con discapacidad, personas con niños, mujeres embarazadas, adultos mayores. Empezaron a caminar unas 40 personas con él y pues, al final, su grupo, el de su núcleo, quedaron nada más 5, porque él es una persona que se siente muy responsable por, por los demás. Es una persona muy empática y de repente, si alguien no podía cargar la maleta, entonces él se quedaba. Entonces, al final digamos que también tuvo que tomar decisiones duras, ¿no?, entre que personas que siguieron el camino y personas que ya llegaron, de hecho.

Silvia: Tú mencionaste a su esposa al comienzo. Me imagino que ella debe estar súper nerviosa y preocupada. Eh, ¿Te ha contado Orlando algo sobre ella?

Mariana: Eh, sí.

Orlando: Siempre está en contacto conmigo dándome consejo, que me calme, que esto, que piense en las cosas que estoy haciendo con respecto a las estrategias, siempre me está aconsejando, extrañándome mucho.

Mariana: Lo monitorea durante todo el camino.

Orlando: Y siempre me manda fotos de mi gato que tengo allá. Lalo se llama mi gato, un gato loco. Ese es, es como también mi alivio. Me regaña mucho: ¿quién te mandó a meterte en eso? Que esa gente ahora confía en ti, que aquello, una infinidad de cosas, infinidad de cosas hablamos.

Mariana: Es muy dulce la manera en que él habla de ella.

Orlando: Buena persona, una persona inteligente, la amo mucho y… es mi llave pues, mi llave y mi amiga.

Mariana: Es lindo saber, me imagino para él, que, que hay alguien que te espera. No conozco a su esposa, pero, pero me da la impresión de que es una… de que sin ella no sé si él pudiese.

Orlando: Ya me preparó el cuarto con plástico, que no iba a salir, que mi cuarentena iba a ser un mes, que ni iba a dejarme ver a mi gato.

Mariana: Dice que ya le acomodó la casa, que van a hacer una cuarentena, ya le bajó la computadora a un cuarto en donde él va a dormir aparte.

Orlando: Todo eso. Ella está, como te digo pues, entre emocionada y preocupada, está muy preocupada.

Eliezer: A pesar de que estamos en medio de una pandemia, de que en Ecuador hay medidas de distanciamiento y toques de queda, Orlando le contó a Mariana que en el camino han visto muchas muestras de solidaridad.

Orlando: Todo el mundo nos ha recibido, todo el mundo tranquilo, gente llorando porque estuvimos dos días y cuando nos íbamos lloraban porque nos íbamos. Deseándonos suerte, dándonos bendiciones, todo.

Mariana: Para su sorpresa, mucha gente les ha dado el aventón, mucha gente los ha agarrado en carros, o camiones los ha, los ha agarrado.

Orlando: Es bonito ver que sí, sí puedes seguir creyendo en la humanidad.

Mariana: Sí me dijo que, que se cabreó bastante cuando en un momento en el que un periodista hizo un artículo sobre ellos, sobre los caminantes que estaban regresando, y puso la palabra “22 infectados” junto con caminantes dentro del título, entonces se confundió de que habían realmente 22 infectados venezolanos dentro de Ecuador con caminantes. Entonces hay gente que empezó a creer que de esos caminantes había 22 infectados.

Orlando: Ya tuvo sus consecuencias aquí en Quito. No quieren recibir a, a unos caminantes que vienen por eso.

Silvia: Después de seis días, Orlando llegó a Quito con su grupo reducido. Habían recorrido más de 400 kilómetros, casi todo a pie.

Mariana: Estuvieron vagando por Quito creo que como unas 48 horas hasta que fueron colocados en este albergue en el que ellos pensaban que iban a pasar un par de días para descansar y luego seguir su trayecto. En ese momento, luego que intentan salir de Quito varias veces, no pueden, vuelven al albergue y… y total, que ahora están en el albergue, no, no han podido salir. No fue solo descansar, sino que se extendió.

Eliezer: ¿Cuánto tiempo, cuánto tiempo tienen que quedarse ahí?

Mariana: Bueno, ya tienen más de 15 días en el albergue, entonces en teoría era el tiempo que iban a poder pasar, pero se empezó a hablar de unos vuelos humanitarios y dijeron bueno, vamos a quedarnos acá.

Orlando: Estamos aquí esperando que se reactiven los vuelos, que nos llamen y todo eso. Estamos todavía en el albergue.

Silvia: El 6 de mayo, Nicolás Maduro anunció que estaba llegando a Venezuela el primer vuelo de repatriación. Venía desde Santiago de Chile con más de 200 venezolanos.

2020.05.22 Caminar a Venezuela: el retorno forzado (2) 2020.05.22 Walking to Venezuela: the forced return (2)

Y me considero una persona súper fuerte que, que normalmente tengo respuesta para todo, pero ahorita no.

Mariana: Nada más tenía 60 dólares en el bolsillo cuando salió de su casa.

Eliezer: Un amigo lo recibió en la suya. Eliezer: A friend received it in his.

Mariana: Me decía que, bueno, se sentía muy solo. Además de la soledad, que ya de repente un migrante puede experimentar por no poder estar con su familia.

Orlando: Mi vida ha sido la pantalla de un teléfono. Orlando : Ma vie a été l'écran d'un téléphone. De llorar un rato, de reír mucho, de extrañar mucho. Crying for a while, laughing a lot, missing a lot.

Mariana: Me decía que, bueno, que se sentía muy solo, que estaba viviendo más que nunca a través de una pantalla, hablando con su esposa. Mariana: He told me that, well, that he felt very lonely, that he was living more than ever through a screen, talking to his wife.

Orlando: ¿Pero sabes qué extraño de verdad? Orlando: But do you know what I really miss? Extraño mucho reír, reír, caminar como yo quiero, caminar por donde yo quiero. ¿Sabes cuál es la mejor definición de… de cómo estoy aquí? Do you know the best definition of… how I am here? sin que, sin que nadie te escuche ni nada… Como secuestrado. without, without anyone listening to you or anything ... Like kidnapped.

Silvia: Ya volvemos. Silvia: We will be back.

______________

Daniel Alarcón: Hola, soy Daniel Alarcón, director editorial de El hilo. También trabajo como productor ejecutivo de Radio Ambulante, un podcast en español donde contamos historias verdaderas que retratan la diversidad y riqueza de América Latina y Estados Unidos. I also work as an executive producer for Radio Ambulante, a podcast in Spanish where we tell true stories that portray the diversity and richness of Latin America and the United States.

Estamos preparando una nueva temporada, pero mientras tanto pueden escuchar nuestro catálogo de más de 160 historias. We are preparing a new season, but in the meantime you can listen to our catalog of more than 160 stories. Hay de todo: historias de familia, de fútbol, de amor, de política… Son historias que te enganchan y te conectan con nuestra región. There is everything: stories of family, football, love, politics ... They are stories that hook you and connect you with our region.

Suscríbete a Radio Ambulante cualquier aplicación de podcasts que usas y visita radioambulante.org para más información.

Laura Rojas Aponte: ¿Amas los podcast? Laura Rojas Aponte: Do you love podcasts? ¿Estás estudiando español? Pues bueno, tenemos una herramienta que seguro ayudará en estos días de cuarentena: Lupa. Lupa es una aplicación de Radio Ambulante para estudiantes de nivel intermedio de español. Mezcla herramientas tecnológicas con historias reales, contadas por hablantes nativos, de todo América Latina —incluido Estados Unidos— para ayudar a los estudiantes a profundizar su comprensión del idioma. Visita: lupa.app para saber más. Lupa. Aprende español como realmente se habla. Learn Spanish as it is really spoken.

______________

Orlando: Hola Mariana, ¿cómo estás? Qué bueno es saber de ti. How good it is to hear from you. Comme c'est bon de t'entendre.

Eliezer: Estamos de vuelta en El hilo.

Orlando: Bien, he estado bien, ya sabes, trabajando con esto, tratando de mover las esferas más altas de este gobierno, de, de este Estado, a ver qué se logra. Orlando: Well, I've been good, you know, working with this, trying to move the highest echelons of this government, of, of this state, to see what is achieved.

Silvia: En medio de una pandemia, con las fronteras cerradas, regresar a Venezuela no iba a ser sencillo. Silvia: In the midst of a pandemic, with the borders closed, returning to Venezuela was not going to be easy. Aunque estaban dispuestos a volver caminando si hacía falta, primero buscaron ayuda de los gobiernos para tratar de evitarlo. Although they were willing to walk back if necessary, they first sought help from governments to try to avoid it.

Mariana: Sí, bueno, todo, todo empezó porque agarraron el grupo y empezaron primero a mandar diferentes cartas a diferentes instituciones gubernamentales, tanto en Ecuador como en Venezuela. Mariana: Yes, well, everything, it all started because they grabbed the group and first began to send different letters to different government institutions, both in Ecuador and Venezuela. Mariana : Oui, eh bien, tout, tout a commencé parce qu'ils ont repris le groupe et ont d'abord commencé à envoyer différentes lettres à différentes institutions gouvernementales, à la fois en Équateur et au Venezuela.

Orlando: Te voy a enviar una carta que le hice al presidente Lenin Moreno para ver si tú me ayudas a… a también a regarla por todos lados, que le llegue a las manos de él, a… que le llegue a quien tenga que llegar. Orlando: I am going to send you a letter that I wrote to President Lenin Moreno to see if you help me… to also spread it everywhere, that it reaches his hands,… that it reaches whoever has to reach it .

Mariana: Su idea principal era, era tratar de conseguir unos, unos vuelos humanitarios que, que se permitiera un canal aéreo entre Venezuela y Ecuador para que pudieran llegar vuelos y, y llevarlos de vuelta, de vuelta a casa. Mariana: Their main idea was, was to try to get some, humanitarian flights that would allow an air channel between Venezuela and Ecuador so that flights could arrive and, and take them back, back home. Mariana: Son idée principale était d'essayer d'obtenir des vols humanitaires qui permettraient un canal aérien entre le Venezuela et l'Équateur afin que les vols puissent arriver et les ramener chez eux.

Orlando: La gente está muy ansiosa, la gente sabe… a medida que se le va acabando la comida la gente se desespera más y más y más. Orlando: People are very anxious, people know ... as food runs out, people get more and more and more desperate. Orlando : Les gens sont très anxieux, les gens savent… que la nourriture vient à manquer, les gens deviennent de plus en plus désespérés. Y aquí no hemos recibido respuesta a nada. And here we have not received a response to anything. Hay gente que le está faltando sus medicamentos o medicamentos que son esenciales día a día. There are people who are missing their medicines or medicines that are essential every day. Y todos , todos están buscando salir y todos me preguntan ¿Orlando, qué hacemos?

Mariana: La cosa es que esa presión nunca, nunca se dio, a pesar de las cartas y de la presión en las redes sociales que se hizo y decidieron, bueno, vámonos, vámonos caminando. Mariana: The thing is, that pressure never, never happened, despite the letters and the pressure on social networks that was made and they decided, well, let's go, let's walk.

Orlando: El viernes salimos a las nueve de la mañana, del terminal de Guayaquil, Terminal Terrestre a empezar esta aventura, esta aventura loca, con la esperanza de que el Gobierno de aquí de Ecuador se conduela y, y pueda por lo menos facilitarnos unos autobuses cuando vea a la gente en la calle caminando por por el hombrillo de la carretera. Orlando: On Friday we left at nine o'clock in the morning, from the Guayaquil terminal, Terrestre Terminal to begin this adventure, this crazy adventure, with the hope that the Government here in Ecuador is sorry and, and can at least provide us with some buses when you see people on the street walking down the shoulder of the road. Orlando: Vendredi, nous sommes partis à neuf heures du matin, du terminal de Guayaquil, Terminal Terrestre, pour commencer cette aventure, cette folle aventure, avec l'espoir que le gouvernement ici en Équateur sera désolé et, et pourra au moins nous fournir certains bus lorsque vous voyez des gens dans la rue marcher le long de l'accotement de la route. Esa es mi esperanza. That is my hope. Y si no, bueno, tendremos que hacerlo a pie. And if not, well, we'll have to do it on foot. No queda de otra. There is not another option. Il n'y a pas d'autre option.

Mariana: Entonces, en ese momento empezaron como a planificar, este, vamos a hacerlo de la manera más ordenada posible. Mariana: So, at that moment they began to plan, this, we are going to do it in the most orderly way possible. Vamos a tratar de, de no irrumpir en las vías tampoco. We're going to try, not to break into the tracks either. On va essayer de ne pas non plus casser les rails. Estamos en una situación de, de pandemia entonces vamos a tratar también de cuidarnos. We are in a situation of, of pandemic, so we will also try to take care of ourselves.

Orlando: Tú sabes que estaba comprando… compramos alcohol, ¿no? para echarle a la gente y la cuestión sanitaria y esto, y no conseguía atomizadores. to throw at people and the health issue and this, and did not get atomizers. expulser les gens et le problème sanitaire et cela, et je ne pouvais pas obtenir d'atomiseurs.

Mariana: Les donaron tapabocas, les donaron guantes, también les donaron alcohol isopropílico, gel antibacterial. Mariana: They donated masks, they donated gloves, they also donated isopropyl alcohol, antibacterial gel. Mariana : Ils ont donné des masques, ils ont donné des gants, ils ont aussi donné de l'alcool isopropylique, du gel antibactérien.

Orlando: Ya tenemos planeado llevar una especie de triciclo para las maletas. Orlando: We have already planned to bring a kind of tricycle for our bags. Orlando : Nous avons déjà prévu d'amener une sorte de tricycle pour les valises. Cosas así. Comida, galletas, atún. Food, cookies, tuna. Cosas que sean fáciles, pero como dicen, en el camino se va emparejando la carga. Things that are easy, but as they say, on the way the load is matched.

Mariana: Orlando incluso me dejó que compró unos rociadores. Mariana: Orlando even let me buy some sprinklers.

Orlando: Te voy a enviar una foto de lo que compré para, para echarle al grupo, pues, a medida que vamos caminando y eso. Orlando: I'm going to send you a photo of what I bought for, to share with the group, well, as we walk and stuff. Así nos vamos refrescando… No te vayas a reír. This is how we cool off… Don't laugh. Por favor.

Mariana: Y empezaron a rociar a la gente con, con alcohol antes de salir. Mariana: And they started to spray people with, with alcohol before going out. Al principio se, se prepararon muy bien, dentro de lo que cabe, para, para poder emprender ese camino. At the beginning, they prepared very well, as far as possible, to be able to undertake that path.

Silvia: ¿Y cuándo salieron?

Mariana: Ellos tomaron la decisión de salir el miércoles 15 de abril y salieron del terminal de autobuses de Guayaquil el viernes 17 de abril… caminando.

Eliezer: Mariana le preguntó a Orlando si tenía miedo de hacer el camino a pie. Eliezer: Mariana asked Orlando if he was afraid to walk the walk.

Orlando: Wow, esa pregunta es… No, no es difícil de responder, pero sí es como, como complicada. Orlando: Wow, that question is… No, it's not difficult to answer, but it's like, kind of complicated. Pero en un sentido general, entusiasmado, entusiasmado, pero temeroso, temeroso por mí, por mí, verdad. But in a general sense, excited, excited, but fearful, fearful for me, for me, right. Como te digo, con la firme convicción de que no les voy a defraudar… De que nos va ir bien, que nos va a ir bien. As I told you, with the firm conviction that I am not going to disappoint you… That we will do well, that we will do well.

Silvia: ¿Y cómo han sido las, las condiciones en este trayecto que han tomado hasta ahora? Silvia: And how have the conditions been on this journey that you have taken so far?

Mariana: Eh, bueno, los primeros días, él describía el clima como algo demasiado caluroso, un sol avasallante que no te deja, de ese sol que te pega en la cabeza y no te deja ni pensar. Mariana: Eh, well, the first few days, he described the weather as something too hot, an overwhelming sun that won't let you down, that sun that hits your head and doesn't even let you think.

Orlando: Bueno, recorrimos ¿qué? Orlando: Well, we toured what? como 25 kilómetros algo así, desde las 10 de la mañana hasta ahorita hasta… las 4 de la tarde. Aquí estamos en una estación de combustible. Here we are at a fuel station. Estamos comiendo. Aquí estamos descansando. Uff… no aguanto los pies, impresionante, y todo lo que falta, no llevamos ni el 0.1 por ciento de la ruta, pero p'alante, ahí vamos, p'alante. Uff… I can't stand my feet, impressive, and all that is missing, we haven't even taken 0.1 percent of the route, but come on, here we go, come on. Uff… Je ne supporte plus mes pieds, impressionnant, et tout ce qui reste, nous n'avons même pas parcouru 0,1% du chemin, mais allons-y, allons-y, allons-y.

Mariana: El camino me dijo que fue duro. Mariana: The road told me it was hard. Mariana : La route m'a dit que c'était dur. Me dijo que nunca había imaginado lo cansante que puede ser caminar por horas y horas y horas. He told me that he had never imagined how tiring it can be to walk for hours and hours and hours. Il m'a dit qu'il n'avait jamais imaginé à quel point il peut être fatigant de marcher pendant des heures et des heures et des heures. Además, llevando una maleta a cuestas, que esas rueditas se van gastando y gastando y al mismo tiempo también se van gastando tus suelas y al mismo tiempo se va gastando tu energía. In addition, carrying a suitcase on your back, those wheels are wearing out and wearing out and at the same time your soles are also wearing out and at the same time your energy is wasting. De plus, en portant une valise sur le dos, ces roues s'usent et s'usent et en même temps vos semelles s'usent et en même temps votre énergie s'épuise.

Orlando: Piensas en retrospectiva, todo lo que uno está haciendo, y todo lo que uno ha pasado, y todo lo que uno ha hecho y ves como si, si era necesario,  y uno se  pregunta si era necesario. Orlando: You think in hindsight, everything that one is doing, and everything that one has been through, and everything that one has done and you see as if, if it was necessary, and you wonder if it was necessary. Vas jalando esa maleta en esa recta, en ese sol candente. You're pulling that suitcase on that straight, in that hot sun. Vous tirez cette valise sur cette ligne droite, sous ce soleil brûlant. El cerebro piensa en dos cosas: en lo que hiciste y en, y en el sol… en la distancia, ves en la distancia… ves el horizonte de lo que te falta, lo que te falta, lo que te falta. The brain thinks of two things: in what you did and in, and in the sun ... in the distance, you see in the distance ... you see the horizon of what you lack, what you lack, what you lack. Le cerveau pense à deux choses : dans ce que tu as fait et dans, et dans le soleil… au loin, tu vois au loin… tu vois l'horizon de ce qui te manque, de ce qui te manque, de ce qui te manque. Eso ve uno todo el día cada vez que camina. That is what you see all day every time you walk. Cela en voit un toute la journée à chaque fois que vous marchez.

Mariana: El grupo de Orlando se dividió varias veces. Es un grupo que tenía, que tenía de todo, tenía personas con discapacidad, personas con niños, mujeres embarazadas, adultos mayores. It is a group that had, that had everything, it had people with disabilities, people with children, pregnant women, older adults. Empezaron a caminar unas 40 personas con él y pues, al final, su grupo, el de su núcleo, quedaron nada más 5, porque él es una persona que se siente muy responsable por, por los demás. Some 40 people began to walk with him and then, in the end, his group, that of his nucleus, only 5 remained, because he is a person who feels very responsible for, for others. Es una persona muy empática y de repente, si alguien no podía cargar la maleta, entonces él se quedaba. He is a very empathetic person and suddenly, if someone couldn't carry the suitcase, then he would stay. C'est une personne très empathique et du coup si quelqu'un ne pouvait pas porter la valise, alors il restait. Entonces, al final digamos que también tuvo que tomar decisiones duras, ¿no?, entre que personas que siguieron el camino y personas que ya llegaron, de hecho. So, in the end let's say you also had to make tough decisions, right? Between people who followed the path and people who have already arrived, in fact. Alors, au final, disons qu'il a aussi dû prendre des décisions difficiles, n'est-ce pas ? Entre quelles personnes ont suivi le chemin et des personnes qui sont déjà arrivées, en fait.

Silvia: Tú mencionaste a su esposa al comienzo. Silvia: You mentioned his wife at the beginning. Me imagino que ella debe estar súper nerviosa y preocupada. I imagine she must be super nervous and worried. Eh, ¿Te ha contado Orlando algo sobre ella? Hey, has Orlando told you anything about her?

Mariana: Eh, sí.

Orlando: Siempre está en contacto conmigo dándome consejo, que me calme, que esto, que piense en las cosas que estoy haciendo con respecto a las estrategias, siempre me está aconsejando, extrañándome mucho. Orlando: He is always in contact with me giving me advice, that I calm down, that this, that I think about the things I am doing with regard to strategies, he is always advising me, missing me a lot.

Mariana: Lo monitorea durante todo el camino. Mariana: She monitors him the whole way.

Orlando: Y siempre me manda fotos de mi gato que tengo allá. Orlando: And he always sends me photos of my cat that I have there. Lalo se llama mi gato, un gato loco. Lalo is called my cat, a crazy cat. Lalo s'appelle mon chat, un chat fou. Ese es, es como también mi alivio. That's it, it's like my relief too. Me regaña mucho: ¿quién te mandó a meterte en eso? He scolds me a lot: who told you to get involved in that? Il me gronde beaucoup : qui t'a envoyé pour te mêler de ça ? Que esa gente ahora confía en ti, que aquello, una infinidad de cosas, infinidad de cosas hablamos. That these people now trust you, that that, an infinity of things, an infinity of things we talk about.

Mariana: Es muy dulce la manera en que él habla de ella. Mariana: The way he talks about her is very sweet.

Orlando: Buena persona, una persona inteligente, la amo mucho y… es mi llave pues, mi llave y mi amiga. Orlando: Good person, an intelligent person, I love her very much and… she is my key well, my key and my friend.

Mariana: Es lindo saber, me imagino para él, que, que hay alguien que te espera. Mariana: It's nice to know, I imagine for him, that there is someone waiting for you. No conozco a su esposa, pero, pero me da la impresión de que es una… de que sin ella no sé si él pudiese. I don't know his wife, but, but she gives me the impression that she is one… that without her I don't know if he could.

Orlando: Ya me preparó el cuarto con plástico, que no iba a salir, que mi cuarentena iba a ser un mes, que ni iba a dejarme ver a mi gato. Orlando: He already prepared my room with plastic, that I was not going to leave, that my quarantine was going to be a month, that he was not going to let me see my cat.

Mariana: Dice que ya le acomodó la casa, que van a hacer una cuarentena, ya le bajó la computadora a un cuarto en donde él va a dormir aparte. Mariana: He says that he has already accommodated the house, that they are going to do a quarantine, he has already lowered the computer to a room where he will sleep separately.

Orlando: Todo eso. Ella está, como te digo pues, entre emocionada y preocupada, está muy preocupada. She is, as I told you then, between excited and worried, she is very worried.

Eliezer: A pesar de que estamos en medio de una pandemia, de que en Ecuador hay medidas de distanciamiento y toques de queda, Orlando le contó a Mariana que en el camino han visto muchas muestras de solidaridad. Eliezer: Despite the fact that we are in the middle of a pandemic, that in Ecuador there are distancing measures and curfews, Orlando told Mariana that they have seen many signs of solidarity along the way.

Orlando: Todo el mundo nos ha recibido, todo el mundo tranquilo, gente llorando porque estuvimos dos días y cuando nos íbamos lloraban porque nos íbamos. Orlando: Everyone has received us, everyone calm, people crying because we were there for two days and when we were leaving they were crying because we were leaving. Deseándonos suerte, dándonos bendiciones, todo. Wishing us luck, giving us blessings, everything.

Mariana: Para su sorpresa, mucha gente les ha dado el aventón, mucha gente los ha agarrado en carros, o camiones los ha, los ha agarrado. Mariana: To their surprise, many people have given them a ride, many people have grabbed them in cars, or trucks have, grabbed them. Mariana : À leur grande surprise, beaucoup de gens les ont pris en charge, beaucoup de gens les ont attrapés dans des voitures ou des camions les ont attrapés.

Orlando: Es bonito ver que sí, sí puedes seguir creyendo en la humanidad. Orlando: It's nice to see that yes, you can continue to believe in humanity.

Mariana: Sí me dijo que, que se cabreó bastante cuando en un momento en el que un periodista hizo un artículo sobre ellos, sobre los caminantes que estaban regresando, y puso la palabra “22 infectados” junto con caminantes dentro del título, entonces se confundió de que habían realmente 22 infectados venezolanos dentro de Ecuador con caminantes. Mariana: Yes, he told me that, that he got quite upset when at a time when a journalist wrote an article about them, about the walkers who were returning, and put the word "22 infected" together with walkers within the title, then he confused that there were actually 22 infected Venezuelans inside Ecuador with walkers. Entonces hay gente que empezó a creer que de esos caminantes había 22 infectados.

Orlando: Ya tuvo sus consecuencias aquí en Quito. Orlando: It has already had its consequences here in Quito. No quieren recibir a, a unos caminantes que vienen por eso. They do not want to receive some walkers who come for that.

Silvia: Después de seis días, Orlando llegó a Quito con su grupo reducido. Silvia: After six days, Orlando arrived in Quito with his small group. Habían recorrido más de 400 kilómetros, casi todo a pie. They had traveled more than 400 kilometers, almost all on foot.

Mariana: Estuvieron vagando por Quito creo que como unas 48 horas hasta que fueron colocados en este albergue en el que ellos pensaban que iban a pasar un par de días para descansar y luego seguir su trayecto. Mariana: They were wandering around Quito, I think about 48 hours until they were placed in this shelter where they thought they were going to spend a couple of days to rest and then continue their journey. En ese momento, luego que intentan salir de Quito varias veces, no pueden, vuelven al albergue y… y total, que ahora están en el albergue, no, no han podido salir. At that moment, after they try to leave Quito several times, they cannot, they return to the shelter and… well, they are now in the shelter, no, they have not been able to leave. No fue solo descansar, sino que se extendió. It wasn't just resting, but it spread. Ce n'était pas seulement du repos, mais c'était prolongé.

Eliezer: ¿Cuánto tiempo, cuánto tiempo tienen que quedarse ahí?

Mariana: Bueno, ya tienen más de 15 días en el albergue, entonces en teoría era el tiempo que iban a poder pasar, pero se empezó a hablar de unos vuelos humanitarios y dijeron bueno, vamos a quedarnos acá. Mariana: Well, they already have more than 15 days in the shelter, so in theory it was the time they were going to be able to spend, but they began to talk about humanitarian flights and they said well, let's stay here.

Orlando: Estamos aquí esperando que se reactiven los vuelos, que nos llamen y todo eso. Orlando: We are here waiting for the flights to be reactivated, for them to call us and all that. Estamos todavía en el albergue.

Silvia: El 6 de mayo, Nicolás Maduro anunció que estaba llegando a Venezuela el primer vuelo de repatriación. Silvia: On May 6, Nicolás Maduro announced that the first repatriation flight was arriving in Venezuela. Venía desde Santiago de Chile con más de 200 venezolanos. He came from Santiago de Chile with more than 200 Venezuelans.