×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Historias para Niños, Pollito Tito: Chicken Little in Spanish (with audio)

Pollito Tito: Chicken Little in Spanish + Audio

FRASE MARCADORA

Deja que te cuente una historia sobre un pollito. Su nombre es Pollito Tito. Él vive en un gallinero pequeño y normal en un barrio pequeño y normal.

Pollito Tito no es alto ni bajo. No es gordo ni flaco. No es inteligente ni tonto. Es un pollito completamente normal.

Una mañana completamente normal, Pollito Tito está desayunando en la cocina. Le gustan las tostadas con mantequilla y el café con crema.

Está leyendo las noticias. Ve un artículo aterrador con un título aterrador. Dice: ¡EL CIELO SE ESTÁ CAYENDO!

Pollito Tito está tan asustado que se le cae la tostada dentro del café. ¡Plop!

“¡El cielo se está cayendo! ¡EL CIELO SE ESTÁ CAYENDO!”, grita Pollito Tito. “¡Tengo que advertir a todos!”

Primero, envía por mail el artículo a mil de sus amigos cercanos. Luego corre por la calle para avisar a todos los demás.

La primera persona que se encuentra en la calle es la Gallina Martina. Ella está volviendo del supermercado.

“¡Buenos días, Pollito Tito!” dice la Gallina Martina.“¿Dónde vas? ¿Por qué estás tan asustado?”

“¡El cielo se está cayendo! ¡El cielo se está cayendo!” dice Pollito Tito.

“¿En serio? ¿Cómo lo sabes?” dice la Gallina Martina.

“¡Lo vi en internet!” dice Pollito Tito.

“¡Dios mío! ¡Debe ser cierto!” dice la Gallina Martina. “¡Vamos!”

Y Pollito Tito y la Gallina Martina corren por la calle hacia el lago.

Cuando llegan al lago, se encuentran con el pato Renato. Él está bañándose.

“¡Hola, chicos!” dice el Pato Renato. “¿Dónde van? ¿Por qué están tan asustados?”

“¡El cielo se está cayendo! ¡El cielo se está cayendo!” dicen Pollito Tito y la Gallina Martina.

“¿De verdad? ¿Cómo lo saben?” pregunta el Pato Renato.

“¡Lo vi en internet!” dice Pollito Tito.

“¡Oh, no! ¡Debe ser cierto!” dice el pato Renato. “¡Vamos!”

Entonces Pollito Tito, la Gallina Martina y el Pato Renato corren por la calle hacia la granja.

Cuando llegan a la granja se encuentran con Ignacio el Ganso. Está leyéndole poesía a la Palomita Rita.

“¡Hola a todos!” dice Ignacio el Ganso. “¿Dónde van? ¿Por qué están tan asustados?”

“¡El cielo se está cayendo! ¡EL CIELO SE ESTÁ CAYENDO!” gritan todos.

“¿En serio? ¿Cómo lo saben?” pregunta la Palomita Rita.

“¡LO VIMOS EN INTERNET!” dicen todos.

“¡Santo cielo! ¡Debe ser cierto!” dice Ignacio el Ganso. “No hay tiempo para leer poesía ahora. ¡Vamos!”

Y Pollito Tito, la Gallina Martina, el Pato Renato, Ignacio el Ganso y la Palomita Rita corren por la calle hacia el pueblo.

En la calle principal se encuentran con el Zorro Berto. Él está sentado en un café, escribiendo en su computadora.

“¡Hola a todos!” dice el Zorro Berto. “¿A dónde van? ¿Por qué están tan asustados?”

“¡EL CIELO SE ESTÁ CAYENDO! ¡EL CIELO SE ESTÁ CAYEEENDOOO!” vociferan todos.

“¿De verdad? ¿Cómo lo saben?” pregunta el zorro.

“LO VIMOS EN INTERNET” gritan todos.

“¡Wow! Bueno, ¡entonces debe ser cierto!” dice el zorro. “Pero no se preocupen, amigos, conozco el lugar perfecto para esconderse. ¡Síganme!”

El Zorro Berto guía a todos: caminan por el pueblo, cruzan calles, atraviesan el campo y llegan a una colina. Arriba de la colina hay una cueva grande y oscura.

“¡Entren! ¡Entren!” dice el Zorro Berto. “¡Hay lugar para todos! Aquí el cielo no caerá sobre nosotros. Estamos a salvo.”

Y entonces, Pollito Tito y todos sus amigos siguen uno por uno al zorro dentro de la cueva.

A la mañana siguiente, la cueva está vacía. Pollito Tito y sus amigos ya no están ahí.

¿A dónde fueron? No lo sabemos exactamente. Pero te diré una cosa: el Zorro Berto está muy feliz. Tiene una panza grande y redonda.

“Tontos animales” dice el Zorro Berto. Se sienta debajo de un árbol, agarra su computadora y empieza a escribir otra vez.

Pollito Tito: Chicken Little in Spanish + Audio بوليتو تيتو: دجاج صغير بالإسبانية (مع الصوت) Pollito Tito: Lille Kylling på spansk + Audio Pollito Tito: Chicken Little auf Spanisch (mit Audio) Pollito Tito: Chicken Little στα ισπανικά + Ήχος Tito Chicken: Chicken Little in Spanish (with audio) Pollito Tito: Chicken Little en espagnol (avec audio) ポリート・ティート:スペイン語版チキン・リトル(音声付) Pollito Tito: 스페인어로 된 치킨 리틀(오디오 포함) Pollito Tito: Chicken Little på spansk (med lyd) Pollito Tito: Chicken Little em espanhol (com áudio) Поллито Тито: Цыпленок по-испански (со звуком) Tito Chicken: İspanyolca'da Küçük Tavuk (sesli) Pollito Tito:西班牙文《小鸡》(带音频)

FRASE MARCADORA MARKER PHRASE From https://www.thespanishexperiment.com/stories/chicken-little https://www.thespanishexperiment.com/stories/chicken-little より https://www.thespanishexperiment.com/stories/chicken-little adresinden 标记短语

Deja que te cuente una historia sobre un pollito. دعوني أخبركم قصة عن دجاجة صغيرة. Povím vám příběh o kuřeti. Lassen Sie mich Ihnen eine Geschichte über ein kleines Küken erzählen. Θα σας πω μια ιστορία για μια γκόμενα. Let me tell you a story about a chick. Permettez-moi de vous raconter une histoire sur un poussin. あるひよこの話をしよう。 병아리에 대한 이야기를 들려드리겠습니다. La meg fortelle deg en historie om en dama. Opowiem ci historię o pewnej lasce. Deixe-me contar uma história sobre uma garota. Позвольте мне рассказать вам историю о маленьком цыпленке. Sana bir piliçle ilgili bir hikaye anlatayım. Дозвольте розповісти вам історію про пташеня. Hãy để tôi kể cho bạn nghe câu chuyện về một chú gà con. 让我给你讲一个关于小鸡的故事。 让我给你讲一个关于小鸡的故事。 Su nombre es Pollito Tito. Sein Name ist Chicken Tito. His name is Pollito Tito. Son nom est Pollito Tito. 彼の名前はポリート・ティト。 Han heter Chicken Tito. O nome dele é Frango Tito. Adı Tavuk Tito. 他的名字叫波利托-蒂托。 Él vive en un gallinero pequeño y normal en un barrio pequeño y normal. Žije v malém, normálním kurníku v malé, normální čtvrti. Er lebt in einem kleinen und normalen Hühnerstall in einer kleinen und normalen Nachbarschaft. Ζει σε ένα μικρό, κανονικό κοτέτσι σε μια μικρή, κανονική γειτονιά. He lives in a normal little chicken house in a normal little neighborhood. Il vit dans un petit poulailler normal dans un petit quartier normal. 彼は小さな普通の近所の小さな鶏小屋に住んでいる。 그는 평범한 작은 동네의 평범한 작은 닭장에 살고 있습니다. Han bor i et vanlig lite hønsehus i et vanlig lite nabolag. Mieszka w małym, normalnym kurniku w małym, normalnym sąsiedztwie. Ele mora em um galinheiro normal em um bairro normal. Он живет в маленьком и обычном курятнике в маленьком и обычном районе. Küçük, normal bir mahallede küçük, normal bir tavuk kümesinde yaşıyor. Він живе в маленькому, звичайному курнику в маленькому, звичайному районі. Anh ta sống trong một chuồng gà nhỏ bình thường ở một khu dân cư nhỏ bình thường. 他住在一个普通的小社区里的一个普通的小鸡舍里。 他住在一个普通的小社区里的一个普通的小鸡舍里。

Pollito Tito no es alto ni bajo. Pollito Tito ist weder groß noch klein. Pollito Tito is neither tall nor short. Pollito Tito n'est ni grand ni petit. ポリート・ティトは背が高くも低くもない。 Pollito Tito는 키가 크지도 작지도 않습니다. Pollito Tito er verken høy eller lav. Pollito Tito não é alto nem baixo. Pollito Tito ne uzun ne de kısa. Pollito Tito không cao cũng không thấp. 波利托·蒂托既不高也不矮。 波利托-蒂托既不高也不矮。 No es gordo ni flaco. Er ist weder dick noch dünn. He is neither fat nor skinny. Il n'est ni gros ni maigre. 彼は太ってもいないし、痩せてもいない。 Han er ikke feit eller tynn. Nie jest ani gruby, ani chudy. Ele não é gordo nem magro. Он не толстый и не худой. O şişman ya da zayıf değil. 他既不胖也不瘦。 No es inteligente ni tonto. Er ist weder klug noch dumm. He is neither smart nor stupid. Il n'est ni intelligent ni stupide. 彼は賢くも愚かでもない。 Ele não é inteligente ou estúpido. Он не умный и не глупый. O ne akıllı ne de aptal. 他既不聪明,也不愚蠢。 Es un pollito completamente normal. He is a completely normal chick. 彼はまったく普通のひよっこだ。 Ele é uma garota completamente normal. Это совершенно нормальный цыпленок. Tamamen normal bir civcivdir. 他是一个完全正常的小鸡。

Una mañana completamente normal, Pollito Tito está desayunando en la cocina. An einem ganz normalen Morgen frühstückt Pollito Tito in der Küche. Ένα εντελώς φυσιολογικό πρωινό, ο Chicken Tito τρώει πρωινό στην κουζίνα. One completely normal morning, Pollito Tito is having breakfast in the kitchen. Un matin tout à fait normal, Chicken Tito prend son petit-déjeuner dans la cuisine. ごく普通の朝、チキン・ティトはキッチンで朝食をとっている。 완전히 평범한 아침, Pollito Tito는 부엌에서 아침을 먹고 있습니다. En helt vanlig morgen spiser Pollito Tito frokost på kjøkkenet. Zupełnie normalny poranek, Kurczak Tito je śniadanie w kuchni. Numa manhã completamente normal, Pollito Tito está tomando café da manhã na cozinha. Одним совершенно обычным утром Поллито Тито завтракает на кухне. Tamamen normal bir sabah, Pollito Tito mutfakta kahvaltı yapıyor. 在一个完全平常的早晨,山鸡蒂托正在厨房里吃早餐。 Le gustan las tostadas con mantequilla y el café con crema. Er mag Buttertoast und Kaffee mit Sahne. He likes toast with butter and coffee with cream. Il aime les toasts beurrés et le café à la crème. 彼はバタートーストとクリーム入りのコーヒーが好きだ。 그는 버터를 바른 토스트와 크림을 곁들인 커피를 좋아합니다. Han liker smurt toast og kaffe med fløte. Lubi tosty z masłem i kawę ze śmietanką. Ele gosta de torradas com manteiga e café com creme. Tereyağlı tost ve kremalı kahveyi sever. 他喜欢黄油吐司和加奶油的咖啡。

Está leyendo las noticias. Er liest die Nachrichten. Διαβάζει τις ειδήσεις. He is reading the news. Il lit les nouvelles. 彼はニュースを読んでいる。 Han leser nyhetene. Czyta wiadomości. Ele está lendo as notícias. Он читает новости. Haberleri okuyor. Він читає новини. 他正在读新闻。 他在看新闻。 Ve un artículo aterrador con un título aterrador. ترى مقالة مخيفة بعنوان مخيف. Er sieht einen beängstigenden Artikel mit einem beängstigenden Titel. Βλέπει ένα τρομακτικό άρθρο με τρομακτικό τίτλο. He sees a terrifying article with a terrifying headline. Voir un article effrayant avec un titre effrayant. 彼は怖いタイトルの記事を目にする。 무서운 제목의 무서운 기사를 보게 됩니다. Du ser en skummel artikkel med en skummel overskrift. Widzi przerażający artykuł o przerażającym tytule. Você vê um artigo assustador com um título assustador. Вы видите страшную статью с страшным заголовком. Korkunç bir başlık ile korkutucu bir makaleye bakın. Він бачить страшну статтю зі страшним заголовком. Bạn thấy một bài viết đáng sợ với một tiêu đề đáng sợ. 他看到了一篇标题吓人的文章。 他看到了一篇标题吓人的文章。 Dice: ¡EL CIELO SE ESTÁ CAYENDO! Es heißt: DER HIMMEL FÄLLT! Λέει: Ο ΟΥΡΑΝΟΣ ΠΕΦΤΕΙ! It says: THE SKY IS FALLING! Il dit: LE CIEL TOMBE! 天国は崩れ落ちる! 하늘이 무너지고 있습니다! Det står: HIMLEN FALLER! Napis głosi: NIEBO UPADA! Diz: O CÉU ESTÁ CAINDO! Там написано: НЕБО ПАДАЕТ! Diyor ki: GÖK DÜŞÜYOR! Там написано: НЕБО ПАДАЄ! Nó nói: BẦU TRỜI ĐANG Sụp Đổ! 上面写着:天堂正在坠落!

Pollito Tito está tan asustado que se le cae la tostada dentro del café. دجاج تيتو خائف للغاية لدرجة أنه يسقط الخبز المحمص في القهوة. Kuře Tito je tak vyděšené, že si upustí toast do kávy. Pollito Tito hat solche Angst, dass sein Toast in seinen Kaffee fällt. Ο Chicken Tito φοβάται τόσο πολύ που ρίχνει το τοστ του στον καφέ του. Pollito Tito is so scared that he drops the toast into the coffee. Pollito Tito a tellement peur que son toast tombe dans son café. チキン・ティトは恐怖のあまり、トーストをコーヒーに落としてしまう。 치킨 티토는 너무 무서워서 토스트를 커피에 떨어뜨립니다. Kylling Tito er så redd at han slipper toast ned i kaffen. Kurczak Tito jest tak przerażony, że wrzuca tosta do kawy. Frango Tito fica com tanto medo que deixa cair a torrada no café. Поллито Тито так напуган, что роняет свой тост в кофе. Chick Tito öylesine korkuyor ki tostu kahveye düşüyor. Pollito Tito sợ hãi đến mức làm rơi bánh mì nướng vào cà phê. 小鸡蒂托吓得把吐司掉进了咖啡里。 ¡Plop! Plopp! Plop! ポトン! patla! 扑通

“¡El cielo se está cayendo! "Der Himmel fällt! "Ο ουρανός πέφτει! "The sky is falling! 「空が落ちてくる! "Himmelen faller! "Niebo spada! "O céu está caindo! "Небо падает! "Gökyüzü düşüyor! ¡EL CIELO SE ESTÁ CAYENDO!”, grita Pollito Tito. DER HIMMEL FÄLLT!“, schreit Pollito Tito. "THE SKY IS FALLING!” shouts Pollito Tito. THE HEAVEN IS FALLING!」とポリート・ティトが叫ぶ。 하늘이 무너지고 있습니다!”라고 Pollito Tito가 외칩니다. O CÉU ESTÁ CAINDO!”, grita Pollito Tito. GÖK DÜŞÜYOR!” diye bağırıyor Pollito Tito. “¡Tengo que advertir a todos!” "Ich muss alle warnen!" "Πρέπει να τους προειδοποιήσω όλους!" "I have to warn everyone!" "Je dois prévenir tout le monde!" "みんなに警告しなきゃ!" "나는 모두에게 경고해야 해!" "Jeg må advare alle!" "Eu tenho que avisar a todos!" "Herkesi uyarmalıyım!" "我必须警告大家!"

Primero, envía por mail el artículo a mil de sus amigos cercanos. Nejprve pošle článek e-mailem tisícovce svých blízkých přátel. Zuerst schickt er den Artikel an tausend seiner engen Freunde. Πρώτον, στείλτε το άρθρο με email σε χίλιους στενούς σας φίλους. First, he emails the article to a thousand of his closest friends. Tout d'abord, il envoie l'article par e-mail à un millier de ses amis proches. まず、親しい友人1000人にその記事をメールで送る。 먼저 그는 그 기사를 천 명의 가까운 친구들에게 우편으로 보냅니다. Først sender han artikkelen til tusen av sine nære venner. Najpierw wyślij artykuł do tysiąca swoich bliskich znajomych. Primeiro, ele envia o artigo para mil de seus amigos íntimos. Сначала он отправляет статью тысяче своих близких друзей. Öncelikle makaleyi binlerce yakın arkadaşınıza postalayın. Đầu tiên, hãy gửi bài viết qua email tới hàng nghìn người bạn thân của bạn. 首先,将文章通过电子邮件发送给你的一千名好友。 Luego corre por la calle para avisar a todos los demás. ثم يجري في الشارع ليخبر الجميع. Dann rennt er die Straße hinunter, um es allen anderen zu erzählen. Στη συνέχεια τρέχει στο δρόμο για να προειδοποιήσει όλους τους άλλους. Then he runs down the street to warn everyone else. Puis il court dans la rue pour avertir tout le monde. そして、みんなに警告するために通りを走る。 그런 다음 그는 다른 사람들에게 알리기 위해 거리를 달려갑니다. Deretter løper han nedover gaten for å fortelle det til alle andre. Ele então corre pela rua para contar a todos os outros. Затем он бежит по улице, чтобы предупредить всех остальных. Sonra başkalarını uyarmak için caddeden aşağı koşar. Sau đó anh ta chạy xuống đường để cảnh báo mọi người. 然后他跑到街上去警告其他人。

La primera persona que se encuentra en la calle es la Gallina Martina. Die erste Person, die Sie auf der Straße treffen, ist Gallina Martina. Το πρώτο πρόσωπο που συναντάτε στο δρόμο είναι η Μαρτίνα η κότα. The first person he meets on the street is Gallina Martina. La première personne dans la rue est Gallina Martina. 通りで最初に出会うのは雌鶏のマルティナだ。 거리에서 처음 만나는 사람은 Gallina Martina입니다. Den første personen du møter på gaten er Gallina Martina. Pierwszą osobą spotkaną na ulicy jest kura Martina. A primeira pessoa que você encontra na rua é Gallina Martina. Первый человек, которого он встречает на улице, — Галлина Мартина. Sokaktaki ilk kişi Gallina Martina. Người đầu tiên được tìm thấy trên đường là Martina Hen. 你在街上遇到的第一个人就是母鸡玛蒂娜。 Ella está volviendo del supermercado. Sie kommt aus dem Supermarkt zurück. Επιστρέφει από το σούπερ μάρκετ. She is coming back from the supermarket. 彼女はスーパーマーケットからの帰りだ。 그녀는 슈퍼마켓에서 돌아오고 있다. Hun kommer tilbake fra supermarkedet. Ela está voltando do supermercado. Она возвращается из супермаркета. Süpermarketten dönüyor. 她从超市回来。 她正从超市回来。

“¡Buenos días, Pollito Tito!” dice la Gallina Martina.“¿Dónde vas? "Guten Morgen, Chicken Tito!" sagt Henne Martina „Wohin gehst du? "Καλημέρα, κοτόπουλο Τίτο!" λέει η Μαρτίνα η κότα, "Πού πας; "Good morning, Pollito Tito!" says Gallina Martina. "Where are you going? 「おはよう、チキン・ティト!」雌鶏のマルティナが言う。 "좋은 아침, 치킨 티토!" 암탉 마르티나가 말합니다. “어디 가세요? "God morgen, Chicken Tito!" sier høna Martina. «Hvor skal du? "Dzień dobry, kurczaku Tito!" - mówi kura Martina - "Dokąd idziesz? "Bom dia, Frango Tito!" diz Martina a Galinha “Onde você está indo? "Доброе утро, цыпленок Тито!" - говорит курица Мартина, - "Куда ты идешь? "Günaydın Pollito Tito!" Diyor Gallina Martina. "Nereye gidiyorsunuz? "Доброго ранку, курча Тіто!" - каже курочка Мартіна, - "Куди ти йдеш? “Chào buổi sáng, Pollito Tito!” gà mái Martina nói “Bạn đi đâu vậy? “早上好,波利托·蒂托!”玛蒂娜·亨说,“你要去哪里? "早上好,山鸡蒂托!"母鸡玛蒂娜说,"你要去哪儿? ¿Por qué estás tan asustado?” Warum hast du solche Angst? Why are you so scared? " Pourquoi as-tu si peur? " どうしてそんなに怖がっているの? 왜 그렇게 무서워?" Hvorfor er du så redd?" Porque você está tão assustado?" Neden bu kadar korkuyorsun? "Tại sao bạn lại sợ hãi như vậy?" 你为什么这么害怕?"

“¡El cielo se está cayendo! "Der Himmel fällt! "Ο ουρανός πέφτει! “The sky is falling! 「空が落ちてくる! “하늘이 무너진다! "O céu está caindo! "Gökyüzü düşüyor! ¡El cielo se está cayendo!” dice Pollito Tito. Der Himmel fällt!" sagt Huhn Tito. The sky is falling!" says Pollito Tito. 空が落ちてくる!」とポリート・ティトは言う。 하늘이 무너진다!" 치킨 티토는 말한다. O céu está caindo!" diz Frango Tito. Gökyüzü düşüyor!" Tavuk Tito diyor.

“¿En serio? "Wirklich? "Αλήθεια; "Seriously? "Sérieusement? 「本当に? "정말로? "Åh, virkelig? "A sério? "Действительно? "Gerçekten mi? "真的吗? ¿Cómo lo sabes?” dice la Gallina Martina. Woher weißt du das?" sagt Gallina Martina. How do you know?" says Gallina Martina. どうしてわかるの? 어떻게 알아?" 암탉 마르티나가 말합니다. Skąd wiesz?" - mówi Martina the Hen Martina. Como sabes?" diz a Galinha Martina. Nereden biliyorsunuz?" Martina Hen diyor. Làm sao bạn biết?" Martina Hen nói.

“¡Lo vi en internet!” dice Pollito Tito. "Ich habe es im Internet gesehen", sagt Pollito Tito. "Το είδα στο διαδίκτυο!" λέει ο Pollito Tito. “I saw it on the internet!” Says Pollito Tito. 「インターネットで見たんだ!」とポリート・ティトは言う。 "인터넷에서 봤어요!" 치킨 티토는 말한다. "Jeg så det på internett!" sier Kylling Tito. "Eu vi na internet!" diz Frango Tito. Pollito Tito, “İnternette gördüm!” Diyor. "Tôi thấy nó trên mạng!" Pollito Tito nói.

“¡Dios mío! "Mein Gott! "Θεέ μου! "OMG! 「なんてことだ! "어머나! "Min Gud! "Mój Boże! "Meu Deus! "Боже мой! "Tanrım! "Chúa tôi! "我的天啊 ¡Debe ser cierto!” dice la Gallina Martina. Es muss wahr sein! " sagt Gallina Martina. Πρέπει να είναι αλήθεια!" λέει η Μαρτίνα η κότα Μαρτίνα. It must be true! "Says Gallina Martina. Ça doit être vrai! " dit Gallina Martina. きっと本当よ!」とヘン・マルティナは言う。 사실임에 틀림없다!" 암탉 마르티나가 말합니다. Det må være sant!" sier høna Martina. To musi być prawda!" - mówi Martina the Hen Martina. Deve ser verdade!" diz a galinha Martina. Это должно быть правдой!" - говорит курица Мартина. Doğru olmalı! "Diyor Gallina Martina. Nó phải là sự thật!” Martina Hen nói. 一定是真的!”玛蒂娜·亨说。 “¡Vamos!” "Gehen!" "Let's go!" "行くぞ!" "Vamos!" "Идти!" "Hadi gidelim!" "Cố lên!" "我们走!"

Y Pollito Tito y la Gallina Martina corren por la calle hacia el lago. Und Pollito Tito und Gallina Martina rennen die Straße hinunter in Richtung See. Και ο Chicken Tito και η Hen Martina τρέχουν στο δρόμο προς τη λίμνη. And Pollito Tito and Gallina Martina run down the street towards the lake. Y Pollito Tito y la Gallina Martina corren por la calle hacia el lago. Et Pollito Tito et Gallina Martina descendent la rue en direction du lac. そしてチキン・ティトとヘン・マルティナは湖に向かって通りを走る。 그리고 꼬마 닭 티토와 암탉 마르티나는 호수를 향해 길을 달려갑니다. Og Lille Kylling Tito og høna Martina løper nedover gaten mot innsjøen. Kurczak Tito i Kura Martina biegną ulicą w kierunku jeziora. E a Galinha Tito e a Galinha Martina correm pela rua em direção ao lago. А Цыпленок Тито и Курочка Мартина бегут по улице в сторону озера. Ve Chick Tito ve Tavuk Martina caddeden aşağı göle doğru koşuyorlar. А курча Тіто і курочка Мартіна біжать вулицею до озера. Còn Gà Tito và Hen Martina chạy xuống phố về phía hồ.

Cuando llegan al lago, se encuentran con el pato Renato. عندما وصلوا إلى البحيرة ، التقوا بريناتو البطة. Als sie am See ankommen, treffen sie Renato, die Ente. Όταν φτάνουν στη λίμνη, συναντούν τον Ρενάτο την πάπια. When they reach the lake, they meet Pato Renato. Lorsqu'ils atteignent le lac, ils rencontrent le canard Renato. 湖に着くと、アヒルのレナートに出会う。 호수에 도착하면 오리 Renato를 만납니다. Når de kommer til innsjøen møter de Renato anda. Kiedy docierają nad jezioro, spotykają kaczkę Renato. Ao chegarem ao lago, encontram o pato Renato. Когда они добираются до озера, они встречают утку Ренато. Göle ulaştığında, Renato ördeğiyle tanışırlar. Khi đến hồ, họ gặp chú vịt Renato. Él está bañándose. Er nimmt ein Bad. Κάνει μπάνιο. He is having a bath. Il se baigne. 彼は風呂に入っている。 그는 목욕을 하고 있다. Han tar et bad. Ele está tomando banho. Он принимает ванну. Banyo yapıyor. 他在洗澡。

“¡Hola, chicos!” dice el Pato Renato. "Hallo, Leute!", sagt Renato Duck. "Hello guys!" says Pato Renato. 「やあ、みんな!」とレナト・ダックが言う。 "안녕하세요!" Renato Duck은 말합니다. "Oi, pessoal!" diz Renato Pato. "Merhaba millet!" diyor Ördek Renato. “¿Dónde van? "إلى أين هم ذاهبون؟ "Wohin gehen Sie? "Πού πάνε; "Where are you going? 「どこへ行くんだ? "Hvor skal de hen? "Aonde vão? "Nereye gidiyorlar? "他们要去哪里? ¿Por qué están tan asustados?” Warum haben sie solche Angst?" Γιατί φοβούνται τόσο πολύ;" Why are you so scared?" なぜそんなに怖がっているのか? Hvorfor er de så redde? Por que eles estão com tanto medo? Neden bu kadar korkuyorsun?

“¡El cielo se está cayendo! "Der Himmel fällt! “The sky is falling! 「空が落ちてくる! "O céu está caindo! "Gökyüzü düşüyor! ¡El cielo se está cayendo!” dicen Pollito Tito y la Gallina Martina. Der Himmel stürzt ein", sagen Chicken Tito und Henne Martina. The sky is falling! " say Pollito Tito and Gallina Martina. 空が落ちてくる!」とチキン・ティトとヘン・マルティナが言う。 O céu está caindo!" dizem Pollito Tito e Gallina Martina. Gökyüzü düşüyor!" Pollito Tito ve Gallina Martina diyor.

“¿De verdad? "هل حقا؟ "Wirklich? "Really? 「本当に? "Egentlig? "Naprawdę? "De verdade? "Действительно? "Yok canım? "真的吗? ¿Cómo lo saben?” pregunta el Pato Renato. كيف يعرفون؟ يسأل ريناتو البطة. Woher wissen sie das?" fragt Renato die Ente. How do you know? ” asks Pato Renato. とレナト・ダックは尋ねる。 그들이 어떻게 압니까?" 오리 레나토에게 묻습니다. Como eles sabem?" pergunta o Pato Renato. Nasıl biliyorlar?" Ördek Renato soruyor. 他们怎么知道?"雷纳托-达克问道。

“¡Lo vi en internet!” dice Pollito Tito. "Ich habe es im Internet gesehen!" sagt Huhn Tito. "I saw it on internet!" Pollito Tito says. 「インターネットで見たんだ!」とポリート・ティトは言う。 "인터넷에서 봤어요!" 치킨 티토는 말한다. "Jeg så det på internett!" sier Kylling Tito. "Eu vi na internet!" diz Frango Tito. "İnternetten gördüm!" Tavuk Tito diyor. "Tôi thấy nó trên mạng!" Pollito Tito nói. "我在网上看到的!"波利托-蒂托说。

“¡Oh, no! "Oh nein! "Oh no! 「そんな! "Oh não! "Oh hayır! "哦,不 ¡Debe ser cierto!” dice el pato Renato. يجب أن يكون صحيحا!" يقول ريناتو البطة. Es muss wahr sein", sagt Renato die Ente. It must be true! "Says Pato Renato. アヒルのレナートが言う。 사실이 틀림없다!" 오리 Renato가 말합니다. Deve ser verdade!" diz Renato o pato. Bu doğru olmalı!” diyor ördek Renato. Nó phải là sự thật!” Vịt Renato nói. 一定是真的!"鸭子雷纳托说。 “¡Vamos!” "Lass uns gehen!" "Let's go!" "行くぞ!" "Vamos!" "Hadi gidelim!" "Ходімо!"

Entonces Pollito Tito, la Gallina Martina y el Pato Renato corren por la calle hacia la granja. ثم ركض ليتل تشيكن تيتو ومارتينا الدجاجة وريناتو البطة في الشارع باتجاه المزرعة. Dann laufen Pollito Tito, Gallina Martina und Pato Renato die Straße hinunter zum Bauernhof. So Pollito Tito, Gallina Martina and Pato Renato run down the street towards the farm. そしてチキン・ティト、ヘンのマルティナ、アヒルのレナートが通りを走って農場へ向かう。 그런 다음 Little Chicken Tito, Martina the Hen 및 Renato the Duck은 농장을 향해 길을 달려갑니다. Så løper Little Chicken Tito, Martina the Hen og Renato the Duck nedover gaten mot gården. Depois, a Galinha Tito, a Galinha Martina e o Pato Renato correm pela rua em direção à fazenda. Sonra Polito Tito, Gallina Martina ve Pato Renato caddeden aşağı çiftliğe koşuyorlar. 然后,小鸡蒂托、母鸡玛蒂娜和小鸭雷纳托沿着街道跑向农场。

Cuando llegan a la granja se encuentran con Ignacio el Ganso. Als sie auf der Farm ankommen, treffen sie Ignacio el Ganso. Όταν φτάνουν στο αγρόκτημα συναντούν τον Ιγνάτιο τη χήνα. When they reach the farm they meet Ignacio the Ganso. Lorsqu'ils arrivent à la ferme, ils rencontrent Ignacio l'oie. 農場に着くと、彼らはガチョウのイグナティウスに出会う。 농장에 도착하면 Ignacio el Ganso를 만납니다. Når de kommer til gården møter de gåsen Ignacio. Po przybyciu na farmę spotykają gęś Ignatiusa. Ao chegarem à fazenda encontram Ignacio el Ganso. Приехав на ферму, они встречают гуся Игнатия. Çiftliğe vardıklarında Kaz Ignacio ile tanışırlar. Khi đến trang trại, họ gặp Ignacio the Goose. 当他们到达农场时,遇到了大鹅伊格内修斯。 Está leyéndole poesía a la Palomita Rita. Er liest Palomita Rita Gedichte vor. Διαβάζει ποίηση στην Palomita Rita. He is reading poetry to the Palomita Rita. Il lit de la poésie à Palomita Rita. パロミータ・リタに詩を朗読している。 그는 Palomita Rita에게 시를 읽어주고 있습니다. Han leser poesi for Palomita Rita. Czyta poezję Palomicie Ricie. Ele está lendo poesia para Palomita Rita. Он читает стихи Паломите Рите. Palomita Rita'ya şiir okuyor. Anh ấy đang đọc thơ cho Palomita Rita nghe. 他正在给帕洛米塔-丽塔朗读诗歌。

“¡Hola a todos!” dice Ignacio el Ganso. "Hallo zusammen!" sagt Ignacio die Gans. "Γεια σε όλους!" λέει ο Ιγνάθιο η χήνα. "Hello everyone!" Says Ignacio the Ganso. 「みなさん、こんにちは!」とガチョウのイグナシオが言う。 "Hei alle sammen!" sier gåsen Ignacio. "Olá a todos!" diz Ignacio, o Ganso. "Herkese selam!" diyor Kaz Ignacio. “¿Dónde van? "Wohin gehen Sie? "Where are you going? 「どこへ行くんだ? "Aonde vão? "Nereye gidiyorlar? ¿Por qué están tan asustados?” Warum hast du solche Angst? Why are you so scared? ” なぜそんなに怖がっているのか? Por que eles estão com tanto medo? Neden bu kadar korkuyorsun?

“¡El cielo se está cayendo! "Der Himmel fällt! "The sky is falling! 「空が落ちてくる! "O céu está caindo! "Gökyüzü düşüyor! ¡EL CIELO SE ESTÁ CAYENDO!” gritan todos. DER HIMMEL FÄLLT!" sie alle schreien. THE SKY IS FALLING! ” screamed everyone. THE HEAVEN IS FALLING!」と全員が叫ぶ。 하늘이 무너지고 있다!” 그들은 모두 소리친다. O CÉU ESTÁ CAINDO!" todos eles gritam. GÖKYÜZÜ DÜŞÜYOR!" hepsi bağırır.

“¿En serio? "Wirklich? "Really? "Vraiment? 「本当に? "A sério? "Yok canım? ¿Cómo lo saben?” pregunta la Palomita Rita. Woher wissen sie das?" fragt die kleine Rita. How do you know? "Asks Palomita Rita. とパロミータ・リタは尋ねる。 Como eles sabem?" pergunta Pomba Rita. Nasıl biliyorlar?" Küçük Rita'ya sorar.

“¡LO VIMOS EN INTERNET!” dicen todos. „WIR HABEN ES IM INTERNET GESEHEN!“ sie alle sagen "ΤΟ ΕΙΔΑΜΕ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ!" λένε όλοι. "WE SAW IT ON THE INTERNET!" they all say. 「ネットで見たんだ!」とみんな言う。 “VIMOS NA INTERNET!” todos eles dizem. “İNTERNETTE BİZ GÖRİYORUZ!” Diyor herkes. "我们在网上看到过!"他们都这么说。

“¡Santo cielo! "ربي! "Mein Gott! "My God! "やれやれ! "맙소사! "Min Gud! "Wielkie nieba! "Santo céu! "Мой Бог! "Kutsal cennet! "Chúa tôi! "天哪 ¡Debe ser cierto!” dice Ignacio el Ganso. يجب أن يكون صحيحا!" يقول اجناسيو الاوزة. Es muss wahr sein!“ sagt Ignacio die Gans. It must be true! "Says Ignacio el Ganso. きっと本当だ!」とガチョウのイグナティウスは言う。 사실임에 틀림없다!" 거위 이그나시오가 말합니다. Deve ser verdade!" diz Ignacio, o Ganso. Это должно быть правдой!» говорит Игнасио Гусь. Bu doğru olmalı!” diyor Kaz Ignacio. Nó phải là sự thật!” Ignatius the Goose nói. 一定是真的!”鹅伊格内修斯说。 “No hay tiempo para leer poesía ahora. „Es ist jetzt keine Zeit, Gedichte zu lesen. "Δεν υπάρχει χρόνος να διαβάσουμε ποίηση τώρα. "There is no time to read poetry now. 「今は詩を読む時間はない。 “지금은 시를 읽을 시간이 없습니다. «Det er ikke tid til å lese poesi nå. “Não há tempo para ler poesia agora. «Сейчас некогда читать стихи. “Şiir okumaya vakit yok. "现在没时间读诗了。 ¡Vamos!” Lass uns gehen!" Let's go!" 行くぞ!" Vamos!" Hadi gidelim!"

Y Pollito Tito, la Gallina Martina, el Pato Renato, Ignacio el Ganso y la Palomita Rita corren por la calle hacia el pueblo. و Little Chicken Tito و Martina the Hen و Renato the Duck و Ignacio the Goose و Rita the Dove ركضوا في الشارع باتجاه المدينة. Und Pollito Tito, Gallina Martina, Pato Renato, Ignacio el Ganso und Palomita Rita laufen die Straße hinunter in Richtung Stadt. And Polito Tito, Gallina Martina, Pato Renato, Ignacio el Ganso and Palomita Rita run down the street towards the town. そしてニワトリのティト、雌鳥のマルティナ、アヒルのレナート、ガチョウのイグナシオ、ハトのリタが村に向かって通りを走っていく。 작은 닭 티토, 암탉 마르티나, 오리 레나토, 거위 이그나시오, 비둘기 리타가 마을을 향해 달려갑니다. E o Galinho Tito, a Galinha Martina, o Pato Renato, o Ganso Inácio e a Pomba Rita correm pela rua em direção ao povoado. Ve Pollito Tito, Gallina Martina, Pato Renato, Ignacio el Ganso ve Palomita Rita caddeden kasabaya doğru koşuyor. Và Gà Tito, Gà mái Martina, Vịt Renato, Ngỗng Ignacio và Chim bồ câu Rita chạy xuống phố về phía thị trấn.

En la calle principal se encuentran con el Zorro Berto. في الشارع الرئيسي يلتقيان بزورو بيرتو. Auf der Hauptstraße treffen sie Zorro Berto. Στον κεντρικό δρόμο συναντούν τον Zorro Berto. On the main street they meet Zorro Berto. Dans la rue principale, ils rencontrent Zorro Berto. 大通りでゾロ・ベルトに出会う。 메인 스트리트에서 그들은 Zorro Berto를 만납니다. På hovedgaten møter de Zorro Berto. Na głównej ulicy spotykają Zorro Berto. Na rua principal encontram Zorro Berto. На главной улице они встречают Зорро Берто. Ana caddede Zorro Berto ile karşılaşırlar. 在大街上,他们遇到了佐罗-贝托。 Él está sentado en un café, escribiendo en su computadora. Er sitzt in einem Café und tippt auf seinem Computer. Κάθεται σε μια καφετέρια και πληκτρολογεί στον υπολογιστή του. He is sitting in a cafe, typing on his computer. Il est assis dans un café, tapant sur son ordinateur. 彼はカフェでパソコンを打っている。 그는 카페에 앉아 컴퓨터에 타이핑을 하고 있다. Han sitter på en kafé og skriver på datamaskinen. Siedzi w kawiarni i pisze na komputerze. Ele está sentado em um café, digitando em seu computador. Он сидит в кафе, печатает на своем компьютере. Bir kafede oturuyor, bilgisayarını yazıyor. 他正坐在咖啡馆里用电脑打字。

“¡Hola a todos!” dice el Zorro Berto. "Hallo zusammen!" sagt der Fuchs Berto. "Hi all!" says the Fox Berto. 「みなさん、こんにちは!」とゾロ・ベルト。 "Olá a todos!" diz Fox Berto. "Herkese selam!" Fox Berto diyor. “大家好!”佐罗·贝尔托说。 “¿A dónde van? "Wohin gehst du? "Πού πάνε; "Where are you going? 「どこへ行くんだ? "Dokąd oni idą? "Onde vão? "Nereye gidiyorsun? "他们要去哪里? ¿Por qué están tan asustados?” Warum hast du solche Angst? Γιατί φοβούνται τόσο πολύ;" Why are they so scared? " なぜそんなに怖がっているのか? Por que eles estão com tanto medo? Neden bu kadar korkuyorsun? 他们为什么这么害怕?"

“¡EL CIELO SE ESTÁ CAYENDO! "DER HIMMEL STÜRZT EIN! "Ο ΟΥΡΑΝΌΣ ΠΈΦΤΕΙ! “THE SKY IS FALLING! 「空が落ちてくる "O CÉU ESTÁ CAINDO! "GÖKYÜZÜ DÜŞÜYOR! ¡EL CIELO SE ESTÁ CAYEEENDOOO!” vociferan todos. السماء FALLINGOOOOOO! " كلهم يصرخون. DER HIMMEL FÄLLT!", schreien sie alle. Ο ΑΥΡΑΝΟΣ ΠΕΦΤΕΙ!" φωνάζουν όλοι. THE SKY IS FALLING! ” everyone shouts. THE HEAVEN IS FALLING!」と全員が叫ぶ。 O CÉU ESTÁ CAINDOOOOOOO!” todos eles gritam. GÖK YÜKÜYOR!” hepsi bağırır. 天堂在坠落!"他们齐声高呼。

“¿De verdad? "Wirklich? "Αλήθεια; "Really? 「本当に? "De verdade? "Yok canım? ¿Cómo lo saben?” pregunta el zorro. Woher wissen sie das?", fragt der Fuchs. Πώς το ξέρουν;" ρωτά η αλεπού. How do they know?" asks the fox. どうしてわかるんですか」とキツネが聞く。 Como eles sabem?" pergunta a raposa. Nasıl biliyorlar?" tilki sorar.

“LO VIMOS EN INTERNET” gritan todos. "WIR HABEN ES IM INTERNET GESEHEN", schreien sie alle. "ΤΟ ΕΙΔΑΜΕ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ" φωνάζουν όλοι. "WE SEE IT ON THE INTERNET" they all shout. 「ネットで見たんだ」とみんな叫ぶ。 “VIMOS NA INTERNET” todos gritam. “İNTERNETTE GÖRDÜK” diye bağırıyorlar.

“¡Wow! "Wow! “Wow! 「ワオ! "Uau! "Vay! Bueno, ¡entonces debe ser cierto!” dice el zorro. حسنًا ، إذن يجب أن يكون صحيحًا! " يقول الثعلب. Na dann muss es wahr sein! " sagt der Fuchs. Well then it must be true! ” says the fox. じゃあ、本当なんだね!」とキツネが言う。 Vel, da må det være sant!" sier reven. Więc to musi być prawda!" - mówi lis. Bem, então deve ser verdade!" diz a raposa. Ну, значит, это правда!" - говорит лиса. O halde doğru olmalı!” diyor tilki. “Pero no se preocupen, amigos, conozco el lugar perfecto para esconderse. "لكن لا تقلقوا يا رفاق ، أنا أعرف المكان المثالي للاختباء. „Aber keine Sorge, Leute, ich kenne den perfekten Ort, um mich zu verstecken. "Αλλά μην ανησυχείτε, παιδιά, ξέρω ακριβώς το μέρος για να κρυφτούμε. "But do not worry, folks, I know the perfect place to hide. «Mais ne vous inquiétez pas les gens, je connais l'endroit idéal pour me cacher. 「でも、みなさん、心配しないでください。 “하지만 걱정하지 마세요, 여러분, 저는 숨을 수 있는 완벽한 장소를 알고 있습니다. «Men ikke bekymre deg, folkens, jeg vet det perfekte stedet å gjemme seg. "Ale nie martwcie się, ludzie, znam miejsce, w którym można się ukryć. “Mas não se preocupem, pessoal, eu conheço o lugar perfeito para se esconder. "Ama merak etme millet, saklanacak mükemmel yeri biliyorum. "Але не хвилюйтеся, друзі, я знаю місце, де можна сховатися. “Nhưng các bạn đừng lo, tôi biết một nơi hoàn hảo để trốn. "但别担心,伙计们,我知道藏身的地方。 ¡Síganme!” Folgen Sie mir!" Follow me! ” ついてこい!" Подписывайтесь на меня!" Beni takip et! " 跟我来!"

El Zorro Berto guía a todos: caminan por el pueblo, cruzan calles, atraviesan el campo y llegan a una colina. Zorro Berto všechny vede: procházejí vesnicí, křižují ulice, procházejí krajinou a dostávají se na kopec. Zorro Berto führt alle: Sie gehen durch die Stadt, überqueren Straßen, überqueren das Feld und erreichen einen Hügel. Ο Zorro Berto καθοδηγεί τους πάντες: περπατούν μέσα στο χωριό, διασχίζουν δρόμους, διασχίζουν την ύπαιθρο και φτάνουν σε έναν λόφο. El Zorro Berto guides everyone: they walk through the town, cross streets, cross the countryside and reach a hill. Zorro Berto guide tout le monde: ils se promènent dans la ville, traversent les rues, traversent la campagne et arrivent sur une colline. ゾロ・ベルトが皆を案内する。村の中を歩き、通りを横切り、田園地帯を横切り、丘にたどり着く。 Berto the Fox는 모든 사람을 안내합니다. 그들은 마을을 걷고, 길을 건너고, 들판을 건너 언덕에 도달합니다. Berto the Fox guider alle: de går gjennom byen, krysser gater, krysser åkeren og når en høyde. Zorro Berto prowadzi wszystkich: idą przez wioskę, przechodzą przez ulice, przechodzą przez wieś i docierają do wzgórza. Berto, a Raposa, guia a todos: caminham pela cidade, atravessam ruas, atravessam o campo e chegam a um morro. Зорро Берто ведет всех: они идут по городу, пересекают улицы, пересекают поле и достигают холма. Zorro Berto herkese rehberlik eder: kasabanın içinden geçerler, caddeleri geçerler, tarlayı geçerler ve bir tepeye ulaşırlar. Зорро Берто веде всіх: вони йдуть через село, перетинають вулиці, перетинають сільську місцевість і піднімаються на пагорб. Zorro Berto hướng dẫn mọi người: họ đi bộ qua thị trấn, băng qua đường, băng qua vùng nông thôn và đến một ngọn đồi. 佐罗-贝托给大家做向导:他们穿过村庄,穿过街道,穿过乡间小路,来到一座小山上。 Arriba de la colina hay una cueva grande y oscura. أعلى التل كهف كبير مظلم. Den Hügel hinauf ist eine große dunkle Höhle. Στην κορυφή του λόφου υπάρχει μια μεγάλη, σκοτεινή σπηλιά. Above the hill there is a large dark cave. Arriba de la colina hay una cueva grande y oscura. En haut de la colline se trouve une grande grotte sombre. 丘の頂上には大きくて暗い洞窟がある。 언덕 위에는 크고 어두운 동굴이 있습니다. Opp bakken er en stor, mørk hule. Na szczycie wzgórza znajduje się duża, ciemna jaskinia. Subindo a colina há uma caverna grande e escura. На вершине холма находится большая темная пещера. Tepenin üstünde büyük bir karanlık mağara var. 山顶上有一个又大又黑的山洞。

“¡Entren! "Komm herein! "Ελάτε μέσα! “Enter! 「どうぞ "Kom inn! "Entre! "Заходи! "İçeri gel! "进来吧 ¡Entren!” dice el Zorro Berto. Komm rein", sagt Zorro Berto. Come in! ” says the Fox Berto. どうぞ!」とゾロ・ベルト。 올!" Fox Berto는 말합니다. entre!" diz Fox Berto. İçeri gel!" Fox Berto diyor. “¡Hay lugar para todos! "هناك متسع للجميع! „Es ist Platz für alle! "There is room for everyone! 「誰にでも居場所はある! “모두를 위한 공간이 있습니다! «Det er plass til alle! "Jest miejsce dla każdego! “Há espaço para todos! "Здесь есть место для всех! "Herkese yer var! "每个人都有自己的空间! Aquí el cielo no caerá sobre nosotros. Hier wird der Himmel nicht auf uns fallen. Εδώ ο ουρανός δεν θα πέσει πάνω μας. Here the sky will not fall on us. ここでは、空が私たちの上に落ちてくることはない。 여기서 하늘은 우리에게 떨어지지 않을 것입니다. Her vil ikke himmelen falle over oss. Aqui o céu não cairá sobre nós. Здесь небо не упадет на нас. Burada gökyüzü üzerimize düşmeyecek. 在这里,天不会塌下来。 Estamos a salvo.” Wir sind sicher." Είμαστε ασφαλείς. We're safe." Nous sommes en sécurité." 私たちは安全だ。 우리는 안전하다." Vi er trygge." Jesteśmy bezpieczni. Nós estamos seguros." Мы в безопасности». Varni smo. Güvende." 我们很安全

Y entonces, Pollito Tito y todos sus amigos siguen uno por uno al zorro dentro de la cueva. Und dann folgen Pollito Tito und alle seine Freunde dem Fuchs nacheinander in die Höhle. Έτσι, ο Τίτο και όλοι οι φίλοι του ακολουθούν την αλεπού μέσα στη σπηλιά, ένας ένας. And then, Pollito Tito and all his friends follow the fox one by one into the cave. Et puis, Pollito Tito et tous ses amis suivent le renard un par un dans la grotte. そして、チキン・ティトとその仲間たちは、キツネを追って一人ずつ洞窟の中に入っていった。 그리고 작은 닭 티토와 그의 모든 친구들은 여우를 따라 하나씩 동굴로 들어갑니다. Og så følger Lille Kylling Tito og alle vennene hans reven en etter en inn i hulen. E então, Little Chicken Tito e todos os seus amigos seguem a raposa um por um para dentro da caverna. И тогда Поллито Тито и все его друзья один за другим следуют за лисой в пещеру. Ardından Pollito Tito ve tüm arkadaşları tilkiyi tek tek mağaraya kadar takip eder. Và sau đó, Pollito Tito cùng tất cả những người bạn của mình lần lượt theo con cáo vào hang. 就这样,小鸡提多和他的朋友们一个接一个地跟着狐狸进了山洞。

A la mañana siguiente, la cueva está vacía. Am nächsten Morgen ist die Höhle leer. Το επόμενο πρωί, η σπηλιά είναι άδεια. The next morning, the cave is empty. 翌朝、洞窟には誰もいなかった。 다음날 아침 동굴은 텅 비어 있습니다. Neste morgen er hulen tom. Następnego ranka jaskinia jest pusta. Na manhã seguinte, a caverna está vazia. На следующее утро пещера пуста. Ertesi sabah mağara boştur. Наступного ранку печера порожня. Sáng hôm sau, hang trống không. 第二天早上,山洞里空无一人。 Pollito Tito y sus amigos ya no están ahí. Pollito Tito und seine Freunde sind nicht mehr da. Polito Tito and his friends are no longer there. Pollito Tito et ses amis ne sont plus là. ポリート・ティトと彼の友人たちはもうそこにはいない。 Pollito Tito와 그의 친구들은 더 이상 거기에 없습니다. Pollito Tito og vennene hans er ikke lenger der. Pollito Tito e seus amigos não estão mais lá. Поллито Тито и его друзей больше нет. Pollito Tito ve arkadaşları artık orada değiller. Pollito Tito và những người bạn của anh ấy không còn ở đó nữa. 波利托-蒂托和他的朋友们已经不在那里了。

¿A dónde fueron? أين ذهبوا؟ Wohin sind sie gegangen? Where did they go? Ils sont allés où? 彼らはどこに行ったのか? 그들은 어디로 갔습니까? Hvor gikk de? Aonde foram? Куда они делись? Kam so šli? Nereye gittiler? Куди вони пішли? Họ đã đi đâu? 他们去哪儿了? No lo sabemos exactamente. لا نعرف بالضبط. Wir wissen es nicht genau. Δεν γνωρίζουμε ακριβώς. We do not know exactly. 正確にはわからない。 우리는 정확히 모릅니다. Vi vet ikke nøyaktig. Não sabemos exatamente. Мы точно не знаем. Tam olarak bilmiyoruz. Chúng tôi không biết chính xác. 我们并不清楚。 Pero te diré una cosa: el Zorro Berto está muy feliz. لكني سأخبرك بشيء واحد: زورو بيرتو سعيد للغاية. Aber eines sage ich Ihnen: Zorro Berto ist sehr glücklich. Αλλά θα σας πω ένα πράγμα: ο Zorro Berto είναι πολύ ευτυχισμένος. But I'll tell you one thing: Zorro Berto is very happy. Mais je vais vous dire une chose: Zorro Berto est très heureux. でも、ひとつだけ言っておく。ゾロ・ベルトはとても幸せだ。 하지만 한 가지만 말씀 드리겠습니다. Berto the Fox는 매우 행복합니다. Men jeg skal si deg en ting: Zorro Berto er veldig glad. Mas vou te dizer uma coisa: Zorro Berto está muito feliz. Но я скажу вам одно: Зорро Берто очень счастлив. Ama sana bir şey söyleyeceğim: Zorro Berto çok mutlu. Nhưng tôi sẽ nói với bạn một điều: Zorro Berto rất hạnh phúc. 但我要告诉你一件事:佐罗-贝托非常开心。 Tiene una panza grande y redonda. لديه بطن مستدير كبير. Er hat einen großen runden Bauch. Έχει μεγάλη, στρογγυλή κοιλιά. It has a big round belly. Il a un gros ventre rond. 大きくて丸いお腹をしている。 그는 크고 둥근 배를 가지고 있습니다. Han har en stor rund mage. Ele tem uma grande barriga redonda. У него большой круглый живот. Büyük, yuvarlak bir göbeğe sahiptir. Anh ấy có một cái bụng to và tròn. 它有一个又大又圆的肚子。

“Tontos animales” dice el Zorro Berto. "Dumme Tiere", sagt Fox Berto. "Ανόητα ζώα" λέει ο Zorro Berto. "Silly animals" says Zorro Berto. "Animaux stupides", dit Fox Berto. 「愚かな動物たち」とゾロ・ベルトは言う。 "Tulle dyr" sier Zorro Berto. "Animais bobos" diz Zorro Berto. "Глупые животные", - говорит Зорро Берто. "Neumne živali," pravi Zorro Berto. "Aptal hayvanlar" Zorro Berto diyor. “Những con vật ngớ ngẩn” nói Zorro Berto. 佐罗-贝托说:"愚蠢的动物"。 Se sienta debajo de un árbol, agarra su computadora y empieza a escribir otra vez. Er sitzt unter einem Baum, schnappt sich seinen Computer und beginnt erneut zu tippen. Κάθεται κάτω από ένα δέντρο, παίρνει τον υπολογιστή του και αρχίζει πάλι να πληκτρολογεί. He sits under a tree, grabs his computer and starts writing again. Il s'assoit sous un arbre, attrape son ordinateur et recommence à taper. 彼は木の下に座り、パソコンを手に取り、再びタイピングを始める。 그는 나무 아래에 앉아 컴퓨터를 들고 다시 타이핑을 시작합니다. Han setter seg under et tre, tar tak i datamaskinen og begynner å skrive igjen. Siada pod drzewem, podnosi komputer i zaczyna pisać od nowa. Ele se senta sob uma árvore, pega seu computador e começa a digitar novamente. Он садится под дерево, хватает свой компьютер и снова начинает печатать. Bir ağacın altında oturur, bilgisayarını tutar ve tekrar yazmaya başlar. Він сідає під деревом, бере комп'ютер і знову починає друкувати. Anh ngồi dưới gốc cây, lấy máy tính và bắt đầu gõ lại. 他坐在树下,抓起电脑,再次开始打字。 他坐在一棵树下,拿起电脑又开始打字。