×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

NPR Radio Ambulante, Disparos al cielo (3)

Disparos al cielo (3)

Así que vamos por pasos:

RAGA: La formación de… de nubes es bastante… es algo bastante común en… en nuestro planeta y depende principalmente de dos cosas: la disponibilidad de vapor de agua.

ESTRADA: O sea, se necesita que haya humedad en la atmósfera. Y la segunda cosa:

RAGA: El vapor de agua tiene que condensar sobre una partícula que ya exista.

ESTRADA: Me dijo que el agua no condensa, es decir, no pasa de estado gaseoso a líquido, en la nada. Necesita esas partículas diminutas como polvo, sales marinas o esporas de plantas.

Una vez que se tiene el vapor de agua y las partículas es necesario también que las partículas suban a una altura donde la temperatura es más baja.

RAGA: Y cuando la humedad es cien por ciento, condensa el vapor de agua sobre estas partículas y entonces nos da lugar como las primeras nubecitas que… que vemos.

ESTRADA: Ese proceso tiene que durar lo suficiente para que las nubes crezcan y crezcan y crezcan. Si eso no pasa, pues ahí queda, pero si sí, de ahí sigue la formación de lluvia y granizo.

Me dijo que en esencia son procesos similares. Principalmente lo que cambia es que para que haya granizo tienen que formarse cristales de hielo y que eso solo pasa en un tipo de nube que se llama cumulonimbus, que son nubes verticales muy grandes y muy altas. Y eso es importante, porque la temperatura tiene que ser muy, muy baja, lo suficiente como para que las gotas de líquido se congelen y se vuelvan cristalitos de hielo.

Ya sean gotas o cristalitos, lo que sigue...

RAGA: Son los choques entre las gotas y cristales los que producen el crecimiento de estas… estos hidrometeoros.

ESTRADA: No se asusten, hidrometeoros es otra forma de llamar a las partículas de lluvia y de granizo. El punto es que están chocando dentro de la nube y eso hace que se vuelvan más grandes. Dentro de la nube es un caos y es casi imposible saber desde afuera en qué momento está. Cuando ya no pueden estar suspendidas más en el aire por su peso, caen a la tierra, como lluvia o como granizo.

Después de toda esa explicación entendí que los meteorólogos tienen esto bastante claro. Pero entonces me surgía una duda que le planteé a Raga: ¿Por qué es tan difícil saber con cien por ciento de exactitud cuándo va a llover? Porque, OK, en los medios vemos todos los días pronósticos y probabilidades de lluvia, o a veces incluso de granizo, pero los más exactos en el mundo, solo llegan a un noventa por ciento de certeza, nunca es cien.

Y me dijo que a pesar de que tenemos un conocimiento bastante preciso de lo que ocurre dentro de las nubes, no podemos reproducir lo que pasa ahí dentro en una computadora a las microescalas necesarias. Y es que el problema es que no hay ninguna computadora lo suficientemente poderosa como para poder simular cómo se mueve cada gotita dentro de una nube. Es increíblemente complejo. Lo más que se puede hacer es dar una probabilidad de que llueva o no. Pero nunca una certeza.

Entonces, retomemos un poco. Ya explicamos cómo se forman las nubes, la lluvia y el granizo. Los meteorólogos no discuten eso. Lo que sí se pone en duda es la capacidad de modificar esas condiciones de forma artificial.

Y sí, es una ambición de la humanidad controlar el clima. Se está intentando ahora y no solo con los cañones de la Volkswagen. Raga me habló sobre un método: el de “sembrar nubes”, un proceso en el que se disparan cohetes —desde la superficie o desde aviones— que liberan partículas de yoduro de plata en las nubes. La idea es cargar las nubes con partículas y que eso acelere el proceso de la lluvia. Eso haría que llueva antes y no se alcance a formar el granizo.

De hecho, durante la ceremonia de inauguración de las olimpiadas en China en 2008 se reportó que el gobierno usó este método para que no lloviera durante el evento. La ceremonia de inauguración estuvo seca.

Pero aunque en el laboratorio se ha comprobado que el yoduro de plata sirve para condensar el vapor de agua, otra cosa es que eso sirva con las nubes.

RAGA: Porque hay que sembrar en un momento en particular. Ahora, ¿cómo llegó a sembrar en ese instante en particular, si tengo que pedir permiso para despegar con el avión? Entonces, realmente es muy difícil esa... desde el punto de vista experimental, hacer esa siembra y que sea efectiva.

ESTRADA: Es muy complicado probar si la siembra de nubes tiene un efecto real o si es que en realidad no se iba a formar granizo, y de todas formas iba a llover antes. Nunca es una certeza total.

Entonces, la evidencia de que la siembra funciona o no, no pasa de anécdotas. No hay datos duros que se puedan considerar pruebas, para darle una validez científica a estos métodos.

Pero Raga me aclaró que una cosa es la siembra de nubes y otra lo que hacen los cañones antigranizo. Los cañones no liberan partículas en las nubes, solo queman acetileno para producir una onda sónica.

Y eso es importante, porque una de las críticas que se ha hecho a la siembra de nubes es que las partículas de cloro con yoduro de plata que se sueltan son tóxicas para los seres vivos. Las personas que apoyan el uso de la siembra argumentan que la cantidad de partículas que se liberan al ambiente no es suficiente como para causar daños, así que no hay problema.

Aun así, su uso es controversial. En un artículo sobre el uso de los cañones que se publicó en Armenia, se proponía que eran una alternativa más ecológica a la siembra de nubes, porque no usan el yoduro de plata.

El problema, claro, es que la explicación que dan los fabricantes sobre cómo funcionan los cañones no parece tener ningún sustento científico. Lo que dicen ellos es que...

RAGA: El principio físico es que el... el aire que está contenido en las semillas del granizo va a vibrar con el sonido y va a hacer que se rompa el granizo.

ESTRADA: Lo que decía Ollivier en el video que escuchamos antes.

Pero no es tan sencillo decir que algo funciona porque “hay un principio físico”. Se necesita probar, por lo menos en el papel, con fórmulas y una teoría. Y luego hacer pruebas para llegar a una conclusión.

RAGA: Yo conozco y conocí a —varios han muerto— muchos de los más importantes físicos que han trabajado en el laboratorio estudios de granizo, y eso no está probado.

ESTRADA: Y sí, trataron de probarlo. Se intentaron romper cristales de hielo en laboratorios con sonido —imitando lo que hacen los cañones— y no resultó. Por lo menos no a los niveles que se necesitaría para afectar una tormenta de granizo. Según Raga, no tiene sentido pensar que la explosión sónica del cañón va a deshacer el granizo cuando va cayendo, si las ondas expansivas de los truenos durante una tormenta —que son mucho más fuertes y están más cerca de las nubes— no deshacen el granizo.

RAGA: Entonces realmente la efectividad de esa tecnología es nula.

ESTRADA: La postura de la Organización Meteorológica Mundial de las Naciones Unidas sobre las tecnologías que tratan de modificar el tiempo —como los cañones antigranizo o la siembra de nubes— es que, y cito, “no tienen ninguna base científica y deben ser tomadas con sospecha”.

Y al hablar de las posibles consecuencias ambientales que pueden tener, solo dicen que, cito, “no se han demostrado, pero no se pueden descartar”.

RAGA: Ciertamente tendría que haber mayor regulación y este es el rol del Estado, ¿no? En la regulación, de que no haya una propaganda totalmente falsa y que la gente no lo compre. Pero… pero, bueno, no hay mucha regulación en ese sentido en México.

ESTRADA: Ni tampoco en otros países.

Aunque la intervención del gobierno parece volverse cada más necesaria: el conflicto entre la Volkswagen y los agricultores de los pueblos vecinos no es el primero que ha habido en México a causa de los cañones antigranizo.

En Jalisco, otro estado del centro de México, ha habido problemas por su uso desde hace diez años. Pero ahí no era una planta armadora de autos la que empezó a usar los cañones, sino otros agricultores. Ellos los estaban usando para proteger sus cultivos de aguacate, fresas, arándano, moras y tomate, que son un tipo de cosecha que se ve muy afectada por el granizo y que además son cultivos que no necesitan lluvia de temporada, porque utilizan el riego. O sea, que si dejara de llover, no los afectaría.

En Jalisco pasó lo mismo que en Puebla: los campesinos que no estaban usando los cañones y que tenían cultivos como el maíz —que necesita la lluvia— empezaron a investigar. Con uno de los que hablaron fue con un profesor-investigador en la Universidad de Guadalajara, Ricardo García de Alba.

RICARDO GARCÍA DE ALBA: Yo estaba escéptico a esta tecnología. Sin embargo, eh, muchos productores rurales del sur de Jalisco empezaron a tener inquietudes respecto a que se usaban una serie de artefactos que les impedía la lluvia.

ESTRADA: Los campesinos afectados en Jalisco también fueron a las autoridades a denunciar.

GARCÍA DE ALBA: Sin embargo la autoridad local, las autoridades estatales y federales estaban escépticos a situaciones de que una pa… una tecnología como el asunto de los cañones antigranizo pudiera inhibir la lluvia en particular.

ESTRADA: Que es la misma postura de la Organización Meteorológica Mundial y de la mayoría de los científicos.

Pero lo que llama la atención es que este escepticismo e incertidumbre no hayan sido razones suficientes para prohibir el uso de los cañones, sino la excusa para no regularlos y dejar que se usaran sin antes hacer los estudios para medir los impactos que pueden tener en el ambiente.

Para García de Alba, el tema es que el uso de los cañones se está volviendo un problema social.

GARCÍA DE ALBA: En todas partes del mundo donde se usan cañones: Argentina, Chile, España, Francia, en el norte del país, en el centro del país. Donde quiera que se están usando los cañones, el reclamo social es exactamente el mismo.

ESTRADA: Que se regule o que no se permita su uso. Pero los fabricantes se escudan detrás de las afirmaciones científicas: que los cañones no afectan la lluvia, aunque convenientemente omiten que el mismo consenso científico dice que tampoco están afectando el granizo, y que no está probado que los cañones sirvan para cambiar el tiempo.

García de Alba en un inicio también había dudado que los cañones pudieran tener algún efecto, iba en contra de todo lo que sabía sobre los procesos de formación de nubes y lluvia, pero ante la insistencia de los campesinos, quienes le relataban sus experiencias diarias, ese escepticismo se transformó en curiosidad. Así que ahora, él ve claro el papel que deben cumplir los científicos en este conflicto...

GARCÍA DE ALBA: La investigación tiene que resolver los problemas sociales y si esto es un problema hay que darle respuesta. Y hay que explicar y hay que decir a la sociedad qué es o no es lo que se están imaginando.

ESTRADA: O sea, hay que proponer investigaciones científicas serias, con pruebas reales para resolver una problemática social que claramente existe.

Porque aunque no afecten la caída de lluvia o el granizo, no es claro tampoco cuáles son los efectos que sí están causando los cañones. Y averiguar esto es complicado, porque García de Alba dice que no tiene todos los datos que necesita para saber cómo funcionan los cañones.

GARCÍA DE ALBA: Es una información que tiene que ver con derechos de autor, que tienen que ver con propiedad intelectual y propiedad industrial.

ESTRADA: Pues como vimos al comienzo, las explicaciones que se encuentran en los videos o los sitios de internet de los fabricantes son bastante simples y vagas. No contienen todos los datos que permiten probar o refutar su efectividad. García de Alba lo que querría es poder hacer experimentos. GARCÍA DE ALBA: Si queremos saber exactamente qué sucede con un cañón, primero tenemos que tener un cañón para fines de investigación y crear el mismo protocolo de activación. ESTRADA: Es decir, usarlo igual que lo usan los agricultores de Jalisco o la Volkswagen. GARCÍA DE ALBA: Se activa el sistema de cañones cuando hay la presencia de un cumulonimbus. ESTRADA: Las nubes que producen granizo. GARCÍA DE ALBA: Y se tiene que generar, lanzar globos sonda que permita registrar los cambios de temperatura, de presión, de humedad relativa, ¿sí?, que la columna del… del cañón pudiera estar produciendo. ESTRADA: Según García de Alba esto serviría para comprobar si es cierto lo que dicen los que venden los cañones, y si no es: GARCÍA DE ALBA: Pues entonces es simple: no metamos tecnologías, no engañemos a los propios productores frutícolas. Porque el cañón no es bara… no es barato, más todo lo que implica su funcionamiento y todo lo que implica su mantenimiento. ESTRADA: García de Alba explicó que han sido esos mismos costos los que han impedido hacer los experimentos, pues hasta ahora no han conseguido financiamiento ni siquiera para comprar un cañón. Pero, aún haciendo esos experimentos, hay otros científicos que piensan que obtener una respuesta definitiva sobre su impacto en el tiempo sería muy difícil, pues puede haber miles de otras variables que afecten las observaciones. Porque así es el tiempo. Se ha documentado el uso ocasional de los cañones en países como Estados Unidos y Alemania, pero aun así realmente no se pueden encontrar estudios serios sobre los efectos que están teniendo hoy en día. Los estudios que mencionó Raga antes —donde se determinó que no había pruebas que comprobaran que estaban afectando la lluvia o el granizo— se realizaron en los ochentas y, desde entonces, parece que el asunto quedó ahí, a pesar de que los cañones se siguen vendiendo y usando. De hecho en los últimos años, el gobierno de la India empezó a financiar la compra de cañones para crear un sistema regional de protección antigranizo que protegiera los cultivos de manzanas. Aunque no detengan el granizo o la lluvia, lo que sí es cierto es que para hacer explosiones cada siete segundos, durante horas —como lo escuchaban los vecinos de San Lorenzo— se están quemando combustibles y eso, todos lo sabemos, contamina. Tampoco se han hecho los estudios ambientales para saber qué impacto puede estar teniendo ese ruido estruendoso en las aves, insectos o plantas que están cerca. Además de lo incómodo y dañino que podría ser para las personas. CUAUTENCOS: En el caso mío yo esperaba un promedio de siete toneladas de maíz, que es poquito lo que yo saco, pero al final solamente levanté dos toneladas. ESTRADA: Este es Nazario, a quien ya escuchamos al principio de esta historia. En la temporada de cosecha de 2018, la falta de lluvia le causó una pérdida importante. CUAUTENCOS: Sí, nos vimos muy afectados. La mazorca ya no se dio, este, debido a que seguía echando cuetes, pues ya la milpa ya no creció. Ya no... ya no fue lo mismo. ESTRADA: Las autoridades declararon ante los medios que la canícula —es decir, la temporada caliente del año— había sido la más severa en casi 80 años y que eso había ocasionado una sequía en varias partes del estado. Los campesinos de San Lorenzo, Ocotlán y las demás poblaciones cercanas no llegaron a ningún acuerdo formal con la empresa. Las mesas de diálogo simplemente dejaron de ocurrir y a finales de agosto la Volkswagen anunció que dejaría de usar los cañones de manera automática —ahora solo lo harían de manera manual— y que iba a colocar mallas antigranizo para resolver el problema que tenían con los carros que se veían afectados por el granizo. Según Nazario, esto ocurrió porque la Volkswagen ya no quería tener problemas. CUAUTENCOS: Porque si seguía usando iba... se iba a hacer un conflicto social aquí en el estado. ESTRADA: ¿Un… un conflicto social cómo? CUAUTENCOS: Un conflicto social donde todos los pueblos se levantaran en contra de Volkswagen y podría terminar tal vez hasta quemada o echadas de acá del… del país. ESTRADA: Y esa explicación tiene sentido porque la empresa ya había estado envuelta en un escándalo ambiental unos años antes: el Dieselgate. En 2015 se reveló que Volkswagen había instalado un software en sus carros para simular emisiones menos contaminantes al momento de someterlos a pruebas de los reguladores en Estados Unidos, pero en realidad los carros estaban contaminando a niveles más altos que los permitidos por ese país. Aunque las revelaciones sobre ese fraude habían sucedido en 2015, las consecuencias seguían en 2018. En mayo de ese año, cuando los vecinos apenas empezaban a darse cuenta de los cañonazos, el expresidente ejecutivo de Volkswagen fue acusado de fraude y conspiración en los Estados Unidos en relación al llamado “Dieselgate”. Y las demandas en contra de la empresa seguían acumulándose con pérdidas de miles de millones de dólares. Al parecer no fueron los argumentos científicos, ni el reclamo de los campesinos lo que los hizo cambiar de opinión. Quizá burlarse de las leyes ambientales fue fácil para Volkswagen, meterle un software a sus autos y ya. Burlarse de la naturaleza, pues, es más complejo. Estuve en San Lorenzo Almecatla y San Francisco Ocotlán en el verano de 2019, un año después de todo el conflicto con la Volkswagen, y las personas con las que hablé me contaron que ese año la cosecha iba mucho mejor. CUAUTENCOS: Este, pues aparentemente van bien, van muy bien ahorita. Hasta en este momento tenemos buen... buen avance de nuestras cosechas, van muy bien. ESTRADA: ¿Todavía no saben cuántas toneladas van a ser? CUAUTENCOS: No, todavía no sabemos cómo... cómo nos vaya, ¿no? Ojalá y siga lloviendo porque dentro de poco va a empezar a jilotear y necesitamos el agua. ESTRADA: Jilotear, que es cuando empiezan a salir las mazorcas de elote. Estela también me dijo otra cosa. RAMÍREZ: No hay ni un ave muerta. No sé si se han dado cuenta, pero no hay aves muertas. ESTRADA: Y, claro, ya no se escuchaban los cañones. ALARCÓN: Victoria Estrada es editora de Radio Ambulante. Vive en Xalapa, Veracruz. Esta historia fue editada por Camila Segura y por mí. El diseño de sonido y la música son de Andrés Azpiri y Rémy Lozano. Emiliano Rodríguez Mega y Andrea López Cruzado hicieron el fact checking. El resto del equipo de Radio Ambulante incluye a Lisette Arévalo, Jorge Caraballo, Miranda Mazariegos, Patrick Moseley, Laura Rojas Aponte, Barbara Sawhill, David Trujillo, Elsa Liliana Ulloa y Luis Fernando Vargas. Carolina Guerrero es la CEO. Radio Ambulante es un podcast de Radio Ambulante Estudios, y se produce y se mezcla en el programa Hindenburg PRO. Tenemos otro podcast: un podcast de noticias que sale cada viernes. Se llama El hilo. Búscalo en elhilo.audio. Radio Ambulante cuenta las historias de América Latina. Soy Daniel Alarcón. Gracias por escuchar.

Disparos al cielo (3) Schüsse in den Himmel (3) Shots to the sky (3) Tirs dans le ciel (3) Colpi in cielo (3) Tiros para o céu (3)

Así que vamos por pasos: So we go by steps: On procède donc par étapes :

RAGA: La formación de… de nubes es bastante… es algo bastante común en… en nuestro planeta y depende principalmente de dos cosas: la disponibilidad de vapor de agua. RAGA: The formation of ... clouds is quite ... it is something quite common in ... on our planet and depends mainly on two things: the availability of water vapor. RAGA : La formation de… nuages est assez… c'est quelque chose d'assez courant dans… sur notre planète et dépend principalement de deux choses : la disponibilité de la vapeur d'eau.

ESTRADA: O sea, se necesita que haya humedad en la atmósfera. ESTRADA: In other words, there needs to be humidity in the atmosphere. Y la segunda cosa:

RAGA: El vapor de agua tiene que condensar sobre una partícula que ya exista. RAGA: The water vapor has to condense on a particle that already exists. RAGA : La vapeur d'eau doit se condenser sur une particule qui existe déjà.

ESTRADA: Me dijo que el agua no condensa, es decir, no pasa de estado gaseoso a líquido, en la nada. ESTRADA: He told me that water does not condense, that is, it does not go from a gaseous to a liquid state, into nothingness. ESTRADA : Il m'a dit que l'eau ne se condense pas, c'est-à-dire qu'elle ne passe pas de l'état gazeux à l'état liquide, au néant. Necesita esas partículas diminutas como polvo, sales marinas o esporas de plantas. You need those tiny particles like dust, sea salts, or plant spores. Vous avez besoin de ces minuscules particules comme la poussière, les sels marins ou les spores de plantes.

Una vez que se tiene el vapor de agua y las partículas es necesario también que las partículas suban a una altura donde la temperatura es más baja. Once you have the water vapor and the particles, it is also necessary that the particles rise to a height where the temperature is lower. Une fois que vous avez la vapeur d'eau et les particules, il faut aussi que les particules s'élèvent à une hauteur où la température est plus basse.

RAGA: Y cuando la humedad es cien por ciento, condensa el vapor de agua sobre estas partículas y entonces nos da lugar como las primeras nubecitas que… que vemos. RAGA: And when the humidity is one hundred percent, it condenses the water vapor on these particles and then it gives rise to us as the first little clouds that… that we see. RAGA : Et quand l'humidité est à cent pour cent, ça condense la vapeur d'eau sur ces particules et puis ça nous fait naître comme les premiers petits nuages que… que nous voyons.

ESTRADA: Ese proceso tiene que durar lo suficiente para que las nubes crezcan y crezcan y crezcan. ESTRADA: That process has to last long enough for the clouds to grow and grow and grow. Si eso no pasa, pues ahí queda, pero si sí, de ahí sigue la formación de lluvia y granizo. If that doesn't happen, then there it remains, but if it does, from there follows the formation of rain and hail. Si cela n'arrive pas, alors il reste là, mais si c'est le cas, de là s'ensuit la formation de pluie et de grêle.

Me dijo que en esencia son procesos similares. He told me that they are essentially similar processes. Principalmente lo que cambia es que para que haya granizo tienen que formarse cristales de hielo y que eso solo pasa en un tipo de nube que se llama cumulonimbus, que son nubes verticales muy grandes y muy altas. Mainly what changes is that for there to be hail ice crystals have to form and that this only happens in a type of cloud called cumulonimbus, which are very large and very high vertical clouds. Ce qui change principalement, c'est que pour qu'il y ait de la grêle, des cristaux de glace doivent se former et que cela ne se produit que dans un type de nuage appelé cumulonimbus, qui sont des nuages verticaux très gros et très hauts. Y eso es importante, porque la temperatura tiene que ser muy, muy baja, lo suficiente como para que las gotas de líquido se congelen y se vuelvan cristalitos de hielo. And that's important, because the temperature has to be very, very low, enough so that the liquid droplets freeze and turn into little crystals of ice. Et c'est important, car la température doit être très, très basse, suffisamment pour que les gouttelettes de liquide gèlent et se transforment en petits cristaux de glace.

Ya sean gotas o cristalitos, lo que sigue... Whether drops or crystals, what follows ... Qu'il s'agisse de gouttes ou de cristaux, ce qui suit...

RAGA: Son los choques entre las gotas y cristales los que producen el crecimiento de estas… estos hidrometeoros. RAGA: It is the collisions between the drops and crystals that produce the growth of these ... these hydrometeors. RAGA : Ce sont les collisions entre les gouttes et les cristaux qui produisent la croissance de ces... ces hydrométéores.

ESTRADA: No se asusten, hidrometeoros es otra forma de llamar a las partículas de lluvia y de granizo. ESTRADA: Don't panic, hydrometeors is another way of calling rain and hail particles. ESTRADA : Pas de panique, les hydrométéores sont une autre façon d'appeler les particules de pluie et de grêle. El punto es que están chocando dentro de la nube y eso hace que se vuelvan más grandes. The point is that they are colliding inside the cloud and that makes them get bigger. Le fait est qu'ils entrent en collision à l'intérieur du nuage et cela les fait grossir. Dentro de la nube es un caos y es casi imposible saber desde afuera en qué momento está. Inside the cloud it is chaos and it is almost impossible to know from outside what moment it is. A l'intérieur du nuage, c'est le chaos et il est presque impossible de savoir de l'extérieur à quel moment on est. Cuando ya no pueden estar suspendidas más en el aire por su peso, caen a la tierra, como lluvia o como granizo. When they can no longer be suspended in the air by their weight, they fall to the ground, like rain or hail. Lorsqu'elles ne peuvent plus être suspendues dans l'air par leur poids, elles tombent au sol, comme la pluie ou la grêle.

Después de toda esa explicación entendí que los meteorólogos tienen esto bastante claro. After all that explanation I understood that the meteorologists have this quite clear. Après toutes ces explications, j'ai compris que les météorologues l'avaient bien compris. Pero entonces me surgía una duda que le planteé a Raga: ¿Por qué es tan difícil saber con cien por ciento de exactitud cuándo va a llover? But then I had a question that I asked Raga: Why is it so difficult to know with one hundred percent accuracy when it is going to rain? Mais ensuite j'ai eu une question que j'ai posée à Raga : Pourquoi est-ce si difficile de savoir avec une précision à cent pour cent quand il va pleuvoir ? Porque, OK, en los medios vemos todos los días pronósticos y probabilidades de lluvia, o a veces incluso de granizo, pero los más exactos en el mundo, solo llegan a un noventa por ciento de certeza, nunca es cien. Because, OK, in the media we see every day forecasts and probabilities of rain, or sometimes even hail, but the most accurate in the world, only reach a ninety percent certainty, it is never a hundred. Car, d'accord, dans les médias on voit tous les jours des prévisions et des probabilités de pluie, voire parfois même de grêle, mais les plus précises au monde, n'atteignent qu'une certitude à quatre vingt dix pour cent, ce n'est jamais cent.

Y me dijo que a pesar de que tenemos un conocimiento bastante preciso de lo que ocurre dentro de las nubes, no podemos reproducir lo que pasa ahí dentro en una computadora a las microescalas necesarias. And he told me that even though we have a fairly accurate knowledge of what happens inside the clouds, we cannot reproduce what happens in there on a computer at the necessary microscales. Et il m'a dit que même si nous avons une connaissance assez précise de ce qui se passe à l'intérieur des nuages, nous ne pouvons pas reproduire ce qui s'y passe sur un ordinateur aux micro-échelles nécessaires. Y es que el problema es que no hay ninguna computadora lo suficientemente poderosa como para poder simular cómo se mueve cada gotita dentro de una nube. And the problem is that there is no computer powerful enough to simulate how each droplet moves within a cloud. Et le problème est qu'il n'y a pas d'ordinateur assez puissant pour simuler la façon dont chaque gouttelette se déplace dans un nuage. Es increíblemente complejo. It is incredibly complex. Lo más que se puede hacer es dar una probabilidad de que llueva o no. Pero nunca una certeza.

Entonces, retomemos un poco. So let's back up a bit. Alors, reprenons un peu. Ya explicamos cómo se forman las nubes, la lluvia y el granizo. We already explained how clouds, rain and hail are formed. Los meteorólogos no discuten eso. Meteorologists don't dispute that. Lo que sí se pone en duda es la capacidad de modificar esas condiciones de forma artificial. What is questioned is the ability to modify these conditions artificially. Ce qui est mis en doute, c'est la capacité de modifier artificiellement ces conditions.

Y sí, es una ambición de la humanidad controlar el clima. And yes, it is an ambition of humanity to control the weather. Se está intentando ahora y no solo con los cañones de la Volkswagen. It is being tried now and not only with the guns of the Volkswagen. C'est en train d'être essayé maintenant et pas seulement avec les canons de la Volkswagen. Raga me habló sobre un método: el de “sembrar nubes”, un proceso en el que se disparan cohetes —desde la superficie o desde aviones— que liberan partículas de yoduro de plata en las nubes. Raga told me about one method: “cloud seeding,” a process in which rockets are fired — from the surface or from airplanes — that release silver iodide particles into the clouds. Raga m'a parlé d'une méthode : « l'ensemencement des nuages », un processus dans lequel des fusées sont tirées – depuis la surface ou depuis des avions – qui libèrent des particules d'iodure d'argent dans les nuages. La idea es cargar las nubes con partículas y que eso acelere el proceso de la lluvia. L'idée est de charger les nuages de particules et que cela accélère le processus de pluie. Eso haría que llueva antes y no se alcance a formar el granizo. That would make it rain sooner and no hail is formed. Cela le ferait pleuvoir plus tôt et ne pourrait pas former de grêle.

De hecho, durante la ceremonia de inauguración de las olimpiadas en China en 2008 se reportó que el gobierno usó este método para que no lloviera durante el evento. In fact, during the opening ceremony of the Olympics in China in 2008 it was reported that the government used this method so that it would not rain during the event. La ceremonia de inauguración estuvo seca. The opening ceremony was dry.

Pero aunque en el laboratorio se ha comprobado que el yoduro de plata sirve para condensar el vapor de agua, otra cosa es que eso sirva con las nubes. But although in the laboratory it has been proven that silver iodide serves to condense water vapor, another thing is that it works with clouds. Mais bien qu'en laboratoire il ait été prouvé que l'iodure d'argent sert à condenser la vapeur d'eau, une autre chose est qu'il fonctionne avec les nuages.

RAGA: Porque hay que sembrar en un momento en particular. RAGA: Because you have to sow at a particular time. RAGA : Parce qu'il faut semer à un moment précis. Ahora, ¿cómo llegó a sembrar en ese instante en particular, si tengo que pedir permiso para despegar con el avión? Now, how did you get to sow at that particular moment, if I have to ask permission to take off with the plane? Maintenant, comment avez-vous fait pour semer à ce moment-là, si je dois demander la permission de décoller avec l'avion ? Entonces, realmente es muy difícil esa... desde el punto de vista experimental, hacer esa siembra y que sea efectiva. So, that one is really very difficult ... from an experimental point of view, to do this planting and make it effective. Alors, celle-là est vraiment très difficile... d'un point de vue expérimental, faire cette plantation et la rendre efficace.

ESTRADA: Es muy complicado probar si la siembra de nubes tiene un efecto real o si es que en realidad no se iba a formar granizo, y de todas formas iba a llover antes. ESTRADA: It is very difficult to test if the seeding of clouds has a real effect or if it was not actually going to form hail, and it was going to rain earlier anyway. ESTRADA : Il est très difficile de tester si l'ensemencement des nuages a un effet réel ou s'il n'allait pas réellement former de la grêle, et il allait pleuvoir plus tôt de toute façon. Nunca es una certeza total. It is never a total certainty. Ce n'est jamais une certitude totale.

Entonces, la evidencia de que la siembra funciona o no, no pasa de anécdotas. So, the evidence that the seeding works or not, does not go beyond anecdotes. Ainsi, la preuve que l'ensemencement fonctionne ou non, ne va pas au-delà des anecdotes. No hay datos duros que se puedan considerar pruebas, para darle una validez científica a estos métodos. There is no hard data that can be considered evidence to give scientific validity to these methods. Il n'y a pas de données concrètes pouvant être considérées comme des preuves, pour donner une validité scientifique à ces méthodes.

Pero Raga me aclaró que una cosa es la siembra de nubes y otra lo que hacen los cañones antigranizo. But Raga made it clear to me that cloud seeding is one thing and what anti-hail guns do is another. Mais Raga m'a clairement fait comprendre que l'ensemencement des nuages est une chose et ce que font les canons anti-grêle en est une autre. Los cañones no liberan partículas en las nubes, solo queman acetileno para producir una onda sónica. The cannons do not release particles into the clouds, they only burn acetylene to produce a sonic wave. Les canons ne libèrent pas de particules dans les nuages, ils brûlent uniquement de l'acétylène pour produire une onde sonique.

Y eso es importante, porque una de las críticas que se ha hecho a la siembra de nubes es que las partículas de cloro con yoduro de plata que se sueltan son tóxicas para los seres vivos. And that is important, because one of the criticisms that has been made of cloud seeding is that the particles of chlorine with silver iodide that are released are toxic to living beings. Et c'est important, car l'une des critiques qui a été faite à l'ensemencement des nuages est que les particules de chlore avec de l'iodure d'argent qui sont libérées sont toxiques pour les êtres vivants. Las personas que apoyan el uso de la siembra argumentan que la cantidad de partículas que se liberan al ambiente no es suficiente como para causar daños, así que no hay problema. People who support the use of seeding argue that the amount of particles that are released into the environment is not enough to cause damage, so there is no problem. Les personnes qui soutiennent l'utilisation de l'ensemencement soutiennent que la quantité de particules rejetées dans l'environnement n'est pas suffisante pour causer des dommages, il n'y a donc pas de problème.

Aun así, su uso es controversial. Still, its use is controversial. Pourtant, son utilisation est controversée. En un artículo sobre el uso de los cañones que se publicó en Armenia, se proponía que eran una alternativa más ecológica a la siembra de nubes, porque no usan el yoduro de plata. In an article on the use of cannons that was published in Armenia, it was proposed that they were a more environmentally friendly alternative to cloud seeding, because they do not use silver iodide. Dans un article sur l'utilisation de canons publié en Arménie, il a été suggéré qu'ils constituaient une alternative plus écologique à l'ensemencement des nuages, car ils n'utilisent pas d'iodure d'argent.

El problema, claro, es que la explicación que dan los fabricantes sobre cómo funcionan los cañones no parece tener ningún sustento científico. The problem, of course, is that the explanation given by the manufacturers of how the cannons work does not seem to have any scientific support. Le problème, bien sûr, est que l'explication des fabricants sur le fonctionnement des canons ne semble pas avoir de support scientifique. Lo que dicen ellos es que... What they say is that ...

RAGA: El principio físico es que el... el aire que está contenido en las semillas del granizo va a vibrar con el sonido y va a hacer que se rompa el granizo. RAGA: The physical principle is that the ... the air that is contained in the hail seeds is going to vibrate with the sound and it is going to make the hail break. RAGA : Le principe physique est que le... l'air qui est contenu dans les graines de grêle va vibrer avec le son et il va faire éclater la grêle.

ESTRADA: Lo que decía Ollivier en el video que escuchamos antes. ESTRADA: What Ollivier said in the video we heard earlier.

Pero no es tan sencillo decir que algo funciona porque “hay un principio físico”. But it is not so easy to say that something works because "there is a physical principle." Mais il n'est pas si facile de dire que quelque chose fonctionne parce qu'« il y a un principe physique ». Se necesita probar, por lo menos en el papel, con fórmulas y una teoría. You need to test, at least on paper, with formulas and a theory. Vous devez tester, au moins sur papier, avec des formules et une théorie. Y luego hacer pruebas para llegar a una conclusión. And then do tests to come to a conclusion. Et puis faire des tests pour arriver à une conclusion.

RAGA: Yo conozco y conocí a —varios han muerto— muchos de los más importantes físicos que han trabajado en el laboratorio estudios de granizo, y eso no está probado. RAGA: I know and have known - several have died - many of the most important physicists who have worked in the hail studies laboratory, and that is not proven. RAGA : Je connais et j'ai connu – plusieurs sont décédés – de nombreux physiciens parmi les plus importants qui ont travaillé dans le laboratoire d'études de la grêle, et cela n'est pas prouvé.

ESTRADA: Y sí, trataron de probarlo. ESTRADA: And yes, they tried to prove it. ESTRADA : Et oui, ils ont essayé de le prouver. Se intentaron romper cristales de hielo en laboratorios con sonido —imitando lo que hacen los cañones— y no resultó. An attempt was made to break ice crystals in sound labs - mimicking what cannons do - and to no avail. Une tentative a été faite pour briser des cristaux de glace dans des laboratoires sonores - imitant ce que font les canons - et en vain. Por lo menos no a los niveles que se necesitaría para afectar una tormenta de granizo. At least not at the levels it would take to affect a hail storm. Du moins pas aux niveaux qu'il faudrait pour affecter une tempête de grêle. Según Raga, no tiene sentido pensar que la explosión sónica del cañón va a deshacer el granizo cuando va cayendo, si las ondas expansivas de los truenos durante una tormenta —que son mucho más fuertes y están más cerca de las nubes— no deshacen el granizo. According to Raga, there is no point in thinking that the sonic explosion of the canyon will undo the hail as it falls, if the shock waves of thunder during a storm - which are much stronger and closer to the clouds - do not undo the hail. . Selon Raga, cela n'a aucun sens de penser que l'explosion sonique du canon va défaire la grêle quand elle tombe, si les ondes de choc du tonnerre lors d'un orage - qui sont beaucoup plus fortes et sont plus proches des nuages - ne défait pas le grêle. .

RAGA: Entonces realmente la efectividad de esa tecnología es nula. RAGA: So the effectiveness of this technology is really null.

ESTRADA: La postura de la Organización Meteorológica Mundial de las Naciones Unidas sobre las tecnologías que tratan de modificar el tiempo —como los cañones antigranizo o la siembra de nubes— es que, y cito, “no tienen ninguna base científica y deben ser tomadas con sospecha”. ESTRADA: The position of the United Nations World Meteorological Organization on technologies that try to modify the weather - such as anti-hail cannons or cloud seeding - is that, and I quote, “they have no scientific basis and should be taken with suspicion". ESTRADA : La position de l'Organisation météorologique mondiale des Nations Unies sur les technologies qui tentent de modifier le temps - comme les canons anti-grêle ou l'ensemencement des nuages - est que, et je cite, "elles n'ont aucune base scientifique et doivent être prises avec suspicion" .

Y al hablar de las posibles consecuencias ambientales que pueden tener, solo dicen que, cito, “no se han demostrado, pero no se pueden descartar”. And when talking about the possible environmental consequences they can have, they only say that, I quote, "they have not been proven, but they cannot be ruled out." Et lorsqu'ils parlent des conséquences environnementales possibles qu'ils peuvent avoir, ils disent seulement que, je cite, "ils n'ont pas été prouvés, mais ils ne peuvent pas être exclus".

RAGA: Ciertamente tendría que haber mayor regulación y este es el rol del Estado, ¿no? RAGA: Certainly there should be more regulation and this is the role of the State, right? En la regulación, de que no haya una propaganda totalmente falsa y que la gente no lo compre. In the regulation, that there is no totally false propaganda and that people do not buy it. Dans la réglementation, qu'il n'y a pas de propagande totalement fausse et que les gens ne l'achètent pas. Pero… pero, bueno, no hay mucha regulación en ese sentido en México. But… but, well, there is not much regulation in that sense in Mexico. Mais... mais bon, il n'y a pas beaucoup de réglementation en ce sens au Mexique.

ESTRADA: Ni tampoco en otros países. ESTRADA: Nor in other countries.

Aunque la intervención del gobierno parece volverse cada más necesaria: el conflicto entre la Volkswagen y los agricultores de los pueblos vecinos no es el primero que ha habido en México a causa de los cañones antigranizo. Although government intervention seems to become more and more necessary: the conflict between Volkswagen and the farmers of neighboring towns is not the first that has occurred in Mexico because of the anti-hail guns. Bien que l'intervention du gouvernement semble devenir de plus en plus nécessaire : le conflit entre Volkswagen et les agriculteurs des villes voisines n'est pas le premier qui se produit au Mexique à cause des canons anti-grêle.

En Jalisco, otro estado del centro de México, ha habido problemas por su uso desde hace diez años. In Jalisco, another state in central Mexico, there have been problems with its use for ten years. À Jalisco, un autre État du centre du Mexique, son utilisation pose problème depuis dix ans. Pero ahí no era una planta armadora de autos la que empezó a usar los cañones, sino otros agricultores. But there it was not a car assembly plant that began to use the cannons, but other farmers. Mais là, ce n'est pas une usine d'assemblage de voitures qui a commencé à utiliser les canons, mais d'autres agriculteurs. Ellos los estaban usando para proteger sus cultivos de aguacate, fresas, arándano, moras y tomate, que son un tipo de cosecha que se ve muy afectada por el granizo y que además son cultivos que no necesitan lluvia de temporada, porque utilizan el riego. They were using them to protect their avocado, strawberry, blueberry, blackberry and tomato crops, which are a type of crop that is greatly affected by hail and which are also crops that do not need seasonal rain, because they use irrigation. Ils les utilisaient pour protéger leurs cultures d'avocats, de fraises, de myrtilles, de mûres et de tomates, qui sont un type de culture très affectée par la grêle et qui sont également des cultures qui ne nécessitent pas de pluie saisonnière, car elles utilisent l'irrigation. O sea, que si dejara de llover, no los afectaría. In other words, if it stopped raining, it wouldn't affect them. En d'autres termes, s'il s'arrêtait de pleuvoir, cela ne les affecterait pas.

En Jalisco pasó lo mismo que en Puebla: los campesinos que no estaban usando los cañones y que tenían cultivos como el maíz —que necesita la lluvia— empezaron a investigar. Con uno de los que hablaron fue con un profesor-investigador en la Universidad de Guadalajara, Ricardo García de Alba. One of those who spoke was with a professor-researcher at the University of Guadalajara, Ricardo García de Alba. L'un des intervenants était avec un professeur-chercheur de l'Université de Guadalajara, Ricardo García de Alba.

RICARDO GARCÍA DE ALBA: Yo estaba escéptico a esta tecnología. RICARDO GARCÍA DE ALBA: I was skeptical of this technology. Sin embargo, eh, muchos productores rurales del sur de Jalisco empezaron a tener inquietudes respecto a que se usaban una serie de artefactos que les impedía la lluvia. However, uh, many rural producers in southern Jalisco began to have concerns that a series of devices were used that prevented the rain. Cependant, euh, de nombreux producteurs ruraux du sud de Jalisco ont commencé à craindre d'utiliser une série d'appareils qui les empêchaient de la pluie.

ESTRADA: Los campesinos afectados en Jalisco también fueron a las autoridades a denunciar. ESTRADA: The affected peasants in Jalisco also went to the authorities to report. ESTRADA : Les paysans touchés à Jalisco se sont également rendus aux autorités pour faire rapport.

GARCÍA DE ALBA: Sin embargo la autoridad local, las autoridades estatales y federales estaban escépticos a situaciones de que una pa… una tecnología como el asunto de los cañones antigranizo pudiera inhibir la lluvia en particular. GARCÍA DE ALBA: However, the local authority, the state and federal authorities were skeptical of situations that a pa ... a technology like the issue of anti-hail cannons could inhibit the rain in particular. GARCÍA DE ALBA : Cependant, les autorités locales, étatiques et fédérales étaient sceptiques quant aux situations selon lesquelles une pa… une technologie comme la question des canons anti-grêle pourrait empêcher la pluie en particulier.

ESTRADA: Que es la misma postura de la Organización Meteorológica Mundial y de la mayoría de los científicos. ESTRADA: Which is the same position as the World Meteorological Organization and most scientists. ESTRADA : C'est la même position que l'Organisation météorologique mondiale et la plupart des scientifiques.

Pero lo que llama la atención es que este escepticismo e incertidumbre no hayan sido razones suficientes para prohibir el uso de los cañones, sino la excusa para no regularlos y dejar que se usaran sin antes hacer los estudios para medir los impactos que pueden tener en el ambiente. But what is striking is that this skepticism and uncertainty have not been sufficient reasons to prohibit the use of cannons, but the excuse for not regulating them and letting them be used without first carrying out studies to measure the impacts they can have on the environment. ambient. Mais ce qui est frappant, c'est que ce scepticisme et cette incertitude n'ont pas été des raisons suffisantes pour interdire l'utilisation des canons, mais plutôt l'excuse pour ne pas les réglementer et les laisser être utilisés sans avoir au préalable réalisé des études pour mesurer les impacts qu'ils peuvent avoir sur l'environnement. .environnement.

Para García de Alba, el tema es que el uso de los cañones se está volviendo un problema social. For García de Alba, the issue is that the use of cannons is becoming a social problem. Pour García de Alba, le problème est que l'utilisation de canons devient un problème social.

GARCÍA DE ALBA: En todas partes del mundo donde se usan cañones: Argentina, Chile, España, Francia, en el norte del país, en el centro del país. GARCÍA DE ALBA: In all parts of the world where cannons are used: Argentina, Chile, Spain, France, in the north of the country, in the center of the country. Donde quiera que se están usando los cañones, el reclamo social es exactamente el mismo. Wherever cannons are being used, the social claim is exactly the same. Partout où des canons sont utilisés, la revendication sociale est exactement la même.

ESTRADA: Que se regule o que no se permita su uso. ESTRADA: That its use is regulated or not allowed. Pero los fabricantes se escudan detrás de las afirmaciones científicas: que los cañones no afectan la lluvia, aunque convenientemente omiten que el mismo consenso científico dice que tampoco están afectando el granizo, y que no está probado que los cañones sirvan para cambiar el tiempo. But the manufacturers hide behind the scientific claims: that the canyons do not affect the rain, although they conveniently omit that the same scientific consensus says that they are not affecting the hail either, and that it is not proven that the canyons serve to change the weather. Mais les fabricants se cachent derrière des affirmations scientifiques : que les canons n'affectent pas la pluie, bien qu'ils omettent commodément que le même consensus scientifique dit qu'ils n'affectent pas non plus la grêle, et qu'il n'est pas prouvé que les canons changent le temps.

García de Alba en un inicio también había dudado que los cañones pudieran tener algún efecto, iba en contra de todo lo que sabía sobre los procesos de formación de nubes y lluvia, pero ante la insistencia de los campesinos, quienes le relataban sus experiencias diarias, ese escepticismo se transformó en curiosidad. García de Alba at the beginning had also doubted that the canyons could have any effect, it went against everything he knew about the processes of cloud and rain formation, but at the insistence of the peasants, who related their daily experiences, that skepticism turned into curiosity. Au début, García de Alba doutait également que les canyons puissent avoir un effet, cela allait à l'encontre de tout ce qu'il savait sur les processus de formation des nuages et de la pluie, mais sur l'insistance des paysans, qui racontaient leurs expériences quotidiennes, ce scepticisme s'est transformé en curiosité. Así que ahora, él ve claro el papel que deben cumplir los científicos en este conflicto... So now, he sees clearly the role that scientists must play in this conflict ... Alors maintenant, il voit clairement le rôle que doivent jouer les scientifiques dans ce conflit...

GARCÍA DE ALBA: La investigación tiene que resolver los problemas sociales y si esto es un problema hay que darle respuesta. GARCÍA DE ALBA: Research has to solve social problems and if this is a problem, it must be answered. Y hay que explicar y hay que decir a la sociedad qué es o no es lo que se están imaginando. And you have to explain and you have to tell society what is or is not what you are imagining. Et vous devez expliquer et vous devez dire à la société ce qui est ou n'est pas ce que vous imaginez.

ESTRADA: O sea, hay que proponer investigaciones científicas serias, con pruebas reales para resolver una problemática social que claramente existe. ESTRADA: In other words, serious scientific research must be proposed, with real evidence to solve a social problem that clearly exists. ESTRADA : Autrement dit, il faut proposer des investigations scientifiques sérieuses, avec de vrais tests pour résoudre un problème social qui existe clairement.

Porque aunque no afecten la caída de lluvia o el granizo, no es claro tampoco cuáles son los efectos que sí están causando los cañones. Because although they do not affect the fall of rain or hail, it is not clear either what are the effects that the canyons are causing. Car bien qu'ils n'affectent pas la chute de pluie ou de grêle, on ne sait pas non plus quels sont les effets que les canyons provoquent. Y averiguar esto es complicado, porque García de Alba dice que no tiene todos los datos que necesita para saber cómo funcionan los cañones. And figuring this out is complicated, because García de Alba says he doesn't have all the data he needs to know how the cannons work. Et comprendre cela est compliqué, car García de Alba dit qu'il n'a pas toutes les données dont il a besoin pour savoir comment fonctionnent les armes à feu.

GARCÍA DE ALBA: Es una información que tiene que ver con derechos de autor, que tienen que ver con propiedad intelectual y propiedad industrial. GARCÍA DE ALBA: It is information that has to do with copyright, which has to do with intellectual property and industrial property. GARCÍA DE ALBA : Ce sont des informations qui ont à voir avec le droit d'auteur, qui ont à voir avec la propriété intellectuelle et la propriété industrielle.

ESTRADA: Pues como vimos al comienzo, las explicaciones que se encuentran en los videos o los sitios de internet de los fabricantes son bastante simples y vagas. ESTRADA: Well, as we saw at the beginning, the explanations found in the videos or on the manufacturers' websites are quite simple and vague. ESTRADA : Eh bien, comme nous l'avons vu au début, les explications trouvées dans les vidéos ou sur les sites des fabricants sont assez simples et vagues. No contienen todos los datos que permiten probar o refutar su efectividad. García de Alba lo que querría es poder hacer experimentos. GARCÍA DE ALBA: Si queremos saber exactamente qué sucede con un cañón, primero tenemos que tener un cañón para fines de investigación y crear el mismo protocolo de activación. ESTRADA: Es decir, usarlo igual que lo usan los agricultores de Jalisco o la Volkswagen. GARCÍA DE ALBA: Se activa el sistema de cañones cuando hay la presencia de un cumulonimbus. ESTRADA: Las nubes que producen granizo. GARCÍA DE ALBA: Y se tiene que generar, lanzar globos sonda que permita registrar los cambios de temperatura, de presión, de humedad relativa, ¿sí?, que la columna del… del cañón pudiera estar produciendo. ESTRADA: Según García de Alba esto serviría para comprobar si es cierto lo que dicen los que venden los cañones, y si no es: GARCÍA DE ALBA: Pues entonces es simple: no metamos tecnologías, no engañemos a los propios productores frutícolas. Porque el cañón no es bara… no es barato, más todo lo que implica su funcionamiento y todo lo que implica su mantenimiento. ESTRADA: García de Alba explicó que han sido esos mismos costos los que han impedido hacer los experimentos, pues hasta ahora no han conseguido financiamiento ni siquiera para comprar un cañón. Pero, aún haciendo esos experimentos, hay otros científicos que piensan que obtener una respuesta definitiva sobre su impacto en el tiempo sería muy difícil, pues puede haber miles de otras variables que afecten las observaciones. Porque así es el tiempo. Se ha documentado el uso ocasional de los cañones en países como Estados Unidos y Alemania, pero aun así realmente no se pueden encontrar estudios serios sobre los efectos que están teniendo hoy en día. Los estudios que mencionó Raga antes —donde se determinó que no había pruebas que comprobaran que estaban afectando la lluvia o el granizo— se realizaron en los ochentas y, desde entonces, parece que el asunto quedó ahí, a pesar de que los cañones se siguen vendiendo y usando. De hecho en los últimos años, el gobierno de la India empezó a financiar la compra de cañones para crear un sistema regional de protección antigranizo que protegiera los cultivos de manzanas. Aunque no detengan el granizo o la lluvia, lo que sí es cierto es que para hacer explosiones cada siete segundos, durante horas —como lo escuchaban los vecinos de San Lorenzo— se están quemando combustibles y eso, todos lo sabemos, contamina. Tampoco se han hecho los estudios ambientales para saber qué impacto puede estar teniendo ese ruido estruendoso en las aves, insectos o plantas que están cerca. Además de lo incómodo y dañino que podría ser para las personas. CUAUTENCOS: En el caso mío yo esperaba un promedio de siete toneladas de maíz, que es poquito lo que yo saco, pero al final solamente levanté dos toneladas. ESTRADA: Este es Nazario, a quien ya escuchamos al principio de esta historia. En la temporada de cosecha de 2018, la falta de lluvia le causó una pérdida importante. CUAUTENCOS: Sí, nos vimos muy afectados. La mazorca ya no se dio, este, debido a que seguía echando cuetes, pues ya la milpa ya no creció. Ya no... ya no fue lo mismo. ESTRADA: Las autoridades declararon ante los medios que la canícula —es decir, la temporada caliente del año— había sido la más severa en casi 80 años y que eso había ocasionado una sequía en varias partes del estado. Los campesinos de San Lorenzo, Ocotlán y las demás poblaciones cercanas no llegaron a ningún acuerdo formal con la empresa. Las mesas de diálogo simplemente dejaron de ocurrir y a finales de agosto la Volkswagen anunció que dejaría de usar los cañones de manera automática —ahora solo lo harían de manera manual— y que iba a colocar mallas antigranizo para resolver el problema que tenían con los carros que se veían afectados por el granizo. Según Nazario, esto ocurrió porque la Volkswagen ya no quería tener problemas. CUAUTENCOS: Porque si seguía usando iba... se iba a hacer un conflicto social aquí en el estado. ESTRADA: ¿Un… un conflicto social cómo? CUAUTENCOS: Un conflicto social donde todos los pueblos se levantaran en contra de Volkswagen y podría terminar tal vez hasta quemada o echadas de acá del… del país. ESTRADA: Y esa explicación tiene sentido porque la empresa ya había estado envuelta en un escándalo ambiental unos años antes: el Dieselgate. En 2015 se reveló que Volkswagen había instalado un software en sus carros para simular emisiones menos contaminantes al momento de someterlos a pruebas de los reguladores en Estados Unidos, pero en realidad los carros estaban contaminando a niveles más altos que los permitidos por ese país. Aunque las revelaciones sobre ese fraude habían sucedido en 2015, las consecuencias seguían en 2018. En mayo de ese año, cuando los vecinos apenas empezaban a darse cuenta de los cañonazos, el expresidente ejecutivo de Volkswagen fue acusado de fraude y conspiración en los Estados Unidos en relación al llamado “Dieselgate”. Y las demandas en contra de la empresa seguían acumulándose con pérdidas de miles de millones de dólares. Al parecer no fueron los argumentos científicos, ni el reclamo de los campesinos lo que los hizo cambiar de opinión. Quizá burlarse de las leyes ambientales fue fácil para Volkswagen, meterle un software a sus autos y ya. Burlarse de la naturaleza, pues, es más complejo. Estuve en San Lorenzo Almecatla y San Francisco Ocotlán en el verano de 2019, un año después de todo el conflicto con la Volkswagen, y las personas con las que hablé me contaron que ese año la cosecha iba mucho mejor. CUAUTENCOS: Este, pues aparentemente van bien, van muy bien ahorita. Hasta en este momento tenemos buen... buen avance de nuestras cosechas, van muy bien. ESTRADA: ¿Todavía no saben cuántas toneladas van a ser? CUAUTENCOS: No, todavía no sabemos cómo... cómo nos vaya, ¿no? Ojalá y siga lloviendo porque dentro de poco va a empezar a jilotear y necesitamos el agua. ESTRADA: Jilotear, que es cuando empiezan a salir las mazorcas de elote. Estela también me dijo otra cosa. RAMÍREZ: No hay ni un ave muerta. No sé si se han dado cuenta, pero no hay aves muertas. ESTRADA: Y, claro, ya no se escuchaban los cañones. ALARCÓN: Victoria Estrada es editora de Radio Ambulante. Vive en Xalapa, Veracruz. Esta historia fue editada por Camila Segura y por mí. El diseño de sonido y la música son de Andrés Azpiri y Rémy Lozano. Emiliano Rodríguez Mega y Andrea López Cruzado hicieron el fact checking. El resto del equipo de Radio Ambulante incluye a Lisette Arévalo, Jorge Caraballo, Miranda Mazariegos, Patrick Moseley, Laura Rojas Aponte, Barbara Sawhill, David Trujillo, Elsa Liliana Ulloa y Luis Fernando Vargas. Carolina Guerrero es la CEO. Radio Ambulante es un podcast de Radio Ambulante Estudios, y se produce y se mezcla en el programa Hindenburg PRO. Tenemos otro podcast: un podcast de noticias que sale cada viernes. Se llama El hilo. Búscalo en elhilo.audio. Radio Ambulante cuenta las historias de América Latina. Soy Daniel Alarcón. Gracias por escuchar. They do not contain all the data to prove or disprove their effectiveness. What García de Alba would like is to be able to do experiments. GARCÍA DE ALBA: If we want to know exactly what happens to a cannon, we first have to have a cannon for research purposes and create the same activation protocol. ESTRADA: That is, use it the same way that farmers in Jalisco or Volkswagen use it. GARCÍA DE ALBA: The cannon system is activated when there is the presence of a cumulonimbus. ESTRADA: The clouds that produce hail. GARCÍA DE ALBA: And you have to generate, launch probe balloons that allow you to record changes in temperature, pressure, relative humidity, yes? That the column of the… of the cannon could be producing. ESTRADA: According to García de Alba, this would serve to verify if it is true what those who sell the cannons say, and if it is not: GARCÍA DE ALBA: Well then it is simple: let's not introduce technologies, let's not deceive the fruit producers themselves. Because the barrel is not cheap ... it is not cheap, plus everything that its operation implies and everything that its maintenance implies. ESTRADA: García de Alba explained that these same costs have prevented the experiments from being carried out, since until now they have not been able to obtain financing even to buy a cannon. But, even doing these experiments, there are other scientists who think that obtaining a definitive answer about its impact over time would be very difficult, since there may be thousands of other variables that affect the observations. Because that's how time is. Occasional use of cannons has been documented in countries like the United States and Germany, but even then you can't really find serious studies on the effects they are having today. The studies that Raga mentioned earlier - where it was determined that there was no evidence to prove that rain or hail was affecting them - were carried out in the 1980s and, since then, it seems that the matter has remained there, despite the fact that the canyons are still selling and using. In fact, in recent years, the Indian government began financing the purchase of cannons to create a regional hail protection system to protect apple crops. Although they do not stop the hail or the rain, what is certain is that to make explosions every seven seconds, for hours - as the residents of San Lorenzo heard - fuels are being burned and that, we all know, pollutes. Nor have environmental studies been done to know what impact this thunderous noise may be having on the birds, insects or plants that are nearby. As well as how uncomfortable and harmful it could be for people. CUAUTENCOS: In my case, I expected an average of seven tons of corn, which is little that I get out, but in the end I only raised two tons. ESTRADA: This is Nazario, whom we already heard at the beginning of this story. In the 2018 harvest season, the lack of rain caused a significant loss. CUAUTENCOS: Yes, we were very affected. The corn was no longer given, this, because he kept throwing fireworks, since the cornfield no longer grew. Not anymore ... it wasn't the same anymore. ESTRADA: The authorities told the media that the dog days — that is, the hot season of the year — had been the most severe in almost 80 years and that this had caused a drought in various parts of the state. The peasants of San Lorenzo, Ocotlán and the other nearby towns did not reach any formal agreement with the company. The dialogue tables simply stopped happening and at the end of August, Volkswagen announced that it would stop using the cannons automatically - now they would only do it manually - and that it was going to put anti-hail screens to solve the problem they had with the cars they they were affected by hail. According to Nazario, this happened because Volkswagen no longer wanted to have problems. CUAUTENCOS: Because if I kept using it, it would ... a social conflict would break out here in the state. ESTRADA: A… a social conflict, how? CUAUTENCOS: A social conflict where all the peoples rose up against Volkswagen and could end up perhaps being burned or thrown out of the ... of the country. ESTRADA: And that explanation makes sense because the company had already been involved in an environmental scandal a few years earlier: the Dieselgate. In 2015, it was revealed that Volkswagen had installed software on its cars to simulate cleaner emissions when they were tested by regulators in the United States, but in reality the cars were polluting at higher levels than allowed by that country. Although the revelations about that fraud had happened in 2015, the consequences continued in 2018. In May of that year, when neighbors were just beginning to realize the gunfire, the former executive president of Volkswagen was charged with fraud and conspiracy in the United States in relation to the so-called “Dieselgate”. And the lawsuits against the company continued to pile up with billions of dollars in losses. Apparently it was not the scientific arguments, nor the claim of the peasants that made them change their minds. Maybe flouting environmental laws was easy for Volkswagen, putting software in their cars and that's it. Making fun of nature, then, is more complex. I was in San Lorenzo Almecatla and San Francisco Ocotlán in the summer of 2019, a year after all the conflict with Volkswagen, and the people I spoke with told me that the harvest was much better that year. CUAUTENCOS: This one, apparently they are going well, they are going very well right now. So far we have good ... good progress of our crops, they are going very well. ESTRADA: You still don't know how many tons it is going to be? CUAUTENCOS: No, we still don't know how ... how we're doing, right? Hopefully it will continue raining because soon it will start to shred and we need water. ESTRADA: Jilotear, which is when the ears of corn start to come out. Estela also told me something else. RAMÍREZ: There isn't a dead bird. I don't know if they have noticed, but there are no dead birds. ESTRADA: And, of course, the cannons were no longer heard. ALARCÓN: Victoria Estrada is the editor of Radio Ambulante. Lives in Xalapa, Veracruz. This story was edited by Camila Segura and me. The sound design and music are by Andrés Azpiri and Rémy Lozano. Emiliano Rodríguez Mega and Andrea López Cruzado did the fact checking. The rest of the Radio Ambulante team includes Lisette Arévalo, Jorge Caraballo, Miranda Mazariegos, Patrick Moseley, Laura Rojas Aponte, Barbara Sawhill, David Trujillo, Elsa Liliana Ulloa and Luis Fernando Vargas. Carolina Guerrero is the CEO. Radio Ambulante is a podcast from Radio Ambulante Estudios, and is produced and mixed on the Hindenburg PRO program. We have another podcast: a news podcast that comes out every Friday. It's called The Thread. Look for it in the thread.audio. Radio Ambulante tells the stories of Latin America. I am Daniel Alarcón. Thanks for listening.