×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Pequeñas Conversaciones, La envidia

La envidia

¿Has oído lo que pasó entre Andrea y su compañero de piso?

No. ¿Qué ha pasado? Por lo que sé, se caen bien.

Por lo general sí se llevan bien, pero ayer por la noche tuvieron una discusión fuerte.

¿De verdad? ¿Por qué?

Por lo visto, Andrea cree que Rodrigo tiene envidia de su nuevo trabajo…

¿Envidia? ¿Y eso por qué?

Los dos hicieron una entrevista laboral para el mismo puesto y finalmente le dieron el trabajo a Andrea.

Ah, ¡entiendo que Rodrigo esté decepcionado! ¿Crees que debería alegrarse por ella en esta situación?

¡Claro! Los dos normalmente se tienen mucho cariño…

¡No te preocupes! Estoy seguro de que van a hacer las paces pronto.


La envidia The envy

¿Has oído lo que pasó entre Andrea y su compañero de piso? Did you hear what happened between Andrea and her roommate? Heb je gehoord wat er tussen Andrea en haar kamergenoot is gebeurd?

No. No. ¿Qué ha pasado? What happened? Por lo que sé, se caen bien. From what I know, they hit it off. D'après ce que je sais, ils s'aiment. Voor zover ik weet, houden ze van elkaar.

Por lo general sí se llevan bien, pero ayer por la noche tuvieron una discusión fuerte. They generally do get along, but last night they had a strong argument. Ze kunnen het over het algemeen wel met elkaar vinden, maar gisteravond hadden ze een sterk argument.

¿De verdad? Really? Werkelijk? ¿Por qué? Why?

Por lo visto, Andrea cree que Rodrigo tiene envidia de su nuevo trabajo… Apparently, Andrea thinks Rodrigo is envious of his new job ... Blijkbaar denkt Andrea dat Rodrigo jaloers is op zijn nieuwe baan ...

¿Envidia? Envy? ¿Y eso por qué? And why is that? En waarom is dat?

Los dos hicieron una entrevista laboral para el mismo puesto y finalmente le dieron el trabajo a Andrea. The two of them did a job interview for the same position and eventually gave Andrea the job. De twee deden een sollicitatiegesprek voor dezelfde functie en gaven Andrea uiteindelijk de baan.

Ah, ¡entiendo que Rodrigo esté decepcionado! Ah, I understand that Rodrigo is disappointed! Ah, ik begrijp dat Rodrigo teleurgesteld is! ¿Crees que debería alegrarse por ella en esta situación? Do you think he should be happy for her in this situation? Denk je dat hij in deze situatie blij voor haar moet zijn?

¡Claro! Of course! Los dos normalmente se tienen mucho cariño… The two usually have a lot of affection ... De twee hebben meestal veel genegenheid ...

¡No te preocupes! Do not worry! Maak je geen zorgen! Estoy seguro de que van a hacer las paces pronto. I'm sure they'll make it up soon. Ik weet zeker dat ze het snel zullen inhalen.